php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/webmin/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/webmin/lang/el.auto

index_title=Διαμόρφωση Webmin
index_return=Διαμόρφωση Webmin
index_version=Webmin $1
index_boot=Ξεκινήστε την ώρα εκκίνησης
index_bootmsg=Αλλάξτε αυτήν την επιλογή για να ελέγξετε αν το Webmin ξεκινάει κατά την εκκίνηση ή όχι. Αν δεν ξεκινάει αυτή τη στιγμή κατά την εκκίνηση και επιλέγεται η επιλογή Ναι, θα δημιουργηθεί ένα νέο σενάριο init.
index_inetd=Επειδή το Webmin τρέχει αυτή τη στιγμή από το <tt>inetd</tt>, πιθανότατα δεν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή.
index_apache=Επειδή το Webmin εκτελείται αυτή τη στιγμή υπό το Apache, πιθανώς δεν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή.
index_restart=Επανεκκινήστε το Webmin
index_restartmsg=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ξεκινήσετε ξανά τη διαδικασία διακομιστή Webmin. Αυτό μπορεί να είναι απαραίτητο εάν πρόσφατα έχετε αναβαθμίσει το Perl.
index_refresh=Ανανέωση μονάδων
index_refreshmsg=Ελέγξτε ξανά όλες τις ενότητες Webmin για εγκατεστημένους διακομιστές και ενημερώστε αυτές που εμφανίζονται στην κατηγορία 'Unused modules'.

access_title=Έλεγχος πρόσβασης IP
access_desc=Ο διακομιστής Webmin μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να αρνείται ή να επιτρέπει πρόσβαση μόνο από ορισμένες διευθύνσεις IP χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα. Μπορούν επίσης να εισαχθούν ονόματα κεντρικών υπολογιστών (όπως foo.bar.com) και δίκτυα IP (όπως 10.254.3.0 ή 10.254.1.0/255.255.255.128 ή 10.254.1.0/25 ή 10.254.1.5-10.254.97.127 ή 2001:DB8::A0BC:0001 ή 2001:DB8::/32). Πρέπει να περιορίσετε την πρόσβαση στον διακομιστή σας σε αξιόπιστες διευθύνσεις, ειδικά εάν είναι προσβάσιμη από το Internet. Διαφορετικά, όποιος υποθέτει τον κωδικό πρόσβασής σας θα έχει πλήρη έλεγχο του συστήματός σας.
access_ip=Επιτρεπόμενες διευθύνσεις IP
access_local=Συμπεριλάβετε τοπικό δίκτυο στη λίστα
access_header=Επιλογές ελέγχου πρόσβασης
access_all=Να επιτρέπεται από όλες τις διευθύνσεις
access_allow=Επιτρέπεται μόνο από τις αναφερόμενες διευθύνσεις
access_deny=Απορρίψτε τις διευθύνσεις που αναφέρονται
access_libwrap=Επίσης, ελέγξτε τα αρχεία TCP-wrappers <tt>hosts.allow</tt> και <tt>hosts.deny</tt>;
access_elibwrap=Ο έλεγχος πρόσβασης IP με τη χρήση περιτύλιξης TCP δεν είναι διαθέσιμος, καθώς δεν έχει εγκατασταθεί η μονάδα $1 Perl.
access_libwrapcpan=<a href='$1'>Πατήστε εδώ</a> για να εγκαταστήσετε το Webmin αυτόματα την ελλείπουσα μονάδα Perl.
access_err=Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της λίστας πρόσβασης
access_enone=Δεν έχουν εισαχθεί διευθύνσεις
access_enet=Το '$1' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση δικτύου
access_emask=Το '$1' δεν είναι έγκυρη μάσκα δικτύου
access_ecidr=Το '$1' δεν είναι έγκυρος αριθμός CIDR
access_eip='$1' δεν είναι μια ολοκληρωμένη διεύθυνση IP ή δικτύου
access_eip6='$1' δεν είναι μια ολοκληρωμένη διεύθυνση IPv6 ή δικτύου
access_ecidr6=Το '$1' δεν είναι έγκυρο μέγεθος δικτύου IPv6
access_ecidr8=Το μέγεθος του δικτύου IPv6 '$1' πρέπει να διαιρείται κατά 8
access_ehost=Αποτυχία εύρεσης διεύθυνσης IP για το '$1'
access_eself=Η τρέχουσα διεύθυνση IP ($1) θα απορριφθεί
access_always=Επίλυση ονομάτων κεντρικών υπολογιστών σε κάθε αίτημα;
access_trust=Διασφαλίστε την απομακρυσμένη διεύθυνση IP που παρέχεται από πληρεξούσια;

bind_title=Θύρες και διευθύνσεις
bind_desc2=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αλλάξει τον αριθμό θύρας που ακούει το Webmin ή να το ακούσει μόνο σε μία διεύθυνση IP στο σύστημά σας. Μπορείτε επίσης να το ρυθμίσετε ώστε να δέχεται συνδέσεις σε πολλές θύρες ή να ακούει σε διάφορες διευθύνσεις IP. Σημείωση - το πρόγραμμα περιήγησης ιστού ενδέχεται να σας ζητήσει να συνδεθείτε ξανά μετά την αλλαγή της θύρας ή της δεσμευτικής διεύθυνσης.
bind_header=Διευθύνσεις IP και θύρες
bind_sockets=Ακούστε τις διευθύνσεις IP και τις θύρες
bind_firewall=Ανοίξτε νέες θύρες στο τείχος προστασίας;
bind_sip=Δεσμεύστε τη διεύθυνση IP
bind_sport=Ακούστε στη θύρα
bind_sip1=Οποιαδήποτε διεύθυνση
bind_sip2=Μόνο διεύθυνση ..
bind_sport0=Το ίδιο με το πρώτο
bind_sport1=Ειδική θύρα ..
bind_listen=Ακούστε για εκπομπές στη θύρα UDP
bind_none=Μην ακούτε
bind_hostname=Όνομα κεντρικού υπολογιστή διακομιστή Web
bind_auto=Εργαστείτε από το πρόγραμμα περιήγησης
bind_err=Αποτυχία αλλαγής διεύθυνσης
bind_enone=Δεν υπάρχουν διευθύνσεις IP και θύρες για να ακούτε την είσοδο
bind_eip2='$1' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση IP για να δεσμευτεί
bind_eport2=Το '$1' δεν είναι έγκυρος αριθμός θύρας
bind_erestart=Παρουσιάζεται σφάλμα κατά την εκκίνηση του Webmin με τις νέες ρυθμίσεις διευθύνσεων και θυρών : $1
bind_elisten=Λείπει ή μη έγκυρη θύρα για να ακούσετε τις εκπομπές UDP
bind_ehostname=Λείπει ή δεν είναι έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή διακομιστή ιστού
bind_resolv_myname=Αντίστροφη επίλυση συνδεδεμένης διεύθυνσης IP;
bind_ipv6=Αποδοχή συνδέσεων IPv6;
bind_eipv6=Το IPv6 δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί εκτός εάν έχει εγκατασταθεί το module $1 Perl
bind_redirecting=Ανακατεύθυνση σε νέα διεύθυνση URL ..
bind_elsof=Η νέα θύρα $1 χρησιμοποιείται ήδη από άλλη διαδικασία
bind_eonsystem=Η διεύθυνση IP $1 δεν είναι ενεργή σε αυτό το σύστημα και έτσι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί
bind_maxconns=Μέγιστες συνολικές ταυτόχρονες συνδέσεις
bind_maxconns_per_ip=Μέγιστες ταυτόχρονες συνδέσεις ανά IP
bind_maxconns_per_net=Μέγιστες ταυτόχρονες συνδέσεις ανά δίκτυο
bind_emaxconns=Οι μέγιστες ταυτόχρονες συνδέσεις πρέπει να είναι αριθμός μεγαλύτερος από 1
bind_emaxconns_per_ip=Οι μέγιστες ταυτόχρονες συνδέσεις ανά IP πρέπει να είναι αριθμός μεγαλύτερος από 1
bind_emaxconns_per_net=Οι μέγιστες ταυτόχρονες συνδέσεις ανά δίκτυο πρέπει να είναι αριθμός μεγαλύτερος από 1
bind_maxlifetime=Μέγιστη διάρκεια ζωής της διαδικασίας Webmin
bind_maxlifetime_def=Απεριόριστος
bind_maxlifetime_secs=δευτερόλεπτα
bind_emaxlifetime=Η μέγιστη διάρκεια ζωής της διαδικασίας πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 60 δευτερόλεπτα

