php IHDR w Q )Bæa pHYs sRGB źÎé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )Xwî+Çe?ștw.oàWpć§;ł°QHZnwą`gaiJ9ȚŃÒÌçûŸęÍaî=·nl[ Êš GÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î úž·y HŻ@E7jÍ 1j+OF„Rg}Ü«;@EÖač±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'o> ÙjĘ- $_§q?ŸqžS XzG'ćóay
files >> /usr/libexec/webmin/webmin/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/webmin/lang/sv |
index_title=Webmin-instĂ€llningar index_return=webmin-instĂ€llningar access_title=IP-Ă„tkomstkontroll access_desc=Webmin-servern kan stĂ€llas in att neka eller tillĂ„ta Ă„tkomst frĂ„n vissa IP-adresser i detta formulĂ€r. Datornamn (t ex foo.bar.com) och IP-nĂ€tverk (t ex 10.254.3.0 eller 10.254.1.0/255.255.255.128 eller 2001:DB8::A0BC:0001 eller 2001:DB8::/32) kan ocksĂ„ anges. TillgĂ€ngligheten bör begrĂ€nsas till adresser du litar pĂ„, speciellt om servern gĂ„r att komma Ă„t frĂ„n Internet. Om du inte gör detta kommer vem som helst som lyckas gissa sig till ditt lösenord att komma Ă„t hela ditt system. access_ip=TillĂ„tna IP adresser access_local=Inkludera lokalt nĂ€tverk i listan access_header=Ă tkomstkontroll access_all=TillĂ„t frĂ„n alla adresser access_allow=TillĂ„t endast frĂ„n följande adresser access_deny=Neka följande adresser access_err=Det gick inte att uppdatera Ă„tkomstlistan access_enone=Du har inte angivit nĂ„gon adress access_enet='$1' Ă€r inte en giltig nĂ€tverksadress access_emask='$1' Ă€r inte en giltig nĂ€tmask access_ecidr='$1' Ă€r inte ett giltigt CIDR nummer access_eip='$1' Ă€r inte en fullstĂ€ndig IP- eller nĂ€tverksadress access_eip6='$1' Ă€r inte en komplett IPv6 eller nĂ€tverksadress access_eself=Din nuvarande IP-adress ($1) nekas med dessa instĂ€llningar bind_title=Port och adress bind_header=IP-adress och port bind_err=Det gick inte att Ă€ndra adress log_title=Loggning log_desc=Webmin kan stĂ€llas in att logga webservertrĂ€ffar, i standardloggformatet CLF. Om loggningen Ă€r aktiverad kan du ocksĂ„ vĂ€lja att logga IP-adresser eller datornamn och stĂ€lla in hur ofta loggfilen ska rensas. Loggarna skrivs till fil $1. log_desc2=NĂ€r loggningen Ă€r aktiverad kommer Webmin ocksĂ„ att logga anvĂ€ndarnas aktivitet mer utförligt i filen $1. Denna logg kan man sedan titta pĂ„ och analysera med modulen Loggning av Webmin-aktivitet för att se exakt vad varje Webmin-anvĂ€ndare har gjort. log_header=Webserverloggning log_disable=Deaktivera loggning log_enable=Aktivera loggning log_resolv=Logga uppslagna datornamn log_uall=Logga alla anvĂ€ndares aktivitet log_users=Logga endast aktivitet frĂ„n ... log_mall=Logga aktivitet i alla moduler log_modules=Logga endast aktivitet i ... log_files=Logga direkt till fil för varje aktivitet log_err=Det gick inte att spara logginstĂ€llningarna log_ehours='$1' Ă€r inte ett giltigt timantal log_ediff=Ditt system har inte kommandot $1, som behövs för att logga filĂ€ndringar proxy_title=Proxyservrar proxy_desc=Om datorn som Webmin körs pĂ„ finns bakom en brandvĂ€gg kan du behöva definiera en proxyserver sĂ„ att web- och FTP-areor blir tillgĂ€ngliga. Vissa