php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /usr/libexec/webmin/webmin/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/webmin/lang/lt.auto |
index_title=„Webmin“ konfigūracija index_return=„Webmin“ konfigūracija index_version=„Webmin“ $1 index_boot=Pradėkite įkrovos metu index_bootmsg=Pakeiskite šią parinktį norėdami kontroliuoti, ar „Webmin“ paleistas įkrovos metu, ar ne. Jei jis dar nėra paleistas įkrovos metu ir pasirinktas Taip, bus sukurtas naujas init scenarijus. index_inetd=Kadangi „Webmin“ šiuo metu valdo <tt>inetd</tt>, greičiausiai nenorite įjungti šios parinkties. index_apache=Kadangi „Webmin“ šiuo metu veikia su „Apache“, greičiausiai nenorite įjungti šios parinkties. index_restart=Iš naujo paleiskite „Webmin“ index_restartmsg=Spustelėkite šį mygtuką, kad iš naujo paleistumėte „Webmin“ serverio procesą. To gali prireikti, jei neseniai atnaujinote „Perl“. index_refresh=Atnaujinkite modulius index_refreshmsg=Dar kartą patikrinkite visus įdiegtus „Webmin“ modulius ir atnaujinkite tuos, kurie pateikiami kategorijoje „Nenaudojami moduliai“. access_title=IP prieigos kontrolė access_desc=„Webmin“ serverį galima sukonfigūruoti taip, kad naudojant šią formą būtų uždrausta arba leidžiama prieiga tik iš tam tikrų IP adresų. Taip pat galima įvesti pagrindinius kompiuterių pavadinimus (pvz., Foo.bar.com) ir IP tinklus (pvz., 10.254.3.0 arba 10.254.1.0/255.255.255.128 arba 10.254.1.0/25 arba 10.254.1.5-10.254.97.127 arba 2001:DB8::A0BC:0001 arba 2001:DB8::/32). Turėtumėte apriboti prieigą prie savo serverio tik patikimais adresais, ypač jei jis pasiekiamas iš interneto. Priešingu atveju visi, atspėję jūsų slaptažodį, turės visišką jūsų sistemos valdymą. access_ip=Leidžiami IP adresai access_local=Į sąrašą įtraukite vietinį tinklą access_header=Prieigos kontrolės parinktys access_all=Leisti iš visų adresų access_allow=Leisti tik iš nurodytų adresų access_deny=Neigti iš nurodytų adresų access_libwrap=Taip pat patikrinkite TCP-įvyniojimų <tt>hosts.allow</tt> ir <tt>hosts.deny</tt> failus? access_elibwrap=IP prieigos valdymas naudojant TCP įvyniojimus negalimas, nes $1 „Perl“ modulis neįdiegtas. access_libwrapcpan=<a href='$1'>Spustelėkite čia</a>, jei norite, kad „Webmin“ automatiškai įdiegtų trūkstamą „Perl“ modulį. access_err=Nepavyko atnaujinti prieigos sąrašo access_enone=Neįvestas adresas access_enet=„$1“ nėra tinkamas tinklo adresas access_emask=„$1“ nėra tinkamas tinklo maskavimas access_ecidr=„$1“ nėra galiojantis CIDR numeris access_eip=„$1“ nėra visas IP ar tinklo adresas access_eip6=„$1“ nėra visas IPv6 arba tinklo adresas access_ecidr6=„$1“ nėra tinkamas IPv6 tinklo dydis access_ecidr8=IPv6 tinklo dydis „$1“ turi būti dalijamas iš 8 access_ehost=Nepavyko rasti „$1“ IP adreso access_eself=Jūsų dabartinis IP adresas ($1) būtų atmestas access_always=Išspręsti pagrindinio kompiuterio pavadinimus kiekvienoje užklausoje? access_trust=Ar patikimas tarpinis IP adresas? bind_title=Uostai ir adresai bind_desc2=Ši forma gali būti naudojama norint pakeisti prievado numerį, kurio „Webmin“ klausosi, arba leisti, kad jis klausytųsi tik vienu jūsų sistemos IP adresu. Taip pat galite sukonfigūruoti jį priimti ryšius keliuose prievaduose arba klausytis keliais IP adresais. Pastaba - pakeitus prievadą ar įrišimo adresą, jūsų interneto naršyklė gali paraginti jus prisijungti dar kartą. bind_header=IP adresai ir prievadai bind_sockets=Klausykite IP ir prievadų bind_firewall=Atidaryti naujus užkardos prievadus? bind_sip=Prisijunkite prie IP adreso bind_sport=Klausykite uoste bind_sip1=Bet koks adresas bind_sip2=Tik adresas .. bind_sport0=Tas pats, kaip ir pirmasis bind_sport1=Konkretus uostas .. bind_listen=Klausykite transliacijų per UDP prievadą bind_none=Neklausyk bind_hostname=Žiniatinklio serverio pagrindinio kompiuterio vardas bind_auto=Treniruokis iš naršyklės bind_err=Nepavyko pakeisti adreso bind_enone=Nėra įvestų IP adresų ir prievadų, kurių būtų galima klausytis bind_eip2=„$1“ nėra teisingas IP adresas, prie kurio reikia prisijungti bind_eport2=„$1“ nėra galiojantis prievado numeris bind_erestart=Klaida įvykus paleidus „Webmin“ naudojant naują adresą ir prievado parametrus : $1 bind_elisten=Trūksta arba netinkamas prievadas klausytis UDP transliacijų bind_ehostname=Trūksta arba netinkamas žiniatinklio serverio pagrindinio kompiuterio vardas bind_resolv_myname=Panaikinti prijungtą IP adresą atvirkščiai? bind_ipv6=Priimti IPv6 ryšius? bind_eipv6=IPv6 negalima įgalinti, jei neįdiegtas $1 „Perl“ modulis bind_redirecting=Peradresuojama į naują URL .. bind_elsof=Naujas prievadas $1 jau naudojamas kituose procesuose bind_eonsystem=IP adresas $1 šioje sistemoje neaktyvus, todėl jo negalima naudoti bind_maxconns=Didžiausias bendras vienu metu esantis ryšys bind_maxconns_per_ip=Maksimalus vienu metu esantis ryšys per IP bind_maxconns_per_net=Didžiausias vienu metu esančių ryšių skaičius tinkle bind_emaxconns=Didžiausias lygiagrečių ryšių skaičius turi būti didesnis nei 1 bind_emaxconns_per_ip=Didžiausias vienu metu esančių IP ryšių skaičius turi būti didesnis nei 1 bind_emaxconns_per_net=Didžiausias vienu metu esančių tinklų ryšių skaičius turi būti didesnis nei 1 bind_maxlifetime=Maksimali Webmin proceso trukmė bind_maxlifetime_def=Neribota bind_maxlifetime_secs=sekundžių bind_emaxlifetime=Maksimali proceso trukmė turi būti ilgesnė nei 60 sekundžių log_title=Medienos ruoša log_desc=„Webmin“ gali būti sukonfigūruotas rašyti žiniatinklio serverio įvykių žurnalą standartiniu CLF žurnalo failo formatu. Jei įgalinta registracija, taip pat galite pasirinkti, ar įrašomi IP adresai, ar pagrindiniai vardai, ir kaip dažnai žurnalas yra išvalomas. Kai įjungta, žurnalai įrašomi į failą $1. log_desc2=Kai įjungiama registracija, „Webmin“ taip pat įrašys išsamesnį vartotojo veiksmų žurnalą į failą $1. Šį žurnalą galima peržiūrėti ir analizuoti naudojant „Webmin“ veiksmų žurnalo modulį, kad būtų galima tiksliai pamatyti, ką padarė kiekvienas „Webmin“ vartotojas. log_header=Žiniatinklio serverio registravimo parinktys log_status=Registracija aktyvi? log_disable=Išjungti registravimą log_enable=Įgalinti registravimą log_resolv=Prisijunkite išspręstus pagrindinius vardus? log_clf=Naudoti kombinuotą žurnalo formatą (įskaitant persiuntimo ir vartotojo agentą)? log_clear2=Periodiškai išvalyti žurnalo failus? log_period=Taip, kiekviena $1 valanda log_forusers=Vartotojai, norintys prisijungti prie „Webmin“ veiksmų, skirtų log_uall=Visų vartotojų registruojami veiksmai log_users=Tik registruokite veiksmus iki .. log_inmods=Moduliai, skirti prisijungti prie "Webmin" veiksmų log_mall=Žurnalų veiksmai visuose moduliuose log_modules=Tik registruoti veiksmus galite .. log_global=<Visuotiniai veiksmai> log_sched=Prisijunkite suplanuotas funkcijas? log_files=Žurnalo pakeitimai, padaryti atlikus kiekvieną veiksmą? log_fullfiles=Įrašykite visus pakeistus failus prieš atlikdami veiksmus, jei norite atšaukti? log_err=Nepavyko išsaugoti registravimo parinkčių log_ehours=„$1“ nėra galiojantis valandų skaičius log_ediff=Jūsų sistemoje nėra komandos $1, reikalingos failų pakeitimams registruoti log_perms=Žurnalo failų leidimai log_eperms=Trūksta arba netinkamų aštuonkampio leidimų (pvz., 755) log_syslog=Taip pat prisijunkite prie „Webmin“ veiksmų, norėdami prisijungti? log_login=Įtraukti „Webmin“ prisijungimus ir atsijungimus į veiksmų žurnalą? log_email=Siųsti prisijungusius veiksmus el. Paštu el. Paštu log_emailnone=Nesiųsti log_inmodsemail=Siųsti el. Laišką apie veiksmus proxy_title=Tarpiniai serveriai ir atsisiuntimai proxy_desc=Jei pagrindinis kompiuteris, kuriame veikia „Webmin“, yra už kažkokio tipo ugniasienės, gali reikėti nustatyti tarpinį serverį, kuris bus naudojamas norint pasiekti interneto ir FTP svetaines. Kai kurie moduliai, tokie kaip <tt>programinės įrangos paketai</tt>, naudos šias tarpines, atsiųsdami failus ar programas. proxy_header=Tarpiniai serveriai proxy_http=HTTP tarpinis serveris proxy_ftp=FTP tarpinis serveris proxy_none=Nė vienas proxy_nofor=Nėra įgaliotinio proxy_user=Įgaliotojo vartotojo vardas proxy_pass=Įgaliotojo slaptažodis proxy_err=Nepavyko išsaugoti tarpinių serverių proxy_ehttp2=HTTP tarpinis serveris turi būti įvestas kaip URL, pvz., $1 proxy_eftp2=FTP tarpinis serveris turi būti įvestas kaip URL, pvz., $1 proxy_bind=Šaltinis IP adresas HTTP jungtims proxy_ebind=Trūksta arba netinkamas šaltinio IP adresas proxy_osdn=Pageidaujamas OSDN veidrodis parsisiuntimui proxy_mirrordef=<Numatytasis (tegul „Sourceforge“ nusprendžia)> proxy_mirrordef2=Numatytasis (tegul „Sourceforge“ nusprendžia) proxy_other=Kiti .. proxy_eother=Trūksta arba netinkamai atrodo OSDN veidrodžio kodas proxy_desc2=Kai „Webmin“ atsisiunčia failą iš URL, esančio „sourceforge“, jis, jei įmanoma, automatiškai naudos veidrodinę svetainę, remdamasis jūsų pasirinkimu. proxy_header2=Atsisiųskite svetaines proxy_cache=Talpykloje atsisiųsti failai? proxy_cache1=Ne