log_title=Ξύλευση
log_desc=Το Webmin μπορεί να ρυθμιστεί για να γράψει ένα αρχείο καταγραφής των επισκέψεων του διακομιστή ιστού, στην τυπική μορφή αρχείου καταγραφής CLF. Εάν είναι ενεργοποιημένη η καταγραφή, μπορείτε επίσης να επιλέξετε αν έχουν καταγραφεί διευθύνσεις IP ή ονόματα κεντρικού υπολογιστή και πόσες φορές το αρχείο καταγραφής έχει διαγραφεί. Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα αρχεία καταγραφής εγγράφονται στο αρχείο $1.
log_desc2=Όταν είναι ενεργοποιημένη η καταγραφή, το Webmin θα γράψει επίσης ένα πιο λεπτομερές αρχείο καταγραφής ενεργειών χρήστη στο αρχείο $1. Αυτό το αρχείο καταγραφής μπορεί να προβληθεί και να αναλυθεί με τη λειτουργική μονάδα Log του Action Webmin για να δείτε ακριβώς τι έχει κάνει κάθε χρήστης Webmin.
log_header=Επιλογές καταγραφής Webserver
log_status=Η καταγραφή είναι ενεργή;
log_disable=Απενεργοποιήστε την καταγραφή
log_enable=Επιτρέπω την σύνδεση
log_resolv=Τα ονόματα κεντρικών υπολογιστών που έχουν επιλυθεί με καταγραφή
log_clf=Χρησιμοποιήστε τη συνδυασμένη μορφή αρχείου καταγραφής (συμπεριλαμβανομένου του παράγοντα παραπομπής και του χρήστη);
log_clear2=Περιοδικά αρχεία καταγραφής;
log_period=Ναι, κάθε $1 ώρες
log_forusers=Χρήστες για να συνδεθούν οι ενέργειες Webmin για
log_uall=Ενέργειες καταγραφής από όλους τους χρήστες
log_users=Μόνο οι δράσεις καταγραφής από τις ..
log_inmods=Ενότητες για την καταγραφή ενεργειών Webmin στο
log_mall=Ενέργειες καταγραφής σε όλες τις ενότητες
log_modules=Μόνο οι ενέργειες καταγραφής σε ..
log_global=&lt;Παγκόσμιες ενέργειες&gt;
log_sched=Λειτουργίες προγραμματισμένης σύνδεσης;
log_files=Οι αλλαγές καταγραφής σε αρχεία από κάθε ενέργεια;
log_fullfiles=Καταγράψτε όλα τα τροποποιημένα αρχεία πριν από τις ενέργειες, για ανατροπές;
log_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών καταγραφής
log_ehours=Το '$1' δεν είναι έγκυρος αριθμός ωρών
log_ediff=Το σύστημά σας δεν έχει την εντολή $1 που απαιτείται για την καταγραφή αλλαγών αρχείου
log_perms=Δικαιώματα αρχείων καταγραφής
log_eperms=Λείπει ή άκυρα οκταδικά δικαιώματα (όπως 755)
log_syslog=Επίσης, καταγράψτε τις ενέργειες Webmin στο syslog;
log_login=Συμπεριλάβετε συνδέσεις Webmin και αποσυνδεθείτε στο αρχείο καταγραφής ενεργειών;
log_email=Αποστολή καταγεγραμμένων ενεργειών μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο
log_emailnone=Μην στείλετε
log_inmodsemail=Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για ενέργειες στο

proxy_title=Διακομιστές μεσολάβησης και λήψεις
proxy_desc=Εάν ο κεντρικός υπολογιστής στον οποίο εκτελείται το Webmin βρίσκεται πίσω από κάποιο τείχος προστασίας, ίσως χρειαστεί να ορίσετε τον διακομιστή μεσολάβησης που θα χρησιμοποιηθεί για την πρόσβαση σε ιστότοπους και τοποθεσίες FTP. Ορισμένες ενότητες, όπως τα <tt>Πακέτα λογισμικού</tt>, θα χρησιμοποιούν αυτά τα πληρεξούσια κατά τη λήψη αρχείων ή προγραμμάτων.
proxy_header=Διακομιστές μεσολάβησης
proxy_http=HTTP proxy
proxy_ftp=FTP proxy
proxy_none=Κανένας
proxy_nofor=Δεν υπάρχει πληρεξούσιο για
proxy_user=Όνομα χρήστη για διακομιστή μεσολάβησης
proxy_pass=Κωδικός πρόσβασης για το πληρεξούσιο
proxy_err=Αποτυχία αποθήκευσης πληρεξουσίων
proxy_ehttp2=Ο διακομιστής μεσολάβησης HTTP πρέπει να εισαχθεί ως διεύθυνση URL, όπως $1
proxy_eftp2=Ο διακομιστής μεσολάβησης FTP πρέπει να εισαχθεί ως διεύθυνση URL, όπως $1
proxy_bind=Διεύθυνση IP προέλευσης για συνδέσεις HTTP
proxy_ebind=Λείπει ή μη έγκυρη διεύθυνση IP προέλευσης
proxy_osdn=Προτιμώμενος καθρέφτης OSDN για λήψεις
proxy_mirrordef=&lt;Default (Ας αποφασίσει το Sourceforge)&gt;
proxy_mirrordef2=Προεπιλογή (Ας αποφασίσει το Sourceforge)
proxy_other=Αλλα ..
proxy_eother=Λανθασμένος ή μη έγκυρος κωδικός OSDN καθρέφτη
proxy_desc2=Όταν το Webmin κατεβάζει ένα αρχείο από μια διεύθυνση URL που φιλοξενείται στο sourceforge, αυτόματα θα χρησιμοποιήσει τον ιστότοπο του καθρέφτη βάσει της επιλογής σας παρακάτω, όπου είναι δυνατόν.
proxy_header2=Λήψη ιστοτόπων
proxy_cache=Cache κατεβάσει αρχεία;
proxy_cache1=Οχι
proxy_cache0=Ναι, σε cache μεγέθους
proxy_ecache=Λείπει ή μη έγκυρο μέγεθος προσωρινής μνήμης
proxy_daysmax=Μέγιστος χρόνος για την προσωρινή αποθήκευση αρχείων
proxy_daysdef=Για πάντα
proxy_days=ημέρες
proxy_edays=Λείπει ή μη έγκυρος μέγιστος αριθμός ημερών για την προσωρινή αποθήκευση αρχείων
proxy_mods=Κάνει προσωρινή αποθήκευση σε ενότητες
proxy_mods0=Όλες οι ενότητες
proxy_mods1=Μόνο επιλεγμένα ..
proxy_mods2=Όλα εκτός από επιλεγμένα ..
proxy_emods=Δεν έχουν επιλεγεί ενότητες
proxy_clear=Εκκαθάριση προσωρινής μνήμης
proxy_cacheb=Διαχείριση διακεκομμένων διευθύνσεων URL
proxy_cachebdesc=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να αναζητήσετε και να διαχειριστείτε τις προσωρινά αποθηκευμένες διευθύνσεις URL από το Webmin.
proxy_cleardesc=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε όλες τις $1 προσωρινά αποθηκευμένες διευθύνσεις URL που έχουν ληφθεί από το Webmin, έτσι ώστε οι μελλοντικές λήψεις να γίνονται απευθείας από τον διακομιστή προέλευσης HTTP. $2 του χώρου στο δίσκο θα απελευθερωθεί.
proxy_return=διακομιστές μεσολάβησης και λήψεις
proxy_tabproxy=Proxying
proxy_tabdown=Λήψη
proxy_fallback=Δοκιμάστε απευθείας αίτημα εάν ο διακομιστής μεσολάβησης είναι εκτός λειτουργίας

