‰php IHDR w Q )Bæa pHYs šœ sRGB ®Îé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨ G܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î ú¸·y H†¯@E7jÍ 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ- $˜_§q?¾q¸S XzG'åóay
files >> /var/www/html/img_galeri/2r1asasas/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/ |
files >> /var/www/html/img_galeri/2r1asasas/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/sasql.po |
# Khmer (km) sasql Translation # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009. # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008. # Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sasql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Randy Smith <perlstalker@vuser.org>\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-19 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:30+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: bayes_stats.inc.php:31 msgid "Bayes Filter Statistics" msgstr "ស្ážáž·ážáž·â€‹ážáž˜áŸ’ážšáž„ Bayes" #: bayes_stats.inc.php:37 msgid "" "Below are the number of messages that have been learned as spam and ham (non-" "spam) by the Bayesian filter. The Bayesian filter does not activate until " "enough messages have been learned as spam or ham." msgstr "ážáž¶áž„ក្រោម គឺ​ជា​ចំនួន​សារ​ដែល​ážáŸ’រូវបាន​ស្គាល់​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ និង​កំហុស (មិនមែន​ជា​សារ​ឥážáž”ាន​ការ) ដោយ​ážáž˜áŸ’ážšáž„ Bayesian ។ ážáž˜áŸ’ážšáž„ Bayesian មិន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ទ០រហូážâ€‹áž‘ាល់ážáŸ‚​មាន​សារ​គ្រប់គ្រាន់​ដែល​បាន​ដឹង​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ ឬ​កំហុស ។" #: bayes_stats.inc.php:41 msgid "Spam Count" msgstr "ចំនួន​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ" #: bayes_stats.inc.php:47 msgid "Ham Count" msgstr "ចំនួន​កំហុស" #: dspam.inc.php:82 msgid "DSPAM Settings" msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ DSPAM" #: dspam.inc.php:89 msgid "Warning" msgstr "ព្រមាន" #: dspam.inc.php:91 msgid "Enabling DSPAM will disable SpamAssassin scanning of your email." msgstr "ការ​អនុញ្ញាហDSPAM នឹង​បិទ​ការ​វិភាគ SpamAssassin នៃ​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក ។" #: dspam.inc.php:94 msgid "SpamAssassin settings and white/blacklists will not be used by dspam." msgstr "ការ​កំណážáŸ‹ SpamAssassin និង​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ/ស នឹង​មិន​ážáŸ’រូវបាន​ប្រើ​ដោយ dspam áž‘áŸÂ ។" #. * #. * To translators: %s's will be replaced with <a ..> and </a> #. #: dspam.inc.php:102 #, php-format msgid "" "This %sFAQ%s from the DSPAM web site explains the differences between " "SpamAssassin and DSPAM and why you might want to use dspam instead of " "SpamAssassin." msgstr "" "%sសំណួរ​សួរ​ជា​ញឹកញាប់%s áž“áŸáŸ‡â€‹áž–ី​ážáŸ†áž”ន់បណ្ដាញ DSPAM ពន្យល់​អំពី​ភាព​ážáž»ážŸáž‚្នា​រវាង " "SpamAssassin និង DSPAM និង​មូលហáŸážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ចង់​ប្រើ dspam ជំនួស SpamAssassin ។" #: dspam.inc.php:113 msgid "" "DSPAM is a learning system that filters spam based on what <i>you</i> tell " "it is spam and what isn't. Messages are analyzed as they are delivered and " "are assigned a spam probability between 0 and 1. The more messages you " "receive, both spam and innocent, the better DSPAM learns what <i>you</i> " "think is spam and what is not." msgstr "DSPAM គឺ​ជា​ប្រពáŸáž“្ធ​សិក្សា​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​អ្វី​ដែល​<i>អ្នក</i> ប្រាប់​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’វី​ជា​សារ​ឥážáž”ាន​ការ និង​អ្វី​ដែល​មិនមែន​ជា​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ ។ សារ​​ážáŸ’រូវបាន​វិភាគ​ážáž¶â€‹áž–ួកវា​ážáŸ’រូវបាន​បញ្ជូន​ដល់ និង​ážáŸ’រូវបាន​ផ្ដល់​ជា​ប្រូបាប​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ​រវាង ០និង ១ ។ អ្នក​ទទួល​សារ​កាន់ážáŸ‚​ច្រើន (ទាំង​សារ​ឥážáž”ាន​ការ និង​ការ​បន្លំ) នោះ DSPAM កាន់ážáŸ‚​ដឹង​ច្បាស់​ážáž¶áž¢áŸ’វី​ដែល​<i>អ្នក</i>​គិážážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž˜áž·áž“បាន​ការ និង​អ្វី​​ដែល​មិនមែន ។" #: dspam.inc.php:117 msgid "Reporting Spam" msgstr "រាយការណáŸâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ" #: dspam.inc.php:120 msgid "" "If you receive a spam message in your Inbox, forward the message to " "<nobr>username-spam@domain</nobr> and it will be learned as spam. For " "example, if your address is joe@example.com, you would forward the message " "to <nobr>joe-spam@example.com</nobr>." msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ទទួល​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​ក្នុង​ប្រអប់​សំបុážáŸ’រ​របស់​អ្នក បញ្ជូន​សារ​បន្ážâ€‹áž‘ៅ <nobr>username-spam@domain</nobr> ហើយ​វា​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដឹង​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážâ€‹áž”ាន​ការ ។ ឧទាហរណ០ប្រសិន​បើ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​គឺ joe@example.com គឺ​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បញ្ជូន​បន្ážâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ៅកាន់ <nobr>joe-spam@example.com</nobr> ។" #: dspam.inc.php:126 #, php-format