php IHDR w Q )Bæa pHYs sRGB źÎé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )Xwî+Çe?ștw.oàWpć§;ł°QHZnwą`gaiJ9ȚŃÒÌçûŸęÍaî=·nl[ Êš GÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î úž·y HŻ@E7jÍ 1j+OF„Rg}Ü«;@EÖač±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'o> ÙjĘ- $_§q?ŸqžS XzG'ćóay
files >> /var/www/html/sub/images/sym/root/usr/share/squirrelmail/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/ |
files >> //var/www/html/sub/images/sym/root/usr/share/squirrelmail/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/sasql.po |
# Swedish (sv_SE) sasql Translation (SquirrelMail plugin) # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team # This file is distributed under the same license as the SquirrelMail package. # Fredrik Jervfors <jervfors@squirrelmail.org>, 2004-2009. # $Id: sasql.po 13541 2009-04-15 12:42:12Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sasql\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-29 08:36-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 12:39+0200\n" "Last-Translator: Fredrik Jervfors <jervfors@squirrelmail.org>\n" "Language-Team: Swedish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "DSPAM Settings" msgstr "DSPAM-instĂ€llningar" msgid "Warning" msgstr "Varning" msgid "Enabling DSPAM will disable SpamAssassin scanning of your email." msgstr "SpamAssassin kommer inte att skanna dina brev om DSPAM aktiveras." msgid "SpamAssassin settings and white/blacklists will not be used by dspam." msgstr "" "DSPAM anvĂ€nder inte SpamAssassins instĂ€llningar samt svart- och vitlistor." #, php-format msgid "" "This %sFAQ%s from the DSPAM web site explains the differences between " "SpamAssassin and DSPAM and why you might want to use dspam instead of " "SpamAssassin." msgstr "" "Dessa %svanliga frĂ„gor%s(pĂ„ engelska) frĂ„n DSPAM:s webbsidor förklarar " "skillnaderna mellan DSPAM och SpamAssassinoch varför DSPAM kanske Ă€r att " "föredra." msgid "" "DSPAM is a learning system that filters spam based on what <i>you</i> tell " "it is spam and what isn't. Messages are analyzed as they are delivered and " "are assigned a spam probability between 0 and 1. The more messages you " "receive, both spam and innocent, the better DSPAM learns what <i>you</i> " "think is spam and what is not." msgstr "" "DSPAM Ă€r ett lĂ€rande system som filtrerar skrĂ€ppost baserat pĂ„ vad <i>du</i> " "anser vara eller inte vara skrĂ€ppost. Brev analyseras vid leveransen och " "tilldelas ett sannolikehetsvĂ€rde mellan noll och ett. Ju fler brev du fĂ„r, " "bĂ„de önskade och oönskade, dess bĂ€ttre lĂ€r sig DSPAM vad <i>du</i> anser " "vara skrĂ€ppost." msgid "Reporting Spam" msgstr "AnmĂ€la skrĂ€ppost" msgid "" "If you receive a spam message in your Inbox, forward the message to " "<nobr>username-spam@domain</nobr> and it will be learned as spam. For " "example, if your address is joe@example.com, you would forward the message " "to <nobr>joe-spam@example.com</nobr>." msgstr "" "Om du fĂ„r ett skrĂ€ppostbrev i inkorgen ska du vidarebefordra det till " "<nobr>anvĂ€ndarnamn-spam@domĂ€n</nobr> sĂ„ det lĂ€rs in som skrĂ€ppost. Ett " "exempel: om din adress Ă€r joe@example.com vidarebefordrar du skrĂ€ppost till " "<nobr>joe-spam@example.com</nobr>." #, php-format msgid "" "You can also move your spam messages to the <i>%s</i> folder. This folder is " "periodically checked for messages which are then learned as spam