moduler, t ex <tt>Programpaket</tt>, kommer att anvĂ€nda dessa proxies nĂ€r de hĂ€mtar filer och program. proxy_header=Proxyservrar proxy_http=HTTP-proxy proxy_ftp=FTP-proxy proxy_none=Ingen proxy_nofor=Ingen proxy för proxy_err=Det gick inte att spara proxies ui_title=AnvĂ€ndarinstĂ€llningar ui_desc=I detta formulĂ€r kan du göra instĂ€llningar som ska gĂ€lla för alla moduler. FĂ€rger mĂ„ste anges pĂ„ vanlig RGB-form, dĂ€r varje vĂ€rde Ă€r ett hexadecimalt tal mellan 00 och ff. ui_header=AnvĂ€ndarinstĂ€llningar ui_default=Standard cs_page=Bakgrund för sidor cs_text=Normal text cs_table=Bakgrund för tabeller cs_header=Tabellrubrik cs_link=LĂ€nktext ui_texttitles=Visa rubriker som text? ui_sysinfo=Visa inloggnings- och datornamn ui_sysinfo0=LĂ€ngst ned i webblĂ€saren ui_sysinfo1=I lĂ€sarens titel ui_sysinfo2=Ovanför sidhuvudet ui_err=Det gick inte att spara fĂ€rger mods_title=Webmin-moduler mods_desc1=Genom att anvĂ€nda formulĂ€ret till höger kan du lĂ€gga till Webmin-moduler efter installationen. Moduler kommer vanligen som <tt>.wbm</tt>-filer, dĂ€r en fil kan innehĂ„lla en eller flera moduler. Det gĂ„r ocksĂ„ att installera moduler frĂ„n RPM-filer om detta stöds av ditt operativsystem. mods_install=Installera modul mods_local=FrĂ„n lokal fil mods_uploaded=FrĂ„n nedladdad fil mods_ftp=FrĂ„n FTP- eller HTTP-URL mods_installok=Installera modul frĂ„n fil mods_desc2=Om du vill ha mer Ă€n en kopia av samma modul, fast med olika instĂ€llningar, kan du anvĂ€nda formulĂ€ret till höger för att klona befintliga moduler. Klonen fĂ„r ett nytt namn, nya modulinstĂ€llningar, nya Ă„tkomstinstĂ€llningar och kan göras tillgĂ€nglig för andra anvĂ€ndare. mods_clone=Klona modul mods_cname=Modul att klona mods_cnew=Namn pĂ„ klonen mods_cloneok=Klona modul mods_desc3=Genom att anvĂ€nda formulĂ€ret nedan kan du ta bort befintliga moduler och kloner. Om en klonad modul tas bort, kommer ocksĂ„ alla dess kloner att raderas. Om en modul har tagits bort mĂ„ste du installera om den innan den kan anvĂ€ndas igen. En modul kan inte tas bort om andra befintliga moduler Ă€r beroende av den. mods_delete=Ta bort moduler mods_deleteok=Ta bort angivna moduler install_err1=Det gick inte att installera modulen frĂ„n $1 install_efile=Filen finns inte install_err2=Det gick inte att installera den nedladdade modulen install_ebrowser=Din browser stödjer inte filnedladdning install_err3=Det gick inte att installera modulen frĂ„n $1 install_eurl=Ogiltig URL install_etar=Ogiltig modulfil: $1 install_einfo=Modul $1 saknar module.info-fil install_enone=Filen verkar inte innehĂ„lla nĂ„gon modul install_eos=Modul $1 stödjer inte detta operativsystem ($2 $3) install_ever=Modul $1 gĂ„r endast att köra i Webmin version $2 eller högre install_edep=Modul $1 behöver modul $2 install_eextract=Det gick inte att packa upp modulen: $1 install_title=Installera modul install_desc=Följande moduler har installerats och lagts till din Ă„tkomstkontrollista: install_ecomp=Filen Ă€r komprimerad, men kommandot $1 finns inte i systemet install_ecomp2=Det gick inte att