php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /var/www/html/sub/images/Rm19_symconf/root/usr/libexec/webmin/software/lang/
upload
files >> /var/www/html/sub/images/Rm19_symconf/root/usr/libexec/webmin/software/lang/el.auto

index_title=Πακέτα λογισμικού
index_installed=Εγκατεστημένα πακέτα
index_close=Κλείσ'τα όλα.
index_open=Ανοίξτε όλα.
index_search=Αναζήτηση για Συσκευασία:
index_install=Εγκαταστήστε ένα νέο πακέτο
index_installmsg=Επιλέξτε τη θέση για να εγκαταστήσετε ένα νέο πακέτο $1 από το ..
index_local=Από το τοπικό αρχείο
index_uploaded=Από το αρχείο που ανεβάσατε
index_ftp=Από τη διεύθυνση URL ftp ή http
index_installok=Εγκαθιστώ
index_ident=Προσδιορίστε ένα αρχείο
index_identmsg=Καταχωρίστε μια εντολή ή το όνομα διαδρομής ενός αρχείου για να αναζητήσετε τη βάση δεδομένων $1 για.
index_identok=Ψάχνω για:
index_all=Όλα τα Πακέτα
index_return=δείκτη μονάδας
index_treturn=δέντρο πακέτου
index_tree=Δέντρο Συσκευασίας
index_epackagecmd=Το σύστημα πακέτων $1 απαιτεί την εντολή $2 
index_eupdatecmd=Το σύστημα ενημέρωσης $1 απαιτεί την εντολή $2 
index_epackagecheck=Το επιλεγμένο σύστημα διαχείρισης πακέτων δεν είναι έγκυρο: $1. <br>Ίσως χρειαστεί να επιλέξετε ένα διαφορετικό σύστημα στη σελίδα<a href='$2'> configuration module </a>.
index_eupdatecheck=Το επιλεγμένο σύστημα ενημέρωσης δεν είναι έγκυρο: $1. <br>Ίσως χρειαστεί να επιλέξετε μια διαφορετική μέθοδο ενημέρωσης στη σελίδα<a href='$2'> configuration module </a>.
index_echeckpackage=Δεν εντοπίστηκε κανένα σύστημα πακέτων!
index_echeckupdate=Δεν εντοπίστηκε κανένα σύστημα ενημέρωσης!
index_filter=Φιλτράρετε πακέτα
index_filterclear=Διαγραφή φίλτρου
index_filtered=Εμφάνιση πακέτων <tt>$1</tt> από <tt>$2</tt>

search_title=Αναζήτηση πακέτων
search_nomatch=Δεν έχουν αντιστοιχιστεί πακέτα $1 
search_none=Κανένας
search_desc=Περιγραφή
search_class=Τάξη
search_pack=Πακέτο
search_match=Πακέτα που ταιριάζουν με $1 
search_return=Αποτελέσματα αναζήτησης
search_esearch=Δεν εισήγαγε τίποτα για αναζήτηση!
search_delete=Κατάργηση εγκατάστασης επιλεγμένων πακέτων
search_selall=Επιλογή όλων
search_invert=Επαναφορά επιλογής

edit_title=Επεξεργασία πακέτου
edit_details=Λεπτομέρειες πακέτου
edit_desc=Περιγραφή
edit_pack=Πακέτο
edit_class=Τάξη
edit_none=Κανένας
edit_ver=Εκδοχή
edit_vend=Προμηθευτή
edit_arch=Αρχιτεκτονική
edit_inst=Εγκαταστήθηκε
edit_list=Λίστα αρχείων
edit_listdesc=Εμφάνιση όλων των αρχείων αυτού του πακέτου και της τρέχουσας κατάστασης επαλήθευσης.
edit_uninst=Καταργήστε την εγκατάσταση
edit_uninstdesc=Καταργήστε αυτό το πακέτο από το σύστημά σας.
edit_return=λεπτομέρειες συσκευασίας
edit_egone=Το πακέτο δεν είναι πλέον εγκατεστημένο