msgid "" "You can also move your spam messages to the <i>%s</i> folder. This folder is " "periodically checked for messages which are then learned as spam and " "deleted. You do not need to move messages from your %s folder here because " "they have already been learned as spam." msgstr "អ្នក​កáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ផ្លាស់ទី​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ​របស់​អ្នក​ទៅកាន់​ážáž <i>%s</i> ។ ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រូវបាន​ពិនិážáŸ’យ​រកមើល​សារ​យ៉ាង​ទៀងទាážáŸ‹ ដែល​ពáŸáž›â€‹áž“ោះ​នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​ដឹង​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšáž¥ážáž”ាន​ការ ហើយ​ážáŸ’រូវបាន​លុបចáŸáž‰Â ។ អ្នក​មិន​ចាំបាច់​ផ្លាស់ទី​សារ​ពី​ážáž %s របស់​អ្នក​នៅ​ទីនáŸáŸ‡â€‹áž‘០ព្រោះ​​ពួកវា​ážáŸ’រូវបាន​ដឹង​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ​រួចហើយ ។" #: dspam.inc.php:131 msgid "Reporting False Positives" msgstr "រាយការណ០False Positives" #: dspam.inc.php:134 msgid "" "From time to time, DSPAM will catch an innocent messages as spam. These " "messages are called \"false positives\". There is no way to prevent false " "positives entirely. If you find a false positive, forward the message to " "<nobr>username-fp@domain</nobr> and it will be learned as an innocent " "message. For example, if your email address is joe@example.com, you would " "forward the message to <nobr>joe-fp@example.com</nobr>." msgstr "" "ពី​ពáŸáž›â€‹áž˜áž½áž™â€‹áž‘ៅ​មួយ DSPAM នឹង​ចាប់​យក​សារ​ដែល​មាន​កំហុស​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážâ€‹áž”ាន​ការ ។ សារ​ទាំងនáŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រូវ​បាន​ហៅ​ážáž¶ \"false positives\" ។ គ្មាន​វិធី​ជៀស​ផុážâ€‹áž–ី false positives បានទáŸÂ ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​រក​ឃើញ false positive គឺ​ážáŸ’រូវ​បញ្ជូន​បន្ážâ€‹áž‘ៅ " "<nobr>username-fp@domain</nobr> ហើយ​វា​នឹង​ដឹង​ážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž€áŸ†áž ុស ។ ឧទាហរណ០ប្រសិន​បើ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​គឺ joe@example.com អ្នក​នឹង​ážáŸ’រូវ​បញ្ជូន​បន្ážâ€‹áž‘ៅ <nobr>joe-fp@example.com</nobr> ។" #: dspam.inc.php:140 #, php-format msgid "" "You can also move your false positives to the <i>%s</i> folder from the %s " "folder. This folder is periodically checked for messages which are then " "learned as false positives and deleted." msgstr "អ្នក​កáŸâ€‹áž¢áž¶áž…​ផ្លាស់ទី false របស់​អ្នក​ទៅážáž <i>%s</i> ពី​ážáž %s ។ ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ážáŸ’រូវបាន​ពិនិážáŸ’យ​រក​មើល​សារ​យ៉ាង​ទៀážáž‘áž¶ážáŸ‹ ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​ដឹង​ážáž¶â€‹áž‡áž¶ false positives ហើយ​ážáŸ’រូវបាន​លុប​ចោល ។" #: dspam.inc.php:145 msgid "Disclaimer" msgstr "អ្នក​បដិសáŸáž’" #: dspam.inc.php:148 msgid "" "DSPAM is a learning system. It only knows what is spam based on what you " "teach it is spam and what is not. Due to DSPAM's nature, you are more likely " "to see errors in spam detection until it is trained on your email. If you do " "not report a message as spam within ten days, the message will be " "permanently learned as innocent and you will be more likely to receive more " "spam." msgstr "DSPAM គឺ​ជា​ប្រពáŸáž“្ធ​សិក្សា ។ វា​ដឹង​ážáŸ‚​ពី​អ្វី​ដែល​ជា​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​ដែល​ផ្អែក​លើ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ធ្វើ​ឲ្យ​ដឹង​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ និង​អ្វី​ដែល​មិនមែន ។ ដោសារ​ážáŸ‚​លំនាំដើម​របស់ DSPAM អ្នក​គឺ​នឹង​ឃើញ​សំបុážáŸ’រ​ក្នុង​ការរកឃើញ​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​រក​មើល​នៅ​ក្នុង​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​រាយការណáŸâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážâ€‹áž”ាន​ការ​ក្នុង​រយៈ​ពáŸáž› ១០ážáŸ’ងៃ​នោះ​ទ០សារ​នឹង​ážáŸ’រូវ​ដឹង​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹áž€áŸ†áž ុស ហើយ​អ្នក​នឹង​ទទួល​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ​កាន់ážáŸ‚​ច្រើន​ទៀážÂ ។" #. * #. * To translators: %s's will be replaced by <a ..> and </a> #. #: dspam.inc.php:162 #, php-format msgid "Please read the %sDSPAM Primer%s before enabling DSPAM." msgstr "សូម​អាន %sDSPAM Primer%s មុន​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ុញ្ញាហDSPAM ។" #: dspam.inc.php:183 msgid "Use DSPAM" msgstr "ប្រើ DSPAM" #. * #. * To translators: %s is the name of the spam folder. #. #: dspam.inc.php:198 #, php-format msgid "Clean out your %s folder on opt-in?" msgstr "ជម្រះ​ážáž %s របស់​អ្នក​នៅ​លើ opt-in ?" #: dspam.inc.php:200 purge.inc.php:37 msgid "Note" msgstr "ចំណាំ" #. * #. * To translators: %s is the name of the spam folder. #. #: dspam.inc.php:205 purge.inc.php:38 #, php-format msgid "" "Your %s folder may be unavailable during the purge. It will become available " "again when the purge is complete." msgstr "ážáž %s របស់​អ្នក​អាច​មិន​មាន​ទáŸâ€‹áž“ៅពáŸáž›â€‹ážŸáž˜áŸ’អាážÂ ។ វា​នឹង​មាន​ម្ដងទៀážâ€‹áž“ៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ចប់​ការ​សម្អាážÂ ។" #: dspam.inc.php:214 msgid "Update" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™" #: move_to.php:98 msgid "No messages were selected." msgstr "គ្មាន​សារ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទáŸÂ ។" #: policyd_docs.inc.php:8 policyd.inc.php:186 msgid "Greylisting" msgstr "Greylisting" #: policyd_docs.inc.php:9 msgid "What is Greylisting?" msgstr "អ្វី​ជា Greylisting ?" #: policyd_docs.inc.php:12 msgid "" "Greylisting is a method of filtering spam that relies on the fact that most " "spammers use software that does not behave like a regular email program. " "Instead of retrying when it receives a \"temporary error\" from a mail " "server, the spammer's software will give up on the message and keep going " "through their list. Because legitimate servers will attempt to resend the " "message after a temporary error, no legitimate mail is blocked." msgstr "" "Greylisting គឺ​ជា​វិធីសាស្ដ្រ​នៃ​ការ​ážáŸ’រង​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​ដែលអាស្រáŸáž™áž›áž¾â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž–áž·ážâ€‹áž‡áž¶áž€áŸ‹ážŸáŸ’ដែង​ដែល​អ្នក​ផ្ញើ​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​ភាគច្រើន​ប្រើ​កម្មវិធី​ដែល​មិន​ដូច​គ្នា​នឹង​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​ទូទៅ ។ " "ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ព្យាយាម​ឡើងវិញ​នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​វា​ទទួល \"កំហុស​បណ្ដោះ​អាសន្ន\" ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុážáŸ’ážš ដែល​កម្មវិធី​របស់​អ្នក​ផ្ញើ​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​នឹង​បន្សល់​នៅ​លើ​សារ និង​បន្ážâ€‹áž‘ៅážáž¶áž˜â€‹áž”ញ្ជី​របស់​ពួកគáŸÂ ។ ដោយ​សារ​ážáŸ‚​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ នឹង​​ផ្ញើ​សារ​ម្ដងទៀážâ€‹áž”ន្ទាប់​ពី​មាន​កំហុស​បណ្ដោះ​អាសន្ន សំបុážáŸ’រ​ដែល​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​គឺ​ážáŸ’រូវ​បាន​ទប់ស្កាážáŸ‹Â ។" #: policyd_docs.inc.php:15 msgid "Email Delays" msgstr "ពន្យាពáŸáž›â€‹áž¢áŸŠáž¸áž˜áŸ‰áŸ‚áž›" #: policyd_docs.inc.php:18 msgid "" "Greylisting tells the sending server to retry before the message is allowed " "in. Most servers will retry within five minutes but may take longer " "depending on the amount of mail to be sent. It is not surprising to see mail " "delayed for as much as an hour, though such delays are uncommon." msgstr "Greylisting ជូន​ដំណឹង​ដល់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ផ្ញើ​ឲ្យ​សាកល្បង​ម្ដងទៀហមុន​ពáŸáž›â€‹áž¢áž“ុញ្ញាážâ€‹ážŸáž¶ážšÂ ។ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ភាគច្រើន នឹង​សាកល្បង​ម្ដងទៀážâ€‹â€‹áž€áŸ’នុង​រយៈពáŸáž› ៥ នាទី ប៉ុន្ážáŸ‚​អាច​យូរ​ជាង​នáŸáŸ‡ ដោយ​អាស្រáŸáž™â€‹ážáž¶áž˜â€‹áž…ំនួន​សំបុážáŸ’រ​ដែល​បាន​ផ្ញើ ។ វា​មិន​គួរ​ឲ្យ​ភ្ញាក់ផ្អើល​ទáŸâ€‹ážŠáŸ‚ល​​ឃើញ​ážáž¶â€‹ážŸáŸ†áž”áž»ážáŸ’រ​ážáŸ’រូវបាន​ពន្យាពáŸáž›â€‹ážšáž™áŸˆâ€‹áž–áŸáž› ១ ម៉ោង​ ដូច្នáŸáŸ‡â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž–ន្យាពáŸáž›â€‹ážŠáž¼áž…នោះ​គឺ​មិន​ធម្មážáž¶â€‹áž‘áŸÂ ។" #: policyd_docs.inc.php:22 policyd.inc.php:195 #, php-format msgid "Warning: " msgstr "ព្រមាន ៖ " #: policyd_docs.inc.php:23 msgid "Do not enable greylisting if you require immediate delivery of email." msgstr "មិន​​អនុញ្ញាហgreylisting ទ០ប្រសិន​បើ​អ្នក​ážáŸ’រូវការ​បញ្ជូន​អ៊ីមែល​ភ្លាមៗ​នោះ ។" #. To translators: %s's are the function name and PEAR generated errors. #. #. To translators: %s's are the function name #. and PEAR generated error message. #. #: policyd.inc.php:50 policyd.inc.php:90 policyd.inc.php:122 #: policyd.inc.php:140 sasql_db.php:43 sasql_db.php:79 sasql_db.php:223 #: sasql_db.php:280 sasql_db.php:336 sasql_db.php:393 sasql_db.php:419 #: sasql_db.php:466 sasql_db.php:505 sasql_db.php:536 #, php-format msgid "Database error in %s: %s" msgstr "មាន​កំហុស​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž“ៅ​ក្នុង %s ៖ %s" #: policyd.inc.php:176 msgid "Policy Settings" msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹áž‚ោលដៅ" #. To translators: %s's are <a ..> and </a> #: policyd.inc.php:191 #, php-format msgid "Enable greylisting. See %sthis page%s for more details." msgstr "អនុញ្ញាហgreylisting ។ ចំពោះ​សáŸáž…ក្ដី​លម្អិážâ€‹áž”ន្ážáŸ‚ម សូម​មើល​%sទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡%s ។" #: policyd.inc.php:196 msgid "Greylisting may delay the delivery of email." msgstr "Greylisting អាច​ពន្យាពáŸáž›â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បញ្ជូន​អ៊ីមែល ។" #: policyd.inc.php:204 sa_settings.inc.php:173 msgid "Save Settings" msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណážáŸ‹" #: purge.inc.php:22 #, php-format msgid "Purge %s Folder" msgstr "សម្អាហ%s" #: purge.inc.php:30 msgid "Purge" msgstr "សម្ងាáž" #: purge.inc.php:33 #, php-format msgid "Delete all messages from your %s folder." msgstr "លុប​សារ​ទាំងអស់​ពី​ážáž %s របស់​អ្នក ។" #: sa_abooksync.inc.php:20 msgid "Allow Senders from Address Book" msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áŸ’នក​ផ្ញើ​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" #: sa_abooksync.inc.php:26 msgid "Allow" msgstr "អនុញ្ញាáž" #: sa_abooksync.inc.php:27 msgid "Allow all address in the address book." msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ។" #. required_hists #: sa_opts-dist.php:19 sasql_hooks.php:450 msgid "Spam Score" msgstr "ពិន្ទុ​​សារ​ឥážáž”ានការ" #: sa_opts-dist.php:20 msgid "" "Once all SpamAssassin tests have been run, the resulting score is matched " "against this value, and if greater than this value, the e-mail message is " "marked as spam. We recommend a value of '5'." msgstr "នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​ការ​សាកល្បង SpamAssassin ទាំងអស់​ដំណើរការ ពិន្ទុ​លទ្ធផល​គឺ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្គូផ្គងážáž¶áž˜â€‹ážáž˜áŸ’លៃ​នáŸáŸ‡ ហើយ​ប្រសិន​បើ​ធំជាង​ážáž˜áŸ’លៃ​នáŸáŸ‡ នោះ​សារ​អ៊ីមែល​គឺ​ážáŸ’រូវ​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážâ€‹áž”ាន​ការ ។ យើង​ážáŸ’ញុំ​ឲ្យ​ផ្ដល់​អនុសាសនáŸâ€‹áž²áŸ’យ​ប្រើ​ážáž˜áŸ’លៃ '5' ។" #: sa_opts-dist.php:22 msgid "0 - Very Aggressive" msgstr "0 - ឈ្លានពាន​ážáŸ’លាំង" #: sa_opts-dist.php:23 msgid "1" msgstr "1" #: sa_opts-dist.php:24 msgid "2 - Aggressive" msgstr "2 - ឈ្លានពាន" #: sa_opts-dist.php:25 msgid "3" msgstr "3" #: sa_opts-dist.php:26 msgid "4" msgstr "4" #: sa_opts-dist.php:27 msgid "5 - Recommended" msgstr "5 - ផ្ដល់​អានុសាសនáŸ" #: sa_opts-dist.php:28 msgid "6" msgstr "6" #: sa_opts-dist.php:29 msgid "7" msgstr "7" #: sa_opts-dist.php:30 msgid "8 - Lenient" msgstr "8 - អážáŸ‹áž¢áŸ„áž“" #: sa_opts-dist.php:31 msgid "9" msgstr "9" #: sa_opts-dist.php:32 msgid "10 - Very Lenient" msgstr "10 - អážáŸ‹áž¢áŸ„ន​ážáŸ’លាំង" #: sa_opts-dist.php:33 msgid "Don't Filter" msgstr "កុំ​ážáŸ’ážšáž„" #. NOTE: The ordering here is a little odd to allow some inclusion of #. other option names. #. subject_tag #: sa_opts-dist.php:43 msgid "Spam Subject Tag" msgstr "ស្លាក​ប្រធាន​បទ​សារ​ឥážáž”ាន​ការ" #: sa_opts-dist.php:45 msgid "*****SPAM*****" msgstr "*****សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ*****" #. rewrite_subject #. 'rewrite_header subject' #: sa_opts-dist.php:48 sa_opts-dist.php:63 msgid "Rewrite Subject Line" msgstr "សរសáŸážšâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹áž”្រធាន​បទ​ឡើងវិញ" #. To translators: %s is the default from subject_tag #: sa_opts-dist.php:50 #, php-format msgid "" "SpamAssassin can re-write the subject line of e-mail that has been " "determined to be spam by prefixing the original subject with: %s. To turn " "on this feature, select this option." msgstr "SpamAssassin អាច​សរសáŸážšâ€‹áž”ន្ទាប់​ប្រធាន​បទ​​អ៊ីមែល​ឡើងវិញ​បាន​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាážáŸ‹áž‘ុក​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ ដោយ​បន្ážáŸ‚ម​ážáž¶áž„ដើម​ប្រធាន​បទ​ដើម​ជាមួយ​នឹង ៖ %s ។ ដើម្បី​បើក​លក្ážážŽáŸˆáž–ិសáŸážŸâ€‹áž“áŸáŸ‡ គឺ​ážáŸ’រូវ​ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â ។" #. This is here to allow me to include the rewrite_subject title #. * #. * To Translators: %s is the title from rewrite_subject #. #: sa_opts-dist.php:60 #, php-format msgid "" "The text to prefix to the subject of messages determined to be spam. %s must " "be turned on." msgstr "អážáŸ’ážáž”ទ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បន្ážáŸ‚ម​ážáž¶áž„​មុážâ€‹áž”្រធានបទ​របស់​សារ​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážâ€‹áž”ាន​ការ ។ %s ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​បិទ ។" #: sa_opts-dist.php:64 msgid "" "SpamAssassin can re-write the subject line of e-mail that has been " "determined to be spam by prefixing the original subject with this value." msgstr "SpamAssassin អាច​សរសáŸážšâ€‹áž”ន្ទាážáŸ‹â€‹áž”្រធាន​បទ​ឡើងវិញ​របស់​អ៊ីមែល ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​ចាážáŸ‹áž‘ុក​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ​ដោយ​បន្ážáŸ‚ម​ážáž¶áž„មុážâ€‹áž”្រធាន​បទ​ដើម​ដោយ​ážáž˜áŸ’លៃ​នáŸáŸ‡Â ។" #. use_terse_report #: sa_opts-dist.php:70 msgid "Short Report" msgstr "របាយការណáŸâ€‹ážáŸ’លី" #: sa_opts-dist.php:71 msgid "" "This option will tell SpamAssassin to use a shorter spam report once the " "message has been found to be spam." msgstr "ជម្រើស​នáŸáŸ‡ នឹង​ប្រាប់​ឲ្យ SpamAssassin ប្រើ​របាយការណáŸâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážâ€‹áž”ាន​ការ​ážáŸ’លីៗ​ នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​​រកឃើញ​ážáž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž“ោះ​ជា​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ ។" #. use_dcc #: sa_opts-dist.php:77 msgid "Use DCC" msgstr "ប្រើ DCC" #: sa_opts-dist.php:78 msgid "" "Checks messages against the DCC (Distrubuted Checksum Clearinghouse) to see " "if a message matches a known spam message." msgstr "ពិនិážáŸ’យ​រក​មើល​សារ​ážáž¶áž˜ DCC (Distrubuted Checksum Clearinghouse) ដើម្បី​មើល​ážáž¶ážáž¾ សារ​ផ្គូផ្គង​នឹង​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​ដែល​ស្គាល់​ឬ​អážáŸ‹Â ។" #. use_razor1 #: sa_opts-dist.php:84 msgid "Use SpamNet (version 1)" msgstr "ប្រើ SpamNet (កំណែ ១)" #: sa_opts-dist.php:85 sa_opts-dist.php:92 msgid "Checks messages against SpamNet to see if a message is a known spam message." msgstr "ពិនិážáŸ’យ​មើល​សារ​ážáž¶áž˜ SpamNet ដើម្បី​មើល​ážáž¶ážáž¾â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ​ឬ​អážáŸ‹Â ។" #. use_razor2 #: sa_opts-dist.php:91 