‰php IHDR w Q )Bæa pHYs šœ sRGB ®Îé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨ G܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î ú¸·y H†¯@E7jÍ 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ- $˜_§q?¾q¸S XzG'åóay
files >> /var/www/html/img_galeri/2r1asasas/root/usr/libexec/webmin/lpadmin/lang/ |
files >> /var/www/html/img_galeri/2r1asasas/root/usr/libexec/webmin/lpadmin/lang/vi.auto |
index_title=Quản trị máy in index_header=Máy in có sẵn index_name=Máy in index_desc=Sá»± miêu tả index_to=In ra index_driver=Ngưá»i lái xe index_enabled=Äã báºt? index_accepting=Chấp nháºn? index_jobs=Việc là m index_none=Không có máy in được cà i đặt trên hệ thống nà y. index_list=Danh sách .. index_jlist=Việc là m .. index_jcount=$1 việc là m .. index_add=Thêm má»™t máy in má»›i. index_stop=Dừng lịch trình index_stopmsg=Nhấn và o nút nà y để dừng quá trình láºp lịch in Ä‘ang chạy. Äiá»u nà y sẽ ngăn bất kỳ ngưá»i dùng địa phương hoặc từ xa in trên hệ thống cá»§a bạn. index_start=Bắt đầu lên lịch index_startmsg=Nhấn và o nút nà y để bắt đầu quá trình láºp lịch in. Äiá»u nà y sẽ cho phép ngưá»i dùng địa phương và từ xa in trên hệ thống cá»§a bạn. index_restart=Khởi động lại lịch trình index_restartmsg=Nhấn và o nút nà y để khởi động lại quá trình láºp lịch in. Äiá»u nà y sẽ buá»™c cấu hình in hiện tại được áp dụng. index_return=danh sách máy in index_esystem=Cà i đặt phần má»m cho hệ thống in bạn đã chá»n hoặc sá» dụng <a href='$1'>cấu hình mô-Ä‘un</a> để thay đổi phần má»m. index_style=Hệ thống in: $1 index_cluster=Máy chá»§ cụm index_clusterdesc=Nhấp và o nút nà y để thiết láºp các máy chá»§ Webmin bổ sung mà máy in sẽ được tạo, cáºp nháºt và xóa. index_delete=Xóa các máy in đã chá»n style_solaris=Solaris style_linux=Linux LPR style_freebsd=FreeBSD LPR style_hpux=HPUX style_lprng=LPRng style_unixware=UnixWare style_cups=CUPS style_irix=IRIX style_aix=AIX edit_eedit=Bạn không được phép chỉnh sá»a máy in nà y edit_eadd=Bạn không được phép thêm máy in edit_add=Tạo máy in edit_edit=Chỉnh sá»a máy in edit_conf=Cấu hình máy in edit_name=Tên edit_acc=Chấp nháºn yêu cầu? edit_why=Không - Tại sao không edit_desc=Sá»± miêu tả edit_ena=KÃch hoạt in ấn? edit_acl=Kiểm soát truy cáºp edit_allow=Cho phép má»i ngưá»i edit_deny=Từ chối tất cả má»i ngưá»i edit_allowu=Cho phép ngưá»i dùng được liệt kê .. edit_denyu=Từ chối ngưá»i dùng được liệt kê .. edit_banner=In banner? edit_opt=Không bắt buá»™c edit_default=In mặc định? edit_already=Äã là máy in mặc định edit_max=KÃch thước công việc in tối Ä‘a edit_unlimited=Vô hạn edit_dacc=Tà i xế chấp nháºn edit_dtext=Bản văn edit_dpost=Bản thảo edit_dother=Khác edit_alt=Tên máy in thay thế edit_dest=Äiểm đến in edit_dev=Thiết bị cục bá»™ edit_file=Táºp tin cục bá»™ edit_remote=Máy chá»§ Unix từ xa edit_rqueue=Máy in edit_type=Kiểu edit_smb=Máy chá»§ Windows từ xa edit_share=Máy in edit_user=Ngưá»i sá» dụng edit_pass=Máºt khẩu edit_wgroup=Nhóm là m việc edit_hpnp=Máy chá»§ HPNP từ xa edit_port=Hải cảng edit_direct=Kết nối TCP trá»±c tiếp edit_dport=Hải cảng edit_driver=Trình Ä‘iá»u khiển máy in edit_check=Kiểm tra xem máy chá»§ từ xa đã lên chưa? blocks=khối save_err=Không thể lưu máy in save_eadd=Bạn không được phép thêm máy in save_eedit=Bạn không được phép chỉnh sá»a máy