list_title=Αρχεία πακέτων
list_files=Αρχεία για το πακέτο $1 
list_path=Μονοπάτι
list_owner=Ιδιοκτήτης
list_group=Ομάδα
list_type=Τύπος
list_size=Μέγεθος
list_status=Κατάσταση
list_ok=Εντάξει
list_view=(Θέα)
list_eview=Αδυναμία ανοίγματος του $1 : $2 

delete_err=Αποτυχία κατάργησης του πακέτου $1 
delete_epack=Το πακέτο $1 δεν υπάρχει
delete_title=Διαγραφή πακέτου
delete_rusure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το πακέτο $1 ; Έως $2 αρχεία ($3) θα διαγραφούν για πάντα.
delete_rusure2=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το πακέτο $1 ;
delete_ok=Διαγράφω
delete_nodeps=Αγνοήστε τις εξαρτήσεις;
delete_noscripts=Παράλειψη των σεναρίων κατάργησης εγκατάστασης;
delete_efile=Μη έγκυρο αρχείο temp για διαγραφή
delete_purge=Εκκαθάριση αρχείων ρυθμίσεων;
delete_depstoo=Αφαιρέθηκαν επίσης οι αχρησιμοποίητες εξαρτήσεις;

file_title=Πληροφορίες αρχείου
file_notfound=Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με το $1 
file_path=Μονοπάτι
file_type=Τύπος
file_perms=Δικαιώματα
file_owner=Ιδιοκτήτης
file_group=Ομάδα
file_size=Μέγεθος
file_link=Συνδέω με
file_pack=Πακέτο
file_class=Τάξη
file_desc=Περιγραφή
file_none=Κανένας

install_err=Η εγκατάσταση του πακέτου απέτυχε
install_elocal=Δεν δόθηκε τοπικό αρχείο
install_elocal2='$1' δεν υπάρχει
install_eupload=Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζει μεταφορτώσεις αρχείων
install_eurl=Ακατάληπτη διεύθυνση URL '$1'
install_eupdate=Δεν εισήχθη κανένα πακέτο για εγκατάσταση
install_edir=Δεν είναι έγκυρος κατάλογος $1 
install_ezip=Δεν είναι έγκυρο αρχείο compressed ή gzipped $1 
install_efile=Δεν είναι έγκυρο αρχείο $1 
install_title=Εγκατάσταση πακέτου
install_header=Εγκατάσταση πακέτου
install_packs=Πακέτο (-α) προς εγκατάσταση
install_ok=Εγκαθιστώ

do_err=Η εγκατάσταση του πακέτου $1 απέτυχε
do_title=Εγκατάσταση πακέτου
do_efailed=Η εγκατάσταση απέτυχε : $1 
do_efailedmsg1=Ενδέχεται να επιχειρήσετε να εγκαταστήσετε ξανά επιστρέφοντας στην προηγούμενη σελίδα και επιλέγοντας διαφορετικές επιλογές εγκατάστασης.
do_efailedmsg2=Διαφορετικά, <a href='$1'>κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε το προσωρινό αρχείο πακέτου</a> για να εξοικονομήσετε χώρο στο δίσκο.
do_success=Το πακέτο $1 εγκαταστάθηκε με επιτυχία
do_details=Λεπτομέρειες πακέτου
do_desc=Περιγραφή
do_class=Τάξη
do_pack=Πακέτο
do_ver=Εκδοχή
do_vend=Προμηθευτή
do_arch=Αρχιτεκτονική
do_inst=Εγκαταστήθηκε
do_none=Κανένας
do_files=Αρχεία πακέτων

pkgadd_root=Κατάλογος ρίζας
pkgadd_eroot=Ο κατάλογος ρίζας '$1' δεν υπάρχει
pkgadd_unknown=Αγνωστος
pkgadd_manager=Διαχειριστής πακέτων συστήματος V