ui_title=Διασύνδεση χρήστη
ui_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να επεξεργαστείτε τις επιλογές διεπαφής χρήστη που χρησιμοποιούνται από όλες τις ενότητες. Κατά την εισαγωγή των χρωμάτων, το καθένα πρέπει να καθορίζεται χρησιμοποιώντας το τυπικό σύστημα RGB, όπου κάθε τιμή είναι ένας δεκαεξαδικός αριθμός από το 00 έως το ff.
ui_header=Επιλογές διεπαφής χρήστη
ui_default=Προκαθορισμένο
ui_rgb=<font color=#ff0000>RR</font> <font color=#00ff00>GG</font> <font color=#0000ff>BB</font>
cs_page=Ιστορικό σελίδας
cs_text=Κανονικό κείμενο
cs_table=Πίνακας φόντο
cs_header=Κεφαλίδα πίνακα
cs_link=Κείμενο συνδέσμου
ui_texttitles=Εμφάνιση τίτλων ως κειμένου;
ui_sysinfo=Εμφάνιση σύνδεσης σύνδεσης και όνομα κεντρικού υπολογιστή (για θέματα που δεν έχουν πλαισιωθεί)
ui_sysinfo0=Στο κάτω μέρος του προγράμματος περιήγησης
ui_sysinfo1=Στον τίτλο του προγράμματος περιήγησης
ui_sysinfo2=Επάνω στην επικεφαλίδα της σελίδας
ui_sysinfo3=Πουθενά
ui_sysinfo4=Αντί του τίτλου του προγράμματος περιήγησης
ui_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών διεπαφής χρήστη
ui_ergb=Μη έγκυρη τιμή δεκαεξαδικού χρώματος για '$1'
ui_feedback=Στείλτε σχόλια στο
ui_feedbackmode=Να επιτρέπεται η αποστολή σχολίων;
ui_nice_size_type=Χρησιμοποιήστε δυαδικές μονάδες μέτρησης (KiB, MiB, GiB αντί KB, MB, GB)
ui_feednocc=Μόνο για την αντιμετώπιση της παραπάνω
ui_hostnamemode=Όνομα κεντρικού υπολογιστή που θα εμφανίζεται στο Webmin
ui_hnm0=Πραγματικό όνομα κεντρικού υπολογιστή
ui_hnm1=Όνομα κεντρικού υπολογιστή από τη διεύθυνση URL
ui_hnm2=Όνομα τομέα από τη διεύθυνση URL
ui_hnm3=Αλλο όνομα ..
ui_feedbackconfig=Να επιτρέψετε σε όλους τους χρήστες να συμπεριλάβουν τη διαμόρφωση σε σχόλια;
ui_width=Παράθυρο βοήθειας πλάτος
ui_height=Ύψος παραθύρου βοήθειας
ui_ewidth=Έλλειψη ή μη έγκυρο πλάτος παραθύρου βοήθειας
ui_eheight=Έλλειψη ή μη έγκυρο ύψος παραθύρου βοήθειας
ui_sizefile=Μέγεθος επιλογέα αρχείων
ui_sizeuser=Μέγεθος επιλογής χρηστών
ui_sizeusers=Μεγέθους επιλογών χρηστών
ui_sizedate=Μέγεθος επιλογέα ημερομηνίας
ui_sizemodule=Μέγεθος επιλογής μονάδας
ui_sizemodules=Πολλαπλά μεγέθη επιλογής μονάδων
ui_edbwidth=Λείπει το παράθυρο επιλογής ή το μη έγκυρο πλάτος παραθύρου επιλογής
ui_edbheight=Έλλειψη ή μη έγκυρο ύψος παραθύρου επιλογής
ui_showlogin=Προσαρμόστε το όνομα χρήστη στους τίτλους σελίδας;
ui_showhost=Προκαθορισμός ονόματος κεντρικού υπολογιστή σε τίτλους σελίδας;
ui_dateformat=Μορφή για εμφανιζόμενες ημερομηνίες
ui_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/mon/rrrr (δηλαδή 16/Σεπ/2001)
ui_dateformat_dd/mm/yyyy=ημ/μμ/εεεε (δηλαδή 16/09/2001)
ui_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/ηη/εεεε (δηλαδή 09/16/2001)
ui_dateformat_yyyy/mm/dd=εεεε/χιλ./ηγ (δηλαδή 2001/09/16)
ui_ehostnamedisplay=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή οθόνης

mods_title=Ενότητες Webmin
mods_desc1=Οι μονάδες Webmin μπορούν να προστεθούν μετά την εγκατάσταση χρησιμοποιώντας τη φόρμα στα δεξιά. Οι ενότητες διανέμονται συνήθως σε αρχεία <tt>.wbm</tt>, κάθε ένα από τα οποία μπορεί να περιέχει μία ή περισσότερες ενότητες. Οι ενότητες μπορούν επίσης να εγκατασταθούν από αρχεία RPM, αν υποστηρίζονται από το λειτουργικό σας σύστημα.
mods_installsource=Εγκαταστήστε από
mods_grantto=Επιχορηγήστε την πρόσβαση
mods_install=Εγκαταστήστε την ενότητα
mods_local=Από το τοπικό αρχείο
mods_uploaded=Από το αρχείο που ανεβάσατε
mods_ftp=Από τη διεύθυνση URL HTTP ή FTP
mods_standard=Βασική ενότητα από το <a href='$1' target=_new>www.webmin.com</a>
mods_standard2=Τυπική ενότητα
mods_third=Μονάδα τρίτου μέρους από
mods_thsel=Επιλέγω ..
mods_nodeps=Αγνοήστε τις εξαρτήσεις;
mods_nodeps2=Αγνοήστε τις εξαρτήσεις εξαρτημάτων κατά τη διαγραφή
mods_grant2=Αποκτήστε πρόσβαση μόνο σε χρήστες και ομάδες :
mods_grant1=Αποκτήστε πρόσβαση σε όλους τους χρήστες Webmin
mods_checksig=Ελέγξτε το αρχείο υπογραφής για τις ενότητες που έχετε λάβει;
mods_installok=Εγκαταστήστε την ενότητα
mods_desc2=Εάν επιθυμείτε να έχετε περισσότερα από ένα αντίγραφα της ίδιας ενότητας με διαφορετικές διαμορφώσεις, η φόρμα προς τα δεξιά σας επιτρέπει να κλωνοποιήσετε οποιαδήποτε υπάρχουσα ενότητα. Ο κλώνος θα έχει ένα νέο όνομα, μια νέα διαμόρφωση μονάδας, νέες επιλογές ελέγχου πρόσβασης και μπορεί να διατίθεται σε διαφορετικούς χρήστες.
mods_clone=Μονάδα κλώνωσης
mods_cname=Μονάδα για κλωνοποίηση
mods_cnew=Κλωνοποιημένο όνομα μονάδας
mods_ccat=Αναθέστε σε κατηγορία
mods_csame=Το ίδιο με το πρωτότυπο
mods_creset=Επαναφορά ρυθμίσεων σε προεπιλογή;
mods_cloneok=Μονάδα κλώνωσης
mods_desc3=Οι υπάρχουσες μονάδες και οι κλώνοι των ενοτήτων μπορούν να διαγραφούν και θα καταργηθούν επίσης. Αφού διαγραφεί μια ενότητα, πρέπει να γίνει επανεγκατάσταση, για να μπορέσετε να τη χρησιμοποιήσετε ξανά. Μια μονάδα δεν μπορεί να διαγραφεί εάν εξαρτώνται από άλλες μονάδες.
mods_delete=Διαγραφή μονάδων
mods_deleteok=Διαγραφή επιλεγμένων ενοτήτων
mods_eroot=Οι ενότητες Webmin δεν μπορούν να εγκατασταθούν ή να διαχειριστούν όταν ο κώδικας Webmin μοιράζεται με άλλο σύστημα, όπως όταν εκτελείται μέσα σε μια Ζώνη ή τοποθετείται μέσω NFS.
mods_desc4=Οι εγκατεστημένες μονάδες μπορούν να εξαχθούν ως αρχείο wbm.gz χρησιμοποιώντας την παρακάτω φόρμα. Ένα αρχείο λειτουργικής μονάδας μπορεί στη συνέχεια να εγκατασταθεί σε ένα άλλο σύστημα που εκτελεί Webmin.
mods_header4=Επιλογές εξαγωγής μονάδας
mods_exportmods=Ενότητες για εξαγωγή
mods_exportto=Εξαγωγή στο
mods_exportfile=Αρχείο στο διακομιστή $1
mods_exportshow=Λήψη στο πρόγραμμα περιήγησης
mods_export=Εξαγωγικές μονάδες
mods_exportok=Εξαγωγή επιλεγμένων ενοτήτων
mods_return=ενότητες
mods_tabinstall=Εγκαθιστώ
mods_tabclone=Κλωνοποίηση
mods_tabdelete=Διαγράφω
mods_tabexport=Εξαγωγή