proxy_cache0=Taip, talpykloje proxy_ecache=Trūksta arba netinkamas talpyklos dydis proxy_daysmax=Maksimalus failų talpyklos kaupimo laikas proxy_daysdef=Amžinai proxy_days=dienų proxy_edays=Trūksta arba netinkamas didžiausias dienų skaičius talpykloje proxy_mods=Laikykite talpyklą moduliuose proxy_mods0=Visi moduliai proxy_mods1=Tik pasirinktas .. proxy_mods2=Visi, išskyrus pasirinktus .. proxy_emods=Nepasirinktas modulis proxy_clear=Išvalyti talpyklą proxy_cacheb=Tvarkykite išsaugotus URL proxy_cachebdesc=Spustelėkite šį mygtuką, jei norite ieškoti ir tvarkyti URL, kuriuos talpykloje atsisiuntė „Webmin“. proxy_cleardesc=Spustelėkite šį mygtuką, norėdami ištrinti visus „Webmin“ atsisiųsti $1 talpykloje esančius URL, kad ateityje atsisiuntimai būtų vykdomi tiesiogiai iš kilmės HTTP serverio. $2 vietos diske bus išlaisvinta. proxy_return=tarpiniai serveriai ir parsisiuntimai proxy_tabproxy=Įgaliotinis proxy_tabdown=Atsisiuntimas proxy_fallback=Išbandykite tiesioginę užklausą, jei tarpinis serveris neveikia? ui_title=Vartotojo sąsaja ui_desc=Ši forma leidžia jums redaguoti vartotojo sąsajos parinktis, kurias naudoja visi moduliai. Įvedant spalvas, kiekvienas turi būti nurodytas naudojant standartinę RGB sistemą, kur kiekviena reikšmė yra šešioliktainis skaičius nuo 00 iki ff. ui_header=Vartotojo sąsajos parinktys ui_default=Numatytas ui_rgb=<font color=#ff0000>RR</font> <font color=#00ff00>GG</font> <font color=#0000ff>BB</font> šešiabriaunė spalva cs_page=Puslapio fonas cs_text=Normalus tekstas cs_table=Lentelės fonas cs_header=Lentelės antraštė cs_link=Nuorodos tekstas ui_texttitles=Rodyti pavadinimus kaip tekstą? ui_sysinfo=Rodyti prisijungimo vardą ir pagrindinio kompiuterio vardą (kadrų be rėmelių) ui_sysinfo0=Naršyklės apačioje ui_sysinfo1=Naršyklės pavadinime ui_sysinfo2=Virš puslapio antraštės ui_sysinfo3=Niekur ui_sysinfo4=Vietoj naršyklės pavadinimo ui_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo sąsajos parinkčių ui_ergb=Netinkama „$1“ heksimeksimali spalvos vertė ui_feedback=Siųsti atsiliepimą ui_feedbackmode=Leisti siųsti atsiliepimus? ui_nice_size_type=Naudokite dvejetainius matavimo vienetus (KiB, MiB, GiB, o ne KB, MB, GB) ui_feednocc=Tik aukščiau nurodytu adresu ui_hostnamemode=Pagrindinio kompiuterio vardas, kurį norite parodyti „Webmin“ ui_hnm0=Tikrasis pagrindinio kompiuterio vardas ui_hnm1=Pagrindinio kompiuterio vardas iš URL ui_hnm2=Domeno vardas iš URL ui_hnm3=Kitas vardas .. ui_feedbackconfig=Ar leisti visiems vartotojams į atsiliepimus įtraukti „<br>“ konfigūraciją? ui_width=Pagalbos lango plotis ui_height=Pagalbos lango aukštis ui_ewidth=Trūksta arba netinkamas pagalbos lango plotis ui_eheight=Trūksta arba netinkamas pagalbos lango aukštis ui_sizefile=Failo parinkiklio dydis ui_sizeuser=Vartotojo pasirinkimas ui_sizeusers=Keli vartotojai pasirenka dydį ui_sizedate=Datos parinkiklio dydis ui_sizemodule=Modulio parinkiklio dydis ui_sizemodules=Kelių modulių parinkiklio dydis ui_edbwidth=Trūksta arba netinkamas parinkiklio lango plotis ui_edbheight=Trūksta arba netinkamas parinkiklio lango aukštis ui_showlogin=Pridėkite vartotojo vardą puslapio pavadinimuose? ui_showhost=Ar pridėti pagrindinio kompiuterio pavadinimą puslapių pavadinimuose? ui_dateformat=Rodomų datų formatas ui_dateformat_dd/mon/yyyy=diena/mėnuo/diena (ty 2001 m. rugsėjo 16 d.) ui_dateformat_dd/mm/yyyy=diena/mėnuo/metai (ty 2001 09 16) ui_dateformat_mm/dd/yyyy=mėnuo/diena/diena (ty 2001 09 16) ui_dateformat_yyyy/mm/dd=yyyy/mm/dd (ty 2001/09/16) ui_ehostnamedisplay=Trūksta arba netinkamas rodomas pagrindinio kompiuterio vardas mods_title=„Webmin“ moduliai mods_desc1=Įdiegę „Webmin“ modulius, naudokite dešinėje esančią formą. Moduliai paprastai yra paskirstomi <tt>.wbm</tt> failuose, kiekviename iš jų gali būti vienas ar keli moduliai. Modulius taip pat galima įdiegti iš RPM failų, jei juos palaiko jūsų operacinė sistema. mods_installsource=Įdiekite iš mods_grantto=Suteikite prieigą prie mods_install=Įdiekite modulį mods_local=Iš vietinės bylos mods_uploaded=Iš įkelto failo mods_ftp=Iš HTTP arba FTP URL mods_standard=Standartinis modulis iš <a href='$1' target=_new>www.webmin.com</a> mods_standard2=Standartinis modulis mods_third=Trečiosios šalies modulis nuo mods_thsel=Pasirinkite .. mods_nodeps=Ignoruoti priklausomybes? mods_nodeps2=Nepaisykite modulio priklausomybių ištrindami mods_grant2=Suteikite prieigą tik vartotojams ir grupėms : mods_grant1=Suteikite prieigą visiems „Webmin“ vartotojams mods_checksig=Patikrinti atsiųstų modulių parašo failą? mods_installok=Įdiekite modulį mods_desc2=Jei norite turėti daugiau nei vieną to paties modulio su skirtingomis konfigūracijomis kopiją, dešinėje esančioje formoje galite klonuoti bet kurį esamą modulį. Klonas turės naują pavadinimą, naują modulio konfigūraciją, naujas prieigos kontrolės parinktis ir gali būti prieinamas skirtingiems vartotojams. mods_clone=Klono modulis mods_cname=Modulis klonuoti mods_cnew=Klonuotas modulio pavadinimas mods_ccat=Priskirkite kategorijai mods_csame=Tas pats kaip originalas mods_creset=Atkurti numatytąją konfigūraciją? mods_cloneok=Klono modulis mods_desc3=Esamus modulius ir modulių klonus galima ištrinti, jie taip pat bus pašalinti. Ištrynus modulį, jį vėl reikia įdiegti, kad galėtumėte vėl jį naudoti. Modulio negalima ištrinti, jei nuo jo priklauso kiti moduliai. mods_delete=Ištrinkite modulius mods_deleteok=Ištrinti pasirinktus modulius mods_eroot=„Webmin“ modulių negalima įdiegti ar valdyti, kai „Webmin“ kodas yra bendrinamas su kita sistema, pavyzdžiui, kai jis veikia zonos viduje arba yra prijungtas per NFS. mods_desc4=Įdiegtus modulius galima eksportuoti kaip wbm.gz failą, naudojant žemiau pateiktą formą. Tada modulio failą galima įdiegti kitoje sistemoje, kurioje veikia „Webmin“. mods_header4=Modulio eksporto parinktys mods_exportmods=Eksportuoti skirti moduliai mods_exportto=Eksportuoti į mods_exportfile=Failas serveryje $1 mods_exportshow=Atsisiųsti naršyklėje mods_export=Eksporto moduliai mods_exportok=Eksportuoti pasirinktus modulius mods_return=modulių forma mods_tabinstall=Diegti mods_tabclone=Klonas mods_tabdelete=Ištrinti mods_tabexport=Eksportuoti install_err1=Nepavyko įdiegti modulio iš $1 install_efile=Failas neegzistuoja install_err2=Nepavyko įdiegti įkelto modulio install_ebrowser=Jūsų naršyklė nepalaiko failų įkėlimo install_err3=Nepavyko įdiegti modulio iš $1 install_eurl=neteisingas URL install_etar=Netinkamas modulio failas : $1 install_enotar=Komanda <tt>tar</tt>, reikalinga „Webmin“ moduliams išgauti, jūsų sistemoje nerasta install_einfo=Moduliui $1 trūksta modulio.info failo install_enone=Neatrodo, kad faile yra modulių install_eos=Modulis $1 nepalaiko šios operacinės sistemos ($2 $3) install_eusermin=Modulis $1 skirtas „Usermin“, o ne „Webmin“ install_ever=Moduliui $1 reikalinga „Webmin“ versija $2 ar naujesnė install_edep=Moduliui $1 reikalingas modulis $2 install_edep2=Moduliui $1 reikalinga bent $2 modulio $3 versija. install_eperldep=Moduliui $1 reikalingas Perl modulis $2. <br>Tačiau jūs galite turėti Webmin<a href='$3'> atsisiųsti ir įdiegti </a> „Perl“ modulis jums. install_eextract=Išgauti nepavyko : $1 install_title=Įdiekite modulį install_desc=Šie moduliai sėkmingai įdiegti ir įtraukti į jūsų prieigos kontrolės sąrašą : install_line2=<a href='$5'>$1</a> $2 ($3 kB) kategorija $4 install_line3=$1 $2 ($3 kB), paslėptas install_ecomp=Failas yra suglaudintas, tačiau komanda $1 nerasta. install_ecomp2=Nepavyko išspausti failo : $1 install_egzip=Failas yra suglaudintas, tačiau komanda $1 nerasta. install_egzip2=Nepavyko surinkti failo : $1 install_ebunzip=Failas yra supakuotas, tačiau komanda $1 nerasta. install_ebunzip2=Nepavyko surinkti failo : $1 install_erpm=Ne „Webmin“ modulis ar temos RPM install_eirpm=RPM diegimas nepavyko : $1 install_cat=Kategorijoje $1. install_eneither=RPM nėra „Webmin“ modulio ar temos install_err4=Nepavyko įdiegti standartinio modulio install_emissing=Nurodytas modulis neegzistuoja clone_err=Nepavyko klonuoti modulio clone_elink=symlink nepavyko : $1 clone_ecopy=nepavyko nukopijuoti konfigūracijos : $1 clone_desc=$1 klonas delete_err=Nepavyko ištrinti modulių delete_edep=Modulio $1 negalima ištrinti, nes nuo jo priklauso modulis $2 delete_desc1=$1 ($2 klonas) delete_desc2=$1 $2 ($3 kB) delete_title=Ištrinkite modulius delete_msg=Šie moduliai buvo sėkmingai ištrinti iš jūsų „Webmin“ diegimo : delete_rusure=Ar tikrai norite ištrinti modulį (-ius) $2? $1 kB failai bus ištrinti visam laikui. delete_rusure2=Ar tikrai norite ištrinti temą $2? $1 kB failai bus ištrinti visam laikui. delete_rusure3=Ar tikrai norite ištrinti modulio klonus $2? delete_acls=Pašalinti iš vartotojų ir iš naujo nustatyti prieigos kontrolės nustatymus? delete_enone=Nepasirinktas modulis os_title=Operacinė sistema ir aplinka os_desc3=Šiame puslapyje rodoma operacinė sistema, kurią įdiegimo metu aptiko „Webmin“, ir