rpm_upgrade=Πακέτο αναβάθμισης;
rpm_replacepkgs=Αντικατάσταση πακέτου;
rpm_nodeps=Αγνοήστε τις εξαρτήσεις;
rpm_oldpackage=Αντικατάσταση νέας έκδοσης με παλιά;
rpm_noscripts=Εκτελέστε σενάρια εγκατάστασης;
rpm_excludedocs=Εγκατάσταση τεκμηρίωσης;
rpm_replacefiles=Να αντικαταστήσετε τα αρχεία;
rpm_notriggers=Εκτελέστε ενεργοποιημένα σενάρια;
rpm_ignoresize=Ελέγξτε τα μεγέθη των συστημάτων αρχείων;
rpm_root=Κατάλογος ρίζας
rpm_eroot=Ο κατάλογος ρίζας '$1' δεν υπάρχει
rpm_search=Αναζήτηση rpmfind.net για:
rpm_none=Δεν βρέθηκαν πακέτα που αντιστοιχούν στην αναζήτησή σας.
rpm_find=Αναζήτηση rpmfind.net ..
rpm_findrpm=Όνομα αρχείου πακέτου
rpm_finddistro=Διανομή
rpm_finddesc=Περιγραφή

bsd_unknown=Αγνωστος
bsd_scripts=Εκτελέστε σενάρια πριν και μετά την εγκατάσταση;
bsd_force=Εγκαταστήστε τη δύναμη αν λείπουν οι προϋποθέσεις;
bsd_manager=$1 Διαχειριστής πακέτων

slack_unclass=Αλλα
slack_unknown=Αγνωστος
slack_missing=Λείπει
slack_root=Κατάλογος ρίζας
slack_eroot=Λανθασμένος ή μη έγκυρος ριζικός κατάλογος
slack_manager=Slackware Package Manager
slack_edir=Λείπει ο κατάλογος πακέτων Slackware $1 

debian_unknown=Αγνωστος
debian_depends=Αγνόηση προβλημάτων εξαρτήσεων;
debian_conflicts=Παράβλεψη διενέξεων πακέτων;
debian_overwrite=Να αντικαταστήσετε τα αρχεία από άλλα πακέτα;
debian_downgrade=Να αντικαταστήσετε το νεότερο πακέτο με το παλιό;
debian_manager=Debian DPKG

log_install_package=Εγκατεστημένο πακέτο $1 
log_install_apt_l=Εγκατεστημένα πακέτα $1 από APT
log_install_apt=Εγκατεστημένα πακέτα $2 από APT
log_install_yum_l=Εγκατεστημένη (ες) συσκευασία (ες) $1 από YUM
log_install_yum=Εγκατεστημένα πακέτα $2 από το YUM
log_install_rhn_l=Εγκατεστημένο πακέτο (ες) $1 από το δίκτυο Redhat
log_install_rhn=Εγκατεστημένα πακέτα $2 από το Redhat Network
log_check_apt_l=Αναβαθμισμένα πακέτα $1 από APT
log_check_apt=Αναβαθμισμένα πακέτα $2 από το APT
log_delete=Απεγκατεστημένο πακέτο $1 
log_deletes_l=Απεγκατεστημένα πακέτα $1 
log_deletes=Έγινε κατάργηση εγκατάστασης πακέτων $1 
log_urpmi_update=Ενημερώθηκαν διαθέσιμα πακέτα URPMI
log_urpmi_upgrade=Αναβαθμισμένα εγκατεστημένα πακέτα URPMI
log_upgrade_yum_l=Αναβαθμισμένα πακέτα $1 από το YUM
log_upgrade_yum=Αναβαθμισμένα πακέτα $2 από το YUM
log_check_rhn_l=Αναβαθμισμένα πακέτα $1 από το Redhat Network
log_check_rhn=Αναβαθμισμένα πακέτα $2 από το Redhat Network