and " "deleted. You do not need to move messages from your %s folder here because " "they have already been learned as spam." msgstr "" "Du kan ocksĂ„ flytta skrĂ€ppost till mappen <i>%s</i>. Denna mapp genomsöks " "periodiskt efter brev som ska lĂ€ras in som skrĂ€ppost och dĂ€refter kastas. Du " "behöver inte flytta dit brev frĂ„n mappen %s, eftersom de redan lĂ€rts in som " "skrĂ€ppost." msgid "Reporting False Positives" msgstr "AnmĂ€la felaktigheter" msgid "" "From time to time, DSPAM will catch an innocent messages as spam. These " "messages are called \"false positives\". There is no way to prevent false " "positives entirely. If you find a false positive, forward the message to " "<nobr>username-fp@domain</nobr> and it will be learned as an innocent " "message. For example, if your email address is joe@example.com, you would " "forward the message to <nobr>joe-fp@example.com</nobr>." msgstr "" "Ibland kan det hĂ€nda att DSPAM markerat ett legitimt brev som skrĂ€ppost. " "Dessa brev kallas brev kallas \"felaktigt markerade\". Det finns tyvĂ€rr inte " "nĂ„got garanterat sĂ€tt att förhindra att brev markeras felaktigt, men om du " "upptĂ€cker att ett brev felaktigt markerats kan du skicka det till " "<nobr>anvĂ€ndarnamn-fp@domĂ€n</nobr>. Ett exempel: om din adress Ă€r " "joe@example.com vidarebefordrar du skrĂ€ppost till <nobr>joe-fp@example.com</" "nobr>." #, php-format msgid "" "You can also move your false positives to the <i>%s</i> folder from the %s " "folder. This folder is periodically checked for messages which are then " "learned as false positives and deleted." msgstr "" "Du kan ocksĂ„ flytta ett felaktigt markerat brev till mappen <i>%s</i> frĂ„n " "mappen %s. Denna mapp genomsöks periodiskt efter brev som ska lĂ€ras in som " "legitima och dĂ€refter kastas." msgid "Disclaimer" msgstr "FörbehĂ„ll" msgid "" "DSPAM is a learning system. It only knows what is spam based on what you " "teach it is spam and what is not. Due to DSPAM's nature, you are more likely " "to see errors in spam detection until it is trained on your email. If you do " "not report a message as spam within ten days, the message will be " "permanently learned as innocent and you will be more likely to receive more " "spam." msgstr "" "DSPAM Ă€r ett lĂ€rande system. Dess enda möjlighet att sĂ€rskilja skrĂ€ppost " "frĂ„n legitima brev Ă€r baserad pĂ„ vad du lĂ€rt systemet. PĂ„ grund av DSPAM:s " "natur Ă€r det mer sannolikt att fel upptĂ€der i början nĂ€r systemet inte fĂ„tt " "sĂ„ mycket trĂ€ning. Om ett brev inte rapporterats som skrĂ€ppost inom tio dygn " "kommer brevet att lĂ€ras in som legitimt. Detta medför att risken för " "framtida skrĂ€ppost ökar." #, php-format msgid "Please read the %sDSPAM Primer%s before enabling DSPAM." msgstr "LĂ€s %sintroduktionen till DSPAM%s innan du aktiverar DSPAM." msgid "Use DSPAM" msgstr "AnvĂ€nd DSPAM" #, php-format msgid "Clean out your %s folder on opt-in?" msgstr "Ska mappen %s tömmas nĂ€r anvĂ€ndandet pĂ„börjas?" msgid "Note" msgstr "Observera" #, php-format msgid "" "Your %s folder may be unavailable during the purge. It will become available " "again when the purge is complete." msgstr "" "Mappen %s kan komma att vara otillgĂ€nglig medan den töms. NĂ€r tömingen Ă€r " "klar gĂ„r det att nĂ„ som vanligt." msgid "Update" msgstr "Uppdatera" msgid "No messages were selected." msgstr "Inga brev var valda." msgid "Purge" msgstr "Töm" #, php-format