sistema, kuri šiuo metu yra aptinkama. Jei jie skiriasi, galite pasirinkti atnaujinti „Webmin“ OS informaciją, kurios gali prireikti, jei neseniai atnaujinote. os_desc2=Taip pat galite pakeisti paieškos kelią, kurį naudoja „Webmin“ vykdydami programas, o bendrinamos bibliotekos kelias perduodamas bet kuriai programai. os_header=Pagrindinio kompiuterio operacinė sistema os_webmin=Operacinė sistema pagal Webmin os_iwebmin=Vidinis OS kodas, kurį naudoja „Webmin“ os_detect=Aptikta operacinė sistema os_cannot=Neįmanoma aptikti OS ir jos versijos os_update=Atnaujinkite „Webmin“, kad naudotumėte aptiktą OS os_new=Nauja operacinė sistema os_path=Programos paieškos kelias os_syspath=Įtraukti pačios sistemos paieškos kelią? os_ld_path=Bibliotekos paieškos kelias os_perllib=Papildomi Perlo bibliotekos keliai os_envs=Papildomi aplinkos kintamieji os_name=Kintamasis vardas os_value=Vertė os_eversion=Trūksta operacinės sistemos versijos os_eiversion=Trūksta vidinės operacinės sistemos versijos os_incorrect=Operacinė sistema $1 buvo atnaujinta į $2 versiją os_release_notes=Išleidimo pastabos os_fix=Atnaujinkite aptiktą operacinę sistemą os_usermin=Taip pat atnaujinkite „Usermin“ OS lang_title=Kalba lang_title2=Webmin kalba lang_lang=Ekranas kalba lang_intro=Šiame puslapyje galite pasirinkti, kokią kalbą „Webmin“ naudos antraštėms, raginimams ir pranešimams rodyti lang_ok=Pakeisti KALBĄ lang_accept=Naudoti naršyklės nurodytą kalbą? lang_charset=Simbolių rinkinys HTML puslapiams lang_chardef=Nustatoma pagal kalbą lang_charover=Priverstinis simbolių rinkinys lang_err=Nepavyko išsaugoti kalbos lang_echarset=Trūksta arba netinkamai atrodo simbolių rinkinys ssl_title=SSL šifravimas ssl_essl=Panašu, kad „Net::SSLeay perl“ modulis nėra įdiegtas jūsų sistemoje. Norėdami įdiegti „OpenSSL“ biblioteką ir „Net::SSLeay“, vykdykite <a href='$1'>šias instrukcijas</a> iš „Webmin“ svetainės. ssl_cpan=Taip pat galite paprašyti „Webmin“ <a href='$1'>atsisiųsti ir įdiegti</a> jums reikalingą „Net::SSLeay Perl“ modulį. ssl_emessage=Klaidos pranešimas iš „Perlo“ buvo : $1 ssl_desc1=Atrodo, kad pagrindiniame kompiuteryje, kuriame veikia „Webmin“, yra įdiegtas „SSLeay Perl“ modulis. Tuo pasinaudodamas „Webmin“ palaiko užšifruotą SSL ryšį tarp jūsų naršyklės ir serverio. Jei naudojatės savo „Webmin“ serveriu internetu, tuomet tikrai turėtumėte apsvarstyti galimybę naudoti SSL, kad užpuolikas neužfiksuotų jūsų „Webmin“ slaptažodžio. ssl_desc2=Įspėjimas - įjunkite SSL palaikymą tik tuo atveju, jei turite naršyklę, palaikančią SSL, o tarp jūsų naršyklės ir „Webmin“ pagrindinio kompiuterio nėra ugniasienės, blokuojančios <b>https</b> užklausas. ssl_header=SSL palaikymas ssl_on=Įgalinti SSL? ssl_key=Asmeninio rakto failas ssl_cert=Pažymos failas ssl_cert_def=Tas pats failas, kaip ir privatus raktas ssl_cert_oth=Atskira byla ssl_redirect=Peradresuoti ne SSL užklausas į SSL režimą? ssl_deny=Atmestos SSL protokolo versijos ssl_compression=Leisti suglaudintus SSL ryšius? ssl_honorcipherorder=Priversti naudoti serverio apibrėžtą šifravimo tvarką? ssl_extracas=Papildomos sertifikatų bylos <br> (sujungtiems sertifikatams) ssl_extracasdef=Tas pats, kaip visuotiniai SSL nustatymai ssl_extracasnone=Nėra šio IP adreso ssl_extracasbelow=Įvesta žemiau .. ssl_err=Nepavyko išsaugoti SSL parinkčių ssl_ekey=SSL privataus rakto failo $1 neegzistuoja ssl_ekey2=SSL privataus rakto faile $1 nėra PEM formato rakto ssl_ecert=SSL sertifikato failas $1 neegzistuoja ssl_ecert2=SSL sertifikato faile $1 nėra PEM formato pažymėjimo ssl_newkey=Ši forma gali būti naudojama kuriant naują SSL raktą ir sertifikatą jūsų „Webmin“ serveriui. ssl_newcsr=Ši forma gali būti naudojama kuriant naują SSL raktą ir sertifikato pasirašymo užklausą (CSR) jūsų „Webmin“ serveriui. Prieš naudodamasi CSR, ją turi pasirašyti sertifikavimo institucija (CA). ssl_hole=Kadangi šiuo metu naudojate numatytąjį „Webmin“ SSL raktą, kurį turi visi prieiti, turėtumėte nedelsdami sugeneruoti naują raktą. Priešingu atveju jūsų SSL ryšys nėra saugus! ssl_header1=Sukurkite SSL raktą ssl_header2=Sukurkite SSL CSR ssl_create=Sukurti dabar ssl_cn=Serverių pavadinimai ssl_all=Bet koks pagrindinio kompiuterio vardas ssl_newfile=Rašykite raktą į failą ssl_csrfile=Parašykite CSR į failą ssl_usenew=Iškart naudoti naują raktą? ssl_size=SSL rakto dydis ssl_custom=Individualus dydis ssl_bits=bitai ssl_eextraca=Papildomo sertifikato failo „$1“ nėra ssl_days=Dienos iki galiojimo pabaigos ssl_ipkeys=Šiame skyriuje pateikiami papildomi SSL sertifikatai, kurie bus naudojami prisijungiant prie tam tikrų IP adresų. ssl_ips=IP adresai ir domenų vardai ssl_ipkeynone=Dar nebuvo apibrėžti IP specifiniai SSL raktai. ssl_addipkey=Pridėkite naują IP specifinį SSL raktą. ssl_return=SSL raktai ssl_version=SSL protokolo versija ssl_no2=Leisti 2 versijos SSL naršykles? ssl_cipher_list=Leidžiami SSL šifrai ssl_strong=Tik stiprios, PCI suderinamos šifros ssl_pfs=Tik stiprios šifrai, turintys puikią paslaptį ssl_clist=Išvardytos šifrai ssl_ecipher_list=Trūksta arba netinkamas šifrų sąrašas - turi būti kaip <tt>AUKŠTAS: -SSLv2: -aNULL</tt> ssl_auto=Aptikti automatiškai ssl_eversion=Trūksta arba netinkamas versijos numeris ssl_edhparams=Nepavyko sugeneruoti PFS DH parametrų failo : $1 ssl_epfsversion=PFS reikalinga „Net::SSLeay“ versija $2, tačiau ši sistema turi tik $1 versiją. ssl_saveheader=Įkelkite esamą raktą ssl_privkey=Asmeninio rakto tekstas ssl_fromcsr=Šis privatus raktas buvo sugeneruotas naudojant skirtuką <b>Sertifikato pasirašymo užklausa</b>. Žemiau turėtumėte įvesti sertifikatą, kurį pateikė CA, atsakydama į CSR. ssl_privcert=Pažymos tekstas ssl_privchain=Grandininis pažymėjimo tekstas ssl_nochain=Nėra grandininio pažymėjimo ssl_leavechain=Naudokite esamą grandininį sertifikatą ssl_upload=Arba iš įkėlimo failo ssl_same=Derinama su asmeniniu raktu ssl_below=Įvesta žemiau .. ssl_savekey=Ši forma leidžia įkelti esamą PEM formato SSL privatų raktą ir sertifikatą, kurį norite naudoti savo „Webmin“ serveryje. ssl_tabssl=SSL nustatymai ssl_tabips=Per IP sertifikatai ssl_tabcreate=Savarankiškai pasirašytas pažymėjimas ssl_tabcsr=Prašymas pasirašyti pažymėjimą ssl_tabupload=Įkelti pažymėjimą ssl_tabcurrent=Dabartinis pažymėjimas ssl_tablets=Užšifruokime ssl_cheader=Informacija apie dabartinį pažymėjimą ssl_typeself=Savarankiškai pasirašė ssl_typereal=Pasirašė CA ssl_download=Atsisiųsti sertifikatą ssl_pem=PEM formatas ssl_pkcs12=PKCS12 formatas ssl_current=Šiame skyriuje pateikiama išsami informacija apie dabartinį „Webmin SSL“ sertifikatą ir leidžiama jį atsisiųsti, kad jį galėtų priimti jūsų naršyklė. ssl_edownload=Nepavyko išgauti PEM duomenų iš pažymėjimo ssl_csralready=Peržiūrėkite naujausią raktą ir CSR. ssl_already1=Anksčiau sugeneruotas privatus raktas : ssl_already2=Anksčiau sugeneruota sertifikato pasirašymo užklausa : ssl_letsdesc=„Encrypt“ yra nemokama, automatizuota ir atvira sertifikatų institucija, kuri gali būti naudojama sugeneruoti SSL sertifikatą, kurį naudos „Webmin“. ssl_letserr=Deja, „Encrypt“ negali būti naudojamas jūsų sistemoje: $1. ssl_letserr2=Arba patikrinkite puslapį <a href='$1'>modulio konfigūracija</a>, kad įsitikintumėte, ar naudojate teisingą kelią į komandą <tt>letsencrypt</tt>. ssl_letsdesc2=Šis puslapis gali būti naudojamas norint paprašyti naujo sertifikato, kuris pakeis bet kurį kitą šiuo metu sukonfigūruotą „Webmin“. Tačiau norint užšifruoti paslaugą reikia patvirtinti jūsų nuosavybės teises į sertifikato domeną, patikrinant, ar ši sistema priglobia domeno svetainę. Tai atliekama įdedant nedidelį laikiną failą į svetainės dokumentų katalogą. ssl_letsheader=Naujo SSL sertifikato parinktys ssl_letsdoms=Sertifikato pagrindiniai vardai ssl_webroot=Tinklalapio patvirtinimo failo šaknis ssl_webroot0=„Apache“ virtualusis kompiuteris, atitinkantis pagrindinio kompiuterio vardą ssl_webroot1=Skirtingas „Apache“ virtualusis kompiuteris ssl_webroot2=Kitas katalogas ssl_webroot3=Patvirtinimui naudokite DNS domenus ssl_letsok=Prašyti pažymėjimo ssl_letsonly=Tiesiog atnaujinkite atnaujinimą ssl_usewebmin=Nukopijuoti naują raktą ir sertifikatą į „Webmin“? ssl_letsrenew=Mėnesiai tarp automatinio atnaujinimo ssl_letsnotrenew=Atnaujinkite tik rankiniu būdu ssl_staging=Užšifruokime serverį ssl_staging0=Tikras ssl_staging1=Laipsnis (tik bandymas) newkey_err=Nepavyko sukurti SSL rakto newkey_ecn=Trūksta arba netinkamas serverio vardas newkey_ecns=Neįvestas serverio vardas newkey_efile=Trūksta rakto failo pavadinimo newkey_title=Generuoti raktą newkey_ecmd=SSL komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Arba jis neįdiegtas, arba <a href='$2'>„Webmin Users“ modulio konfigūracija</a> yra neteisinga. newkey_essl=Generuojant naują raktą įvyko klaida : newkey_ecat=Rašant naują rakto failą įvyko klaida : newkey_ok=Sėkmingai sugeneruotas šis SSL raktas : newkey_esize=Trūksta arba netinkamas rakto dydis newkey_edays=Trūksta arba netinkamas dienų