msgid "Use SpamNet (version 2)" msgstr "ប្រើ SpamNet (កំណែ ២)" #. always_add_headers #: sa_opts-dist.php:98 msgid "Always Add Headers" msgstr "បន្ážáŸ‚ម​បឋមកážáž¶â€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច" #: sa_opts-dist.php:99 msgid "Uncheck if you do not want to add the headers to non-spam." msgstr "ដោះធីក ប្រសិន​បើ​​អ្នក​មិន​ចង់​បន្ážáŸ‚ម​បឋមកážáž¶â€‹áž‘ៅ​មិនមែន​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​នោះ ។" #. ok_languages #: sa_opts-dist.php:105 msgid "Acceptable Languages" msgstr "ភាសា​ដែល​អាច​ទទួល​យក​បាន" #: sa_opts-dist.php:106 msgid "Select all the languages you expect to receive e-mail in." msgstr "ជ្រើស​ភាសា​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​រំពឹង​ážáž¶â€‹áž“ឹង​ទទួល​អ៊ីមែល ។" #: sa_opts-dist.php:112 msgid "All" msgstr "ទាំងអស់" #: sa_opts-dist.php:113 msgid "Afrikaans" msgstr "អាហ្វ្រីកាអាន" #: sa_opts-dist.php:114 msgid "Albanian" msgstr "អាល់បានី" #: sa_opts-dist.php:115 msgid "Amharic" msgstr "អាមហារិក" #: sa_opts-dist.php:116 msgid "Arabic" msgstr "អារ៉ាប់​" #: sa_opts-dist.php:117 msgid "Armenian" msgstr "​អារមáŸáž“ី" #: sa_opts-dist.php:118 msgid "Basque" msgstr "បាស្កáŸ" #: sa_opts-dist.php:119 msgid "Bosnian" msgstr "បូស្នី" #: sa_opts-dist.php:120 msgid "Bulgarian" msgstr "ប៊ុលហ្គារី" #: sa_opts-dist.php:121 msgid "Byelorussian" msgstr "បាយឡូរុស" #: sa_opts-dist.php:122 msgid "Catalan" msgstr "កាážáž¶áž¡áž¶áž“" #: sa_opts-dist.php:123 msgid "Chinese" msgstr "áž…áž·áž“" #: sa_opts-dist.php:124 msgid "Croatian" msgstr "​ក្រូអាáž" #: sa_opts-dist.php:125 msgid "Czech" msgstr "​ឆáŸáž€" #: sa_opts-dist.php:126 msgid "Danish" msgstr "ដាណឺម៉ាក" #: sa_opts-dist.php:127 msgid "Dutch" msgstr "​ហុល្លង់" #: sa_opts-dist.php:128 msgid "English" msgstr "អង់គ្លáŸážŸâ€‹" #: sa_opts-dist.php:129 msgid "Esperanto" msgstr "អáŸážŸáŸ’áž–áŸážšáŸ‰áž¶áž“់ážáž¼" #: sa_opts-dist.php:130 msgid "Estonian" msgstr "​​អáŸážŸáŸ’ážáž¼áž“ី" #: sa_opts-dist.php:131 msgid "Finnish" msgstr "ហ្វាំង​ឡង់" #: sa_opts-dist.php:132 msgid "French" msgstr "បារាំង" #: sa_opts-dist.php:133 msgid "Frisian" msgstr "ហ្វ្រីស៊ាន" #: sa_opts-dist.php:134 msgid "Georgian" msgstr "ហ្សក​ហ្ស៊ី" #: sa_opts-dist.php:135 msgid "German" msgstr "​​អា​ល្លឺម៉ង់" #: sa_opts-dist.php:136 msgid "Greek" msgstr "ក្រិក" #: sa_opts-dist.php:137 msgid "Hebrew" msgstr "áž áŸáž”្រ៊ូ" #: sa_opts-dist.php:138 msgid "Hindi" msgstr "ហិណ្ឌូ" #: sa_opts-dist.php:139 msgid "Hungarian" msgstr "​​ហុងគ្រី" #: sa_opts-dist.php:140 msgid "Icelandic" msgstr "អ៊ីស្លង់" #: sa_opts-dist.php:141 msgid "Indonesian" msgstr "ឥណ្ឌូនáŸážŸáŸŠáž¸" #: sa_opts-dist.php:142 msgid "Irish Gaelic" msgstr "អៀរឡង់ ហ្គាអáŸáž›áž·áž€" #: sa_opts-dist.php:143 msgid "Italian" msgstr "អ៊ីážáž¶áž›áž¸" #: sa_opts-dist.php:144 msgid "Japanese" msgstr "​ជប៉ុន" #: sa_opts-dist.php:145 msgid "Korean" msgstr "កូរ៉áŸâ€‹" #: sa_opts-dist.php:146 msgid "Latin" msgstr "ឡាទីន" #: sa_opts-dist.php:147 msgid "Latvian" msgstr "ឡាážážœáŸ€" #: sa_opts-dist.php:148 msgid "Lithuanian" msgstr "លីទុយអានី" #: sa_opts-dist.php:149 msgid "Malay" msgstr "ម៉ាឡៃ" #: sa_opts-dist.php:150 msgid "Marathi" msgstr "​​ម៉ារ៉ាធី" #: sa_opts-dist.php:151 msgid "Nepali" msgstr "áž“áŸáž”៉ាល់" #: sa_opts-dist.php:152 msgid "Norwegian" msgstr "áž“áŸážšážœáŸ‚ស" #: sa_opts-dist.php:153 msgid "Persian" msgstr "ពឺស៊ាន" #: sa_opts-dist.php:154 msgid "Polish" msgstr "​ប៉ូឡូញ" #: sa_opts-dist.php:155 msgid "Portuguese" msgstr "​ពáŸážšáž‘ុយហ្គាល់" #: sa_opts-dist.php:156 msgid "Quechua" msgstr "កáŸáž…្វា" #: sa_opts-dist.php:157 msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "រ៉áŸážáž¼-រ៉ូម៉ាំង" #: sa_opts-dist.php:158 msgid "Romanian" msgstr "រ៉ូម៉ានី" #: sa_opts-dist.php:159 msgid "Russian" msgstr "រុស្ស៊ី" #: sa_opts-dist.php:160 msgid "Sanskrit" msgstr "​សំស្ក្រឹáž" #: sa_opts-dist.php:161 msgid "Scots" msgstr "ស្កុážážáŸ" #: sa_opts-dist.php:162 msgid "Scottish Gaelic" msgstr "ស្កុážáž›áŸ‚áž“ ហ្គាអáŸáž›áž·áž€" #: sa_opts-dist.php:163 msgid "Serbian" msgstr "ស៊ែប៊ី" #: sa_opts-dist.php:164 msgid "Slovak" msgstr "ស្លូវ៉ាគី" #: sa_opts-dist.php:165 msgid "Slovenian" msgstr "ស្លូវ៉ានី" #: sa_opts-dist.php:166 msgid "Spanish" msgstr "​អáŸážŸáŸ‰áŸ’បាញ" #: sa_opts-dist.php:167 msgid "Swahili" msgstr "ស្វាហ៊ីលី" #: sa_opts-dist.php:168 msgid "Swedish" msgstr "ស៊ុយអែដ" #: sa_opts-dist.php:169 msgid "Tagalog" msgstr "ážáž¶áž ្គាឡូក" #: sa_opts-dist.php:170 msgid "Tamil" msgstr "ážáž¶áž˜áž¸áž›â€‹" #: sa_opts-dist.php:171 msgid "Thai" msgstr "ážáŸƒ" #: sa_opts-dist.php:172 msgid "Turkish" msgstr "ទួរគី" #: sa_opts-dist.php:173 msgid "Ukrainian" msgstr "​​​អ៊ុយក្រែន" #: sa_opts-dist.php:174 msgid "Vietnamese" msgstr "វៀážážŽáž¶áž˜" #: sa_opts-dist.php:175 msgid "Welsh" msgstr "​​​វែល" #: sa_opts-dist.php:176 msgid "Yiddish" msgstr "យីឌីហ្ស" #. use_bayes #: sa_opts-dist.php:179 msgid "Use Bayesian Filter" msgstr "ប្រើ​ážáž˜áŸ’ážšáž„ Bayesian" #: sa_opts-dist.php:180 msgid "" "The Baysian Filter will learn what is spam and what isn't to become a better " "filter." msgstr "ážáž˜áŸ’ážšáž„ Baysian