packa upp filen: $1 install_egzip=Filen Ă€r gzippad, men kommandot $1 finns inte i systemet install_egzip2=Det gick inte att gunzippa filen: $1 install_erpm=Detta Ă€r inte en RPM-modul för Webmin install_eirpm=RPM-installationen misslyckades :$1 clone_err=Det gick inte att klona modul clone_elink=symbolisk lĂ€nkning misslyckades: $1 clone_ecopy=Det gick inte att kopiera instĂ€llningar: $1 clone_desc=Klon av $1 delete_err=Det gick inte att ta bort moduler delete_edep=Modul $1 fĂ„r inte tas bort eftersom modul $2 Ă€r beroende av den delete_desc1=$1 (Klon av $2) delete_title=Ta bort moduler delete_msg=Följande moduler har tagits bort frĂ„n din Webmin-installation: os_title=Operativsystem os_desc2=HĂ€r kan du ocksĂ„ Ă€ndra de sökvĂ€gar som Webmin ska anvĂ€nda sig av vid körning av program och sökvĂ€gar till den delade katalog som skickas till varje program. os_header=Operativsystem os_new=Nytt operativsystem os_path=ProgramsökvĂ€g os_ld_path=KatalogsökvĂ€g lang_title=SprĂ„kval lang_title2=SprĂ„k i Webmin lang_lang=AnvĂ€nd sprĂ„k lang_intro=PĂ„ denna sida kan du vĂ€lja vilket sprĂ„k Webmin ska anvĂ€nda i sina textmeddelanden lang_ok=Byt sprĂ„k ssl_title=SSL-kryptering ssl_desc1=Datorn som Webmin körs pĂ„ verkar ha SSLeay Perl-modulen installerad. Med hjĂ€lp av den kan Webmin stödja SSL-krypterad kommunikation mellan din browser och servern. Om du kopplar upp dig mot Webmin-servern via Internet, bör du definitivt anvĂ€nda SSL för att undvika att nĂ„gon annan kan fĂ„ tag pĂ„ ditt Webmin-lösenord. ssl_desc2=Varning! SlĂ„ endast pĂ„ SSL-stöd om din browser stödjer SSL (t ex Netscape eller IE) och om det inte finns nĂ„gon brandvĂ€gg som spĂ€rrar <b>https</b>-förfrĂ„gningar mellan din browser och Webmin-datorn. ssl_header=SSL-stöd startpage_title=InstĂ€llningar för indexsida startpage_tabs=Kategorisera moduler? startpage_nocol=Antal kolumner startpage_alt=AnvĂ€nd alternativ rubrik startpage_ecols='$1' Ă€r inte ett giltigt antal kolumner startpage_gotoone=GĂ„ direkt till modul<br>om anvĂ€ndaren endast har en? startpage_deftab=Standardkategori upgrade_title=Uppgradera Webmin upgrade_desc=I detta formulĂ€r kan du uppgradera hela Webmin-installationen till en ny version. Du kan uppgradera frĂ„n en lokal fil, nedladdad fil eller den senaste versionen pĂ„ <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Precis som vid manuell uppgradering kommer alla instĂ€llningar och tredjepartsmoduler att vara oförĂ€ndrade. upgrade_descrpm=I detta formulĂ€r kan du uppgradera hela Webmin-installationen till en ny version genom att anvĂ€nda RPMs uppgraderingsfunktion. Installera frĂ„n en lokal RPM-fil, en nedladdad fil eller frĂ„n den senaste versionen pĂ„ <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Precis som vid manuell uppgradering kommer alla instĂ€llningar och tredjepartsmoduler att finnas kvar. upgrade_descsolaris-pkg=I detta formulĂ€r kan du uppgradera hela Webmin-installationen till en ny version genom att ta bort det gamla Solaris-paketet och installera ett nytt. Installera frĂ„n en lokal Solaris-paketfil, en