install_err1=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση μονάδας από το $1
install_efile=Το αρχείο δεν υπάρχει
install_err2=Η εγκατάσταση της εγκατεστημένης λειτουργικής μονάδας απέτυχε
install_ebrowser=Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζει μεταφορτώσεις αρχείων
install_err3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση μονάδας από το $1
install_eurl=Μη έγκυρη διεύθυνση URL
install_etar=Δεν είναι έγκυρο αρχείο ενότητας : $1
install_enotar=Η εντολή <tt>tar</tt>, που απαιτείται για την εξαγωγή μονάδων Webmin, δεν βρέθηκε στο σύστημά σας
install_einfo=Η ενότητα $1 λείπει ένα αρχείο module.info
install_enone=Το αρχείο δεν φαίνεται να περιέχει οποιεσδήποτε ενότητες
install_eos=Η ενότητα $1 δεν υποστηρίζει αυτό το λειτουργικό σύστημα ($2 $3
install_eusermin=Η ενότητα $1 είναι για το Usermin και όχι για το Webmin
install_ever=Η ενότητα $1 απαιτεί έκδοση Webmin $2 ή παραπάνω
install_edep=Η ενότητα $1 απαιτεί ενότητα $2
install_edep2=Η μονάδα $1 απαιτεί τουλάχιστον την έκδοση $3 της μονάδας $2
install_eperldep=Η ενότητα $1 απαιτεί την υπομονάδα Perl $2. Ωστόσο, μπορείτε να <a href='$3'>κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε το Webmin</a> τη μονάδα Perl για εσάς.
install_eextract=Το απόσπασμα απέτυχε : $1
install_title=Εγκαταστήστε την ενότητα
install_desc=Οι παρακάτω ενότητες έχουν εγκατασταθεί και προστεθούν με επιτυχία στη λίστα ελέγχου πρόσβασης :
install_line2=<a href='$5'>$1</a> στο $2 ($3 kB) κατηγορία $4
install_line3=$1 σε $2 ($3 kB)
install_ecomp=Το αρχείο είναι συμπιεσμένο, αλλά η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας
install_ecomp2=Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου : $1
install_egzip=Το αρχείο είναι gzipped, αλλά η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας
install_egzip2=Αποτυχία στο αρχείο gunzip : $1
install_ebunzip=Το αρχείο είναι bzipped, αλλά η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας
install_ebunzip2=Αποτυχία στο αρχείο bunzip : $1
install_erpm=Δεν είναι μια μονάδα Webmin ή RPM θέματος
install_eirpm=Η εγκατάσταση RPM απέτυχε : $1
install_cat=Στην κατηγορία $1.
install_eneither=Το RPM δεν περιέχει λειτουργική μονάδα ή θέμα webmin
install_err4=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της τυποποιημένης μονάδας
install_emissing=Η καθορισμένη ενότητα δεν υπάρχει

clone_err=Δεν ήταν δυνατή η κλωνοποίηση της μονάδας
clone_elink=το σύμβολο αλληλογραφίας απέτυχε : $1
clone_ecopy=δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του config : $1
clone_desc=Κλώνος $1

delete_err=Η διαγραφή των ενοτήτων απέτυχε
delete_edep=Η ενότητα $1 δεν μπορεί να διαγραφεί, καθώς η ενότητα $2 εξαρτάται από αυτήν
delete_desc1=$1 (Κλώνος $2)
delete_desc2=$1 σε $2 ($3 kB)
delete_title=Διαγραφή μονάδων
delete_msg=Οι ακόλουθες ενότητες έχουν διαγραφεί με επιτυχία από την εγκατάσταση Webmin :
delete_rusure=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τις λειτουργικές μονάδες $2; $1 των αρχείων θα διαγραφούν για πάντα.
delete_rusure2=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το θέμα $2; $1 των αρχείων θα διαγραφούν για πάντα.
delete_rusure3=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τους κλώνους των μονάδων $2;
delete_acls=Κατάργηση από τους χρήστες και επαναφορά ρυθμίσεων ελέγχου πρόσβασης;
delete_enone=Δεν έχουν επιλεγεί ενότητες

os_title=Λειτουργικό Σύστημα και Περιβάλλον
os_desc3=Αυτή η σελίδα εμφανίζει το λειτουργικό σύστημα που ανιχνεύεται από το Webmin κατά την εγκατάσταση και το σύστημα που ανιχνεύεται αυτήν τη στιγμή. Αν είναι διαφορετικά, μπορείτε να επιλέξετε να ενημερώσετε τις πληροφορίες του Webmin του λειτουργικού συστήματος, οι οποίες ίσως είναι απαραίτητες αν έχετε αναβαθμίσει πρόσφατα.
os_desc2=Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τη διαδρομή αναζήτησης που χρησιμοποιείται από το Webmin κατά την εκτέλεση προγραμμάτων και η διαδρομή της κοινόχρηστης βιβλιοθήκης να μεταβιβάζεται σε οποιοδήποτε πρόγραμμα.
os_header=Λειτουργικό σύστημα υποδοχής
os_webmin=Λειτουργικό σύστημα σύμφωνα με το Webmin
os_iwebmin=Εσωτερικός κωδικός OS που χρησιμοποιείται από το Webmin
os_detect=Ανιχνευμένο λειτουργικό σύστημα
os_cannot=Δεν είναι δυνατή η ανίχνευση λειτουργικού συστήματος και έκδοσης
os_update=Ενημέρωση του Webmin για χρήση ανιχνευμένου λειτουργικού συστήματος
os_new=Νέο λειτουργικό σύστημα
os_path=Διαδρομή αναζήτησης προγράμματος
os_syspath=Συμπεριλάβετε τη δική σας πορεία αναζήτησης του συστήματος;
os_ld_path=Βιβλιοθήκη αναζήτησης βιβλιοθήκης
os_perllib=Διαδρομές βιβλιοθήκης Extra Perl
os_envs=Πρόσθετες μεταβλητές περιβάλλοντος
os_name=Όνομα μεταβλητής
os_value=αξία
os_eversion=Λείπει έκδοση του λειτουργικού συστήματος
os_eiversion=Λείπει εσωτερική έκδοση λειτουργικού συστήματος
os_incorrect=Το λειτουργικό σύστημα $1 έχει αναβαθμιστεί στην έκδοση $2
os_release_notes=Σημειώσεις έκδοσης
os_fix=Ενημέρωση του εντοπισμένου λειτουργικού συστήματος
os_usermin=Επίσης ενημερώστε το Usermin OS

lang_title=Γλώσσα
lang_title2=Γλώσσα Webmin
lang_lang=Εμφάνιση στη γλώσσα
lang_intro=Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να επιλέξετε ποια γλώσσα θα χρησιμοποιήσει το Webmin για την εμφάνιση τίτλων, προτροπών και μηνυμάτων
lang_ok=Αλλαξε γλώσσα
lang_accept=Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα που καθορίζεται από το πρόγραμμα περιήγησης;
lang_charset=Ορισμός χαρακτήρων για σελίδες HTML
lang_chardef=Προσδιορίζεται από τη γλώσσα
lang_charover=Δυναμικό σύνολο χαρακτήρων
lang_err=Αποτυχία αποθήκευσης γλώσσας
lang_echarset=Λείπει ή έχει μη έγκυρο σύνολο χαρακτήρων