នឹង​ដឹង​ážáž¶â€‹áž¢áŸ’វី​ជា​សារ​ឥážáž”ាន​ការ និង​អ្វី​ដែល​មិនមែន ដើម្បី​ឲ្យ​ក្លាយ​ជា​ážáž˜áŸ’រង​ដែល​ល្អ​មួយ ។" #. use_bayes_rules #: sa_opts-dist.php:186 msgid "Use Bayesian Filter Rules" msgstr "ប្រើ​ក្បួន​ážáž˜áŸ’ážšáž„ Bayesian" #: sa_opts-dist.php:187 msgid "" "Turning this off allows you do disable the Baysian Filter rules while still " "training the filter." msgstr "ការ​បិទ​វា អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​អ្នក​បិទ​ក្បួន​ážáž˜áŸ’ážšáž„ Baysian នៅពáŸáž›â€‹â€‹áž ្វឹកហាážáŸ‹â€‹ážáž˜áŸ’រង ។" #. auto_learn #: sa_opts-dist.php:193 msgid "Auto-learn" msgstr "សិក្សា​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·" #: sa_opts-dist.php:194 msgid "" "Automatically feed high and low scoring mails into SpamAssassin's learning " "systems. (Currently, only Bayesian filtering is supported.)" msgstr "ផ្ដល់​នូវ​សំបុážáŸ’រ​ពិន្ទុ​ទាប និង​ážáŸ’ពស់​ទៅ​ក្នុង​ប្រពáŸáž“្ធ​សិក្សា SpamAssassin ។ (បច្ចុប្បន្ន មាន​ážáŸ‚​ážáž˜áŸ’ážšáž„ Bayesian ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បាន​គាំទ្រ ។)" #. report_safe #: sa_opts-dist.php:200 msgid "Spam Encapsulation" msgstr "ការ​ស្រោប​សារ​ឥážáž”ាន​ការ" #: sa_opts-dist.php:201 msgid "" "Encapsulate spam messages into a MIME or plain-text attachment, or you can " "disable it altogether." msgstr "ស្រោប​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​ទៅ​ក្នុង MIME ឬ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អážáŸ’ážáž”ទ​ធម្មážáž¶ ឬ​អ្នក​អាច​បិទ​វា​ជាមួយ​គ្នា ។" #: sa_opts-dist.php:203 msgid "Disabled" msgstr "បិទ" #: sa_opts-dist.php:204 msgid "MIME Attachment" msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ MIME" #: sa_opts-dist.php:205 msgid "Text Attachment" msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់​អážáŸ’ážáž”áž‘" #. These options were removed as of SpamAssassin 2.50-ish #. They are here for those running older versions of SA. #. report_header #: sa_opts-dist.php:212 msgid "Report in Header" msgstr "រាយការណáŸâ€‹áž€áŸ’នុង​បឋមកážáž¶" #: sa_opts-dist.php:213 msgid "" "SpamAssassin will create a report when it determines an e-mail message to be " "spam. This report is normally prepended to the e-mail message. To have the " "report written as part of the e-mail header, select this option." msgstr "SpamAssassin នឹង​បង្កើážâ€‹ážšáž”ាយការណ០នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​វា​ចាážáŸ‹áž‘ុក​អ៊ីមែល​ážáž¶â€‹áž‡áž¶ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ ។ របាយការណáŸâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវបាន​បន្ážáŸ‚ម​នៅ​ážáž¶áž„​ដើម​​សារ​អ៊ីមែល​ ។ ដើម្បី​សរសáŸážšâ€‹ážšáž”ាយការនáŸâ€‹áž‡áž¶â€‹áž•្នែក​របស់​បឋមកážáž¶â€‹áž¢áŸŠáž¸áž˜áŸ‚áž› សូម​ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â ។" #. defang_mime #: sa_opts-dist.php:219 msgid "Reformat HTML Spam" msgstr "ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សារ​ឥážáž”ាន​ការ HTML ឡើងវិញ" #: sa_opts-dist.php:220 msgid "" "When an e-mail in HTML format is determined to be spam, SpamAssassin can " "convert the message to text. To allow this, select this option." msgstr "នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​​បាន​គិážâ€‹ážáž¶â€‹áž‘្រង់ទ្រាយ​អ៊ីមែល HTML មួយ​គឺ​ជា​សារ​ឥážáž”ាន​ការ នោះ SpamAssassin អាច​បម្លែង​សារ​ទៅ​ជា​អážáŸ’ážáž”ទ ។ ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹ážŠáž¼áž…​នោះ គឺ​ážáŸ’រូវ​ជ្រើស​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â ។" #. White/black list info #: sa_opts-dist.php:250 msgid "Whitelist From" msgstr "បញ្ជី​ស​ពី" #: sa_opts-dist.php:251 msgid "" "E-mail from these addresses will not be marked as spam. You may use '*' as a " "wildcard to allow a large number of addresses at one time. E.g. Whitelist " "From '*@aol.com' will not mark any message that claims to be from aol.com as " "spam." msgstr "អ៊ីមែល​ដែល​បាន​មក​ពី​អាសយដ្ឋាន​ទាំងនáŸáŸ‡ នឹង​មិនážáŸ’រូវបាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážâ€‹áž”ាន​ការ​ទáŸÂ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ '*' ជា​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ជំនួស ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​ទទួល​អាសយដ្ឋាន​ច្រើន​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ ។ áž§. ដាក់​បញ្ជី​ស​ពី '*@aol.com' នឹង​មិន​សម្គាល់​សារ​ដែល​បាន​មក​ពី aol.com ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážâ€‹áž”ាន​ការ​នោះ​ទáŸÂ ។" #: sa_opts-dist.php:253 msgid "Don't Whitelist From" msgstr "កុំ​ដាក់​បញ្ជី​ស​ពី" #: sa_opts-dist.php:254 msgid "" "This address will be excluded from a previous whitelist and will be treated " "as a normal address, i.e. it will not be automatically allowed." msgstr "អាសយដ្ឋាន​នáŸáŸ‡ នឹងមិនážáŸ’រូវ​បាន​រួមបញ្ចូល​ពី​បញ្ជី​ស​មុន​ទ០និង​មិនážáŸ’រូវបាន​ចាážáŸ‹áž‘ុក​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​ធម្មážáž¶â€‹áž‘០មាននáŸáž™ážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹង​មិន​ážáŸ’រូវបាន​អនុញ្ញាážâ€‹ážŠáŸ„យ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘áŸÂ ។" #: sa_opts-dist.php:256 msgid "Blacklist From" msgstr "ដាក់​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ​ពី" #: sa_opts-dist.php:257 msgid "" "E-mail from these