nedladdad fil eller frĂ„n den senaste versionen pĂ„ <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Precis som vid manuell uppgradering kommer alla instĂ€llningar och trejdepartsmoduler att finnas kvar. upgrade_local=FrĂ„n lokal fil upgrade_uploaded=FrĂ„n uppladdad fil upgrade_ftp=Senaste versionen frĂ„n www.webmin.com upgrade_cup=Senaste versionen frĂ„n Calderas <tt>cupdate</tt>-verktyg upgrade_ok=Upgpradera Webmin upgrade_err1=Det gick inte att uppgradera frĂ„n $1 upgrade_err2=Det gick inte att uppgradera frĂ„n uppladdad fil upgrade_err3=Det gick inte att uppgradera frĂ„n www.webmin.com upgrade_efile=Filen finns inte upgrade_ebrowser=Din browser stödjer inte nedladdning av filer upgrade_eversion=Det gĂ„r inte att nedgradera till version $1 upgrade_erpm=Det Ă€r inte en giltig Webmin-RPM-fil upgrade_egunzip=Systemet saknar kommandot <tt>gunzip</tt> upgrade_etar=Det Ă€r inte en giltig Webmin-tar-fil upgrade_emod=Filen Ă€r en Webmin-modul, inte en hel Webmin-uppgradering. Du vill förmodligen anvĂ€nda sidan <a href='$1'>Webmin-moduler</a> istĂ€llet för att installera den. upgrade_setup=Kör setup.sh-script för att uppgradera Webmin ... VĂ€nta en minut pĂ„ att det ska bli fĂ€rdigt innan du fortsĂ€tter. upgrade_setuprpm=Kör RPM för att uppgradera Webmin ... VĂ€nta en minut pĂ„ att det ska bli fĂ€rdigt innan du fortsĂ€tter. upgrade_setuppackage=Kör pkgadd för att uppgradera Webmin ... VĂ€nta en minut pĂ„ att det ska bli fĂ€rdigt innan du fortsĂ€tter. upgrade_esolaris=Webmins uppgradering fungerar inte nu nĂ€r du har installerat systemet frĂ„n ett Solaris-paket. Uppgradera manuellt istĂ€llet. ca_title=Signerande part ca_old=Befintligt certifikat ca_header1=Skapa ett nytt signerat certifikat ca_header2=Ăndra signerat certifikat ca_newmsg1=Din Webmin-server har redan satts upp som en signerande part. Detta formulĂ€r kan anvĂ€ndas för att sĂ€tta upp den pĂ„ nytt, men certifikat som redan signerats kommer dĂ„ att sluta fungera. ca_newmsg2=I detta formulĂ€r kan du sĂ€tta upp din Webmin-server att vara signerande part (CA) sĂ„ att anvĂ€ndare under Webmin-anvĂ€ndare kan begĂ€ra certifikat för att identifiera sig för servern utan att behöva logga in. ca_cn=Namn pĂ„ signerande part ca_email=E-postadress ca_ou=Avdelning ca_o=Organisation ca_sp=Land ca_c=Landskod ca_create=SĂ€tt upp signerande part ca_oldmsg1=Det signerade certifikat som denna server anvĂ€nder visas nedan. Det gĂ„r att Ă€ndra genom att klistra in ett certifikat frĂ„n en annan signerare, men detta medför att certifikat som redan utfĂ€rdats inte lĂ€ngre kommer att fungera. ca_oldmsg2=Om en signerande part redan satts upp pĂ„ en annan Webmin-server kan du klistra in dess certifikat nedan istĂ€llet för att sĂ€tta upp en ny signerande part. Detta medför att anvĂ€ndare pĂ„ den andra servern ocksĂ„ kommer att kunna identifieras av denna server. ca_err=Det gick inte att sĂ€tta upp signerande part ca_setupok=Din signerande part har satts upp utan problem. Nu kan anvĂ€ndare gĂ„ till Webmin-modulen för att begĂ€ra certifikat för sig. ca_stop=StĂ€ng av signerande