index_title=Kalmāru ziņojumu ģenerators
index_econf=Sarg konfigurācijas fails $1 jūsu sistēmā netika atrasts. Varbūt Sarg nav instalēts, vai <a href='$2'>moduļa konfigurācija</a> ir nepareiza.
index_ecmd=Sarg programma $1 jūsu sistēmā netika atrasta. Varbūt tas nav instalēts, vai <a href='$2'>moduļa konfigurācija</a> ir nepareiza.
index_eversion=Neizdevās iegūt Sarg versiju ar komandu $1 : $2
index_version=Sargas versija $1
index_generate=Ģenerēt pārskatu tūlīt
index_generatedesc=Noklikšķiniet uz šīs pogas, lai nekavējoties ģenerētu Sarg ziņojumu $1, izmantojot pašreizējo konfigurāciju.
index_clear=Vai izdzēst esošo pārskatu direktorijā?
index_range=Ģenerēt pārskatu par datumu diapazonu
index_view=Skatīt ģenerēto pārskatu
index_viewdesc=Skatiet nesen ģenerēto pārskatu direktorijā $1.
index_return=moduļa indekss
log_title=Žurnāla avots un ziņojuma mērķis
log_header=Avota kalmāru žurnālfails un ģenerētās pārskata opcijas
log_access_log=Avota kalmāru žurnālfails
log_squid=Pašreizējais kalmāru servera žurnāls ($1)
log_other=Cits fails
log_output_dir=Galamērķa pārskata katalogs
log_output_email=Nosūtīt ziņojumu pa e-pastu
log_nowhere=Nekur
log_useragent_log=Lietotāja aģenta žurnālfails
log_lastlog=Saglabājamo pārskatu skaits
log_unlimit=Neierobežots
log_mail_utility=Pasta sūtīšanas komanda
log_remove_temp_files=Vai izdzēst pagaidu failus pēc ziņošanas?
log_err=Neizdevās saglabāt žurnāla avota opcijas
log_efile=Fails neeksistē
log_edir=Katalogs neeksistē
log_elastlog=Trūkst vai nav numura
log_eemail=Trūkst vai ir nederīga e-pasta adrese
log_emailx=Trūkst vai vispār nav pasta programmas
log_squidguard_log_path=SquidGuard žurnālfails
style_title=Ziņojuma stils
style_header=HTML atskaites stila un krāsu opcijas
style_title2=Ziņojuma nosaukums
style_font_face=Ziņojuma pamatteksts
style_header_color=Galvenes krāsa
style_header_bgcolor=Galvenes fona krāsa
style_header_font_size=Galvenes fonta lielums
style_background_color=Fona krāsa
style_text_color=Teksta krāsa
style_text_bgcolor=Teksta fona krāsa
style_title_color=Virsraksta krāsa
style_logo_image=Attēla atsauce uz logotipu
style_image_size=Attēla lielums (platums un augstums)
style_logo_text=Teksts logotipam
style_logo_text_color=Logotipa teksta krāsa
style_background_image=Attēla atsauce uz fonu
style_err=Neizdevās saglabāt pārskata stila opcijas
style_etitle=Trūkst pārskata nosaukuma
style_ecolour=Trūkst vai nav derīgs krāsu nosaukums vai RRGGBB kods
style_efontsize=Trūkst vai nav derīgs fonta lieluma nobīde
style_efont=Trūkst vai nav derīgs fonta nosaukums
style_esize=Trūkst vai nav derīgs attēla platums un augstums
style_language=Ziņojuma valoda
style_charset=Ziņot par rakstzīmju kopu
report_title=Pārskata iespējas
report_header=Ziņot par saturu un ģenerēšanas iespējām
report_resolve_ip=Atrisināt IP adreses?
report_user_ip=Lietot IP adreses, nevis lietotāja ID?
report_user_sort_field=Pasūtīšana lietotāja pārskatam
report_topuser_sort_field=Pasūtījums top lietotāju pārskatam
report_reverse=Apgrieztā secībā
report_forward=Uz priekšu
report_by_user=Pēc lietotājvārda
report_by_connect=Pēc savienojuma izveidošanas laika
report_by_bytes=Pēc baitiem
report_by_time=Ar laiku
report_by_site=Pēc vietnes
report_exclude_users=Failu ierakstu lietotāji, kurus izslēgt
report_exclude_hosts=Lai izslēgtu failu saraksta resursdatorus
report_index=Vai atkārtoti ģenerēt <tt>index.html</tt> failu?
report_only=Ģenerējiet tikai <tt>index.html</tt>
report_overwrite_report=Vai pārrakstīt datuma pārskatu?
report_overno=Nē, pārdēvējiet ar.1
report_records_without_userid=Darbība ierakstiem bez lietotāja?
report_ignore=Pilnīgi ignorēt
report_ip=Tā vietā izmantojiet IP adresi
report_everybody=Izmantojiet lietotājvārdu <tt>visi</tt>
report_use_comma=Izmantojiet komatu, nevis. skaitļos?
