php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /var/www/html/img_galeri/2r1asasas/root/usr/libexec/webmin/spam/lang/ |
files >> /var/www/html/img_galeri/2r1asasas/root/usr/libexec/webmin/spam/lang/sl.auto |
index_title=SpamAssassin Mail Filter index_ecmd=Ukaza SpamAssassin $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti. Mogoče ni nameščen ali pa je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> napačna. index_ecmd2=Ukaza SpamAssassin $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti. index_econfig=Lokalne konfiguracijske datoteke ali imenika $1 SpamAssassin v vašem sistemu ni bilo mogoče najti. Mogoče SpamAssassin ni nameščen ali pa je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> napačna. index_unknown=neznano index_edb=Povezava s konfiguracijsko bazo SpamAssassin ni uspela: $1. Preverite <a href='$2'>konfiguracijo modula</a> in se prepričajte, da uporabljate pravilne nastavitve. index_version=Različica SpamAssassin $1 index_warn_usermin=Zdi se, da SpamAssassin ni postavljen v vašo konfiguracijsko datoteko Procmail $2 ali globalni datoteki $1, zato vsaka konfiguracija, izvedena s tem modulom, ne bo imela učinka, če se SpamAssassin ne nastavi globalno. index_warn_webmin=Zdi se, da SpamAssassin ni postavljen v sistemski konfiguracijski datoteki Procmail $1, zato vsaka konfiguracija, izvedena s tem modulom, ne bo imela učinka, če ga uporabniki ne bodo nastavili posebej. index_return=kazalo modula index_apply=Uporabi spremembe index_applydesc=Kliknite ta gumb, če želite uporabiti trenutno konfiguracijo SpamAssassin tako, da pošljete HUP signal vsem izvajanim $1 postopkom. index_cpan=Ker je SpamAssassin modul Perl, ga lahko samodejno namestite tudi z uporabo Webminovega <a href='$2'>modula Perl</a>, da prenesete $1 iz CPAN-a. index_spamassassin=SpamAssassin index_ecannot=Ni vam dovoljeno upravljati konfiguracijske datoteke SpamAssassin $1 white_title=Dovoljeni in zavrnjeni naslovi white_desc=Tabele na tej strani omogočajo, da določite od: in do: naslove za e-pošto, ki je vedno ali nikoli kategoriziran kot neželena pošta. Vsa druga e-poštna sporočila bodo po pravilih SpamAssassin obdelana kot običajno. Vsi e-poštni naslovi lahko vsebujejo nadomestne znake, na primer *@foo.com ali *.foo.com, da ustrezajo celotnim domenom. white_from=Pošiljatelji se nikoli ne razvrstijo med neželeno pošto white_gfrom=Pošiljatelji v celotnem sistemu se nikoli ne razvrstijo med neželeno pošto white_unfrom=Izjeme za pošiljatelje, ki se nikoli ne uvrščajo med neželeno pošto white_addr=Pošiljateljev naslov white_addr2=Naslov prejemnika white_rcvd2=Pošiljatelja, da se nikoli ne razvrsti kot neželena pošta white_rcvdhost=Domena v glavi Prejeto white_gunfrom=Sistemske izjeme za pošiljatelje, ki se nikoli ne uvrščajo med neželeno pošto white_black=Pošiljatelji se vedno uvrščajo med neželeno pošto white_gblack=Pošiljatelji v celotnem sistemu so vedno označeni kot neželena pošta white_unblack=Izjeme za pošiljatelje vedno označijo za neželeno pošto white_gunblack=Sistemske izjeme za pošiljatelje, ki se vedno uvrščajo med neželeno pošto white_to=Za: ali Cc: naslove, ki jim dovolijo nekaj ali celotno neželeno pošto white_level=Dovoli white_level0=Nekaj nezaželene pošte white_level1=Več neželene pošte white_level2=Vsa nezaželena pošta white_err=Belih in črnih seznamov ni bilo mogoče shraniti white_efrom='$1' ni veljaven naslov From: white_ercvd='$1' ni veljavno ime domene white_importdesc=Ta obrazec lahko uporabite za dodajanje e-poštnih naslovov iz datoteke (na primer izvoženega imenika Outlook ali