part ca_stopmsg=Tryck pĂ„ denna knapp för att stĂ€nga av Webmins funktioner att godkĂ€nna befintliga certifikat och utfĂ€rda nya. Detta medför att anvĂ€ndarna istĂ€llet mĂ„ste autentiseras med anvĂ€ndarnamn och lösenord. ca_stopok=Din signerande part har stĂ€ngts av utan problem. ca_eminiserv=SSL-klientcertifikat stöds endast under miniserv. ca_eversion=Version av den Perl Net::SSLeay-modul som finns pĂ„ detta system stödjer inte SSL-klientcertifikat. ca_essleay=Kommandot $1 för att administrera SSL finns inte i systemet. Du kan behöva Ă€ndra sökvĂ€gen i instĂ€llningarna för Webmin-anvĂ€ndarmodulen. ca_essl=SSL-certifiering kan endast sĂ€ttas upp dĂ„ webservern körs i SSL-mod. session_title=Autentisering session_desc1=NĂ€r detta Ă€r aktiverat kommer Webmin-servern att skyddas av tidsgrĂ€nser för lösenorden mot en lösenords-crackerattack genom att det för varje misslyckat inloggningsförsök dröjer lĂ€ngre tid innan samma anvĂ€ndare fĂ„r försöka logga in igen. session_header=Autentiserings- och sessionsinstĂ€llningar session_pdisable=SlĂ„ av tidsgrĂ€nser för lösenord session_penable=SlĂ„ pĂ„ tidsgrĂ€nser för lösenord session_blockhost=SpĂ€rra datorer med fler Ă€n $1 misslyckade inloggningsförsök i $2 sekunder. session_disable=Deaktivera sessionsautentiseringen session_enable=Aktivera sessionsautentiseringen session_localoff=KrĂ€v alltid anvĂ€ndarnamn och lösenord session_localon=TillĂ„t inloggning utan lösenord men med matchning av anvĂ€ndare frĂ„n den lokala datorn. session_locking=Aktivera lĂ„sning i Webmin session_err=Det gick inte att spara autentiseringen session_elogouttime=Utloggningstid saknas eller Ă€r ogiltig session_eblockhost_time=SpĂ€rrtid saknas eller Ă€r ogiltig session_eblockhost_failures=Antal inloggningar för spĂ€rr saknas eller Ă€r ogiltigt session_ecookie=Din webblĂ€sare stödjer inte kakor, men det behövs för sessionsautentisering. session_elsof=Lokal autentisering krĂ€ver programmet <tt>lsof</tt> assignment_title=Kategorisera moduler assignment_header=Ange en kategori för varje modul categories_title=Ăndra kategorier categories_header=Kategori-ID och beskrivningar log_access=Ăndrade IP-Ă„tkomstkontroll log_bind=Ăndrade port och adress log_log=Ăndrade loggningsinstĂ€llningarna log_proxy=Ăndrade proxy-servrar log_ui=Ăndrade instĂ€llningarna för anvĂ€ndargrĂ€nssnitt log_install=Installerade modul $1 log_tinstall=Installerade tema $1 log_clone=Klonade modul $1 till $2 log_delete=Tog bort modul $1 log_os=Bytte operativsystem log_lang=Bytte globalt sprĂ„k log_startpage=Ăndrade instĂ€llningarna för indexsidan log_upgrade=Upgraderade Webmin till version $1 log_session=Ăndrade autentiseringsinstĂ€llningarna log_ssl=Ăndrade SSL-krypteringsmod log_setupca=Satte upp certifikatsignerare log_changeca=Ăndrade certifikatsignerare log_stopca=StĂ€ngde certifikatsignerare log_assignment=Ăndrade modulkategorier log_categories=Ăndrade kategorinamn log_theme=Ăndrade tema till $1 log_theme_def=Ăndrade tema till Webmin-standard log_referers=Ăndrade pĂ„litliga lĂ€nkar themes_title=Webmin-teman themes_desc=Ett