ssl_title=Κρυπτογράφηση SSL
ssl_essl=Η μονάδα Net::SSLeay perl δεν φαίνεται να είναι εγκατεστημένη στο σύστημά σας. Για να εγκαταστήσετε τη βιβλιοθήκη OpenSSL και το Net::SSLeay, ακολουθήστε τις <a href='$1'>αυτές τις οδηγίες</a> από την ιστοσελίδα Webmin.
ssl_cpan=Εναλλακτικά, μπορείτε να κάνετε <a href='$1'>Webmin</a> λήψη και εγκατάσταση </a> της απαιτούμενης μονάδας Net::SSLeay Perl για εσάς.
ssl_emessage=Το μήνυμα σφάλματος από το Perl ήταν : $1
ssl_desc1=Ο κεντρικός υπολογιστής στον οποίο εκτελείται το Webmin φαίνεται να έχει εγκαταστήσει τη μονάδα SSLEay Perl. Χρησιμοποιώντας αυτό το Webmin υποστηρίζει κρυπτογραφημένη επικοινωνία SSL μεταξύ του προγράμματος περιήγησης και του διακομιστή. Εάν έχετε πρόσβαση στο διακομιστή Webmin σας μέσω του Διαδικτύου, τότε σίγουρα θα πρέπει να εξετάσετε τη χρήση SSL για να αποτρέψετε έναν εισβολέα να καταγράψει τον κωδικό σας Webmin.
ssl_desc2=Προειδοποίηση - ενεργοποιήστε την υποστήριξη SSL μόνο εάν διαθέτετε πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει SSL και δεν υπάρχει κανένα τείχος προστασίας που να εμποδίζει αιτήσεις <b>https</b> μεταξύ του προγράμματος περιήγησης και του κεντρικού υπολογιστή Webmin.
ssl_header=Υποστήριξη SSL
ssl_on=Ενεργοποίηση SSL;
ssl_key=Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού
ssl_cert=Αρχείο πιστοποιητικού
ssl_cert_def=Το ίδιο αρχείο με το ιδιωτικό κλειδί
ssl_cert_oth=Ξεχωριστό αρχείο
ssl_redirect=Εναλλαγή αιτήσεων SSL σε λειτουργία SSL;
ssl_deny=Εκδόσεις πρωτοκόλλου SSL για απόρριψη
ssl_compression=Να επιτρέπονται συμπιεσμένες συνδέσεις SSL;
ssl_honorcipherorder=Δυνατότητα χρήσης κρυπτογραφημένης εντολής από τον διακομιστή;
ssl_extracas=Πρόσθετα αρχεία πιστοποιητικών <br> (για αλυσιδωτά πιστοποιητικά)
ssl_extracasdef=Ίδια με τις ρυθμίσεις SSL σε παγκόσμιο επίπεδο
ssl_extracasnone=Κανένα για αυτή τη διεύθυνση IP
ssl_extracasbelow=Εισήλθε κάτω ..
ssl_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών SSL
ssl_ekey=Το ιδιωτικό αρχείο κλειδιού SSL $1 δεν υπάρχει
ssl_ekey2=Το αρχείο ιδιωτικού κλειδιού SSL $1 δεν περιέχει ένα κλειδί μορφής PEM
ssl_ecert=Το αρχείο πιστοποιητικού SSL $1 δεν υπάρχει
ssl_ecert2=Το αρχείο πιστοποιητικών SSL $1 δεν περιέχει πιστοποιητικό μορφής PEM
ssl_newkey=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία ενός νέου κλειδιού SSL και ενός πιστοποιητικού για το διακομιστή Webmin σας.
ssl_newcsr=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία νέου κλειδιού SSL και αίτησης υπογραφής πιστοποιητικού (CSR) για το διακομιστή Webmin σας. Η ΕΚΕ πρέπει να υπογραφεί από αρχή πιστοποίησης (CA) πριν να μπορέσει να χρησιμοποιηθεί.
ssl_hole=Επειδή χρησιμοποιείτε αυτήν τη στιγμή το προεπιλεγμένο κλειδί SSL Webmin, στο οποίο όλοι έχουν πρόσβαση, θα πρέπει να δημιουργήσετε αμέσως ένα νέο κλειδί. Διαφορετικά, η σύνδεσή σας SSL δεν είναι ασφαλής!
ssl_header1=Δημιουργήστε το κλειδί SSL
ssl_header2=Δημιουργία CSR SSL
ssl_create=Δημιουργία τώρα
ssl_cn=Όνομα διακομιστή
ssl_all=Οποιοδήποτε όνομα κεντρικού υπολογιστή
ssl_newfile=Γράψτε κλειδί στο αρχείο
ssl_csrfile=Γράψτε CSR στο αρχείο
ssl_usenew=Χρησιμοποιήστε αμέσως το νέο πλήκτρο;
ssl_size=Μέγεθος κλειδιού SSL
ssl_custom=Προσαρμοσμένο μέγεθος
ssl_bits=bits
ssl_eextraca=Το πρόσθετο αρχείο πιστοποιητικού '$1' δεν υπάρχει
ssl_days=Ημέρες πριν από τη λήξη
ssl_ipkeys=Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει πρόσθετα πιστοποιητικά SSL που θα χρησιμοποιηθούν για συνδέσεις σε συγκεκριμένες διευθύνσεις IP.
ssl_ips=Διευθύνσεις IP και ονόματα τομέα
ssl_ipkeynone=Δεν έχουν καθοριστεί ακόμη συγκεκριμένα κλειδιά SSL για IP.
ssl_addipkey=Προσθέστε ένα νέο κλειδί SSL ειδικά για IP.
ssl_return=Κλειδιά SSL
ssl_version=Έκδοση πρωτοκόλλου SSL
ssl_no2=Να επιτρέπεται η χρήση προγραμμάτων περιήγησης SSL 2;
ssl_cipher_list=Επιτρεπόμενα κρυπτογραφημένα SSL
ssl_strong=Μόνο ισχυρά ψηφιακά ciphers συμβατά με PCI
ssl_pfs=Μόνο δυνατά ψηφιακά κρυπτογραφημένα μυστικά
ssl_clist=Αριθμημένα ψηφία
ssl_ecipher_list=Λανθασμένη ή μη έγκυρη λίστα κρυπτογράφησης - πρέπει να είναι σαν το <tt>ΥΨΗΛΟ: -SSLv2: -aNULL</tt>
ssl_auto=Εντοπίστε αυτόματα
ssl_eversion=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός έκδοσης
ssl_edhparams=Αποτυχία δημιουργίας αρχείου παραμέτρων PFS DH : $1
ssl_epfsversion=Το PFS απαιτεί Net::SSLeay έκδοση $2, αλλά αυτό το σύστημα έχει μόνο την έκδοση $1
ssl_saveheader=Μεταφορτώστε το υπάρχον κλειδί
ssl_privkey=Κείμενο ιδιωτικού κλειδιού
ssl_fromcsr=Αυτό το ιδιωτικό κλειδί δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας την καρτέλα <b>Αίτημα υπογραφής πιστοποιητικού</b>. Θα πρέπει να εισαγάγετε το παρακάτω πιστοποιητικό που παρέχεται από την ΑΠ σας σε απάντηση της ΕΚΕ.
ssl_privcert=Κείμενο πιστοποιητικού
ssl_privchain=Ενοποιημένο κείμενο πιστοποιητικού
ssl_nochain=Χωρίς αλυσιδωτά πιστοποιητικά
ssl_leavechain=Χρησιμοποιήστε το υπάρχον πιστοποιητικό αλυσίδας
ssl_upload=Ή από το αρχείο μεταφόρτωσης
ssl_same=Σε συνδυασμό με ιδιωτικό κλειδί
ssl_below=Εισήλθε κάτω ..
ssl_savekey=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να ανεβάσετε ένα υπάρχον ιδιωτικό κλειδί SSL μορφής PEM και ένα πιστοποιητικό για το διακομιστή Webmin που θα χρησιμοποιήσετε.
ssl_tabssl=Ρυθμίσεις SSL
ssl_tabips=Πιστοποιητικά Per-IP
ssl_tabcreate=Πιστοποιητικό αυτοελέγχου
ssl_tabcsr=Αίτημα υπογραφής πιστοποιητικού
ssl_tabupload=Αποστολή πιστοποιητικού
ssl_tabcurrent=Τρέχον πιστοποιητικό
ssl_tablets=Ας κρυπτογραφήσουμε
ssl_cheader=Λεπτομέρειες σχετικά με το τρέχον πιστοποιητικό
ssl_typeself=Αυτο-υπογράφηκε
ssl_typereal=Υπογράφηκε από την CA
ssl_download=Λήψη πιστοποιητικού
ssl_pem=Μορφή PEM
ssl_pkcs12=Μορφή PKCS12
ssl_current=Αυτή η ενότητα εμφανίζει τις λεπτομέρειες του τρέχοντος πιστοποιητικού Webmin SSL και επιτρέπει τη λήψη του ώστε να μπορεί να γίνει αποδεκτή από το πρόγραμμα περιήγησης.
ssl_edownload=Αποτυχία εξαγωγής δεδομένων PEM από πιστοποιητικό
ssl_csralready=Δείτε το πιο πρόσφατο κλειδί και την ΕΚΕ ..
ssl_already1=Προσωρινά δημιουργημένο ιδιωτικό κλειδί :
ssl_already2=Προηγούμενο αίτημα υπογραφής πιστοποιητικού :
ssl_letsdesc=Το Let's Encrypt είναι μια ελεύθερη, αυτοματοποιημένη και ανοιχτή αρχή πιστοποιητικού που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία ενός πιστοποιητικού SSL για χρήση από το Webmin.
ssl_letserr=Δυστυχώς, η κρυπτογράφηση Let's δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο σύστημά σας: $1.
ssl_letserr2=Εναλλακτικά, ελέγξτε τη σελίδα <a href='$1'>διαμόρφωση μονάδας</a> για να βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή διαδρομή στην εντολή <tt>letsencrypt</tt>.
ssl_letsdesc2=Αυτή η σελίδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ζητήσει ένα νέο πιστοποιητικό, το οποίο θα αντικαταστήσει τυχόν άλλες που έχουν ρυθμιστεί στο Webmin. Ωστόσο, η υπηρεσία "Ας κρυπτογραφήσουμε" απαιτεί την επικύρωση της ιδιοκτησίας σας στον τομέα των πιστοποιητικών, ελέγχοντας ότι αυτό το σύστημα φιλοξενεί τον ιστότοπο για τον τομέα. Αυτό γίνεται τοποθετώντας ένα μικρό προσωρινό αρχείο στον κατάλογο εγγράφων του ιστότοπου.
ssl_letsheader=Επιλογές για νέο πιστοποιητικό SSL
ssl_letsdoms=Ονόματα κεντρικών υπολογιστών για πιστοποιητικά
ssl_webroot=Διακομιστής ριζικού ιστοτόπου για το αρχείο επικύρωσης
ssl_webroot0=Apache εικονικού κεντρικού υπολογιστή που ταιριάζει με το όνομα του υπολογιστή
ssl_webroot1=Ένας διαφορετικός εικονικός κεντρικός υπολογιστής Apache
ssl_webroot2=Άλλος κατάλογος
ssl_webroot3=Χρήση τομέων DNS για επικύρωση
ssl_letsok=Πιστοποιητικό αίτησης
ssl_letsonly=Απλά ανανεώστε την ανανέωση
ssl_usewebmin=Αντιγράψτε το νέο κλειδί και το πιστοποιητικό στο Webmin;
ssl_letsrenew=Μήνες μεταξύ αυτόματης ανανέωσης
ssl_letsnotrenew=Ανανεώνεται μόνο χειροκίνητα
ssl_staging=Ας κρυπτογραφήσουμε το διακομιστή
ssl_staging0=Πραγματικός
ssl_staging1=Στάδιο (μόνο για δοκιμή)