Eudora) na dovoljeni seznam. white_import=Uvozi naslove iz datoteke white_sort=Razvrsti dovoljene naslove po uvozu? white_importok=Uvozi zdaj white_return=dovoljeni in zavrnjeni naslovi white_tabham=Dovoljeni naslovi white_tabspam=Zavrnjeni naslovi white_tabsome=Namembni naslovi white_tabimport=Uvozi naslove score_title=Klasifikacija neželene pošte score_desc=SpamAssassin vsakemu sporočilu dodeli rezultat glede na njegovo vsebino in glave. Možnosti na tej strani določajo rezultat, nad katerim se sporočilo šteje za neželeno, in nekatere načine, prek katerih se izračuna ta ocena. score_header=Možnosti razvrščanja neželenih sporočil score_score=Rezultati spamAssassin test score_name=Ime testa score_points=Točke score_hits=Zadetki, nad katerimi sporočilo velja za neželeno pošto score_rbl=Preskočite preverjanje odprtega releja RBL? score_mx=Število preverjanj od: naslov MX score_mxdelay=Še nekaj sekund za čakanje med preveritvami MX score_langs=Jeziki v e-pošti, ki se ne štejejo za potencialno neželeno pošto score_langsall=Vsi jeziki score_langssel=Izbrani jeziki .. score_locales=Nabori znakov v e-pošti, ki se ne štejejo za potencialno neželeno pošto score_localesall=Vsi nabori znakov score_localessel=Izbrani nabori znakov .. score_auto=Faktor ocene belih listov score_timeout=Sekunde čakanja na RBL poizvedbe score_received=Število prejetih: glave, ki jih preverite z RBL score_trusted=Mreže in gostitelji, ki jim želite zaupati score_describe=Opisi testov za poročilo score_descr=Opis score_err=Ocenjevanja sporočil ni bilo mogoče shraniti score_ename='$1' ni veljavno ime testa score_epoints='$1' ni veljavno število točk score_edesc=Manjka opis za oceno '$1' score_ehits=Manjkajoče ali neveljavno število zadetkov, nad katerimi se sporočilo šteje za neželeno pošto score_eauto=Manjkajoči ali neveljavni faktor ocene belih listov (mora biti med 0 in 1) score_emx=Manjkajoče ali neveljavno številokrat za preverjanje Od: naslov MX score_emxdelay=Manjkajoče ali neveljavne sekunde za čakanje med čeki MX score_etimeout=Manjkajoče ali neveljavne sekunde za čakanje na poizvedbe RBL score_ereceived=Manjkajoča ali neveljavna številka prejetih: glave, ki jih preverite z RBL score_bayes=Uporabljate Bayesov klasifikator učenja? report_title=Sprememba sporočila report_desc=Možnosti na tej strani nadzirajo spremembe, ki jih SpamAssassin naredi v glave in telo vseh sporočil, ki jih analizira, in spremembe, ki jih naredi pri tistih, ki so razvrščene kot neželena pošta. report_header=Analizirane in možnosti za spreminjanje neželene pošte report_report=Poročilo priloženo sporočilu, ki presega prag za neželeno pošto report_clear=Uporabite samo besedilo spodaj .. report_noclear=Dodajte besedilo spodaj v privzeto sporočilo .. report_terse=Poročilo je priloženo sporočilu o neželeni pošti, ko je v začasnem načinu report_rsubject=Dodajte besedilo v naslov: Predmet: report_rfrom=Besedilo dodajte v naslov From: report_rto=Besedilo dodajte v glavo: report_leave=Pustite nespremenjene report_rewrite=Spremeni zadevo: glava neželene pošte? report_subject=Besedilo, ki ga želite dodati pred neželeno vsebino Predmet: glava report_rheader=Postavite poročilo v glavo X-Spam-Status: namesto v telo? report_useterse=Ustvari le kratko poročilo? report_fold=Razdeljen status X-neželene pošte: glava v več vrsticah? report_safe=Ali imate originalno sporočilo v prilogo? report_safe2=Da, kot navadno besedilo report_detail=Vključujete podrobnosti o nezaželenih stavkih? report_stars=Vključujete nivo X-Spam: glavo? report_char=X-Spam-Level: znak znaka report_defang=Spremeniti