skaičius iki galiojimo pabaigos newkey_ecountry=Šalies kodas turi būti dviejų raidžių newcsr_err=Nepavyko sukurti SSL CSR newcsr_efile=Trūksta CSR failo pavadinimo newcsr_title=Sudaryti CSR newcsr_ok=Sėkmingai sugeneruota ši SSL sertifikato užklausa : newcsr_ok2=Ši CSR turi būti išsiųsta pasirašiusiai institucijai, kuri grąžins pasirašytą sertifikatą. Tai galima įdiegti naudojant aukščiau esantį raktą, naudojant skirtuką <b>Įkelti sertifikatą</b>. startpage_title=Rodyklės puslapio parinktys startpage_intro2=Šis puslapis leidžia jums valdyti pagrindinio „Webmin“ meniu išvaizdą. Kai kurios parinktys gali būti veiksmingos tik naudojant numatytąją temą. startpage_tabs=Klasifikuokite modulius? startpage_nocol=Stulpelių skaičius startpage_alt=Naudoti alternatyvią antraštę? startpage_ecols=„$1“ nėra tinkamas stulpelių skaičius startpage_gotoone=Eiti tiesiai į modulį, jei vartotojas turi tik vieną? startpage_deftab=Numatytoji kategorija startpage_nohost=Rodyti versiją, pagrindinio kompiuterio vardą ir OS pavadinime? startpage_gotonone=<Nėra> startpage_gotomodule=Prisijungę visada eikite į modulį startpage_webminup=Rodyti „Webmin“ naujinius sistemos informacijos puslapyje? startpage_moduleup=Rodyti modulio naujinius sistemos informacijos puslapyje? upgrade_title=Atnaujinkite „Webmin“ upgrade_desc=Ši forma leidžia atnaujinti visą „Webmin“ diegimą į naują versiją. Galite įdiegti iš vietinio failo, įkelto failo arba iš naujausios versijos apsilankę <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Kaip ir rankiniu būdu atnaujinant, visi jūsų konfigūracijos nustatymai ir trečiųjų šalių moduliai bus saugomi. upgrade_descrpm=Ši forma leidžia atnaujinti visą „Webmin“ diegimą į naują versiją naudojant RPM atnaujinimo parinktį. Galite įdiegti iš vietinio RPM failo, įkelto failo arba iš naujausios versijos apsilankę <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Kaip ir rankiniu būdu atnaujinant, visi jūsų konfigūracijos nustatymai ir trečiųjų šalių moduliai bus saugomi. upgrade_descdeb=Ši forma leidžia atnaujinti visą „Webmin“ diegimą į naują versiją atnaujinant „Debian“ paketą. Galite įdiegti iš vietinio.deb failo, įkelto failo arba iš naujausios versijos apsilankę <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Kaip ir rankiniu būdu atnaujinant, visi jūsų konfigūracijos nustatymai ir trečiųjų šalių moduliai bus saugomi. upgrade_descsolaris-pkg=Ši forma leidžia atnaujinti visą „Webmin“ diegimą į naują versiją pašalinant dabartinį „Solaris“ paketą ir įdiegiant naują. Galite įdiegti iš vietinio „Solaris“ paketo failo, įkelto failo arba iš naujausios versijos apsilankę <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Kaip ir rankiniu būdu atnaujinant, visi jūsų konfigūracijos nustatymai ir trečiųjų šalių moduliai bus saugomi. upgrade_descsun-pkg=Ši forma leidžia atnaujinti visą „Webmin“ diegimą į naują „Sun“ paketo, kurį teikia „Sun“, versiją į naują versiją. Galite įdiegti iš vietinio „Solaris“ paketo failo arba įkelto failo. Naujausius paketus galite rasti <a href=http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/>http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/</a>. Kaip ir rankiniu būdu atnaujinant, visi jūsų konfigūracijos nustatymai ir trečiųjų šalių moduliai bus saugomi. upgrade_descgentoo=Ši forma leidžia atnaujinti visą „Webmin“ diegimą į naują versiją pašalinant dabartinį „Gentoo Emerge“ paketą ir įdiegiant naują. Galite įdiegti iš vietinio „Gentoo“ paketo failo, įkelto failo arba iš naujausios versijos „Emerge“ saugykloje. Kaip ir rankiniu būdu atnaujinant, visi jūsų konfigūracijos nustatymai ir trečiųjų šalių moduliai bus saugomi. upgrade_local=Iš vietinės bylos upgrade_uploaded=Iš įkelto failo upgrade_url=Iš FTP arba HTTP URL upgrade_ftp=Naujausia versija iš www.webmin.com upgrade_cup=Naujausia Caldera įrankio <tt>cupdate</tt> versija upgrade_emerge=Naujausia „Emerge“ saugyklos versija upgrade_delete=Ištrinti senos versijos katalogą po naujovinimo? upgrade_ok=Atnaujinkite „Webmin“ upgrade_err1=Nepavyko atnaujinti iš $1 upgrade_err2=Nepavyko atnaujinti iš įkelto failo upgrade_err3=Nepavyko atnaujinti iš www.webmin.com upgrade_err4=Nepavyko atnaujinti iš „Emerge“ saugyklos upgrade_err5=Nepavyko atnaujinti iš URL $1 upgrade_eurl=Trūksta arba netinkamas URL upgrade_efile=Failas neegzistuoja upgrade_ebrowser=Jūsų naršyklė nepalaiko failų įkėlimo upgrade_eversion=Negalima paversti versijos $1 upgrade_elatest=Jau naudojate naujausią „Webmin“ versiją upgrade_erpm=Netinkamas „Webmin RPM“ failas upgrade_edeb=Netinkamas „Webmin Debian“ paketo failas upgrade_egunzip=Jūsų sistemoje nėra komandos <tt>gunzip</tt> upgrade_egzip=Nepavyko surinkti failo : $1 upgrade_etar=Netinkamas „Webmin“ tar failas upgrade_euntar=Nepavyko panaikinti failo : $1 upgrade_emod=Failas yra „Webmin“ modulis, o ne visas „Webmin“ atnaujinimas. Norėdami ją įdiegti, galite naudoti puslapį <a href='$1'>„Webmin“ moduliai</a>. upgrade_setup=Vykdomas „setup.sh“ scenarijus, norint atnaujinti „Webmin“. Prieš tęsdami, palaukite minutę, kol jis bus baigtas. upgrade_setuprpm=Vykdomas RPM, norint atnaujinti „Webmin“. Prieš tęsdami, palaukite minutę, kol jis bus baigtas. upgrade_setupdeb=Vykdykite DPKG, kad atnaujintumėte „Webmin“. Prieš tęsdami, palaukite minutę, kol jis bus baigtas. upgrade_setuppackage=Vykdykite „pkgadd“, kad atnaujintumėte „Webmin“. Prieš tęsdami, palaukite minutę, kol jis bus baigtas. upgrade_esolaris=„Webmin“ atnaujinimo funkcija šiuo metu neveikia, kai įdiegėte iš „Solaris“ paketo. Vietoj to atnaujinkite rankiniu būdu. upgrade_ezip=„Webmin“ atnaujinimo funkcija šiuo metu neveikia, kai esate įdiegę „Windows“. Vietoj to atnaujinkite rankiniu būdu. upgrade_eportage=„Webmin“ atnaujinimo funkcija šiuo metu neveikia, kai įdiegėte iš „Portage“ paketo. Atnaujinkite naudodami „Portage“ įrankius. upgrade_eusermin=Failas yra „Usermin“ versija $1, o ne „Webmin“ atnaujinimas. upgrade_updates=Yra $1 naujinimai šiai naujai „Webmin“ versijai. <a href='$2'>Spustelėkite čia</a>, kad juos dabar galėtumėte automatiškai atsisiųsti ir įdiegti. upgrade_epackage=Netinkamas „Solaris“ paketas upgrade_ewpackage=Netinkamas „Webmin“ „Solaris“ paketas upgrade_egentoo=Netinkamas „Webto“ „Gentoo“ paketas upgrade_eupdates=Nepavyko atsisiųsti atnaujinimų sąrašo : $1 upgrade_echecksig=RPM parašo patvirtinimas nepavyko : $1 upgrade_nosig=Paketų parašo tikrinimas neatliktas - tar.gz paketų patikrinimas galimas tik atnaujinant iš www.webmin.com. upgrade_sig=Patikrinti „GnuPG“ parašą ant pakuotės? upgrade_force=Atnaujinti, net jei nauja versija yra ta pati ar senesnė? upgrade_disc=Atjungti visus kitus vartotojus? upgrade_edownsig=Nepavyko atsisiųsti parašo : $1 upgrade_everify2=Paketas turi $1 parašą, tačiau jis negalioja upgrade_everify3=Viešojo rakto su ID $1 negalima patvirtinti upgrade_everify4=Nepavyko patvirtinti parašo : $1 upgrade_sigok=Pakuotės parašas sėkmingai patikrintas. upgrade_nocheck=Paketų parašo patvirtinimas neatliktas. upgrade_only=Negalite iš naujo įdiegti ištrintų ar naujų modulių? upgrade_eroot=„Webmin“ negalima atnaujinti, kai jo kodas yra bendrinamas su kita sistema, pavyzdžiui, kai jis veikia zonos viduje arba yra prijungtas per NFS. upgrade_tabupgrade=Atnaujinkite „Webmin“ upgrade_tabgrants=Naujų modulių stipendijos upgrade_tabupdate=Atnaujinkite modulius upgrade_tabsched=Suplanuotas atnaujinimas upgrade_src=Atnaujinkite „Webmin“ iš upgrade_opts=Naujovinimo parinktys newmod_desc=Atnaujinus „Webmin“, visi nauji naujos versijos moduliai bus suteikti vienam ar daugiau vartotojų. Ši forma leidžia nustatyti vartotojus, kurie gauna naujus modulius. Šis nustatymas bus taikomas atnaujinant komandinę eilutę arba naudojant aukščiau esančią formą. newmod_header=Naujų modulių stipendijos newmod_def=Numatytasis elgesys - suteikite naujus modulius <tt>šaknims</tt> arba <tt>administratoriui</tt> newmod_users=Suteikite naujus modulius : update_desc1=Ši forma leidžia atnaujinti „Webmin“ modulius, kuriuose rasta klaidų ar saugos spragų iš puslapio <a href=http://www.webmin.com/updates.html>„Webmin“ naujinimai</a> arba iš kito šaltinio. Tai leis palyginti dabartinius įdiegtus modulius su tais, kuriuos galima atnaujinti, ir pasirinktinai automatiškai atsisiųsti ir įdiegti pasenusius modulius. update_header1=Atnaujinkite modulius dabar update_header2=Atnaujinkite modulius pagal tvarkaraštį update_webmin=Atnaujinimas iš www.webmin.com update_other=Atnaujinimas iš kitų šaltinių .. update_show=Rodyti tik tuos modulius, kurie bus atnaujinti update_missing=Įdiekite modulius, kurie dar nėra įdiegti update_third=Atnaujinkite ir nepagrindinius modulius update_checksig=Patikrinkite parašus ne „Webmin“ saugyklose update_quiet=Pranešti tik tada, kai atnaujinimas atliktas update_ok=Atnaujinkite modulius update_email=Siųsti atnaujinimo ataskaitą el. Paštu update_user=Prisijunkite, kad atnaujintumėte serverį update_pass=Atnaujinimo serverio slaptažodis update_enabled=Suplanuotas