addresses will always be marked as spam. You may use '*' " "as a wildcard to block a large number of addresses at one time. E.g. " "Blacklist From '*@aol.com' will mark all messages that claims to be from aol." "com as spam." msgstr "អ៊ីមែល​ពី​អាសយដ្ឋាន​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​ážáŸ’រូវបាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ​ជានិច្ច ។ អ្នក​អាច​ប្រើ '*' ជា​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ជំនួស​បាន ដើម្បី​ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž…ំនួន​អាសយដ្ឋាន​ច្រើន​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ ។ áž§. ដាក់​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ​ពី '*@aol.com' នឹង​សម្គាល់​សារ​ទាំងអស់់​ដែល​បាន​មក​ពី aol.com ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážâ€‹áž”ាន​ការ ។" #: sa_opts-dist.php:259 msgid "Don't Blacklist From" msgstr "កុំ​ដាក់​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ​ពី" #: sa_opts-dist.php:260 msgid "" "This address will be excluded from a previous blacklist and will be treated " "as a normal address, i.e. it will not be automatically denied." msgstr "អាសយដ្ឋាន​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​រួមបញ្ចូល​ពី​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ​មុនទ០ហើយ​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​ចាážáŸ‹â€‹áž‘ុក​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​ធម្មážáž¶ មាននáŸáž™ážáž¶â€‹ážœáž¶â€‹áž“ឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​បដិសáŸáž’​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž“ោះ​ទáŸÂ ។" #: sa_opts-dist.php:262 msgid "Whitelist To" msgstr "ដាក់​បញ្ជី​ស​ទៅ" #: sa_opts-dist.php:263 msgid "" "E-mail to these addresses will not be marked as spam. This is useful for " "allowing e-mail lists. For example, you can allow all messages from an e-" "mail list that sends to 'Tofu-Support-List@beeflovers.com'. You may use '*' " "as a wildcard to allow a large number of addresses at one time. E.g. " "Whitelist To '*@aol.com' will not mark any message that claims to be to aol." "com as spam." msgstr "" "អ៊ីមែល​ទៅកាន់​អាសយដ្ឋាន​ទាំង​នáŸáŸ‡â€‹áž“ឹង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ​នោះ​ទáŸÂ ។ វា​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ការ​អនុញ្ញាážâ€‹áž”ញ្ជី​អ៊ីមែល ។ ឧទាហរណ០អ្នក​អាច​អនុញ្ញាážâ€‹â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ាំងអស់​ពី​បញ្ជី​អ៊ីមែល​ដែល​ផ្ញើ​ទៅកាន់ 'Tofu-Support-List@beeflovers.com' ។ អ្នក​អាច​ប្រើ '*' ជា​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ជំនួស ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​ច្រើន​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ​បាន ។ ឧទាហរណ០ចុះ​បញ្ជី​ស​ទៅ '*@aol.com' នឹង​មិន​សម្គាល់​សារ​ដែល​ផ្ញើ​ទៅកាន់ aol." "com ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ​ទáŸÂ ។" #: sa_opts-dist.php:265 msgid "Blacklist To" msgstr "ដាក់​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ​ទៅ" #: sa_opts-dist.php:266 msgid "" "E-mail to these addresses will be marked as spam. You may use '*' as a " "wildcard to reject a large number of addresses at one time. E.g. Blacklist " "To '*@aol.com' will mark all messages that claims to be to aol.com as spam." msgstr "អ៊ីមែល​ទៅកាន់​អាសយដ្ឋាន​ទាំង​នáŸáŸ‡ នឹង​ážáŸ’រូវ​បាន​សម្គាល់​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážâ€‹áž”ាន​ការ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ '*' ជា​ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ជំនួស ដើម្បី​បដិសáŸáž’​ចំនួន​អាសយដ្ឋាន​ច្រើន​ក្នុង​ពáŸáž›â€‹ážáŸ‚​មួយ ។ ឧទាហរណ០ដាក់​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ​ទៅ '*@aol.com' នឹង​សម្គាល់​សារ​ទាំងអស់​ដែល​ផ្ញើ​ទៅកាន់ aol.com ជា​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ ។" #: sa_settings.inc.php:114 msgid "General Settings" msgstr "ការកំណážáŸ‹â€‹áž‘ូទៅ" #. To translators: %s's are the function name #. and PEAR generated error message. #. #: sasql_db.php:308 #, php-format msgid "Database error: %s" msgstr "កំហុស​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™Â ៖ %s" #: sasql_db.php:366 #, php-format msgid "sasql_AddPref_multiple Database error: %s" msgstr "កំហុស​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ sasql_AddPref_multiple ៖ %s" #. To translators: %s's are the function name #. and PEAR generated error message. #. #: sasql_db.php:443 #, php-format msgid "Database error %s: %s" msgstr "កំហុស​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ %s ៖ %s" #: sasql_hooks.php:111 sasql_options.php:62 msgid "Spam Filters" msgstr "ážáž˜áŸ’រង​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ" #: sasql_hooks.php:113 msgid "Configure the behavior of your spam filters." msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​ឥរិយាបទ​ážáž˜áŸ’រង​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ​របស់​អ្នក ។" #: sasql_hooks.php:209 msgid "Add Email to Whitelist" msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អ៊ីមែល​ទៅ​បញ្ជី​ស" #: sasql_hooks.php:210 sasql_hooks.php:280 msgid "Allow Sender" msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹áž¢áŸ’នក​ផ្ញើ" #: sasql_hooks.php:211 msgid "Add Domain