vrsto neželene pošte MIME v besedilo/navaden? report_err=Možnosti poročila o neželeni pošti ni bilo mogoče shraniti report_echar=Za glavo X-Spam-Level: morate vnesti en sam znak report_adds=Dodatne glave za dodajanje report_addfor=Vrsta sporočila report_addheader=Glava report_addtext=Besedilo za glavo report_addspam=Nezaželena pošta report_addham=Šunka report_addall=Vse report_eaddheader=Manjkajoča ali neveljavna dodatna glava za dodajanje $1 user_title=Dodatne uporabniške možnosti user_desc=Možnosti na tej strani so večinoma povezane s potmi in nastavitvami, ki jih SpamAssassin uporablja za zunanje identifikacijske pakete za neželeno pošto Razor, DCC in Pyzor. SpamAssassin lahko tudi sporočite, ali bo lahko izvedel iskanje DNS ali ne. user_header=Razne možnosti na ravni uporabnika user_dns=Ali lahko SpamAssassin poišče DNS? user_dnslist=Preizkusite tako, da preverite strežnike user_dnstest=Test user_razor=Zakasnitev zahteve za britvico v nekaj sekundah user_dcc=Lokacija odjemalnega programa DCC user_inpath=V PATH user_bodymax=Število kontrolnih vsot DCC telesa pred tekmo user_fuz1max=Število kontrolnih vsot DCC fuz1 pred tekmo user_fuz2max=Število kontrolnih vsot DCC fuz2 pred tekmo user_timeout=Časovna omejitev zahteve DCC v sekundah user_dheader=V sporočila dodate glavo DCC? user_pyzor=Lokacija odjemalskega programa Pyzor user_pbodymax=Število kontrolnih vsot telesa Pyzor pred tekmo user_ptimeout=Časovna omejitev zahteve Pyzorja v sekundah user_pheader=Ali želite sporočilom dodati glavo Pyzorja? user_err=Uporabniških možnosti ni bilo mogoče shraniti user_etimeout='$1' ni veljavna časovna omejitev user_epath='$1' ni veljavna pot programa stranke user_emax='$1' ni veljavno število kontrolnih vsot header_title=Testovi glave in telesa header_desc=Ta stran vam omogoča, da določite dodatne teste, ki jih bo SpamAssassin uporabil za e-pošto, na podlagi naslovov sporočil, vsebine telesa, URL-jev v telesu ali kombinacij drugih testov. Ime, dodeljeno vsakemu testu, je odvisno od vas, vendar je običajno nekaj takega, kot je CONTAINS_FOO. Dejanski rezultat, ki ga SpamAssassin doda sporočilom, ki ustrezajo testu, je mogoče določiti tako, da v tabele na dnu strani vnesete svoja lastna ali vgrajena testna imena. header_switch=Preklopite na preprost način .. header_header=Dodatni pregledi glave in telesa header_allow=Ali lahko uporabnikom določite teste? header_test=Preskusi glave header_tname=Ime testa header_name=Za glavo header_op=Preverite, če header_op0=Tekme .. header_op1=Ne ujema se .. header_op2=Obstaja header_op3=Oceni .. header_pat=Redna ekspanzija header_default=Privzeta vrednost header_uri=Preskusi URL-jev e-pošte header_body=Telesni testi header_mode=Del telesa header_mode0=Golo besedilo header_mode1=Vse besedilo header_mode2=Surovo besedilo header_mode3=Celotna pošta header_meta=Testi na podlagi drugih header_bool=Boolov testni izraz header_err=Testov ni bilo mogoče shraniti header_ename='$1' ni veljavno ime testa header_eclash=Ime testa '$1' se prikaže več kot enkrat header_eregexp2=Manjka izraz za preskus '$1' header_eflags='$1' niso veljavne oznake regularnega izraza header_eeval='$1' ni veljavna funkcija ocenjevanja header_eheader='$1' ni veljavna e-poštna glava header_eregexp='$1' ni veljaven regularni izraz (mora biti všeč / izraz /) header_emeta=Manjka testni izraz za preskus '$1' priv_title=Razne privilegirane možnosti priv_desc=Možnosti za to je mogoče nastaviti samo po vsem svetu, ne pa v konfiguracijskih datotekah posameznih uporabnikov. Nadzirajo s potmi do različnih datotek za