in nà y save_ename='$1' không phải là tên máy in hợp lệ save_edup=Má»™t máy in có tên '$1' đã tồn tại save_eallow=Không có ngưá»i dùng cho phép nháºp save_edeny=Không có ngưá»i dùng từ chối nháºp save_euser=Ngưá»i dùng '$1' không tồn tại save_etype=Bạn phải chá»n Ãt nhất má»™t loại để trình Ä‘iá»u khiển nà y chấp nháºn save_emax=KÃch thước lệnh in tối Ä‘a phải là số nguyên save_efile='$1' không tồn tại save_erhost=Máy chá»§ từ xa '$1' không tồn tại save_erport=Cổng từ xa '$1' không hợp lệ save_erqueue='$1' không phải là tên hà ng đợi từ xa hợp lệ save_eremote=Trình Ä‘iá»u khiển không thể được sá» dụng vá»›i máy in Unix từ xa save_edhost=Máy chá»§ trá»±c tiếp '$1' không tồn tại save_edport=Cổng trá»±c tiếp bị thiếu hoặc không hợp lệ save_evalid=Hệ thống in không cho phép máy in nà y save_errslave=Máy in đã tạo OK trên hệ thống nà y, nhưng đã xảy ra các lá»—i sau trên hệ thống cụm : $1 save_egone=Không tìm thấy máy in có tên '$1' save_errdelslave=Máy in đã xóa OK trên hệ thống nà y, nhưng đã xảy ra các lá»—i sau trên hệ thống cụm : $1 jobs_title=Công việc in jobs_header=In công việc trên $1 jobs_id=ID công việc jobs_size=KÃch thước jobs_by=Gá»i bởi jobs_when=Gá»i tại jobs_file=Tên tệp jobs_cancel=Nhấp và o ID công việc từ danh sách trên để há»§y bá». jobs_cancelview=Nhấp và o ID công việc từ danh sách trên để há»§y hoặc nhấp và o kÃch thước công việc để xem. jobs_none=Máy in $1 không có bất kỳ công việc Ä‘ang chá» xá» lý nà o. jobs_all=Há»§y tất cả các công việc in jobs_bytes=byte jobs_test=Trang thá» nghiệm in jobs_cancelsel=Há»§y công việc đã chá»n jobs_on=Trên máy in $1 jobs_return=danh sách các công việc in ấn cancel_ecannot=Bạn không được phép há»§y công việc in cancel_err=Không thể há»§y công việc in cancel_egone=Công việc in $1 không còn tồn tại view_ecannot=Bạn không thể xem công việc in nà y view_egone=Công việc in nà y không còn tồn tại start_ecannot=Bạn không được phép khởi động lịch trình start_err=Không thể bắt đầu lên lịch stop_ecannot=Bạn không được phép dừng lịch trình stop_err=Không thể dừng lịch trình restart_ecannot=Bạn không được phép khởi động lại lịch trình restart_err=Không thể khởi động lại lịch trình webmin_none=không ai webmin_nonemsg=Máy in hoặc máy in văn bản webmin_remotemsg=Máy in từ xa webmin_model=Mô hình webmin_prog=Chương trình webmin_driver=Trình Ä‘iá»u khiển webmin webmin_uniprint=Trình Ä‘iá»u khiển uniprint webmin_edrivers=Không thể tải trình Ä‘iá»u khiển từ $1. Trình Ä‘iá»u khiển máy in Webmin sá» dụng ghostscript không khả dụng webmin_egs=Lệnh $1 không được tìm thấy. Trình Ä‘iá»u khiển máy in Webmin sá» dụng ghostscript không khả dụng webmin_edriver='$1' không tồn tại caldera_none=không ai caldera_nonemsg=Máy in từ xa hoặc thô caldera_prog=Chương trình caldera_coas=Trình Ä‘iá»u khiển COAS caldera_printer=Máy in và độ phân giải caldera_eof=Gá»i EOF? caldera_paper=Khổ giấy caldera_double=In hai mặt? caldera_gsopts=Tùy chá»n GS bổ sung caldera_uniprint=Trình Ä‘iá»u khiển uniprint caldera_eprog='$1' không tồn tại caldera_edriver=Không có trình Ä‘iá»u khiển máy in được chá»n caldera_eres=Không có độ phân giải được chá»n redhat_none=không ai redhat_nonemsg=Máy in hoặc máy in văn bản redhat_prog=Chương trình redhat_driver=Lái xe đỠredhat_printer=Máy in và độ phân giải