report_topsites_num=Attēlojamo vietņu skaits
report_topsites_sort_order=Pasūtīšana top vietņu pārskatam
report_sorta=Augoši
report_sortd=Dilstošā secībā
report_index_sort_order=Saišu pasūtīšana sadaļā <tt>index.html</tt>
report_exclude_codes=Lai izslēgtu failus, iekļaujiet HTTP kodus
report_max_elapsed=Maksimālais pagājušais laiks (ms)
report_report_type=Pārskata sadaļas, lai ģenerētu
report_topsites=Populārākās vietnes
report_topusers=Populārākie lietotāji
report_sites_users=Lietotāja vietnes
report_users_sites=Lietotāji pēc vietnes
report_date_time=Lietošana pa dienu un stundu
report_denied=Vietnes noraidītas
report_downloads=Lejupielādes
report_auth_failures=Autentifikācijas kļūmes
report_site_user_time_date=Vietnes, datumi, laiki un baiti
report_all=Visi pārskati
report_below=Atlasīts zemāk ..
report_usertab=Lietotājvārda kartēšanas fails
report_long_url=Vai rādīt pilnus URL pārskatā?
report_date_time_by=Kārtot datuma/laika pārskatu pēc
report_bytes=Baiti
report_elap=Pagājis laiks
report_user_invalid_char=Nederīgas rakstzīmes lietotājvārdos
report_privacy=Vai paslēpt apmeklētās vietnes?
report_privacy_string=Apmeklēto vietņu aizstāšanas teksts
report_privacy_string_color=Krāsa aizvietojošam tekstam
report_below2=Iebraukts zem ..
report_include_users=Ģenerēt pārskatu tikai lietotājiem
report_exclude_string=Izslēgt žurnālu līnijas, kurās ir
report_allusers=Visi lietotāji
report_nostrings=Neizslēdz nevienu
report_topuser_num=Parādāmo labāko lietotāju skaits
report_site_user_time_date_type=Vietnes, lietotāja, datuma un laika tabulas formāts
report_table=HTML tabula
report_list=Teksta saraksts
report_displayed_values=Rādīt satiksmi kā
report_bytes2=Baiti
report_abbrev=Saīsināts (K, M, G)
report_weekdays=Pārskatā iekļaujamās darba dienas
report_weekdays0=Su
report_weekdays1=Mo
report_weekdays2=Tu
report_weekdays3=Mēs
report_weekdays4=Th
report_weekdays5=Fr
report_weekdays6=Sa
report_hours=Pārskatā iekļaujamās stundas
report_err=Neizdevās saglabāt pārskata opcijas
report_efile=Fails neeksistē
report_enum=Nav skaitlis
report_echar=Atstarpes nav atļautas
report_estring=Trūkst vai nav derīgs aizvietojošs teksts
report_eselect=Nekas nav atlasīts
report_eenter=Nekas neiebrauca
sched_title=Plānota ziņojuma ģenerēšana
sched_header=Plānotas ziņošanas iespējas
sched_sched=Plānotais ziņojums ir iespējots?
sched_yes=Jā, reizēm, kas atlasītas zemāk.
sched_clear=Vai katru reizi notīrīt pārskatu direktoriju?
sched_dir=Pārskatu direktorijs
sched_edir=Lapā <a href='$1'>Žurnāla avots un Ziņojuma mērķis</a> nav definēts mērķa pārskata direktorijs. Tas jāiestata, lai varētu iespējot plānotos pārskatus.
sched_esfile=Lapā <a href='$1'>Žurnāla avots un Ziņojuma mērķis</a> nav definēts kalmāru žurnālfails. Tas jāiestata, lai varētu iespējot plānotos pārskatus.
sched_range=Ģenerēt pārskatu par datumu diapazonu
sched_rall=Visi ieraksti žurnālfailā
sched_rsel=Tie, kas bija no $1 līdz $2 dienas atpakaļ
sched_err=Neizdevās saglabāt plānoto pārskatu ģenerēšanu
sched_erfrom=Trūkst vai nav derīgs sākuma dienu skaits
sched_erto=Trūkst vai nav derīgs beigu dienu skaits
view_title=Sarga ziņojums
view_efile=Nederīgs faila nosaukums!
view_eopen=Neizdevās atvērt pārskata failu
gen_title=Ģenerēt pārskatu
gen_header=Tagad tiek ģenerēts Sarg ziņojums no kalmāru žurnālfaila $1 un visām pagrieztajām versijām.
gen_done=.. darīts
gen_failed=.. Sargs neizdevās! Skatīt sīkāku informāciju.
gen_nothing=.. Sargs pabeidza, bet neviens ziņojums netika izveidots. Skatīt sīkāku informāciju.
gen_view=Skatīt pabeigto ziņojumu.
gen_err=Neizdevās ģenerēt pārskatu
gen_efrom=Trūkst vai nav derīgs no dienas
gen_eto=Trūkst vai nav derīgs
webmin_log_log=Atjauninātas žurnāla avota un pārskata mērķa iespējas
webmin_log_report=Atjauninātas pārskata iespējas
webmin_log_style=Atjauninātas pārskata stila opcijas
webmin_log_sched_create=Iespējota plānotā ziņošana
webmin_log_sched_delete=Atspējota plānotā ziņošana
webmin_log_sched_update=Atjaunināts plānotais pārskats
webmin_log_sched_nothing=Kreisā plānotā atskaite ir atspējota
webmin_log_generate=Ģenerēts ziņojums