konfiguracijo in beleženje. priv_header=Razne nastavitve na ravni privilegij priv_white=Samodejna pot datoteke do seznamov priv_mode=Način datoteke z osmega seznama na seznamu priv_dcc=Argumenti ukazov DCC priv_log=Časovna pot datotek dnevnika priv_razor=Pot datoteke za konfiguracijo britvice priv_phrases=Indikatorji neželene pošte priv_phrase=Dvobesedna fraza priv_score=Rezultat priv_highest=Najvišja ocena fraze priv_err=Privilegiranih možnosti ni bilo mogoče shraniti priv_epath='$1' ni veljavna pot priv_emode='$1' ni 4-mestni oktalni datotečni način priv_eargs='$1' ni veljaven seznam argumentov priv_emscore='$1' ni veljavna najvišja ocena stavkov priv_ephrase='$1' ni veljavna dvobesedna fraza z neželeno pošto priv_escore=Manjkajoči ali neveljavni rezultat za neželeno besedno zvezo '$1' usually=Običajno $1 ecannot=Te strani ni dovoljeno uporabljati setup_title=Nastavite Procmail za SpamAssassin setup_desc_webmin=Ta obrazec lahko uporabite za nastavitev Procmail-a v $1 za zagon SpamAssassin-a za vsa e-poštna sporočila, ki jih prejme vaš sistem. Vendar pa bo to imelo učinek le, če je bil vaš poštni strežnik konfiguriran za uporabo Procmail za lokalno dostavo ali za uporabnike, katerih datoteke <tt>.forward</tt> so nastavljene za zagon Procmail. setup_desc_usermin=Ta obrazec lahko uporabite za nastavitev Procmail-a v $1 za zagon SpamAssassin-a za vsa e-poštna sporočila, poslana na vaš račun. Vendar pa bo to imelo učinek le, če je bil poštni strežnik konfiguriran za uporabo Procmail-a za lokalno dostavo ali če so vaše datoteke <tt>.forward</tt> nastavljene tako, da vse e-poštno sporočilo pošljejo Procmailu. setup_head=Za vsa sporočila, ki jih obdeluje SpamAssassin, bodo nastavljene glave <tt>X-Spam</tt>, tako da jih bodo lahko dalje filtrirali poštni odjemalci. setup_rel=Vsaka zgoraj vpisana absolutna poštna datoteka ali poti v imeniku bo odvisna od domačega imenika uporabnika, ki prejme e-pošto. setup_home=V zgornjih poteh je mogoče uporabiti spremenljivko <tt>$ HOME</tt>, ki bo nadomeščena z domačim imenikom uporabnika, ki prejme e-pošto. setup_to=Ukrep za sporočila, razvrščena kot neželena pošta setup_null=Vrzi stran setup_default=Dostavite normalno setup_file=Dodaj v e-poštno datoteko formata mbox .. setup_maildir=Dodajte v e-poštni imenik v slogu Qmail .. setup_mhdir=Dodajte v poštni imenik v stilu MH .. setup_drop=Zaženite SpamAssassin in napišite v datoteko kot setup_drop1=Uporabnik Unix prejemnik setup_drop0=<tt>root</tt> uporabnika setup_ok=Namestite Procmail za SpamAssassin setup_email=Posreduj na e-poštni naslov setup_err=Nastavitve SpamAssassin ni uspelo setup_efile=Manjkajoča ali neveljavna datoteka formata mbox setup_emaildir=Manjkajoči ali neveljavni imenik e-pošte Qmail setup_emhdir=Manjkajoči ali neveljavni imenik MH setup_eemail=Manjkajoči ali neveljaven e-poštni naslov log_white=Spremenjeni dovoljeni in zavrnjeni naslovi log_score=Spremenjena klasifikacija neželene pošte log_report=Spremenjena sprememba sporočil log_user=Spremenjene različne uporabniške možnosti log_header=Spremenjeni testi glave in telesa log_priv=Spremenjene različne privilegirane možnosti log_setup=Namestite Procmail za SpamAssassin log_procmail=Spremenjena konfiguracija Procmail log_import=Uvoženi $1 dovoljeni naslovi log_manual=Konfiguracijska datoteka ročno urejena import_title=Uvozni naslovi import_err=Uvoz naslovov ni uspel import_efile=Iz izbrane datoteke ni nobene datoteke import_enone=V datoteki ni najden noben e-poštni naslov import_ok1=V datoteki je bilo najdenih $2 e-poštnih naslovov, od katerih je bil $1 nov