redhat_eof=Gá»i EOF? redhat_paper=Khổ giấy redhat_pages=Trang trên má»—i trang đầu ra redhat_gsopts=Tùy chá»n GS bổ sung redhat_hmargin=Lá» phải/trái redhat_vmargin=Lá» trên/dưới redhat_crlf=Sá»a văn bản bước cầu thang? redhat_eprog='$1' không tồn tại redhat_edriver=Không có trình Ä‘iá»u khiển máy in được chá»n redhat_ehmargin=Thiếu hoặc không hợp lệ lá» phải/trái redhat_evmargin=Thiếu lá» trên/dưới không hợp lệ redhat_eres=Không có độ phân giải được chá»n redhat_printer2=Mô hình máy in và trình Ä‘iá»u khiển suse_none=không ai suse_nonemsg=Máy in hoặc máy in văn bản suse_prog=Chương trình suse_driver=Trình Ä‘iá»u khiển APSfilter suse_printer=Loại máy in suse_res=Nghị quyết trong DPI suse_colour=Máy in mà u? suse_paper=Khổ giấy suse_method=Phương pháp lá»c suse_auto=Tá»± động suse_ascii=ASCII suse_raw=Nguyên suse_extra=Tùy chá»n ghostscript thêm suse_yast2=Trình Ä‘iá»u khiển YAST2 suse_edriver=Không có loại máy in được chá»n suse_eres=Thiếu hoặc giải quyết không hợp lệ estop=Không thể dừng lpd : $1 acl_printers=Máy in ngưá»i dùng nà y có thể cấu hình acl_add=Có thể thêm máy in má»›i? acl_cancel=Có thể há»§y công việc in? acl_stop=Có thể dừng hoặc bắt đầu lên lịch? acl_restart=Chỉ khởi động lại acl_listed=Chỉ trên các máy in được chá»n .. acl_pall=Tất cả máy in acl_psel=Äã chá»n .. acl_view=Hiển thị máy in không cấu hình? acl_test=Có thể in trang thá» nghiệm? acl_user=Quản lý công việc in thuá»™c sở hữu cá»§a acl_user_all=Tất cả ngưá»i dùng acl_user_this=Ngưá»i dùng Webmin hiện tại acl_delete=Có thể xóa máy in? acl_cluster=Có thể quản lý cụm máy in? log_stop=Lịch trình in bị dừng log_start=Bắt đầu in lịch trình log_restart=Khởi động lại lịch trình in log_cancel_job=Äã há»§y công việc in $2 trên $1 log_cancel_all=Äã há»§y tất cả các lệnh in trên $1 log_cancel_sel=Äã há»§y $2 công việc in trên $1 log_create=Äã tạo máy in $1 trên $2 log_modify=Máy in đã sá»a đổi $1 trên $2 log_delete=Äã xóa máy in $1 trên $2 log_create_l=Äã tạo $3 máy in $1 trên $2 log_modify_l=Äã sá»a đổi $3 máy in $1 trên $2 log_delete_l=Äã xóa $3 máy in $1 trên $2 linux_paralel=Cổng song song $1 linux_serial=Cổng nối tiếp $1 (COM $1) linux_null=Thiết bị Null linux_usb=Máy in USB $1 linux_ecmd=Lệnh $1 không được tìm thấy trên hệ thống cá»§a bạn, Ä‘iá»u nà y cho biết rằng hệ thống in Linux chưa được cà i đặt. linux_espool=Thư mục spool $1 không tồn tại trên hệ thống cá»§a bạn, Ä‘iá»u nà y cho biết rằng hệ thống in Linux chưa được cà i đặt. freebsd_paralel=Cổng song song freebsd_serial=Cổng nối tiếp $1 (COM $1) freebsd_ecmd=Lệnh $1 không được tìm thấy trên hệ thống cá»§a bạn, Ä‘iá»u nà y cho thấy hệ thống in FreeBSD chưa được cà i đặt. freebsd_espool=Thư mục spool $1 không tồn tại trên hệ thống cá»§a bạn, Ä‘iá»u nà y cho biết rằng hệ thống in FreeBSD chưa được cà i đặt. openbsd_paralel=Cổng song song openbsd_serial=Cổng nối tiếp $1 (COM $1) unixware_paralel=Cổng song song $1 unixware_serial=Cổng nối tiếp $1 unixware_null=Thiết bị Null unixware_ecmd=Lệnh $1 không được tìm thấy trên hệ thống cá»§a bạn, Ä‘iá»u nà y cho thấy hệ thống in UnixWare chưa được cà i đặt. hpux_paralel=Song song $1 hpux_serial=Nối tiếp $1 hpux_null=Thiết bị Null hpux_ecmd=Không tìm thấy lệnh $1 trên hệ thống cá»§a bạn, Ä‘iá»u nà y cho biết rằng hệ thống in HPUX chưa