rhn_input=Πακέτο από δίκτυο Redhat
rhn_find=Αναζήτηση RHN ..
rhn_install=Εγκατάσταση πακέτων με εντολή $1 ..
rhn_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί.
rhn_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
rhn_title=Επιλέξτε το πακέτο RHN
rhn_pack=Πακέτο
rhn_version=Εκδοχή
rhn_form=Επιλογές δικτύου Redhat
rhn_header=Αυτόματες επιλογές αναβάθμισης πακέτου
rhn_auto=Ελέγχει αυτόματα για ενημερώσεις;
rhn_interval=Έλεγχος διαστήματος
rhn_secs=λεπτά
rhn_apply=Αποθήκευση και Εφαρμογή
rhn_now=Αποθηκεύστε και ελέγξτε τώρα
rhn_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών RHN
rhn_einterval=Λείπει ή μη έγκυρο διάστημα
rhn_einterval2=Το διάστημα ελέγχου πρέπει να είναι τουλάχιστον 120 δευτερόλεπτα
rhn_check=Ελεγχος για ενημερώσεις
rhn_checkdesc=Έλεγχος για ενημερωμένα πακέτα από το δίκτυο Redhat με εντολή $1 ..
rhn_nocheck=.. δεν ενημερώθηκαν πακέτα.
rhn_proxy=Διεύθυνση URL διακομιστή μεσολάβησης για λήψη
rhn_none=άτομα με ειδικές ανάγκες
rhn_eproxy=Έλλειψη ή μη έγκυρος διακομιστής μεσολάβησης
rhn_skip=Παράκαμψη αντιστοιχίσεων πακέτων
rhn_nonefound=Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για ενημέρωση.
rhn_name=Redhat Network

apt_input=Πακέτο από APT
apt_install=Εγκατάσταση πακέτων με εντολή $1 ..
apt_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί.
apt_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
apt_form=Αναβαθμίστε όλα τα πακέτα
apt_header=Επιλογές αναβάθμισης πακέτου APT
apt_update=Επανασυγχρονισμός λίστας πακέτων (<tt>update</tt>)
apt_mode=Λειτουργία αναβάθμισης
apt_mode2=Αναβάθμιση διανομής (<tt>αναβάθμιση-απόσταση</tt>)
apt_mode1=Κανονική αναβάθμιση
apt_mode0=Μην αναβαθμίζετε
apt_sim=Δείξτε μόνο τα πακέτα που θα αναβαθμιστούν
apt_apply=Αναβάθμισε τώρα
apt_upgrade=Αναβαθμίστε όλα τα πακέτα
apt_updatedesc=Επανασυγχρονισμός λίστας πακέτων με εντολή $1 ..
apt_updatefailed=.. ο επανασυγχρονισμός απέτυχε!
apt_updateok=.. ο επανασυγχρονισμός ολοκληρώθηκε.
apt_upgradedesc=Αναβάθμιση όλων των πακέτων με εντολή $1 ..
apt_upgradedescsim=Προσομοίωση αναβάθμισης όλων των πακέτων με εντολή $1 ..
apt_upgradefailed=.. αναβάθμιση απέτυχε!
apt_upgradeok=.. αναβάθμιση ολοκληρωθεί.
apt_search=Εύρεση πακέτων που ταιριάζουν :
apt_find=Αναζήτηση APT ..
apt_title=Αναζήτηση APT
apt_name=ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΣ
apt_repo_url=Βασική διεύθυνση URL αποθετηρίου
apt_repo_path=Στοιχεία διαδρομής διανομής
apt_repo_eurl=Λείπει ή μη έγκυρη διεύθυνση URL βάσης
apt_repo_epath=Λείπει η διαδρομή διανομής

yum_input=Πακέτο από YUM
yum_install=Εγκατάσταση πακέτων με εντολή $1 ..
yum_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί.
yum_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
yum_find=Περιηγηθείτε στο YUM ..
yum_package=Πακέτο
yum_version=Εκδοχή
yum_arch=Αρχιτεκτονική
yum_source=Πηγή
yum_form=Αναβαθμίστε όλα τα πακέτα
yum_apply=Αναβαθμίστε όλα τα πακέτα εγκατάστασης από το YUM
yum_upgrade=Αναβαθμίστε όλα τα πακέτα
yum_upgradedesc=Αναβάθμιση όλων των πακέτων με εντολή $1 ..
yum_upgradefailed=.. αναβάθμιση απέτυχε!
yum_upgradeok=.. αναβάθμιση ολοκληρωθεί.
yum_title=Περιηγηθείτε στο YUM
yum_name=YUM
yum_enable=Ενεργοποίηση αποθετηρίου:
yum_none=&lt;Κανένα&gt;
yum_repo_id=Αναγνωριστικό αποθήκης
yum_repo_name=Περιγραφή του χώρου αποθήκευσης
yum_repo_url=Διεύθυνση βάσης πακέτων
yum_repo_gpg=Αρχείο πιστοποιητικού GPG
yum_repo_none=Δεν υπογράφηκε
yum_repo_eid=Έλλειψη ή μη έγκυρο αναγνωριστικό αποθετηρίου - επιτρέπονται μόνο τα γράμματα και οι αριθμοί
yum_repo_eidclash=Το αναγνωριστικό χώρου αποθήκευσης χρησιμοποιείται ήδη
yum_repo_ename=Λείπει το όνομα του αποθετηρίου
yum_repo_eurl=Λείπει ή μη έγκυρη διεύθυνση URL αποθετηρίου
yum_repo_egpg=Το αρχείο GPG αγνοείται ή δεν υπάρχει
yum_repo_efile=Το αρχείο αποθετηρίων υπάρχει ήδη!