in dodan na seznam vseh dovoljenih naslovov. import_ok2=V datoteki je bilo najdenih $1 e-poštnih naslovov, vsi pa so že bili na seznamu dovoljenih naslovov. mail_title=Neželena pošta mail_desc=Na tej strani so navedena sporočila, ki so bila razvrščena kot neželena pošta in čakajo na nekaj dejanja. Sporočila, ki so bila napačno določena, se lahko premaknejo v mapo »Prejeto«, medtem ko se sporočila, ki so resnično nezaželena, lahko izbrišejo. mail_level=Rezultat mail_level2=Ocena neželene pošte mail_inbox=Premakni se v Inbox mail_whitelist2=Dovoli pošiljatelja in prejeto pošto mail_razor=Poročajte kot neželena pošta in izbriši mail_ham=Poročajte kot Ham & Inbox mail_delete=Izbriši mail_return=seznam neželene pošte mail_pos=Neželena sporočila $1 do $2 od $3 mail_none=V mapi z neželeno pošto ni nobenih sporočil mail_refresh=Osveži mail_will=Samodejna osvežitev v $1 minutah mail_wills=Samodejna osvežitev v $1 sekundi mail_delall=Izbriši vso neželeno pošto mail_search3=Zgoraj poiščite rezultat: process_eclean=Napaka pri odstranjevanju glav SpamAssassin iz tega e-poštnega sporočila process_ereport=Ni uspelo prijaviti e-pošte SpamAssassin : $1 apply_err=Sprememb ni bilo mogoče uporabiti apply_none=Najdenih ni bilo nobenih procesov v programu SpamAssassin. acl_avail=Uporabnikom so na voljo ikone acl_file=Konfiguracijska datoteka SpamAssassin za urejanje acl_filedef=Globalna konfiguracijska datoteka acl_awl=Uporabnikom dovoljeno samodejno urejanje seznamov acl_awl0=Vsi uporabniki acl_awl1=Samo našteti uporabniki $1 acl_awl2=Samo člani skupin $1 search_escore=Manjkajoča ali neveljavna ocena nezaželene pošte search_results5=$1 e-poštna sporočila z oceno neželene pošte pri $2 ali več. razor_title=Nastavite Razor detektor neželene pošte razor_desc=Vipul's Razor je skupni sistem odkrivanja in pošiljanja neželene pošte, ki lahko izboljša razvrstitev neželene pošte, poslane na vaš naslov. Pred uporabo pa se morate registrirati za račun Razor s spodnjim obrazcem. razor_user=Uporabniško ime brijača razor_pass=Geslo za britje razor_auto=Izberite samodejno razor_enter=Vstopila razor_ok=Namestite zdaj razor_ecmd=Ukaza za nastavitev britvice $1 v vašem sistemu ni bilo, kar kaže, da Razor ni nameščen. razor_err=Nastavitev Razorja ni bilo mogoče razor_euser=Manjka uporabniško ime razor_epass=Manjka geslo razor_doing=Zdaj poskusite registrirati in nastaviti Razor .. razor_done=.. Končano. razor_failed=.. ni uspelo! Oglejte si razlog za napako zgoraj. amavisd_title=Dostava neželene pošte Amavisd amavisd_desc=Obrazec lahko uporabite za spreminjanje konfiguracije Amavisd, ki določa, kaj se zgodi s sporočili, razvrščenimi kot neželena pošta. amavis_ok=Spremeni dostavo Amavisd amavis_tab_config=Konfiguracija Amavisd amavis_tab_quarantine=Neželena pošta Karantena amavis_warn=Če uporabljate Amavisd za filtriranje neželene pošte, bodo nekatere možnosti prezrte. amavis_econfig=Konfiguracijske datoteke Amavisd $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti. Mogoče Amavisd ni nameščen ali pa je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> napačna. amavis_hits=Zadetki, nad katerimi sporočilo velja za neželeno pošto. amavis_ehit=Ogledi, nad katerimi sporočilo velja za neželeno, niso vrednota! amavis_ekill=Zadetki, nad katerimi je spam sporočilo v karanteni, niso vrednost! amavis_edsn=Ogledi, nad katerimi pošiljatelju ni poslano nobeno obvestilo, niso vrednota! amavis_ecut=Zadetki, nad katerimi se izbriše neželeno sporočilo, niso vrednost! amavis_eheader=Vrednost za spremembo predmeta: glava ni vrednost! amavis_esize=Vrednost