newkey_err=Αποτυχία δημιουργίας κλειδιού SSL
newkey_ecn=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα διακομιστή
newkey_ecns=Δεν έχουν εισαχθεί ονόματα διακομιστή
newkey_efile=Λείπει το όνομα του αρχείου κλειδιού
newkey_title=Δημιουργία κλειδιού
newkey_ecmd=Η εντολή SSL $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Είτε δεν είναι εγκατεστημένο, είτε η ρύθμιση <a href='$2'>Ρυθμίσεις μονάδας χρηστών Webmin</a> είναι εσφαλμένη.
newkey_essl=Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα δημιουργίας νέου κλειδιού :
newkey_ecat=Παρουσιάστηκε σφάλμα στο γράψιμο του νέου αρχείου κλειδιού :
newkey_ok=Δημιουργήθηκε με επιτυχία το ακόλουθο κλειδί SSL :
newkey_esize=Λείπει ή μη έγκυρο μέγεθος κλειδιού
newkey_edays=Λείπει ή είναι άκυρος αριθμός ημερών πριν από τη λήξη
newkey_ecountry=Ο κωδικός χώρας πρέπει να είναι δύο γράμματα

newcsr_err=Αποτυχία δημιουργίας SSR CSR
newcsr_efile=Δεν υπάρχει όνομα αρχείου CSR
newcsr_title=Δημιουργήστε CSR
newcsr_ok=Δημιουργήθηκε με επιτυχία το ακόλουθο αίτημα πιστοποιητικού SSL :
newcsr_ok2=Αυτή η ΕΚΕ πρέπει να αποσταλεί σε μια αρχή υπογραφής, η οποία θα επιστρέψει ένα υπογεγραμμένο πιστοποιητικό. Αυτό μπορεί να εγκατασταθεί με το παραπάνω κλειδί χρησιμοποιώντας την καρτέλα <b>Αποστολή πιστοποιητικού</b>.

startpage_title=Επιλογές σελίδας ευρετηρίου
startpage_intro2=Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να ελέγχετε την εμφάνιση του κύριου μενού Webmin. Ορισμένες επιλογές μπορούν να είναι αποτελεσματικές μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προεπιλεγμένο θέμα.
startpage_tabs=Κατηγοριοποιήστε τις ενότητες;
startpage_nocol=Αριθμός στηλών
startpage_alt=Χρησιμοποιήστε εναλλακτική κεφαλίδα;
startpage_ecols=Το '$1' δεν είναι έγκυρος αριθμός στηλών
startpage_gotoone=Πηγαίνετε κατευθείαν στο module modules, αν ο χρήστης έχει μόνο ένα;
startpage_deftab=Προεπιλεγμένη κατηγορία
startpage_nohost=Εμφάνιση έκδοσης, όνομα κεντρικού υπολογιστή και λειτουργικό σύστημα στον τίτλο;
startpage_gotonone=&lt;Κανένα&gt;
startpage_gotomodule=Μετά τη σύνδεση, πηγαίνετε πάντοτε στην ενότητα
startpage_webminup=Εμφάνιση ενημερώσεων Webmin στη σελίδα Πληροφορίες συστήματος;
startpage_moduleup=Εμφάνιση αναβαθμίσεων λειτουργικών μονάδων στη σελίδα Πληροφορίες συστήματος;

