‰php IHDR w Q )Bæa pHYs šœ sRGB ®Îé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨ G܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î ú¸·y H†¯@E7jÍ 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ- $˜_§q?¾q¸S XzG'åóay
files >> /var/www/html/img_galeri/2r1asasas/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/ |
files >> /var/www/html/img_galeri/2r1asasas/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/quicksave.po |
# Khmer (km) quicksave Translation # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008. # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009. # Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicksave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <paul@squirrelmail.org>\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-23 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:29+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: functions.php:93 msgid "Message Save Frequency" msgstr "ភាព​ញឹកញាប់​នៃ​ការ​រក្សាទុក​សារ" #: functions.php:94 msgid "(set to zero to turn off)" msgstr "(កំណážáŸ‹â€‹áž‘ៅ​សូន្យ ដើម្បី​បិទ)" #: functions.php:103 msgid "Message Save Units" msgstr "ឯកážáž¶â€‹ážšáž€áŸ’សាទុក​សារ" #: functions.php:105 msgid "Seconds" msgstr "វិនាទី" #: functions.php:106 msgid "Miliseconds" msgstr "មិល្លីវិនាទី" #: functions.php:117 msgid "Cookie Encryption Level" msgstr "កម្រិážâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“គ្រីប​ážáž¼áž‚ី" #: functions.php:119 msgid "None" msgstr "គ្មាន" #: functions.php:120 msgid "Low" msgstr "ទាប" #: functions.php:121 msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" #: functions.php:122 msgid "Moderate" msgstr "កណ្ដាល" #: functions.php:130 msgid "Auto Message Save and Recovery" msgstr "រក្សាទុក និង​សង្គ្រោះ​សារ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·" #: functions.php:377 functions.php:396 msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់" #: functions.php:1034 msgid "" "QuickSave Error - No encryption password given. Please contact your system " "administrator." msgstr "កំហុស​ការ​រក្សាទុក​រហáŸážŸ - គ្មាន​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž¢áŸŠáž·áž“គ្រីប​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ទáŸâ€‹áŸ” សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។" #: functions.php:1035 msgid "" "QuickSave Error - Algorithm cannot find a suitable hash; bad password." "\\nPlease contact your system administrator." msgstr "" "កំហុស QuickSave - ក្បួន​ដោះស្រាយ​មិនអាច​រក​មើល​ការ​បញ្ចូល​គ្នា​ដែល​សមរម្យ​នោះ​ទáŸÂ ។ ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž˜áž·áž“​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។" "\\nសូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។" #: functions.php:1036 login_functions.php:442 msgid "" "QuickSave Error - A salt value could not be extracted from the encrypted " "message\\nbecause its length is too short. The message cannot be decrypted." "\\nPlease contact your system administrator." msgstr "" "កំហុស QuickSave - ážáž˜áŸ’លៃ​លាយ​គ្នា​ មិនអាច​ស្រង់ចáŸáž‰â€‹â€‹áž–ី​សារ​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​បាន​ទáŸ\\nព្រោះ​ប្រវែង​របស់​វា​ážáŸ’លី​ពáŸáž€Â ។ សារ​មិនអាច​ឌិគ្រីប​បាន​ទáŸÂ ។" "\\nសូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។" #: functions.php:1037 login_functions.php:446 msgid "" "QuickSave Error - No decryption password given. Please contact your system " "administrator." msgstr "កំហុស QuickSave - គ្មាន​ពាក្យ​សម្ងាážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážŒáž·áž‚្រីប​ដែល​បានផ្ដល់​ទáŸÂ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។" #: functions.php:1281 login_functions.php:88 login_functions.php:92 msgid "<none>" msgstr "<គ្មាន>" #: functions.php:1282 msgid "WARNING: The following email was interrupted and was never sent!" msgstr "ព្រមាន ៖ អ៊ីមែល​ážáž¶áž„ក្រោម​ážáŸ’រូវបាន​បង្អាក់ និង​មិនážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទáŸÂ !" #: functions.php:1283 login_functions.php:125 #: templates/default/motd_recover_alert.tpl:49 msgid "To:" msgstr "ជូន​ចំពោះ ៖" #: functions.php:1284 login_functions.php:128 #: templates/default/motd_recover_alert.tpl:52 msgid "Subject:" msgstr "ប្រធាន​បទ ៖" #: functions.php:1285 msgid "Do you wish to resume it? (Press cancel to discard message)" msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ចង់​ធ្វើ​វា​បន្ážâ€‹áž¬â€‹áž‘áŸÂ ? (ចុច បោះបង់ ដើម្បី​បោះបង់​សារ​ចោល)" #: functions.php:1286 msgid "Email restored!" msgstr "បាន​ស្ដារ​អ៊ីមែល​ឡើងវិញ !" #: functions.php:1287 msgid "Please remember to press Send when finished typing your message." msgstr "សូម​ចងចាំážáž¶ ážáŸ’រូវ​ចុច ផ្ញើ នៅពáŸáž›â€‹áž”ញ្ចប់​ការ​វាយ​បញ្ចូល​សារ​របស់​អ្នក ។" #: login_functions.php:112 login_functions.php:134 login_functions.php:139 msgid "Click here to resume it." msgstr "ចុច​នៅ​ទីនáŸáŸ‡ ដើម្បី​ធ្វើ​វា​បន្ážÂ ។" #: login_functions.php:123 templates/default/motd_recover_alert.tpl:47 msgid "NOTE: The following email was interrupted and was never sent:" msgstr "ចំណាំ ៖ អ៊ីមែល​ážáž¶áž„ក្រោម​ážáŸ’រូវបាន​បង្អាក់ និង​មិន​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទáŸÂ ៖" #: login_functions.php:136 templates/default/motd_recover_alert.tpl:61 msgid "NOTE: You have an unsent message that was interrupted." msgstr "ចំណាំ ៖ អ្នក​មាន​សារ​ដែល​មិនទាន់​ផ្ញើ ដោយសារ​បង្អាក់ ។"ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk ®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶ÚæŒ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y· ðR£õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚbÖ>öÍËÇ þ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF–ÚÛvM IEND®B`‚