urpmi_name=URPMI
urpmi_input=Πακέτο από URPMI
urpmi_find=Αναζήτηση URPMI ..
urpmi_form=Αναβαθμίστε όλα τα πακέτα
urpmi_update=Ενημέρωση διαθέσιμων πακέτων URPMI
urpmi_upgrade=Αναβαθμίστε τα εγκατεστημένα πακέτα URPMI στις τελευταίες εκδόσεις
urpmi_title_update=Ενημέρωση διαθέσιμων πακέτων
urpmi_title_upgrade=Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων
urpmi_updatedesc=Εντολή εκτέλεσης $1 ..
uprmi_upgradefailed=.. απέτυχε!
urpmi_upgradeok=.. πλήρης.
urpmi_install=Εγκατάσταση πακέτων με εντολή $1 ..
urpmi_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί.
urpmi_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!

rpm_missing=Λείπει
rpm_checkfail=Αποτυχία $1 ελέγχου
rpm_md5=MD5
rpm_fsize=μέγεθος αρχείου
rpm_sym=symlink
rpm_mtime=χρόνο τροποποίησης
rpm_dev=συσκευή
rpm_user=ιδιοκτησία χρήστη
rpm_perm=δικαιώματα
rpm_group=ιδιοκτησίας του ομίλου
rpm_erpm=Δεν βρέθηκε RPM $1 : $2 

soft_reg=Κανονικό αρχείο
soft_dir=Ευρετήριο
soft_spec=Ειδικό αρχείο
soft_sym=Συμβολική σύνδεση
soft_hard=Σκληρή σύνδεση
soft_edit=Επεξεργάσιμο αρχείο
soft_efunc=Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση λειτουργιών για το σύστημα πακέτων $1.
soft_euncompress=Το αρχείο είναι συμπιεσμένο, αλλά η εντολή <tt>decompress</tt> δεν βρέθηκε στο σύστημά σας.
soft_euncmsg=Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου : $1 
soft_egzip=Το αρχείο είναι gzipped, αλλά η εντολή gzip δεν βρέθηκε στο σύστημά σας.
soft_egzmsg=Αποτυχία στο αρχείο gunzip : $1 

aix_unknown=Αγνωστος
aix_device=INPUT συσκευή / κατάλογος λογισμικού
aix_software=ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ για εγκατάσταση
aix_preview=PREVIEW μόνο; (η εγκατάσταση δεν θα συμβεί)
aix_commit=COMMIT ενημερώσεις λογισμικού;
aix_save=SAVE αντικατέστησε αρχεία;
aix_auto=ΑΥΤΟΜΑΤΩΣ να εγκαταστήσετε το απαιτούμενο λογισμικό;
aix_extend=EXTEND συστήματα αρχείων εάν χρειάζεται χώρος;
aix_overwrite=OVERWRITE ίδιες ή νεότερες εκδόσεις;
aix_verify=ΕΛΕΓΞΤΕ την εγκατάσταση και έλεγχο των μεγεθών των αρχείων;
aix_include=Συμπεριλάβετε αντίστοιχα σύνολα αρχείων LANGUAGE;
aix_detail=ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ εξόδου;
aix_process=Διαδικασία πολλαπλών τόμων;
aix_accept=ΑΠΟΔΕΧΤΕ νέες συμφωνίες άδειας χρήσης;
aix_license=Προβάλετε νέες συμφωνίες ΑΔΕΙΑΣ;
aix_clean=Καθαρισμός εγκατάστασης αποτυχία;
aix_manager=Διαχείριση πακέτων AIX