za velikost nad čarovnico sporočilo ni preverjeno. Neželena pošta ni vrednost! amavis_echar=Za glavo X-Spam-Level: morate vnesti en sam znak amavis_esubject=Vrednost za dodajanje besedila v zadevo: glava ni vrednost! amavis_elocal=Vrednost za onemogočanje internetnih virov ni vrednost! amavis_quarantine_level=Zadetki, nad katerimi je nezaželeno sporočilo v karanteni. amavis_dsn_level=Zadetki, nad katerimi pošiljatelju ni poslano nobeno obvestilo. amavis_delete_level=Zadetki, nad katerimi se izbriše spam sporočilo. amavis_report_header=Ali želite v sporočilo o neželeni pošti vstaviti glavo X-spam? amavis_level_char=Znak, ki se uporablja za prikaz ravni neželene pošte v glavi X-Spam: amavis_rewrite=Spremeni zadevo: glava neželene pošte? amavis_rsubject=Dodajte besedilo v naslov: Predmet: amavis_size_limit=Velikost sporočila v bajtih nad čarovnikom se ne preveri za vsiljeno pošto. amavis_local_only=Onemogočite internetne vire za preverjanje neželene pošte? amavis_quarantine_desc=Pokažite, kje je Amavisd karanteno za neželeno pošto, prikažite tudi statistiko neželene pošte, če je omogočena lokalna karantena. Če je karantena onemogočena ali poslana na e-poštni naslov, neželene pošte ni mogoče prikazati. amavis_quarantine_off=Karantena proti neželeni pošti je v vašem sistemu onemogočena. Spremenite <tt>spam_Quarantine_to</tt> v <tt>spam-karanteno</tt> v datoteki <tt>$1</tt>, da omogočite karanteno. amavis_nostat=Ni mogoče prikazati statistike neželene pošte. amavis_spam_admin=Naslov po pošti, kjer se pošiljajo obvestila (skrbnik neželene pošte) amavis_quarantine_mail=Neželena pošta v karanteni se posreduje na e-poštni naslov amavis_quarantine_bsmtp=Neželena pošta je v lokalnem datotečnem sistemu karantirana v BSMTP formatu kot amavis_quarantine_local=Neželena pošta je v karanteni MBOX na lokalnem datotečnem sistemu kot amavis_quarantine_today=Neželena pošta danes v karanteni (24h) amavis_quarantine_week=Neželena pošta v karanteni ta teden (7 dni) amavis_quarantine_month=Neželena pošta v karanteni ta mesec (30 dni) amavis_quarantine_total=Skupno število neželene pošte v karanteni procmail_title=Dostava neželene pošte Procmail procmail_ok=Spremenite Doc procmail_desc=Obrazec lahko uporabite za spremembo konfiguracije Procmail, ki določa, kaj se zgodi s sporočili, razvrščenimi kot neželena pošta. simple_title=Testovi glave in telesa simple_desc=Ta stran vam omogoča, da določite dodatne teste, ki jih bo SpamAssassin uporabil za e-pošto, na podlagi naslovov sporočil, vsebine telesa in URL-jev v telesu. Ime, dodeljeno vsakemu testu, je odvisno od vas, vendar je običajno nekaj takega, kot je CONTAINS_FOO. simple_switch=Preklopite na napredni način .. simple_header=Preizkusi sporočil, ki jih je treba uporabiti simple_name=Ime testa simple_for=Preverite simple_regexp=Ujemanje izraza simple_score=Rezultat za prijavo simple_describe=Opis simple_err=Testov za sporočila ni bilo mogoče shraniti before_ecmd=Ukaza pred shranjevanjem ni uspelo : $1 after_ecmd=Ukaza po varčevanju ni uspelo : $1 connect_emysql=Gonilnika baze podatkov ni bilo mogoče naložiti $1 connect_elogin=Prijava v bazo podatkov ni uspela $1:$2. connect_equery=Baza podatkov $1 ne vsebuje tabele s preferencami $2 connect_eldapmod=Perl modul $1, potreben za komunikacijo z LDAP, ni nameščen ali ga ni mogoče naložiti connect_eldap=Povezave s strežnikom LDAP $1 na vratih $2 ni bilo mogoče connect_eldaplogin=Prijava na strežnik LDAP $1 ni bila uspešna kot $2 : $3 connect_ebase=LDAP osnova DN $1 ni veljavna : $2 eldap=Operacija LDAP ni uspela : $1 esql=SQL ni