atnaujinimas šiuo metu įgalintas update_apply=Išsaugoti ir pritaikyti update_sched2=Atnaujinkite modulius $1:$2 kas $3 dienų update_none=Nėra šios versijos „Webmin“ naujinių. update_failed=Nepavyko įdiegti modulio : $1 update_desc2=Ši forma skirta automatiniam „Webmin“ modulių, kuriuose yra klaidų ar saugos spragų, atnaujinimui iš <a href=http://www.webmin.com/updates.html>„Webmin“ naujinimų</a> puslapio arba iš kito šaltinio. Nors ši paslauga yra naudinga, turėtumėte būti atsargūs ja naudodamiesi, nes tai gali leisti užpuolikams perimti jūsų sistemą, jei kada nors buvo sugadintas naujinimo serveris. update_enosig=Nepavyko atsisiųsti atnaujinimo parašo failo : $1 update_ebadsig=Atnaujinti parašą nepavyko : $1 update_enomodsig=Nepavyko atsisiųsti modulio parašo failo : $1 update_ebadmodsig=Modulio parašo patikra nepavyko : $1 update_src=Atnaujinkite modulius iš update_opts=Modulio atnaujinimo parinktys ca_title=Sertifikatų institucija ca_old=Esamas pažymėjimas ca_header1=Sukurkite naują CA sertifikatą ca_header2=Redaguoti CA sertifikatą ca_newmsg1=Jūsų „Webmin“ serveris jau yra nustatytas kaip sertifikato institucija. Galite naudoti šią formą norėdami ją vėl nustatyti, tačiau visi vartotojams jau išduoti sertifikatai nebeveiks. ca_newmsg2=Ši forma turėtų būti naudojama nustatant jūsų „Webmin“ serverį kaip sertifikatų autoritetą (CA), kad vartotojai galėtų prašyti „Webmin“ serverių sertifikatų, kad jie galėtų prisijungti prie serverio ir neprisijungti. ca_cn=Domeno vardas ca_alt=Papildomi domenai ca_email=Elektroninio pašto adresas ca_ou=Katedra ca_o=Organizacija ca_sp=Valstybė ca_c=Šalies kodas ca_city=Miestas ar vietovė ca_issuer_cn=Emitento pavadinimas ca_issuer_o=Emitentų organizacija ca_issuer_email=Emitento el. Pašto adresas ca_type=Sertifikato tipas ca_notafter=Galioja iki ca_create=Sąrankos sertifikatų tarnyba ca_oldmsg1=Žemiau rodomas CA sertifikatas, kurį naudoja šis serveris. Tai galite pakeisti įklijuodami kitos CA sertifikatą, tačiau visi vartotojams jau išduoti sertifikatai nebeveiks. ca_oldmsg2=Jei jau esate nustatę CA kitame „Webmin“ serveryje, galite įklijuoti jos sertifikatą žemiau, o ne nustatyti naują CA. Tai leis atpažinti ir kito serverio vartotojus. ca_err=Nepavyko nustatyti sertifikato institucijos ca_setupok=Jūsų sertifikato institucija sėkmingai nustatyta. Dabar vartotojai gali naudoti „Webmin“ vartotojų modulį norėdami paprašyti sertifikatų sau. ca_stop=Išjungimo pažymėjimo institucija ca_stopmsg=Spustelėkite šį mygtuką, jei norite sustabdyti „Webmin“ priimti esamus sertifikatus ar išduoti naujus. Tai privers vartotojus naudoti vartotojo vardo ir slaptažodžio autentifikavimą. ca_stopok=Jūsų sertifikato tarnyba sėkmingai uždaryta. ca_eminiserv=SSL kliento sertifikatai palaikomi tik naudojant miniserv. ca_eversion=Jūsų sistemoje įdiegta „Perl Net::SSLeay“ modulio versija nepalaiko SSL kliento sertifikatų. ca_essleay=SSL administravimo komanda $1 jūsų sistemoje nerasta. Gali reikėti pakeisti „Webmin“ vartotojų modulio konfigūracijos kelią. ca_essl=SSL sertifikavimą galima nustatyti tik tada, kai žiniatinklio serveris veikia SSL režimu. session_title=Autentifikavimas session_desc1=Kai įjungta, slaptažodžio skirtumai apsaugo jūsų „Webmin“ serverį nuo slaptažodžių nulaužimo išpuolių, pridedant nuolat didėjantį vėlavimą tarp kiekvieno to paties vartotojo nepavykusio prisijungimo bandymo. session_header=Autentifikavimo ir sesijos parinktys session_ptimeout=Slaptažodžio laikas session_pdisable=Išjungti slaptažodžio galiojimo laiką session_penable=Įgalinti slaptažodžio galiojimo laiką session_pblock=Nepavyko prisijungti session_blockhost=Blokuokite pagrindinius kompiuterius, turinčius daugiau nei $1 nepavykusių prisijungimų $2 sekundžių. session_blockuser=Blokuoti vartotojus, turinčius daugiau nei $1 nepavykusių prisijungimų $2 sekundžių. session_syslog3=Žurnalo <tt>syslog</tt> gedimai? session_stype=Autentifikavimo tipas session_sopts=Autentifikavimo parinktys session_disable=Išjungti sesijos autentifikavimą session_enable=Įgalinti sesijos autentifikavimą session_local=Vietinis autentifikavimas session_localoff=Visada reikalaukite vartotojo vardo ir slaptažodžio session_localon=Leisti prisijungti be slaptažodžio, kad atitiktumėte vartotojus iš „localhost“ session_logouttime=Automatinis atsijungimas po $1 minučių neveiklumo session_locking=Įgalinti užrakinimą „Webmin“ session_err=Nepavyko išsaugoti autentifikacijos session_elogouttime=Trūksta arba netinkamas atsijungimo laikas session_eblockhost_time=Trūksta arba netinkamas blokavimo laikas session_eblockhost_failures=Trūksta arba netinkami blokuoti prisijungimai session_eblockuser_time=Trūksta arba netinkamas vartotojo blokavimo laikas session_eblockuser_failures=Trūksta arba netinkami naudotojai blokuoja prisijungimus session_ecookie=Jūsų naršyklė nepalaiko slapukų, reikalingų sesijos autentifikavimui session_elsof=Vietiniam autentifikavimui reikalinga <tt>lsof</tt> programa session_remember=Siūlote visam laikui atsiminti prisijungimą? session_ip=Ar apriboti seansus tuo pačiu kliento IP adresu? session_hostname=Rodyti prisijungimo ekrane pagrindinio kompiuterio vardą? session_utmp=Įrašyti prisijungimus ir atsijungimus <tt>utmp</tt>? session_realname=Rodyti tikrąjį pagrindinį kompiuterio vardą, o ne vardą iš URL? session_pam=Slaptažodžio šaltinis session_pamon=Jei įmanoma, naudokite PAM „Unix“ autentifikavimui session_pamoff=Niekada nenaudokite PAM Unix autentifikavimui session_pfile=Jei PAM nėra arba jis neleidžiamas, skaitykite vartotojus ir slaptažodžius iš failo $1 stulpelių $2 ir $3 session_popts=Slaptažodžio parinktys session_pamconv=Palaikote visus PAM pokalbius? session_pamend=Perduoti PAM būseną kitiems moduliams? session_cmddef=Pasibaigęs slaptažodžio keitimas session_cmddef1=Keiskite slaptažodžius, kurių galiojimo laikas pasibaigė, per PAM session_cmddef0=Keiskite slaptažodžius naudodami komandą: session_ecmd=Trūksta arba netinkama slaptažodžio keitimo komanda session_epasswd_file=Netinkamas „unix“ naudotojų failas session_epasswd_uindex=Trūksta arba netinkamas unix vartotojo vardo rodyklė session_epasswd_pindex=Trūksta arba netinkamas unix slaptažodžio rodyklė session_banner=Prieš prisijungimą reklamjuostė session_banner1=Nėra išankstinio prisijungimo puslapio session_banner0=Rodyti išankstinio prisijungimo failą session_ebanner=Trūksta arba netinkamas išankstinio prisijungimo failas session_extauth=Išorinė kalmarų stiliaus autentifikavimo programa session_eextauth=Trūksta arba netinkama išorinio autentifikavimo programa session_pmodedesc3=Slaptažodžio galiojimo laikas session_pmode0=Visada atmeskite vartotojus, kurių slaptažodžiai pasibaigė session_pmode1=Visada leiskite vartotojams, kurių slaptažodžiai pasibaigė session_pmode2=Paraginkite vartotojus, kurių slaptažodžiai pasibaigė, įvesti naują session_md5=„Webmin“ slaptažodžio maišos formatas session_md5off=Naudokite standartinį „Unix“ <kripto </tt> šifravimą session_md5on=Naudokite MD5 šifravimą session_sha512=Naudokite SHA512 šifravimą session_emd5mod=MD5 šifravimo naudoti negalima, nes „Perl $1 modulis neįdiegtas. session_esha512mod=SHA512 šifravimo negalima naudoti, nes „Perl $1 modulis neįdiegtas. session_blocklock=Taip pat užrakinkite vartotojus, kuriems nepavyko prisijungti session_passapi=Įgalinti nuotolinio slaptažodžio keitimo API? session_passapi0=API išjungta session_passapi1=API įgalinta „Unix“ vartotojams session_passurl=Įjungus vartotojo slaptažodžius per POST užklausą galima pakeisti į $1 assignment_title=Perskirskite modulius assignment_header=Modulio kategorijų priskyrimai assignment_ok=Keisti kategorijas assignment_desc=Ši forma leidžia jums sukonfigūruoti, kuri kategorija kiekvienas modulis rodomas „Webmin“ rodyklės puslapyje. categories_title=Redaguoti kategorijas categories_header=Kategorijos ID ir aprašymai categories_desc=Ši forma leidžia pervardyti esamas „Webmin“ kategorijas ir sukurti naujas, kurioms priskirti modulius. Viršutinė lentelės dalis skirta įmontuotų kategorijų aprašų pakeitimui, o apatinė - naujų kategorijų ID ir aprašų pridėjimui. categories_ok=Išsaugoti kategorijas categories_err=Nepavyko išsaugoti kategorijų categories_edesc=Trūksta $1 aprašymo categories_ecat=Kategorijos ID $1 jau paimtas categories_code=ID categories_name=Rodomas aprašymas categories_lang=Redaguoti kategorijas kalba: categories_langok=Keisti categories_custom=Paprotys log_access=Pakeista IP prieigos kontrolė log_bind=Pakeistas uostas ir adresas log_log=Pakeistos registravimo parinktys log_proxy=Pakeisti tarpiniai serveriai log_osdn=Pakeistos atsisiuntimo parinktys log_ui=Pakeistos vartotojo sąsajos parinktys log_install=Įdiegtas modulis $1 log_tinstall=Įdiegta tema $1 log_clone=Klonuotas modulis $1 į $2 log_delete=Ištrintas modulis $1 log_os=Pakeista operacinė sistema log_lang=Pasikeitė pasaulinė kalba log_startpage=Pakeistos rodyklės puslapio parinktys log_upgrade=Atnaujinta „Webmin“ versija iki $1 log_session=Pakeistos autentifikavimo parinktys log_twofactor=Pakeistos dviejų veiksnių autentifikavimo parinktys log_ssl=Pakeistas SSL šifravimo režimas log_newkey=Sukurtas naujas SSL raktas log_newcsr=Sukurta nauja SSL CSR log_setupca=Nustatykite sertifikato instituciją log_changeca=Pakeista sertifikato institucija log_stopca=Išjunkite sertifikatų tarnybą log_assignment=Pakeistos modulių kategorijos log_categories=Pakeisti kategorijų pavadinimai log_theme=Pakeiskite temą į $1 log_mobile=Pakeistos mobiliojo įrenginio parinktys log_theme_def=Pakeista tema į „Webmin“ numatytąją log_referers=Pasikeitė patikimi persiuntėjai log_descs=Pakeisti modulio pavadinimai log_advanced=Pakeistos išplėstinės parinktys log_web=Pakeistos žiniatinklio serverio parinktys log_osdnclear=Išvalyta atsisiuntimo talpykla log_savekey=Įkeltas esamas SSL raktas log_deletecache=Iš talpyklos ištrinti $1 URL log_clearcache=Išvalyti visi URL iš talpyklos log_lock=Pakeistas failo užraktas log_sendmail=Pakeistos el. Pašto siuntimo parinktys log_debug=Pakeistos derinimo žurnalo failo parinktys log_delete_webmincron=Ištrintos $1 suplanuotos funkcijos log_run_webmincron=Atliko $1 suplanuotas funkcijas log_save_webmincron=Atnaujinta suplanuota funkcija modulyje $1 log_onedelete_webmincron=Ištrinta suplanuota funkcija modulyje $1 log_letsencrypt=Prašėme naujo SSL sertifikato iš „Encrypt“ log_letsencryptdns=Sukurtas „Encrypt“ DNS įrašas, skirtas $1 log_letsencryptcleanup=Pašalintas šifruotas $1 DNS įrašas themes_title=„Webmin“ temos themes_desc=Temos kontroliuoja „Webmin“ vartotojo sąsajos išvaizdą, įskaitant piktogramas, spalvas, foną ir puslapių išdėstymą. Žemiau esantį pasirinkimo laukelį galima naudoti norint pasirinkti vieną iš jūsų sistemoje įdiegtų temų. themes_sel=Dabartinė tema : themes_default=Senoji „Webmin“ tema themes_none=Nėra - tegul nusprendžia tema themes_change=Keisti themes_overdesc=Perdangos keičia temos išvaizdą keičiant spalvas, foną ir piktogramas. Jie nekeičia išdėstymo. themes_overlay=Dabartinė perdanga : themes_installdesc=Norėdami įdiegti naują „Webmin“ temą savo sistemoje, naudokite žemiau esančią formą. Temos paprastai platinamos <tt>.wbt</tt> failuose, tačiau jas galima įdiegti ir iš RPM failų, jei jas palaiko jūsų operacinė sistema. themes_installok=Įdiekite temą themes_tabchange=Pakeisti temą themes_taboverlay=Pakeisti perdangą themes_tabinstall=Įdiekite temą themes_tabdelete=Ištrinkite temas themes_tabexport=Eksportuoti temas themes_err1=Nepavyko įdiegti temos iš $1 themes_efile=Failas neegzistuoja themes_err2=Nepavyko įdiegti įkeltos temos themes_ebrowser=Jūsų naršyklė nepalaiko failų įkėlimo themes_err3=Nepavyko įdiegti temos iš $1 themes_eurl=neteisingas URL themes_etar=Netinkamas temos failas : $1 themes_einfo=Temoje $1 trūksta failo theme.info themes_enone=Neatrodo, kad faile būtų jokių temų themes_eextract=Išgauti nepavyko : $1 themes_done=Šios temos sėkmingai įdiegtos jūsų sistemoje : themes_line=$1 $2 ($3 kB) themes_ecomp=Failas yra suglaudintas, tačiau komanda $1 nerasta. themes_ecomp2=Nepavyko išspausti failo : $1 themes_egzip=Failas yra suglaudintas, tačiau komanda $1 nerasta. themes_egzip2=Nepavyko surinkti failo : $1 themes_erpm=Ne „Webmin“ temos RPM themes_eirpm=RPM diegimas nepavyko : $1 themes_ok=Tema sėkmingai pakeista.. nukreipiant į „Webmin“ rodyklės puslapį. themes_ok2=Temos perdanga sėkmingai pakeista.. nukreipiant į „Webmin“ rodyklės puslapį. themes_delete=Ši forma gali būti naudojama vienai iš jūsų sistemoje įdiegtų temų, kurios šiuo metu nenaudojate, ištrinti. themes_delok=Ištrinama tema : themes_return=temų sąrašas themes_err4=Nepavyko pakeisti perdangos temos themes_eoverlay=Pasirinkta perdanga nesuderinama su dabartine pasauline tema themes_desc4=Įdiegtas temas galima eksportuoti kaip wbt.gz failą, naudojant žemiau pateiktą formą. Tada temos failą galima įdiegti kitoje sistemoje, kurioje veikia „Webmin“. themes_exportmods=Temos, kurias reikia eksportuoti themes_exportok=Eksportuoti pasirinktas temas referers_title=Patikimi persiuntėjai referers_desc=Šis puslapis leidžia jums sukonfigūruoti „Webmin“ persiuntimo tikrinimo palaikymą, kuris naudojamas siekiant užkirsti kelią kenkėjiškoms nuorodoms iš kitų svetainių, kurios verčia jūsų naršyklę daryti pavojingus dalykus su „Webmin“. Tačiau jei turite nuorodų į „Webmin“ iš savo svetainių, apie kurias nenorite įspėti, turėtumėte įtraukti šias svetaines į žemiau esantį sąrašą. referers_list=Patikimos svetainės referers_none=Pasitikėkite nežinomų nukreipėjų nuorodomis referers_none2=ĮSPĖJIMAS: Tai atveria jūsų sistemą iki XSS atakų! referers_referer=Persiuntėjo tikrinimas įjungtas? referers_err=Nepavyko išsaugoti teisėjų referers_ehost=„$1“ nėra teisingas patikimas pagrindinio kompiuterio vardas update_err=Nepavyko atnaujinti modulių update_eurl=Trūksta arba netinkamas atnaujinimo URL update_title=Atnaujinkite modulius update_info=Atnaujinami „Webmin“ moduliai .. update_mmissing=$1 modulis šioje sistemoje neįdiegtas. update_malready=Modulis $1 jau atnaujintas. update_mshow=Reikia atnaujinti modulį $1 į versiją $2. update_mok=Atnaujinamas $1 modulis į versiją $2. update_fixes=Ištaiso problemą update_mdesc=Įdiegtas modulis $1 ($2 kB) update_mos=Atnaujinimas į modulį $1 jūsų sistemoje nereikalingas. update_mtype=Modulio $1 negalima atnaujinti, nes jis buvo įdiegtas iš $2 paketo. update_efile=Netinkamas modulio atnaujinimo šaltinio failas update_ehour=Trūksta valandos arba netinkama jos atnaujinimo valanda update_emins=Trūksta arba netinkama minutė atnaujinti update_edays=Trūksta arba netinkamas dienų skaičius update_rv=Tikrinami atnaujinti „Webmin“ moduliai iš $1 update_eemail=Turite įvesti el. Pašto adresą, jei tik nurodote, kas būtų atnaujinta. update_subject=„Webmin“ modulių atnaujinimo ataskaita update_version=Dabar galima atsisiųsti naują „Webmin“ versiją ($1 versija). Būsimi atnaujinimai bus išleisti tik naujausiai versijai. anon_title=Anoniminė modulio prieiga anon_desc=Šis puslapis leidžia suteikti prieigą prie pasirinktų „Webmin“ modulių ir kelių, klientams nereikalaujant prisijungti. Kiekvienam žemiau įvestam modulio keliui (pvz., <tt>/custom</tt> arba <tt>/passwd</tt>) taip pat turite įvesti „Webmin“ vartotojo vardą, kurio leidimai bus naudojami prieigai prie modulis. anon_desc2=Suteikdami anoniminę prieigą, turėtumėte būti labai atsargūs, nes nepakankami IP prieigos valdikliai arba suteikiant prieigą prie neteisingo modulio gali leisti užpuolikams perimti jūsų sistemą. anon_url=URL kelias anon_user=„Webmin“ vartotojas anon_err=Nepavyko išsaugoti anoniminės prieigos anon_eurl=„$1“ nėra tinkamas URL kelias anon_euser=Trūksta arba netinkamas „Webmin“ vartotojas URL kelio '$1' enogpg=„GnuPG“ neįdiegta standard_failed=Nepavyko atsisiųsti modulių sąrašo : $1 standard_header=Standartiniai „Webmin“ moduliai standard_warn=Įspėjimas - jūs nenaudojate naujausios „Webmin“ versijos $1, todėl tikriausiai šių modulių nepavyks įdiegti. standard_eurl=Netinkamas standartinių modulių URL third_failed=Nepavyko atsisiųsti modulių sąrašo : $1 third_header=Trečiųjų šalių „Webmin“ moduliai third_eurl=Netinkamas trečiųjų šalių modulių URL third_title=Pasirinkite trečiosios šalies modulį lock_title=Failų užraktas lock_desc=Pagal numatytuosius nustatymus „Webmin“ užrakins bet kurį pakeistą failą, kad būtų išvengta vienu metu vykstančių modifikacijų keliais procesais, o tai gali sukelti failų sugadinimą. Šis puslapis leidžia pasirinktinai arba visiškai išjungti užrakinimą, jei tai sukelia problemų. lock_header=Failų užrakinimo nustatymai lock_all=Užrakinkite visus failus lock_none=Niekada neužrakinkite failų lock_only=Užrakinti tik failus ir katalogus. lock_except=Užrakinkite visus failus ir katalogus, išskyrus .. lock_err=Nepavyko išsaugoti failo užrakto lock_edir=„$1“ nėra absoliutus kelias lock_edirs=Neįvestų failų ar katalogų ipkey_title1=Sukurkite SSL raktą ipkey_title2=Redaguoti SSL raktą ipkey_header=IP specifinių SSL raktų informacija ipkey_ips2=IP adresams ir pagrindiniams kompiuteriams ipkey_err=Nepavyko išsaugoti SSL rakto ipkey_eip2=„$1“ nėra teisingas IP adresas arba pagrindinio kompiuterio vardas ipkey_eips=Neįvestas IP adresas ipkey_eextracas=Neįvesta jokių papildomų sertifikatų failų ipkey_eextraca=Papildomo sertifikato failo $1 neegzistuoja descs_title=Modulio pavadinimai descs_info=Šis puslapis leidžia jums nurodyti alternatyvius „Webmin“ modulių pavadinimus, nepaisyti jų standartinių aprašų. descs_mod=Modulis descs_cmod=Originalus modulis descs_desc=Naujas pavadinimas descs_cdesc=Klono pavadinimas descs_err=Nepavyko išsaugoti modulio pavadinimų descs_edesc=Trūksta modulio „$1“ pavadinimo descs_etitle=Trūksta klono „$1“ pavadinimo export_err=Nepavyko eksportuoti modulių export_ecmd=Trūksta reikalingos komandos $1 export_efile=Trūksta arba netinkamas eksporto failas export_done=Sėkmingai eksportuoti pasirinktus modulius į $1. export_title=Eksporto