tema styr hur Webmins anvĂ€ndargrĂ€nssnitt ser ut, inklusive ikoner, fĂ€rger, bakgrunder och möjligen ocksĂ„ layoutsidorna. I rutan nedan kan du vĂ€lja ett av de teman som finns pĂ„ ditt system. themes_sel=Nuvarande tema: themes_default=Webmins standardtema themes_change=Ăndra themes_installdesc=AnvĂ€nd formulĂ€ret nedan för att installera ett nytt Webmin-tema pĂ„ systemet. Teman distribueras vanligtvis i <tt>.wbt</tt>-filer, men kan ocksĂ„ installeras frĂ„n RPM-filer om detta stöds av ditt operativsystem. themes_installok=Installera tema themes_err1=Det gick inte att installera temat frĂ„n $1 themes_efile=Filen finns inte themes_err2=Det gick inte att installera det nedladdade temat themes_ebrowser=Din webblĂ€sare stöder inte filnedladdningar themes_err3=Det gick inte att installera temat frĂ„n $1 themes_eurl=URL:en var inte giltig themes_etar=Det var inte en giltig temafil: $1 themes_einfo=Tema $1 saknar en theme.info-fil themes_enone=Filen verkar inte innehĂ„lla nĂ„got tema themes_eextract=Det gick inte att ta fram: $1 themes_done=Följande teman har installerats pĂ„ systemet: themes_ecomp=Filen Ă€r komprimerad, men kommandot $1 finns inte i systemet themes_ecomp2=Det gick inte att packa upp filen: $1 themes_egzip=Filen Ă€r gzippad, men kommandot $1 finns inte i systemet themes_egzip2=Det gick inte att gunzippa filen: $1 themes_erpm=Det Ă€r inte en Webmin-tema-RPM themes_eirpm=Det gick inte att installera denna RPM: $1 themes_ok=Temat har Ă€ndrats ... du skickas nu till Webmins indexsida. referers_title=PĂ„litliga webbsidor referers_desc=PĂ„ denna sida kan du stĂ€lla in Webmins stöd för webbsidekontroll, som anvĂ€nds för att hindra att ondsinta lĂ€nkar frĂ„n andra sajter lurar din webblĂ€sare att göra farliga saker med Webmin. Om du har lĂ€nkar till Webmin frĂ„n dina egna sidor och inte vill bli varnad nĂ€r du anvĂ€nder dessa, mĂ„ste du skriva in dem i listan nedan. referers_list=PĂ„litliga sajter referers_none=Lita pĂ„ lĂ€nkar frĂ„n okĂ€nda sidor referers_referer=Ska webbsidekontrollen vara pĂ„slagen? advanced_header=Avancerade och experimentella alternativ advanced_temp=TillfĂ€lliga filer-mapp advanced_tempdef=Standard (<tt>/tmp/.webmin</tt>) advanced_tempdelete=Högsta Ă„lder av temporĂ€ra filer advanced_nodelete=ObegrĂ€nsad advanced_days=dagar advanced_precache0=Inga advanced_precache1=EngelsksprĂ„kiga textfiler advanced_err=Det gick inte att spara avancerade alternativ advanced_etemp=Saknade eller icke-existerande temporĂ€ra filer-mapp advanced_etdir=Saknade eller icke-existerande temporĂ€ra filer-mapp för $1 advanced_tdir=Katalog advanced_showstderr=Visa Perl fel i webblĂ€sare? advanced_eumask=Umask mĂ„ste vara ett 3-siffrigt oktalt tal advanced_etempdelete=Saknad eller ogiltig maximal Ă„lder av temporĂ€ra filer advanced_nice=CPU prioritet för schemalagda jobb advanced_pri=PrioritetsnivĂ„ advanced_gzip0=Aldrigß yôÊáœ~orÀ5ÖJ={țÁEÇêeŸuçŁQk źáŻG{ś?ù»ă+]üôçÉÍŚŚô?wûM3X^¶Úæ>{Ž7ÙŸìŽKă>èoČÎnĘ\ÿȘÊjży· đRŁőăg/î=ȚÿfúOçÖr·oŚNVÊvżú~ÿY+ üżNGêuśű·ĂźțëčHWûyëwÆ[eQ¶ÊšŸSÚbÖ>öÍËÇ țł>ä}Gçmx[o[<ȚÚ{đęÏź_ĆïqFÚÛvM IENDźB`