msgid "Delete all messages from your %s folder." msgstr "Kasta alla brev i mappen %s." msgid "Allow Senders from Address Book" msgstr "TillĂ„t brev frĂ„n avsĂ€ndare i adressboken" msgid "Allow" msgstr "TillĂ„t" msgid "Allow all address in the address book." msgstr "TillĂ„t brev frĂ„n alla avsĂ€ndare i adressboken" msgid "Spam Score" msgstr "SkrĂ€ppostvĂ€rde" msgid "" "Once all SpamAssassin tests have been run, the resulting score is matched " "against this value, and if greater than this value, the e-mail message is " "marked as spam. We recommend a value of '5'." msgstr "" "NĂ€r SpamAssassin slutfört alla tester jĂ€mförs resultatet med detta vĂ€rde. Om " "resultatet Ă€r större Ă€n skrĂ€ppostvĂ€rdet markeras brevet som skrĂ€ppost. NivĂ„ " "fem Ă€r rekommenderad." msgid "0 - Very Aggressive" msgstr "0 - Mycket aggressiv" msgid "1" msgstr "1" msgid "2 - Aggressive" msgstr "2 - Aggressiv" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5 - Recommended" msgstr "5 - Rekommenderad" msgid "6" msgstr "6" msgid "7" msgstr "7" msgid "8 - Lenient" msgstr "8 - Ăverseende" msgid "9" msgstr "9" msgid "10 - Very Lenient" msgstr "10 - Mycket överseende" msgid "Don't Filter" msgstr "Filtrera inte" msgid "Spam Subject Tag" msgstr "Ărendemarkering för skrĂ€ppost" msgid "*****SPAM*****" msgstr "SkrĂ€ppost: " msgid "Rewrite Subject Line" msgstr "Markera Ă€rendet" #, php-format msgid "" "SpamAssassin can re-write the subject line of e-mail that has been " "determined to be spam by prefixing the original subject with: %s. To turn " "on this feature, select this option." msgstr "SpamAssassin kan modifiera skĂ€ppostens Ă€rende sĂ„ det inleds med: %s." #, php-format msgid "" "The text to prefix to the subject of messages determined to be spam. %s must " "be turned on." msgstr "Denna text inleder skrĂ€ppostens Ă€rende om %s aktiverats." msgid "" "SpamAssassin can re-write the subject line of e-mail that has been " "determined to be spam by prefixing the original subject with this value." msgstr "" "SpamAssassin kan modifiera skrĂ€ppostens Ă€rende genom att inleda med denna " "text." msgid "Short Report" msgstr "Kort rapport" msgid "" "This option will tell SpamAssassin to use a shorter spam report once the " "message has been found to be spam." msgstr "" "Detta val gör att SpamAssassin anvĂ€nder en kortare skrĂ€ppostrapport om ett " "brev upptĂ€ckts vara skrĂ€ppost." msgid "Use DCC" msgstr "AnvĂ€nd DCC" msgid "" "Checks messages against the DCC (Distrubuted Checksum Clearinghouse) to see " "if a message matches a known spam message." msgstr "" "JĂ€mför brevet med Distributed Checksum Clearinghouse (DCC) för att se om " "brevet motsvarar ett kĂ€nt skĂ€ppostbrev." msgid "Use SpamNet (version 1)" msgstr "AnvĂ€nd SpamNet (version 1)" msgid "" "Checks messages against SpamNet to see if a message is a known spam message." msgstr "" "JĂ€mför brevet med SpamNet för att se om brevet motsvarar ett kĂ€nt " "skĂ€ppostbrev." msgid "Use SpamNet (version 2)" msgstr "AnvĂ€nd SpamNet (version 2)" msgid "Always Add Headers" msgstr "LĂ€gg alltid till i brevhuvudet" msgid "Uncheck if you do not want to add the headers to non-spam." msgstr "" "LĂ€gger till skrĂ€ppostkontrollens rader i brevhuvudet Ă€ven om brevet inte Ă€r " "skrĂ€ppost." msgid "Acceptable Languages" msgstr "TillĂ„tna sprĂ„k" msgid "Select all the languages you expect to receive e-mail in." msgstr "VĂ€lj de sprĂ„k som du