moduliai advanced_title=Išplėstiniai nustatymai advanced_header=Pažangios ir eksperimentinės galimybės advanced_temp=Laikinų failų katalogas advanced_tempdef=Numatytasis (<tt>/tmp/.webmin</tt>) advanced_tdd=Išvalyti laikinus failus nestandartiniame kataloge? advanced_tempdelete=Maksimalus laikinų failų amžius advanced_nodelete=Neribota advanced_days=dienų advanced_preload=Iš anksto įkelti „Webmin“ funkcijų biblioteką? advanced_precache=Teksto failai į talpyklą? advanced_precache0=Nė vienas advanced_precache1=Anglų kalbos tekstiniai failai advanced_precache2=Failai, atitinkantys apvalkalo raštus $1 advanced_eprecache=Trūksta išankstinės talpyklos apvalkalų modelių sąrašo advanced_err=Nepavyko išsaugoti išplėstinių parinkčių advanced_etemp=Nėra laikinų failų katalogo arba jo nėra advanced_etdir=Trūksta arba neegzistuoja $1 laikinų failų katalogas advanced_etempallowed=Laikinųjų failų katalogas $1 yra sistemos katalogas advanced_pass=Padaryti slaptažodį prieinamą „Webmin“ programoms? <br><font size=-1> (neveikia, kai įjungta seanso autentifikacija) </font> advanced_tempmods=Laikini katalogai pagal modulį advanced_tmod=Modulis advanced_tdir=Katalogas advanced_stack=Rodyti klaidų pranešimų krūvą? advanced_showstderr=Rodyti naršyklėje „Perl“ klaidas? advanced_umask=Sukurtų failų Umask (nenustatyti leidimo bitai) advanced_chattr=Leisti keisti nekintamus failus? advanced_eumask=„Umask“ turi būti 3 skaitmenų aštuonioliktainis skaičius advanced_etempdelete=Trūksta arba netinkamas maksimalus laikinų failų amžius advanced_nice=CPU prioritetas suplanuotiems darbams advanced_pri=Prioritetų lygis advanced_sclass=IO klasė numatytiems darbams advanced_sprio=IO prioritetas numatytiems darbams advanced_gzip=Gzip suspausti statinius failus? advanced_gzipauto=Tik tuo atveju, jei egzistuoja iš anksto suspaustas.gz failas advanced_gzip0=Niekada advanced_gzip1=Naudokite iš anksto suspaustą failą ir dinamiškai suspauskite advanced_egzip=Gzip glaudinimo negalima įgalinti, jei nėra įdiegtas $1 perl modulis advanced_redir=Peradresavimų URL formatas advanced_redir1=Tik kelias advanced_redir0=Protokolas, pagrindinis kompiuteris, prievadas ir kelias advanced_listdir=Pateikti katalogus be rodyklės failo? advanced_headers=Papildomos HTTP antraštės advanced_eheader=Antraštės turi būti suformatuotos taip, kaip <tt>Antraštė: vertė</tt> advanced_sortconfigs=Išsaugoti konfigūracijos failus, surūšiuotus pagal raktus? advanced_bufsize=Tinklo buferio dydis baitais advanced_ebufsize=Tinklo buferio dydis turi būti didesnis nei nulis syslog_errorlog=„Webmin“ klaidų žurnalas clear_title=Išvalyti atsisiųsti talpyklą clear_done=„Webmin“ talpykla, kurioje yra $1 failų iš $2 URL, buvo sėkmingai išvalyta. clear_none=Šiuo metu „Webmin“ atsisiuntimo talpykloje nėra URL. savekey_err=Nepavyko išsaugoti naujo rakto savekey_ekey=Trūksta arba netinkamas PEM formato raktas savekey_ecert=Trūksta arba netinkamas PEM formato sertifikatas savekey_ecert2=Trūksta arba netinkamas PEM formato raktas ir sertifikatas savekey_echain=Trūksta arba netinkamas PEM formato grandininis sertifikatas savekey_title=Įkelkite esamą raktą savekey_done2=Pateiktas SSL raktas buvo išsaugotas $1, o sertifikatas - $2. savekey_done=Pateiktas SSL raktas ir sertifikatas buvo išsaugoti faile $1. savekey_done3=Pateiktas grandininis SSL sertifikatas buvo išsaugotas faile $1. cache_title=Talpykloje esantys URL cache_search=Rasti URL, kuriuose yra: cache_ok=Paieška cache_none=Jūsų paieškoje nebuvo talpyklos URL. cache_matches=Rasta $1 talpyklos URL, atitinkančių jūsų paiešką. cache_url=Visas URL cache_size=Dydis cache_date=Atsisiuntė cache_delete=Plotis pasirinktas iš talpyklos cache_err=Nepavyko užpildyti talpyklų URL cache_enone=Nepasirinkta cache_efile=Neteisingas failo pavadinimas restart_title=Iš naujo paleiskite „Webmin“ restart_done=Dabar „Webmin“ serverio procesas paleidžiamas iš naujo - palaukite kelias sekundes prieš tęsdami. mobile_title=Mobiliojo įrenginio parinktys mobile_header=Mobiliųjų naršyklių parinktys mobile_theme=Tema mobiliesiems naršyklėms mobile_themeglob=<Vartotojo pasirinkimas arba pasaulinė konfigūracija> mobile_nosession=Priversti naudoti HTTP autentifikavimą? mobile_agents=Papildomi mobiliųjų naršyklių vartotojų agentai mobile_err=Nepavyko išsaugoti mobiliojo įrenginio parinkčių mobile_prefixes=URL pagrindinio kompiuterio naršyklės prefiksai blocked_title=Užblokuoti prieglobos ir vartotojai blocked_type=Tipas blocked_who=Pagrindinio kompiuterio vardas arba vartotojo vardas blocked_fails=Nepavyko prisijungti blocked_when=Užblokuotas blocked_none=Šiuo metu „Webmin“ neužblokavo jokių kompiuterių ar vartotojų. blocked_user=„Webmin“ vartotojas blocked_host=Kliento pagrindinis kompiuteris blocked_clear=Išvalyti visus blokus blocked_cleardesc=Spustelėkite šį mygtuką, jei norite išvalyti visus dabartinius pagrindinio kompiuterio ir vartotojo blokus, iš naujo paleisdami „Webmin“ serverio procesą. blocked_restarting=Dabar atnaujinamas „Webmin“ serverio procesas, kad būtų galima pašalinti blokuotus pagrindinius kompiuterius ir vartotojus - prieš tęsdami, palaukite kelias sekundes. refreshmods_title=Atnaujinkite modulius refreshmods_installed=Tikriname tinkamus „Webmin“ modulius. refeshmods_counts=.. rasta $2 su įdiegtomis programomis, $1 neįdiegta. debug_title=Derinti žurnalo failą debug_header=„Webmin“ derinimo žurnalo failo parinktys debug_enabled=Derinimo žurnalas įjungtas? debug_what=Įvykiai registruojami debug_what_start=Scenarijai pradedami ir sustabdomi debug_what_write=Bylos atidarytos rašyti debug_what_read=Failai atidaryti skaitymui debug_what_ops=Kitos failų operacijos debug_what_procs=Operacijos su procesais debug_what_diff=Konfigūracijos failas skiriasi debug_what_cmd=Komandos vykdomos debug_what_net=Padaryti tinklo ryšiai debug_what_sql=SQL vykdomas debug_file=Derinti žurnalo failą debug_size=Maksimalus žurnalo failo dydis debug_err=Nepavyko išsaugoti derinimo parinkčių debug_ewhat=Nėra pasirinktų prisijungti įvykių debug_efile=Derinimo žurnalo failas turi būti absoliutus kelias debug_edir=Derinimo žurnalo failo „$1“ katalogas neegzistuoja debug_esize=Didžiausias dydis turi būti skaičius debug_procs=Scenarijų tipai derinti debug_modules=Apriboti derinimo darbus iki modulių debug_web=CGI žiniatinklio sąsaja debug_cmd=Komandinė eilutė debug_cron=Pagrindiniai darbai debug_inmods=Moduliai, skirti rašyti derinimo žurnalus debug_emodules=Nėra pasirinktų modifikuoti modulių notif_passexpired=Jūsų „Webmin“ slaptažodis nebegalioja! Būsite priversti jį pakeisti kito prisijungimo metu. notif_passchange=Paskutinį kartą jūsų „Webmin“ slaptažodis buvo pakeistas $1 ir turi būti pakeistas po $2 dienų. notif_passlock=Paskutinį kartą jūsų „Webmin“ slaptažodis buvo pakeistas $1, o jūsų paskyra bus užrakinta po $2 dienų, jei ji nebus pakeista. notif_changenow=Modulyje Keisti kalbą ir temą galite <a href='$1'>dabar pakeisti savo slaptažodį</a>. notif_unixwarn=Jūsų „Unix“ slaptažodis paskutinį kartą buvo pakeistas $1 ir turi būti pakeistas po $2 dienų. notif_unixexpired=Jūsų „Unix“ slaptažodis nebegalioja! Būsite priversti jį pakeisti kito prisijungimo metu. notif_upgrade=Dabar yra „Webmin“ versija $1, bet jūs naudojate $2 versiją. notif_upgradeok=Atnaujinkite „Webmin“ dabar notif_updatemsg=Dabar pateikiami $1 atnaujinti „Webmin“ moduliai. notify_updatemod=Modulis notify_updatever=Versija notify_updatedesc=Ištaiso problemą notif_updateok=Įdiekite naujinius dabar notif_reboot=Naujausiems paketo atnaujinimams (pvz., Naujai branduolio versijai) reikalingas perkrovimas, kad jis būtų visiškai pritaikytas. notif_rebootok=Perkrauti dabar status_title=Fono būsenos kolekcija status_header=Būsenos rinkimo užduoties nustatymai status_interval=Surinkti sistemos būseną fone? status_interval1=Niekada status_interval0=Kiekvienas status_mins=minučių status_pkgs=Surinkti galimus paketo naujinius? status_temp=Surinkite važiavimo temperatūrą? status_units=Temperatūros vienetai status_celsius=Celsijaus status_fahrenheit=Farenheitas status_err=Nepavyko išsaugoti fono būsenos rinkinio status_einterval=Surinkimo intervalas turi būti sveikasis skaičius sendmail_title=Siunčiamas el. Paštas sendmail_desc=Šis puslapis kontroliuoja, kaip „Webmin“ siunčia el. Laiškus, pavyzdžiui, iš suplanuotų atsarginių kopijų ar foninio stebėjimo. Tai taip pat daro įtaką el. Laiškų, išsiųstų naudojant „Skaityti vartotojo el. sendmail_header=Pašto siuntimo parinktys sendmail_system=Vietinis pašto serveris sendmail_smtp=Siųsti el. Laišką naudojant sendmail_port=SMTP prievadas sendmail_portdef=Naudokite numatytąjį prievadą sendmail_portsel=Naudokite prievado numerį sendmail_ssl=Naudoti SSL šifravimą? sendmail_ssl0=Niekada nešifruoti sendmail_ssl1=Visada naudokite TLS sendmail_ssl2=Perjunkite naudodami STARTTLS sendmail_smtp0=Vietinio pašto serverio komanda sendmail_smtp1=Per SMTP į vietinį pašto serverį sendmail_smtp2=Per SMTP į nuotolinio pašto