upgrade_title=Αναβάθμιση του Webmin
upgrade_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να αναβαθμίσετε ολόκληρη την εγκατάσταση Webmin σε μια νέα έκδοση. Μπορείτε να εγκαταστήσετε από ένα τοπικό αρχείο, ένα ανεβασμένο αρχείο ή από την πιο πρόσφατη έκδοση στη διεύθυνση <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Όπως και με μια χειροκίνητη αναβάθμιση, θα διατηρηθούν όλες οι ρυθμίσεις config και οι ενότητες τρίτων.
upgrade_descrpm=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να αναβαθμίσετε ολόκληρη την εγκατάσταση webmin σε μια νέα έκδοση χρησιμοποιώντας την επιλογή αναβάθμισης RPM. Μπορείτε να εγκαταστήσετε από ένα τοπικό αρχείο RPM, ένα αρχείο που ανέβηκε ή από την τελευταία έκδοση στη διεύθυνση <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Όπως και με μια χειροκίνητη αναβάθμιση, θα διατηρηθούν όλες οι ρυθμίσεις config και οι ενότητες τρίτων.
upgrade_descdeb=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να αναβαθμίσετε ολόκληρη την εγκατάσταση Webmin σε μια νέα έκδοση αναβαθμίζοντας το πακέτο του Debian. Μπορείτε να εγκαταστήσετε από ένα τοπικό αρχείο.deb, ένα αρχείο που ανέβηκε ή από την πιο πρόσφατη έκδοση στη διεύθυνση <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Όπως και με μια χειροκίνητη αναβάθμιση, θα διατηρηθούν όλες οι ρυθμίσεις config και οι ενότητες τρίτων.
upgrade_descsolaris-pkg=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να αναβαθμίσετε ολόκληρη την εγκατάσταση Webmin σε μια νέα έκδοση, αφαιρώντας το τρέχον πακέτο Solaris και εγκαθιστώντας ένα νέο. Μπορείτε να εγκαταστήσετε από ένα τοπικό αρχείο πακέτου Solaris, ένα αρχείο που ανέβηκε ή από την πιο πρόσφατη έκδοση στη διεύθυνση <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Όπως και με μια χειροκίνητη αναβάθμιση, θα διατηρηθούν όλες οι ρυθμίσεις config και οι ενότητες τρίτων.
upgrade_descsun-pkg=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να αναβαθμίσετε ολόκληρη την εγκατάσταση Webmin σε μια νέα έκδοση από το πακέτο Solaris που παρέχεται από την Sun. Μπορείτε να εγκαταστήσετε από ένα τοπικό αρχείο πακέτου Solaris ή από ένα αρχείο που έχει αποσταλεί. Τα πιο πρόσφατα πακέτα διατίθενται στη διεύθυνση <a href=http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/>http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/</a>. Όπως και με μια χειροκίνητη αναβάθμιση, θα διατηρηθούν όλες οι ρυθμίσεις config και οι ενότητες τρίτων.
upgrade_descgentoo=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να αναβαθμίσετε ολόκληρη την εγκατάσταση Webmin σε μια νέα έκδοση, αφαιρώντας το τρέχον πακέτο Emerge Gentoo και εγκαθιστώντας ένα νέο. Μπορείτε να εγκαταστήσετε από ένα τοπικό πακέτο πακέτου Gentoo, ένα αρχείο που ανέβηκε ή από την πιο πρόσφατη έκδοση στο αποθετήριο Emerge. Όπως και με μια χειροκίνητη αναβάθμιση, θα διατηρηθούν όλες οι ρυθμίσεις config και οι ενότητες τρίτων.
upgrade_local=Από το τοπικό αρχείο
upgrade_uploaded=Από το αρχείο που ανεβάσατε
upgrade_url=Από τη διεύθυνση URL FTP ή HTTP
upgrade_ftp=Τελευταία έκδοση από το www.webmin.com
upgrade_cup=Τελευταία έκδοση από το εργαλείο <tt>cupdate</tt> της Caldera
upgrade_emerge=Τελευταία έκδοση από το αποθετήριο Emerge
upgrade_delete=Να διαγραφεί ο κατάλογος της παλιάς έκδοσης μετά την αναβάθμιση
upgrade_ok=Αναβάθμιση του Webmin
upgrade_err1=Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση από το $1
upgrade_err2=Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση από το μεταφορτωμένο αρχείο
upgrade_err3=Η αναβάθμιση από το www.webmin.com απέτυχε
upgrade_err4=Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση από το αποθετήριο Emerge
upgrade_err5=Η αναβάθμιση από URL $1 απέτυχε
upgrade_eurl=Λείπει ή μη έγκυρη διεύθυνση URL
upgrade_efile=Το αρχείο δεν υπάρχει
upgrade_ebrowser=Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζει μεταφορτώσεις αρχείων
upgrade_eversion=Δεν είναι δυνατή η υποβάθμιση στην έκδοση $1
upgrade_elatest=Εκτελείτε ήδη την πιο πρόσφατη έκδοση του Webmin
upgrade_erpm=Δεν είναι έγκυρο αρχείο RPM του Webmin
upgrade_edeb=Δεν είναι έγκυρο αρχείο πακέτων Webmin Debian
upgrade_egunzip=Το σύστημά σας δεν διαθέτει την εντολή <tt>gunzip</tt>
upgrade_egzip=Αποτυχία στο αρχείο gunzip : $1
upgrade_etar=Δεν είναι έγκυρο αρχείο tar Webmin
upgrade_euntar=Αποτυχία μη επεξεργασμένου αρχείου : $1
upgrade_emod=Το αρχείο είναι μια ενότητα Webmin, όχι μια πλήρη αναβάθμιση Webmin. Ίσως θελήσετε να χρησιμοποιήσετε τη σελίδα <a href='$1'>Webmin Modules</a> για να την εγκαταστήσετε.
upgrade_setup=Εκτέλεση του script setup.sh για αναβάθμιση Webmin.. Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό μέχρι να ολοκληρωθεί πριν συνεχίσετε.
upgrade_setuprpm=Εκτέλεση RPM για αναβάθμιση Webmin.. Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό μέχρι να ολοκληρωθεί πριν συνεχίσετε.
upgrade_setupdeb=Εκτελέστε το DPKG για να αναβαθμίσετε το Webmin. Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό μέχρι να ολοκληρωθεί πριν συνεχίσετε.
upgrade_setuppackage=Εκτέλεση του pkgadd για αναβάθμιση του Webmin.. Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό μέχρι να ολοκληρωθεί πριν συνεχίσετε.
upgrade_esolaris=Η δυνατότητα αναβάθμισης του Webmin δεν λειτουργεί αυτήν τη στιγμή όταν έχετε εγκαταστήσει από ένα πακέτο Solaris. Αντίθετα, κάντε αναβάθμιση με μη αυτόματο τρόπο.
upgrade_ezip=Η δυνατότητα αναβάθμισης του Webmin δεν λειτουργεί αυτήν τη στιγμή όταν έχετε εγκαταστήσει στα Windows. Αντίθετα, κάντε αναβάθμιση με μη αυτόματο τρόπο.
upgrade_eportage=Η δυνατότητα αναβάθμισης του Webmin δεν λειτουργεί αυτήν τη στιγμή όταν έχετε εγκαταστήσει από ένα πακέτο Portage. Αναβαθμίστε αντί να χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία Portage.
upgrade_eusermin=Το αρχείο είναι έκδοση Usermin $1 και όχι μια ενημέρωση Webmin.
upgrade_updates=Υπάρχουν αναβαθμίσεις $1 για αυτή τη νέα έκδοση του Webmin. <a href='$2'>Κάντε κλικ εδώ</a> για αυτόματη λήψη και εγκατάσταση τους τώρα.
upgrade_epackage=Δεν είναι έγκυρο πακέτο Solaris
upgrade_ewpackage=Δεν είναι ένα έγκυρο πακέτο Solaris για Webmin
upgrade_egentoo=Δεν είναι έγκυρο πακέτο Gentoo του Webmin
upgrade_eupdates=Αποτυχία λήψης της λίστας ενημερώσεων : $1
upgrade_echecksig=Η επαλήθευση υπογραφής RPM απέτυχε : $1
upgrade_nosig=Δεν πραγματοποιήθηκε επαλήθευση υπογραφής πακέτου - έλεγχος των πακέτων tar.gz είναι δυνατή μόνο κατά την αναβάθμιση από το www.webmin.com.
upgrade_sig=Ελέγξτε την υπογραφή GnuPG στη συσκευασία;
upgrade_force=Αναβάθμιση ακόμα και αν η νέα έκδοση είναι ίδια ή μεγαλύτερη;
upgrade_disc=Αποσυνδεθείτε όλους τους άλλους χρήστες;
upgrade_edownsig=Αποτυχία λήψης υπογραφής : $1
upgrade_everify2=Το πακέτο έχει υπογραφή από το $1, αλλά δεν είναι έγκυρο
upgrade_everify3=Το δημόσιο κλειδί με αναγνωριστικό $1 δεν είναι διαθέσιμο για επαλήθευση
upgrade_everify4=Αποτυχία επαλήθευσης υπογραφής : $1
upgrade_sigok=Η υπογραφή πακέτου επιβεβαιώθηκε με επιτυχία
upgrade_nocheck=Δεν έγινε επαλήθευση υπογραφής πακέτου.
upgrade_only=Μην επανεγκαταστήσετε διαγραμμένες ή νέες μονάδες;
upgrade_eroot=Το Webmin δεν μπορεί να αναβαθμιστεί όταν ο κωδικός του μοιράζεται με άλλο σύστημα, όπως όταν τρέχει μέσα σε μια Ζώνη ή τοποθετηθεί μέσω NFS.
upgrade_tabupgrade=Αναβάθμιση του Webmin
upgrade_tabgrants=Νέα επιχορηγήσεις ενότητας
upgrade_tabupdate=Ενημέρωση ενοτήτων
upgrade_tabsched=Προγραμματισμένη ενημέρωση
upgrade_src=Αναβάθμιση του Webmin από
upgrade_opts=Επιλογές αναβάθμισης

newmod_desc=Όταν το Webmin αναβαθμιστεί, οι νέες ενότητες της νέας έκδοσης θα χορηγηθούν σε έναν ή περισσότερους χρήστες. Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να ορίσετε τους χρήστες που λαμβάνουν νέες ενότητες. Αυτή η ρύθμιση θα εφαρμοστεί κατά την αναβάθμιση στη γραμμή εντολών ή με τη χρήση της παραπάνω φόρμας.
newmod_header=Νέα επιχορηγήσεις ενότητας
newmod_def=Προεπιλεγμένη συμπεριφορά - παραχώρηση νέων ενοτήτων σε <tt>root</tt> ή <tt>admin</tt>
newmod_users=Παροχή νέων ενοτήτων για :