förvĂ€ntar dig att e-post pĂ„." msgid "All" msgstr "Alla" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" msgid "Albanian" msgstr "Albanska" msgid "Amharic" msgstr "Amhariska" msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" msgid "Armenian" msgstr "Armeniska" msgid "Basque" msgstr "Baskiska" msgid "Bosnian" msgstr "Bosniska" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" msgid "Byelorussian" msgstr "Vitryska" msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" msgid "Danish" msgstr "Danska" msgid "Dutch" msgstr "NederlĂ€ndska" msgid "English" msgstr "Engelska" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Estonian" msgstr "Estniska" msgid "Finnish" msgstr "Finska" msgid "French" msgstr "Franska" msgid "Frisian" msgstr "Frisiska" msgid "Georgian" msgstr "Georgiska" msgid "German" msgstr "Tyska" msgid "Greek" msgstr "Grekiska" msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" msgid "Icelandic" msgstr "IslĂ€ndska" msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiska" msgid "Irish Gaelic" msgstr "Iriska" msgid "Italian" msgstr "Italienska" msgid "Japanese" msgstr "Japanska" msgid "Korean" msgstr "Koreanska" msgid "Latin" msgstr "Latin" msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" msgid "Malay" msgstr "Malajiska" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Nepali" msgstr "Nepali" msgid "Norwegian" msgstr "Norska" msgid "Persian" msgstr "Persiska" msgid "Polish" msgstr "Polska" msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" msgid "Quechua" msgstr "Quechua" msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "RĂ€toromanska" msgid "Romanian" msgstr "RumĂ€nska" msgid "Russian" msgstr "Ryska" msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" msgid "Scots" msgstr "Skotska (sco)" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skotska (gd)" msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" msgid "Spanish" msgstr "Spanska" msgid "Swahili" msgstr "Swahili" msgid "Swedish" msgstr "Svenska" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" msgid "Thai" msgstr "ThailĂ€ndska" msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesiska" msgid "Welsh" msgstr "Walesiska" msgid "Yiddish" msgstr "Jiddisch" msgid "Use Bayesian Filter" msgstr "AnvĂ€nd bayesiskt filter" msgid "" "The Baysian Filter will learn what is spam and what isn't to become a better " "filter." msgstr "" "Ett bayesiskt filter lĂ€r sig vad som Ă€r skrĂ€ppost och vad som inte Ă€r det " "för att bli ett bĂ€ttre filter." msgid "Auto-learn" msgstr "Automatisk inlĂ€rning" msgid "" "Automatically feed high and low scoring mails into SpamAssassin's learning " "systems. (Currently, only Bayesian filtering is supported.)" msgstr "" "Matar automatiskt in brev med hög och lĂ„g skĂ€ppostsannolikhet i " "SpamAssassins inlĂ€rningssystem. (För nĂ€rvarande stödjs endast bayesisk " "filtrering.)" msgid "Spam Encapsulation" msgstr "Inkapsling av skrĂ€ppost" msgid "" "Encapsulate spam messages into a MIME or plain-text attachment, or you can " "disable it altogether." msgstr "Kapslar in sjĂ€lva skrĂ€pposten i en MIME- eller textbilaga." msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" msgid "MIME Attachment" msgstr "MIME-bilaga" msgid "Text Attachment" msgstr "Textbilaga" msgid "Report in Header" msgstr "AnmĂ€l i brevhuvudet" msgid "" "SpamAssassin will create a report when it determines an e-mail message to be " "spam. This report is normally prepended to the e-mail message. To have the " "report written as part of the e-mail header, select this option." msgstr "" "NĂ€r e-post rapporteras som skrĂ€ppost skriver SpamAssassin en rapport. Denna " "rapport föregĂ„r normalt brevet. AnvĂ€nd detta val för att lĂ„ta rapporten ingĂ„ " "som en del av brevhuvudet istĂ€llet." msgid "Reformat HTML Spam" msgstr "Konvertera HTML-skrĂ€ppost" msgid "" "When an e-mail in HTML format is determined to be spam, SpamAssassin can " "convert the message to text. To allow this, select this option." msgstr "" "Detta val gör att SpamAssassin konverterar skĂ€ppost i HTML-format till text." msgid "Whitelist From" msgstr "Vitlista frĂ„n" msgid "" "E-mail from these addresses will not be marked as spam. You may use '*' as a " "wildcard to allow a large number of addresses at one time. E.g. Whitelist " "From '*@aol.com' will not mark any message that claims to be from aol.com as " "spam." msgstr "" "Brev frĂ„n dessa adresser markeras aldrig som skrĂ€ppost. '*' kan anvĂ€ndas som " "ett jokertecken för att tillĂ„ta flera adresser pĂ„ en gĂ„ng. Vitlista frĂ„n " "'*@example.com' gör sĂ„ att inga brev frĂ„n den domĂ€nen skrĂ€ppostmarkeras." msgid "Don't Whitelist From" msgstr "Vitlista inte frĂ„n" msgid "" "This address will be excluded from a previous whitelist and will be treated " "as a normal address, i.e. it will not be automatically allowed." msgstr "" "Dessa adresser utesluts frĂ„n vitlistan vilket innebĂ€r att brev frĂ„n dem " "kommer att behandlas som vanliga brev." msgid "Blacklist From" msgstr "Svartlista frĂ„n" msgid "" "E-mail from these addresses will always be marked as spam. You may use '*' " "as a wildcard to block a large number of addresses at one time. E.g. " "Blacklist From '*@aol.com' will mark all messages that claims to be from aol." "com as spam." msgstr "" "Brev frĂ„n dessa adresser markeras alltid som skrĂ€ppost. '*' kan anvĂ€ndas som " "ett jokertecken för att blockera flera adresser pĂ„ en gĂ„ng. Svartlista frĂ„n " "'*@example.com' gör sĂ„ att alla brev frĂ„n den domĂ€nen skrĂ€ppostmarkeras." msgid "Don't Blacklist From" msgstr "Svartlista inte frĂ„n" msgid "" "This address will be excluded from a previous blacklist and will be treated " "as a normal address, i.e. it will not be automatically denied." msgstr "" "Dessa adresser utesluts frĂ„n svartlistan vilket innebĂ€r att brev frĂ„n dem " "kommer att behandlas som vanliga brev." msgid "Whitelist To" msgstr "Vitlista till" msgid "" "E-mail to these addresses will not be marked as spam. This is useful for " "allowing e-mail lists. For example, you can allow all messages from an e-" "mail list that sends to 'Tofu-Support-List@beeflovers.com'. You may use '*' " "as a wildcard to allow a large number of addresses at one time. E.g. " "Whitelist To '*@aol.com' will not mark any message that claims to be to aol." "com as spam." msgstr "" "Brev till dessa adresser markeras aldrig som skrĂ€ppost. Detta Ă€r anvĂ€ndbart " "för att tillĂ„ta brev till e-postlistor. T.ex. kan alla brev till en e-" "postlista med adressen 'lista@example.com' tillĂ„tas. '*' kan anvĂ€ndas som " "ett jokertecken för att tillĂ„ta flera adresser pĂ„ en gĂ„ng. Vitlista till " "'*@example.com' gör sĂ„ att inga brev till den domĂ€nen skrĂ€ppostmarkeras." msgid "Blacklist To" msgstr "Svartlista till" msgid "" "E-mail to these addresses will be marked as spam. You