emerge_input=Από το αποθετήριο Portage
emerge_find=Αναζήτηση ..
emerge_install=Εγκατάσταση πακέτου με εντολή $1 
emerge_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
emerge_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί.
emerge_search=Αναζήτηση για πακέτο:
emerge_pack=Πακέτο
emerge_class=Τάξη
emerge_version=Εκδοχή
emerge_desc=Περιγραφή
emerge_none=Τα πακέτα δεν αντιστοιχούσαν στην αναζήτησή σας.
emerge_noreplace=Να αντικατασταθούν υπάρχοντα πακέτα;
emerge_onlydeps=Εγκαθιστώ μόνο εξαρτήσεις;
emerge_title=Αναζήτηση Portage
emerge_name=Μεταφορά

cygwin_fmissing=Το αρχείο λείπει
cygwin_lmissing=Το αρχείο στο οποίο λείπουν τα σημεία σύνδεσης
cygwin_estat=Αποτυχία στο αρχείο stat: $1 
cygwin_elread=Αποτυχία ανάγνωσης του συμβόλου: $1 
cygwin_elstat=Αποτυχία κατάστασης συνδέσμου συμβολισμού: $1 
cygwin_badpostscript=Προειδοποίηση: αυτό το σενάριο δεν φαίνεται να έχει εκτελεστεί
cygwin_pkgexists=Το πακέτο $1 υπάρχει ήδη.
cygwin_warnuse=Προειδοποίηση: Αυτή δεν είναι μια επίσημη διεπαφή για τη διαχείριση του λογισμικού Cygwin. Χρησιμοποιήστε το με δική σας ευθύνη.
cygwin_edb=Λείπει η βάση δεδομένων πακέτων Cygwin $1 

deletes_err=Αποτυχία κατάργησης πακέτων
deletes_enone=Δεν έχουν επιλεγεί πακέτα
deletes_title=Διαγραφή πακέτων
deletes_desc=Κατάργηση εγκατάστασης πακέτων $1 
deletes_failed1=Αποτυχία κατάργησης εγκατάστασης του $1 : $2 
deletes_success1=Η απεγκατάσταση με επιτυχία $1 
deletes_failed2=Η απεγκατάσταση απέτυχε : $1 
deletes_success2=..η ολοκλήρωση της απεγκατάστασης.
deletes_rusure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απεγκαταστήσετε τα πακέτα $1 ;
deletes_ok=Διαγράψτε όλα

csw_input=Πακέτο από την CSW
csw_install=Εγκατάσταση πακέτων με εντολή $1 ..
csw_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί.
csw_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
csw_already=.. ήδη εγκατεστημένο.
csw_retry=.. προσπαθώντας ξανά με νέες εξαρτήσεις.
csw_find=Περιηγηθείτε στο CSW ..
csw_package=Πακέτο
csw_version=Εκδοχή
csw_title=Περιηγηθείτε στο CSW
csw_name=CSW
csw_form=Αναβάθμιση πακέτων
csw_upgrade=Αναβαθμίστε όλα τα εγκατεστημένα πακέτα
csw_updatedesc=Αναβάθμιση όλων των εγκατεστημένων πακέτων με εντολή $1 ..

missing_msg=Το πακέτο $1 μπορεί να εγκατασταθεί αυτόματα από το Webmin χρησιμοποιώντας το $2.
missing_now=Εγκατάσταση τώρα

find_title=Αναζήτηση για το πακέτο
find_search=Εύρεση πακέτων που ταιριάζουν:
find_name=Ονομα
find_version=Εκδοχή
find_desc=Περιγραφή
find_none=Δεν βρέθηκαν πακέτα που αντιστοιχούν στην αναζήτησή σας.