uspel : $1 ldap_euser=Ni mogoče najti uporabniškega predmeta LDAP za $1 db_title=SQL in LDAP baze podatkov db_header=Možnosti baze podatkov konfiguracijske konfiguracije db_dsn=Shrani uporabniške konfiguracije v db_mode0=Konfiguracijske datoteke db_mode1=SQL baza podatkov db_mode3=LDAP baze podatkov db_mode4=Drugi DSN db_user=Uporabniško ime baze podatkov SQL db_pass=Geslo baze podatkov SQL db_luser=Uporabniško ime LDAP strežnika db_lpass=Geslo za strežnik LDAP db_dbdriver=Vrsta baze podatkov db_dbhost=Ime gostitelja strežnika baze podatkov db_dbdb=Ime baze podatkov db_dbport=Številka vrat db_err=Ni bilo mogoče shraniti podatkovnih baz db_edbhost=Manjkajoče ali neveljavno ime gostitelja strežnika SQL db_edbdb=Manjkajoče ali neveljavno ime baze podatkov db_edbport=Manjkajoča ali neveljavna številka vrat strežnika SQL db_edsn=Manjkajo drugi DSN db_eusername=Manjkajoče ali neveljavno uporabniško ime baze podatkov - nobeni presledki niso dovoljeni db_ldaphost=Ime gostitelja strežnika LDAP db_ldapport=Številka vrat db_ldapdn=Osnovna DN za uporabnike db_ldapattr=Atribut za nastavitve SpamAssassin db_ldapscope=Globina iskanja db_ldapsub=Celotno podreje db_ldapone=Ena stopnja db_ldapbase=Samo podnožje db_ldapuid=Atribut uporabniškega imena db_eldaphost=Manjkajoče ali neveljavno ime gostitelja strežnika LDAP db_eldapport=Manjkajoča ali neveljavna številka vrat strežnika LDAP db_eldapdn=Manjkajoči ali neveljavni osnovni DN - nobeni presledki niso dovoljeni db_eldapattr=Manjkajoči ali neveljaven atribut SpamAssassin db_eldapuid=Manjkajoč ali neveljaven atribut uporabniškega imena awl_title=Upravljanje samodejnih seznamov awl_search=Poiščite seznam dovoljenih za: awl_ok=Iskanje awl_searching=Prikaz vnosov samodejnega seznama, ki ustrezajo $1 .. awl_email=Email naslov awl_ip=Pošiljateljev IP ali omrežje awl_count=Prejeta sporočila awl_score=Rezultat za prijavo awl_none=Noben awl_unknown=Neznano awl_delete=Odstranite izbrane vnose awl_white=Trajno dovoli awl_black=Trajno zanikam awl_cannot=Usermin ni mogel odpreti datoteke s samodejnim seznamom <tt>$1</tt>, morda zato, ker je v nepodprti obliki. awl_empty=Vaša datoteka s samodejnim seznamom <tt>$1</tt> ne vsebuje vnosov. SpamAssassin ga bo poseljeval, ko bo sistem obdeloval pošto. awl_user=Pokaži samodejni seznam za uporabnika: awl_uok=Pokaži awl_nofile=Uporabnik $1 nima datoteke s samodejnim seznamom. awl_nouser=Uporabnik $1 ne obstaja. awl_cannotuser=Ni dovoljeno urejati seznama samodejnega seznama za uporabnika $1. awl_toomany=V seznamu za samodejni seznam je $1 vnosov, vendar je mogoče prikazati največ $2. Uporabite zgornji iskalni obrazec, če želite omejiti prikazane. awl_deleteone=Počistite samodejni seznam awl_deleteonedesc=Odstranite vse vnose samodejnega seznama za uporabnika $1. awl_deleteall=Počisti vse sezname samodejnih dovoljenih mest awl_deletealldesc=Odstranite vse vnose samodejnega seznama za vse uporabnike v sistemu. dawl_err=Brisanja s samodejnega seznama ni bilo mogoče izbrisati dawl_eopen=Seznama ni mogoče odpreti dawl_enone=Izbranih ni naslovov dawl_ecannot=Za tega uporabnika ni dovoljeno upravljati seznama samodejnega seznama dawl_doing=Brisanje samodejnih seznamov za vse uporabnike .. dawl_done=.. izbrisali so $2 vnosa od $1 uporabnikov. dawl_title=Izbriši vse samodejne sezname manual_title=Uredi konfiguriranje datotek manual_file=Urejanje konfiguracijske datoteke: manual_ok=v redu manual_efile=Neveljavna konfiguracijska datoteka! manual_err=Konfiguracijske datoteke ni bilo mogoče shranitiy~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`