được cà i đặt. hpux_eiface=Thư mục táºp lệnh giao diện $1 không tồn tại trên hệ thống cá»§a bạn, Ä‘iá»u nà y cho biết rằng hệ thống in HPUX chưa được cà i đặt. lprng_paralel=Cổng song song $1 lprng_serial=Cổng nối tiếp $1 (COM $1) lprng_null=Thiết bị Null lprng_ecmd=Không tìm thấy lệnh $1 trên hệ thống cá»§a bạn, Ä‘iá»u nà y cho thấy hệ thống in LPRng chưa được cà i đặt. lprng_espool=Thư mục spool $1 không tồn tại trên hệ thống cá»§a bạn, Ä‘iá»u nà y cho biết rằng hệ thống in LPRng chưa được cà i đặt. solaris_paralel=Cổng song song solaris_uparalel=Cổng song song Ultra 5/10 solaris_serial=Cổng nối tiếp $1 solaris_null=Thiết bị Null solaris_ecmd=Lệnh $1 không được tìm thấy trên hệ thống cá»§a bạn, Ä‘iá»u nà y cho biết rằng hệ thống in Solaris chưa được cà i đặt. test_title=Trang thá» nghiệm in test_ecannot=Bạn không được phép in các trang thá» nghiệm test_desc=Biểu mẫu nà y cho phép bạn in trang thá» nghiệm cho máy in $1. Chá»n loại trang bạn muốn in : test_0=Trang Postcript Ä‘en trắng test_1=Trang Bản tin mà u test_2=Văn bản ASCII đơn giản test_3=Bất kỳ táºp tin tải lên test_print=Trang in test_exec=In trang thá» nghiệm bằng lệnh $1 .. test_failed=.. Lệnh không thà nh công! test_ok=.. lệnh hoà n thà nh. cups_none=không ai cups_nonemsg=Máy in từ xa hoặc thô cups_prog=Chương trình cups_driver=Trình Ä‘iá»u khiển CUPS cups_eprog='$1' không phải là chương trình hợp lệ cups_opts=Tùy chá»n cho $1 cups_ecmd=Không tìm thấy lệnh $1 trên hệ thống cá»§a bạn, Ä‘iá»u nà y cho biết rằng hệ thống in CUPS chưa được cà i đặt. irix_ecmd=Không tìm thấy lệnh $1 trên hệ thống cá»§a bạn, Ä‘iá»u nà y cho biết rằng hệ thống in IRIX chưa được cà i đặt. irix_eiface=Thư mục giao diện táºp lệnh $1 không tồn tại trên hệ thống cá»§a bạn, Ä‘iá»u nà y cho biết rằng hệ thống in IRIX chưa được cà i đặt. aix_port=Cổng máy in $1 aix_edesc=Mô tả không hợp lệ - chỉ cho phép chữ và số và không có khoảng trắng aix_ecmd=Không tìm thấy máy chá»§ AIX $1. Có thể nó chưa được cà i đặt hoặc hệ thống in khác Ä‘ang được sá» dụng. cluster_title=Máy chá»§ cụm máy in cluster_none=Chưa có máy chá»§ nà o được thêm và o cụm máy in. cluster_host=Tên máy chá»§ cluster_desc=Sá»± miêu tả cluster_os=Hệ Ä‘iá»u hà nh cluster_add=Thêm máy chá»§ cluster_gadd=Thêm máy chá»§ trong nhóm cluster_need=Bạn phải thêm các máy chá»§ có thông tin đăng nháºp và máºt khẩu trong mô-Ä‘un Chỉ mục Máy chá»§ Webmin trước khi chúng có thể được quản lý tại đây. cluster_return=máy chá»§ cụm cluster_delete=BỠđã chá»n cluster_ecannot=Bạn không được phép quản lý máy chá»§ cụm máy in add_title=Thêm máy chá»§ add_msg=Thêm $1 .. add_gmsg=Thêm máy chá»§ trong nhóm $1 .. add_err=Không thể thêm máy chá»§ add_gerr=Không thể thêm nhóm add_echeck=Máy chá»§ $1 không có mô-Ä‘un Quản trị máy in add_ediff=Máy chá»§ $1 Ä‘ang sá» dụng má»™t hệ thống in khác ($2) cho máy chá»§ nà y add_ediff2=Máy chá»§ $1 Ä‘ang sá» dụng trình Ä‘iá»u khiển in khác ($2) cho máy chá»§ nà y add_ok=Äã thêm $1, vá»›i $2 máy in.ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk ®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶ÚæŒ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y· ðR£õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚbÖ>öÍËÇ þ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF–ÚÛvM IEND®B`‚