serverį sendmail_login=SMTP serverio autentifikavimas sendmail_login1=Nepatvirtinkite sendmail_login0=Prisijungti kaip sendmail_pass=su slaptažodžiu sendmail_auth=SMTP autentifikavimo metodas sendmail_authdef=Numatytasis (šiuo metu „Cram-MD5“) sendmail_from=Iš „Webmin“ el. Pašto adreso sendmail_fromdef=Numatytasis ($1) sendmail_fromaddr=Adresas sendmail_err=Nepavyko išsaugoti pašto siuntimo parinkčių sendmail_esmtp=Trūksta arba neišsprendžiamas SMTP serverio pagrindinio kompiuterio vardas sendmail_eport=Nėra SMTP prievado arba jis nėra skaitinis sendmail_elogin=Trūksta prisijungimo prie SMTP serverio sendmail_esasl=SMTP autentifikavimo negalima įgalinti, jei neįdiegtas <a href=$1>$2</a> Perl modulis. sendmail_efrom=Trūksta arba neteisingai suformatuotas adresas sendmail_header2=Siųsti bandymo pranešimą sendmail_to=Siųsti žinutę sendmail_subject=Žinutės tema sendmail_body=Pranešimo turinys sendmail_desc2=Ši forma gali būti naudojama bandomajam el. Laiškui siųsti su aukščiau nurodytais parametrais, kad įsitikintumėte, jog el. Laiškai pristatomi teisingai. sendmail_send=Siųsti laišką sendmail_url=„Webmin“ URL, skirtas naudoti el. Paštu sendmail_url_def=Numatytasis ($1) sendmail_url_custom=Tinkintas URL sendmail_eurl=Trūksta arba neteisingas tinkintas URL testmail_title=Siųsti bandymo el. Laišką testmail_err=Nepavyko nusiųsti bandymo pranešimo testmail_eto=Neįvestas paskirties adresas testmail_sending=Siunčiamas pranešimas iš $1 į $2 .. testmail_done=.. žinutė išsiųsta. Patikrinkite paskirties adreso pašto dėžutę, kad įsitikintumėte, jog ji tikrai buvo pristatyta. testmail_failed=.. išsiųsti nepavyko : $1 web_title=Žiniatinklio serverio parinktys web_header=„Webmin“ įmontuoto žiniatinklio serverio parinktys web_expires=Statinių failų talpyklos laikas kliento pusėje web_expiresdef=„Webmin“ numatytasis (7 dienos) web_expiressecs=Laikas sekundėmis web_err=Nepavyko išsaugoti žiniatinklio serverio parinkčių web_eexpires=Trūksta arba nėra skaitinės kliento talpyklos laiko web_expirespaths=Kliento talpyklos laikai, pagrįsti URL keliu web_expirespath=Kelio taisyklinga išraiška web_expirestime=Talpyklos laikas sekundėmis web_eexpires2=Trūksta arba neskaitinė kliento talpyklos talpyklos laikas eilutėje $1 web_rediruurl=Peradresavimo URL po prisijungimo jungiklio web_redirdesc=Vidinio peradresavimo URL nepaisymas web_eredirurl=„$1“ yra tarpų ir nėra galiojantis URL web_redirhost=Peradresuoti prieglobą web_eredirhost=„$1“ nėra tinkamas pagrindinio kompiuterio pavadinimas web_redirport=Peradresuoti prievadą web_redirpref=Peradresavimo priešdėlis web_eredirpref=Priešdėlis turi prasidėti pasviruoju brūkšniu web_eredirpref2=Priešdėlyje negali būti tarpų web_redirssl=Peradresuoti SSL webmincron_title=„Webmin“ suplanuotos funkcijos webmincron_emodule=„Webmin Cron Jobs“ modulis neįdiegtas! webmincron_module=„Webmin“ modulis webmincron_func=Funkcijos pavadinimas webmincron_args=Parametrai webmincron_when=Bėgti webmincron_none=Dar nebuvo sukurtos „Webmin“ suplanuotos funkcijos. Paprastai juos sukuria kiti moduliai, o ne vartotojai. webmincron_delete=Ištrinti pasirinktas funkcijas webmincron_run=Vykdykite pasirinktas funkcijas dabar webmincron_derr=Nepavyko ištrinti suplanuotų funkcijų webmincron_enone=Nepasirinkta webmincron_rerr=Nepavyko ištrinti suplanuotų funkcijų webmincron_running=Bėgimo funkcija $2 $1. webmincron_failed=.. nepavyko : $1 webmincron_done=.. padaryta webmincron_return=suplanuotų funkcijų sąrašas webmincron_header=Suplanuota funkcijos informacija webmincron_egone=Suplanuota funkcija neegzistuoja! webmincron_when0=Reguliarus intervalas webmincron_when1=Konkretus laikas webmincron_secs=sekundžių webmincron_err=Nepavyko išsaugoti suplanuotos funkcijos webmincron_einterval=Intervalas turi būti didesnis nei nulis sekundžių twofactor_title=Dviejų faktorių autentifikavimas twofactor_header=Dviejų faktorių autentifikavimo parinktys twofactor_provider=Autentifikavimo teikėjas twofactor_none=Nė vienas twofactor_apikey=„Authy“ API raktas twofactor_test=Naudoti teikėjo bandymo režimą? twofactor_desc=Dviejų veiksnių autentifikavimas leidžia „Webmin“ vartotojams prisijungiant naudoti papildomą autentifikavimo įrenginį, pavyzdžiui, vienkartinį kodą. Įjungę šį puslapį, vartotojai turi atskirai registruotis su pasirinktu autentifikavimo paslaugų teikėju. twofactor_err=Nepavyko išsaugoti dviejų veiksnių autentifikacijos twofactor_eprovider=Netinkamas teikėjas! twofactor_eusers=Dviejų veiksnių autentifikavimo negalima išjungti, nes šiuo metu yra priimama šių vartotojų : $1 twofactor_eapikey=Trūksta arba netinkamai atrodo API raktas twofactor_email=Jūsų elektroninio pašto adresas twofactor_country=Mobiliojo telefono šalies kodas twofactor_phone=Mobiliojo telefono numeris twofactor_eemail=Trūksta arba netinkamas el. Pašto adresas - turi būti suformatuotas taip: user@domain.com twofactor_ecountry=Trūksta arba netinkamas šalies kodas - turi būti skaičius, pavyzdžiui, 65 twofactor_ephone=Trūksta arba netinkamas telefono numeris - leidžiami tik skaitmenys, brūkšneliai ir tarpai twofactor_eauthykey=„Authy“ API raktas negalioja arba skirtas netinkamam režimui twofactor_eauthy=Klaida patvirtinant API raktą naudojant Authy : $1 twofactor_eauthyenroll=Registracija nepavyko : $1 twofactor_eauthyid=Authy vartotojo ID turi būti skaičius twofactor_eauthytoken=„Authy“ prieigos raktas turi būti skaičius twofactor_eauthyotp=„Authy“ prieigos raktas netinkamas twofactor_enrolllink=Dabar galite užsiregistruoti dviejų veiksnių autentifikavimui modulyje <a href='$1'>„Webmin“ vartotojai</a>. twofactor_url=Norėdami sužinoti daugiau apie $1, apsilankykite jos svetainėje adresu <a href='$2' target=_blank>$2</a>. twofactor_etotpmodule=„Perl“ modulis <tt>$1</tt>, reikalingas dviejų faktorių autentifikavimui, neįdiegtas. Norėdami ją įdiegti, naudokite „Webmin“ puslapį <a href='$2'>„Perl“ moduliai</a>. twofactor_qrcode=Įveskite slaptą kodą $1 „Google Authenticator“ programoje arba nuskaitykite toliau esantį QR kodą. twofactor_etotpid=Netinkama „TOTP base32“ užkoduota paslaptis twofactor_etotptoken=„Google Authenticator“ prieigos raktas turi būti numeris twofactor_etotpmodule2=Trūksta „Perl“ modulio $1 twofactor_etotpmatch=Neteisingas OTP kodas twofactor_secret=Asmeninis slaptas raktas twofactor_secret1=Sukurtas atsitiktinai twofactor_secret0=Naudokite 16 ženklų klavišą twofactor_esecret=Slaptasis raktas turi būti lygiai 16 simbolių ir sudarytas tik iš raidžių ir skaičių twofactor_esession=Dviejų veiksnių autentifikavimas negali būti naudojamas, nebent aktyvus seansų autentifikavimas letsencrypt_title=Užšifruokime sertifikato užklausą letsencrypt_err=Nepavyko paprašyti pažymėjimo letsencrypt_ecmds=Nei komanda „Encrypt client“ <tt>certbot</tt>, nei komanda <tt>python</tt> nerasta jūsų sistemoje. letsencrypt_epythonmod=„Python“ modulis $1, reikalingas įmontuotam „Encrypt“ klientui, nėra įdiegtas letsencrypt_epythonver=Nepavyko gauti „Python“ versijos : $1 letsencrypt_epythonver2=Būtina naudoti python versiją $1 ar naujesnę versiją, tačiau turite tik $2 versiją. letsencrypt_certbot=„Certbot“ letsencrypt_edroot=„Apache“ virtualusis kompiuteris $1 neturi dokumentų katalogo! letsencrypt_edom=Trūksta arba netinkamas domeno vardas letsencrypt_erenew=Trūksta arba neskaitinis atnaujinimo intervalas letsencrypt_ewebroot=Svetainės dokumentų katalogo nėra letsencrypt_evhost=Nerasta virtualaus pagrindinio kompiuterio, atitinkančio $1 letsencrypt_efull=Laukiamas visas sertifikato failas $1 nerastas letsencrypt_ecert=Laukiamas sertifikato failas $1 nerastas letsencrypt_ekey=Laukiamas privataus rakto failas $1 nerastas letsencrypt_doing=Prašymas naujo sertifikato, skirto $1, naudojant svetainės katalogą $2 .. letsencrypt_doingdns=Prašymas naujo $1 sertifikato, naudojant DNS patvirtinimą. letsencrypt_failed=.. užklausa nepavyko : $1 letsencrypt_done=.. užklausa pavyko! letsencrypt_show=Naujas sertifikatas ir privatus raktas buvo parašyti į šiuos failus : letsencrypt_cert=SSL sertifikatas letsencrypt_key=SSL privatusis raktas letsencrypt_chain=Grandinės CA sertifikatas letsencrypt_webmin=„Webmin“ sukonfigūravimas naudoti naujus sertifikatus ir raktus .. letsencrypt_wdone=.. padaryta! letsencrypt_eaccountkey=Nepavyko sugeneruoti sąskaitos rakto : $1 letsencrypt_etiny=Nepavyko paprašyti pažymėjimo : $1 letsencrypt_echain=Nepavyko atsisiųsti grandininio pažymėjimo : $1 letsencrypt_echain2=Iš $1 atsisiųstas grandinės sertifikatas tuščias letsencrypt_ecsr=Nepavyko sukurti CSR : $1 letsencrypt_ekeygen=Nepavyko sugeneruoti privataus rakto : $1 letsencrypt_enative=Gimtasis „Encrypt“ klientas (certbot) anksčiau buvo naudojamas šioje sistemoje ir turi būti naudojamas visoms būsimoms sertifikatų užklausoms letsencrypt_eacmedns=Tik oficialus „Encrypt“ klientas palaiko DNS pagrįstą patvirtinimą announce_hide=Slėpti šį skelbimą alert_hide=Slėpti perspėjimąy~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`