to Whitelist" msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ដែន​ទៅ​បញ្ជី​ស" #: sasql_hooks.php:212 msgid "Allow Domain" msgstr "អនុញ្ញាážâ€‹ážŠáŸ‚áž“" #: sasql_hooks.php:213 msgid "Remove Email from Whitelist" msgstr "យក​អ៊ីមែល​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ស" #: sasql_hooks.php:214 sasql_hooks.php:216 sasql_hooks.php:223 #: sasql_hooks.php:225 msgid "remove" msgstr "យកចáŸáž‰" #: sasql_hooks.php:215 msgid "Remove Domain from Whitelist" msgstr "យកដែន​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ស" #: sasql_hooks.php:218 msgid "Add Email to Blacklist" msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អ៊ីមែល​ទៅ​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ" #: sasql_hooks.php:219 msgid "Block Sender" msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹áž¢áŸ’នកផ្ញើ" #: sasql_hooks.php:220 msgid "Add Domain to Blacklist" msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ដែន​ទៅ​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ" #: sasql_hooks.php:221 msgid "Block Domain" msgstr "ទប់ស្កាážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚áž“" #: sasql_hooks.php:222 msgid "Remove Email from Blacklist" msgstr "យកអ៊ីមែលចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ" #: sasql_hooks.php:224 msgid "Remove Domain from Blacklist" msgstr "យក​ដែន​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ" #: sasql_hooks.php:231 msgid "Address is already in your whitelist" msgstr "អាសយដ្ឋាន​​គឺ​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ស​រួចជា​ស្រáŸáž…​ហើយ" #: sasql_hooks.php:232 sasql_hooks.php:240 msgid "Whitelisted" msgstr "បាន​ដាក់​ក្នុង​បញ្ជី​ស" #: sasql_hooks.php:239 msgid "Domain is already in your whitelist" msgstr "ដែន​គឺ​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ស​របស់​អ្នក​រួចហើយ" #: sasql_hooks.php:253 msgid "Address is already in your blacklist" msgstr "អាសយដ្ឋាន​គឺ​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ​របស់​អ្នក​រួចហើយ" #: sasql_hooks.php:254 sasql_hooks.php:262 msgid "Blacklisted" msgstr "បាន​ដាក់​ក្នុង​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ" #: sasql_hooks.php:261 msgid "Domain is already in your blacklist" msgstr "ដែន​គឺ​ស្ážáž·ážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ážáŸ’មៅ​របស់​អ្នក​រួចហើយ" #: sasql_hooks.php:311 sasql_hooks.php:369 msgid "Learn as False Positive" msgstr "ដឹង​ážáž¶â€‹áž‡áž¶ False Positive" #: sasql_hooks.php:315 sasql_hooks.php:373 msgid "Learn as Spam" msgstr "ដឹង​ážáž¶â€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážâ€‹áž”ាន​ការ" #: sasql_options.php:62 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #: sasql_wblist.php:41 sa_whitelist.inc.php:43 msgid "Error: You must include an e-mail address." msgstr "កំហុស ៖ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​រួមបញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ។" #: sasql_wblist.php:48 sa_whitelist.inc.php:49 msgid "Error: You have entered an invalid e-mail address." msgstr "កំហុស ៖ អ្នក​បាន​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​មិនážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។" #: sasql_wblist.php:53 msgid "Error: Missing option." msgstr "កំហុស ៖ បាážáŸ‹â€‹áž‡áž˜áŸ’រើស ។" #: sa_whitelist.inc.php:53 msgid "Error: You must select Allow or Deny." msgstr "កំហុស ៖ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ជ្រើស​អនុញ្ញាហឬ​បដិសáŸáž’ ។" #: sa_whitelist.inc.php:76 msgid "Global Allow / Deny Address List" msgstr "បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​អនុញ្ញាហ/ បដិសáŸáž’​សកល" #: sa_whitelist.inc.php:83 sa_whitelist.inc.php:125 msgid "Address" msgstr "អាសយដ្ឋាន" #: sa_whitelist.inc.php:84 sa_whitelist.inc.php:126 msgid "Type" msgstr "ប្រភáŸáž‘" #: sa_whitelist.inc.php:118 msgid "Personal Allow / Deny Address List" msgstr "បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​អនុញ្ញាហ/ បដិសáŸáž’​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន" #: sa_whitelist.inc.php:127 msgid "Action" msgstr "អំពើ" #: sa_whitelist.inc.php:134 msgid "Address Removed" msgstr "បាន​យក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ចáŸáž‰" #: sa_whitelist.inc.php:160 #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "ជម្រើស​មិន​ស្គាល់ ៖ %s" #: sa_whitelist.inc.php:168 msgid "Delete" msgstr "លុប" #: sa_whitelist.inc.php:174 msgid "Edit" msgstr "កែសម្រួល" #. echo $edit; #: sa_whitelist.inc.php:188 msgid "Edit Address" msgstr "កែសម្រួល​អាសយដ្ឋាន" #: sa_whitelist.inc.php:194 msgid "Add New Address" msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ’មី" #: sa_whitelist.inc.php:220 msgid "Address:" msgstr "អាសយដ្ឋាន ៖" #: sa_whitelist.inc.php:224 msgid "Type:" msgstr "ប្រភáŸáž‘ ៖" #. End Form #. Help #: sa_whitelist.inc.php:245 msgid "Legend" msgstr "ážáž¶áž„"ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk ®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶ÚæŒ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y· ðR£õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚbÖ>öÍËÇ þ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF–ÚÛvM IEND®B`‚