msi_users=Δημιουργία νέας εφαρμογής στη διεύθυνση
msi_users0=Κανείς
msi_users1=Τρέχων χρήστης
msi_users2=Ολοι οι χρήστες
msi_missing=Δεν υπάρχει
msi_size=Λάθος μέγεθος

hpux_create_target_path=Δημιουργία διαδρομής στόχου;
hpux_mount_all_filesystems=Τοποθετήστε όλα τα συστήματα αρχείων;
hpux_reinstall=Επανεγκαθιστώ?
hpux_reinstall_files=Επανεγκατάσταση αρχείων;
hpux_reinstall_files_use_cksum=Επανεγκαταστήστε τα αρχεία χρησιμοποιώντας το άθροισμα ελέγχου;
hpux_allow_multiple_versions=Να επιτρέπονται πολλαπλές εκδόσεις;
hpux_defer_configure=Αφήστε να ρυθμιστεί;
hpux_autorecover_product=Προϊόν αυτόματης ανάκτησης;
hpux_allow_downdate=Επιτρέψτε τη δωρεά;
hpux_allow_incompatible=Να επιτρέπεται η ασυμβατότητα;
hpux_autoselect_dependencies=Αυξήστε τις εξαρτήσεις;
hpux_enforce_dependencies=Επιβολή δεσμών;
hpux_enforce_scripts=Επιβολή δεσμών ενεργειών;
hpux_enforce_dsa=Επιβολή ανάλυσης χώρου στο δίσκο;
hpux_root=Κατάλογος ρίζας

ports_install=Εγκατάσταση θυρών FreeBSD $1 
ports_failed=.. ορισμένες θύρες απέτυχαν
ports_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί
ports_input=Πακέτο από θύρες
ports_find=Λιμάνια αναζήτησης
ports_name=Οι θύρες του FreeBSD
ports_form=Ενημέρωση βάσης δεδομένων λιμένων
ports_apply=Κάντε λήψη του τελευταίου στιγμιότυπου
ports_upgrade=Λήψη στιγμιότυπων θυρών
ports_running=Εντολή εκτέλεσης $1 ..

pkg_install=Εγκατάσταση πακέτων FreeBSD $1 
pkg_failed=.. ορισμένα πακέτα απέτυχαν
pkg_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί
pkg_find=Αναζήτηση pkgng
pkg_input=Πακέτο από pkgng

pkgsrc_install=Εγκατάσταση πακέτων pkgsrc $1 
pkgsrc_failed=.. ορισμένα πακέτα απέτυχαν
pkgsrc_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί
pkgsrc_find=Αναζήτηση pkgng
pkgsrc_input=Πακέτο από pkgsrc

log_IPKG_update=Ενημερωμένη βάση δεδομένων IPKG
log_IPKG_upgrade=Αναβαθμισμένα πακέτα IPKG

IPKG_name=IPKG
IPKG_input=Πακέτο από IPKG
IPKG_find=Περιηγηθείτε IPKG ..
IPKG_form=Διαχειριστείτε τα πακέτα IPKG
IPKG_update=Ενημέρωση βάσης δεδομένων πακέτων IPKG
IPKG_upgrade=Αναβαθμίστε τα εγκατεστημένα πακέτα IPKG
IPKG_title_update=Ενημέρωση βάσης δεδομένων IPKG
IPKG_title_upgrade=Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων
IPKG_updatedesc=Εντολή εκτέλεσης $1 ..
IPKG_upgradefailed=.. απέτυχε!
IPKG_upgradeok=.. πλήρης.
IPKG_install=Εγκατάσταση πακέτων με εντολή $1 ..
IPKG_ok=.. εγκατάσταση ολοκληρωθεί.
IPKG_failed=.. η εγκατάσταση απέτυχε!
IPKG_index_tree=Διαχειριστείτε τα πακέτα IPKG
IPKG_install_package=Εγκαθιστώ
IPKG_install_packagedesc=Εγκαταστήστε αυτό το πακέτο στο σύστημά σας
IPKG_noupgrade=Τίποτα για αναβάθμιση
IPKG-edit_title=Διαχειριστείτε το Πακέτο IPKG
IPKG_update_avail=Ενημέρωση διαθέσιμη:
IPKG_not_installed=Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`