may use '*' as a " "wildcard to reject a large number of addresses at one time. E.g. Blacklist " "To '*@aol.com' will mark all messages that claims to be to aol.com as spam." msgstr "" "Brev till dessa adresser markeras alltid som skrĂ€ppost. '*' kan anvĂ€ndas som " "ett jokertecken för att blockera flera adresser pĂ„ en gĂ„ng. Svartlista till " "'*@example.com' gör sĂ„ att alla brev till den domĂ€nen skrĂ€ppostmarkeras." msgid "General Settings" msgstr "AllmĂ€nna instĂ€llningar" msgid "Save Settings" msgstr "Spara instĂ€llningar" msgid "Error: You must include an e-mail address." msgstr "Fel: Du mĂ„ste ange en e-postadress." msgid "Error: You have entered an invalid e-mail address." msgstr "Fel: Du har angivit en felaktig e-postadress." msgid "Error: You must select Allow or Deny." msgstr "Fel: Du mĂ„ste vĂ€lja TillĂ„t eller Neka." msgid "Global Allow / Deny Address List" msgstr "Global TillĂ„t/Neka adresslista" msgid "Address" msgstr "Adress" msgid "Type" msgstr "Typ" msgid "Personal Allow / Deny Address List" msgstr "Personlig TillĂ„t/Neka adresslista" msgid "Action" msgstr "Aktivitet" msgid "Address Removed" msgstr "Adressen ströks" #, php-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "OkĂ€nd instĂ€llning: %s" msgid "Delete" msgstr "Stryk" msgid "Edit" msgstr "Redigera" msgid "Edit Address" msgstr "Redigera adress" msgid "Add New Address" msgstr "LĂ€gg till adress" msgid "Address:" msgstr "Adress:" msgid "Type:" msgstr "Typ:" msgid "Legend" msgstr "Förklaring" #, php-format msgid "Database error in %s: %s" msgstr "Databasfel i %s: %s" #, php-format msgid "Database error: %s" msgstr "Databasfel: %s" #, php-format msgid "sasql_AddPref_multiple Database error: %s" msgstr "sasql_AddPref_multiple databasfel: %s" #, php-format msgid "Database error %s: %s" msgstr "Databasfel i %s: %s" msgid "Spam Filters" msgstr "SkrĂ€ppostfilter" msgid "Configure the behavior of your spam filters." msgstr "Regler för hur skrĂ€ppost ska hanteras." msgid "Add Email to Whitelist" msgstr "LĂ€gg till brevet pĂ„ vitlistan" msgid "Allow Sender" msgstr "GodkĂ€nn avsĂ€ndare" msgid "Remove Email from Whitelist" msgstr "Stryk brevet frĂ„n vitlistan" msgid "remove" msgstr "Stryk" msgid "Remove Domain from Whitelist" msgstr "LĂ€gg till domĂ€nen pĂ„ vitlistan" msgid "Add Email to Blacklist" msgstr "LĂ€gg till brevet pĂ„ svartlistan" msgid "Block Sender" msgstr "Blockera avsĂ€ndare" msgid "Remove Email from Blacklist" msgstr "Stryk brevet frĂ„n svartlistan" msgid "Remove Domain from Blacklist" msgstr "Stryk domĂ€nen frĂ„n svartlistan" msgid "Address is already in your whitelist" msgstr "Adressen finns redan pĂ„ vitlistan" msgid "Whitelisted" msgstr "Vitlistad" msgid "Domain is already in your whitelist" msgstr "DomĂ€nen finns redan pĂ„ vitlistan" msgid "Address is already in your blacklist" msgstr "Adressen finns redan pĂ„ svartlistan" msgid "Blacklisted" msgstr "Svartlistad" msgid "Domain is already in your blacklist" msgstr "DomĂ€nen finns redan pĂ„ svartlistan" msgid "Learn as False Positive" msgstr "LĂ€r in som felaktigt markerat" msgid "Learn as Spam" msgstr "LĂ€r in som skrĂ€ppost" msgid "Options" msgstr "InstĂ€llningar" msgid "Error: Missing option." msgstr "Fel: Saknad instĂ€llning."ß yôÊáœ~orÀ5ÖJ={țÁEÇêeŸuçŁQk źáŻG{ś?ù»ă+]üôçÉÍŚŚô?wûM3X^¶Úæ>{Ž7ÙŸìŽKă>èoČÎnĘ\ÿȘÊjży· đRŁőăg/î=ȚÿfúOçÖr·oŚNVÊvżú~ÿY+ üżNGêuśű·ĂźțëčHWûyëwÆ[eQ¶ÊšŸSÚbÖ>öÍËÇ țł>ä}Gçmx[o[<ȚÚ{đęÏź_ĆïqFÚÛvM IENDźB`