update_desc1=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να αναβαθμίσετε μονάδες Webmin που έχουν βρεθεί ότι περιέχουν σφάλματα ή τρύπες ασφαλείας από τη σελίδα <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> ή από άλλη πηγή. Αυτό θα συγκρίνει τις τρέχουσες εγκατεστημένες λειτουργικές μονάδες με εκείνες που είναι διαθέσιμες για ενημέρωση και, προαιρετικά, θα πραγματοποιήσει αυτόματη λήψη και εγκατάσταση οποιωνδήποτε μονάδων που είναι ξεπερασμένες.
update_header1=Ενημερώστε τις ενότητες τώρα
update_header2=Ενημερώστε τις ενότητες σύμφωνα με το πρόγραμμα
update_webmin=Ενημερώστε από το www.webmin.com
update_other=Ενημέρωση από άλλες πηγές ..
update_show=Δείξτε μόνο ποιες ενότητες θα ενημερώνονταν
update_missing=Εγκαταστήστε μονάδες που δεν είναι εγκατεστημένες αυτήν τη στιγμή
update_third=Ενημερώστε επίσης μη βασικά στοιχεία
update_checksig=Ελέγξτε τις υπογραφές σε μη αποθετήρια Webmin
update_quiet=Αναφέρετε μόνο όταν ολοκληρωθεί η ενημέρωση
update_ok=Ενημερώστε τις ενότητες
update_email=Αναφορά ενημέρωσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση
update_user=Συνδεθείτε για να ενημερώσετε το διακομιστή
update_pass=Κωδικός πρόσβασης για διακομιστή ενημέρωσης
update_enabled=Προγραμματισμένη ενημέρωση ενεργοποιημένη αυτήν τη στιγμή
update_apply=Αποθήκευση και Εφαρμογή
update_sched2=Ενημερώστε τις ενότητες σε $1:$2 κάθε $3
update_none=Δεν υπάρχουν ενημερώσεις Webmin για αυτήν την έκδοση.
update_failed=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση μονάδας : $1
update_desc2=Αυτή η φόρμα προορίζεται για τον προγραμματισμό της αυτόματης ενημέρωσης μονάδων Webmin που περιέχουν σφάλματα ή τρύπες ασφαλείας από τη σελίδα <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> ή από άλλη πηγή. Παρόλο που αυτή η υπηρεσία είναι χρήσιμη, θα πρέπει να την προσέχετε, καθώς μπορεί να επιτρέψει στους επιτιθέμενους να αναλάβουν το σύστημά σας, εάν ο διακομιστής ενημερώσεων είχε συμβιβαστεί ποτέ.
update_enosig=Δεν ήταν δυνατή η λήψη του αρχείου υπογραφής για ενημερώσεις : $1
update_ebadsig=Ο έλεγχος υπογραφής ενημερώσεων απέτυχε : $1
update_enomodsig=Δεν ήταν δυνατή η λήψη αρχείου υπογραφής για την ενότητα : $1
update_ebadmodsig=Ο έλεγχος υπογραφής ενότητας απέτυχε : $1
update_src=Αναβάθμιση ενοτήτων από
update_opts=Επιλογές ενημέρωσης μονάδας

ca_title=Αρχή έκδοσης πιστοποιητικών
ca_old=Υπάρχον πιστοποιητικό
ca_header1=Δημιουργία νέου πιστοποιητικού CA
ca_header2=Επεξεργασία πιστοποιητικού CA
ca_newmsg1=Ο διακομιστής Webmin σας έχει ήδη ρυθμιστεί ως αρχή πιστοποίησης. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη φόρμα για να την ρυθμίσετε ξανά, αλλά τα πιστοποιητικά που έχουν ήδη εκδοθεί στους χρήστες δεν θα λειτουργούν πλέον.
ca_newmsg2=Αυτή η φόρμα θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη ρύθμιση του διακομιστή σας Webmin ως αρχής έκδοσης πιστοποιητικών (CA), έτσι ώστε οι χρήστες να μπορούν να ζητούν πιστοποιητικά στους χρήστες Webmin για να ταυτοποιήσουν τον εαυτό τους στον διακομιστή χωρίς να χρειάζεται να συνδεθούν.
ca_cn=Ονομα τομέα
ca_alt=Πρόσθετοι τομείς
ca_email=Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
ca_ou=Τμήμα
ca_o=Οργάνωση
ca_sp=κατάσταση
ca_c=Κωδικός χώρας
ca_city=Πόλη ή τοποθεσία
ca_issuer_cn=Όνομα εκδότη
ca_issuer_o=Οργανισμός εκδότη
ca_issuer_email=Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εκδότη
ca_type=Τύπος πιστοποιητικού
ca_notafter=Εγκυρο μέχρι
ca_create=Αρχή πιστοποιητικών εγκατάστασης
ca_oldmsg1=Το πιστοποιητικό CA που χρησιμοποιεί αυτός ο διακομιστής εμφανίζεται παρακάτω. Μπορείτε να το αλλάξετε επικολλώντας το πιστοποιητικό από άλλη ΑΠ, αλλά τα πιστοποιητικά που έχουν ήδη εκδοθεί στους χρήστες δεν θα λειτουργούν πλέον.
ca_oldmsg2=Αν έχετε ήδη ρυθμίσει μια ΑΠ σε άλλο διακομιστή Webmin, μπορείτε να επικολλήσετε το πιστοποιητικό του παρακάτω, αντί να δημιουργήσετε μια νέα ΑΠ. Αυτό θα επιτρέψει στους χρήστες από τον άλλο διακομιστή να αναγνωριστούν και από αυτόν τον διακομιστή.
ca_err=Αποτυχία ρύθμισης της αρχής πιστοποιητικών
ca_setupok=Η αρχή πιστοποίησης έχει εγκατασταθεί με επιτυχία. Οι χρήστες μπορούν τώρα να χρησιμοποιήσουν τη λειτουργική μονάδα Webmin Users για να ζητήσουν πιστοποιητικά για τον εαυτό τους.
ca_stop=Αρχή πιστοποιητικού τερματισμού λειτουργίας
ca_stopmsg=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να σταματήσετε το Webmin από την αποδοχή των υφιστάμενων πιστοποιητικών ή την έκδοση νέων. Αυτό θα αναγκάσει τους χρήστες να χρησιμοποιήσουν τον έλεγχο ταυτότητας με όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης.
ca_stopok=Η αρχή πιστοποίησης σας έκλεισε με επιτυχία.
ca_eminiserv=Τα πιστοποιητικά προγράμματος-πελάτη SSL υποστηρίζονται μόνο στο miniserv.
ca_eversion=Η έκδοση της λειτουργικής μονάδας Perl Net::SSLeay που είναι εγκατεστημένη στο σύστημά σας δεν υποστηρίζει πιστοποιητικά προγράμματος-πελάτη SSL.
ca_essleay=Η εντολή διαχείρισης SSL $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας. Ενδέχεται να χρειαστεί να αλλάξετε τη διαδρομή στη διαμόρφωση της μονάδας χρηστών Webmin.
ca_essl=Η πιστοποίηση SSL μπορεί να ρυθμιστεί μόνο όταν ο διακομιστής web εκτελείται σε λειτουργία SSL.

session_title=Αυθεντικοποίηση
session_desc1=Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα χρονικά όρια κωδικού πρόσβασης προστατεύουν τον διακομιστή Webmin σας από επιθέσεις κατά της εξουδετερώσεως κωδικών πρόσβασης με βίαιη ισχύ, προσθέτοντας μια συνεχή επέκταση καθυστέρησης μεταξύ κάθε αποτυχημένης προσπάθειας σύνδεσης για τον ίδιο χρήστη.
session_header=Επιλογές ελέγχου ταυτότητας και συνεδρίας
session_ptimeout=Προθεσμίες κωδικού πρόσβασης
session_pdisable=Απενεργοποιήστε τα χρονικά όρια κωδικού πρόσβασης
session_penable=Ενεργοποίηση χρονικών ορίων κωδικού πρόσβασης
session_pblock=Αποτυχία μπλοκ σύνδεσης
session_blockhost=Αποκλεισμός κεντρικών υπολογιστών με περισσότερα από $1 αποτυχημένες συνδέσεις για $2 δευτερόλεπτα.
session_blockuser=Αποκλεισμός χρηστών με περισσότερα από $1 αποτυχημένες συνδέσεις για $2 δευτερόλεπτα.
session_syslog3=Αποτυχία καταγραφής σε <tt>syslog</tt>;
session_stype=Τύπος ελέγχου ταυτότητας
session_sopts=Επιλογές ελέγχου ταυτότητας
session_disable=Απενεργοποίηση ελέγχου ταυτότητας περιόδου σύνδεσης
session_enable=Ενεργοποιήστε τον έλεγχο ταυτότητας της περιόδου σύνδεσης
session_local=Τοπικός έλεγχος ταυτότητας
session_localoff=Πάντα να χρειάζεστε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης
session_localon=Να επιτρέπεται η σύνδεση χωρίς κωδικό πρόσβασης για τους χρήστες από το localhost
session_logouttime=Αυτόματη αποσύνδεση μετά από $1 λεπτά αδράνειας
session_locking=Ενεργοποιήστε το κλείδωμα στο Webmin
session_err=Αποτυχία αποθήκευσης του ελέγχου ταυτότητας
session_elogouttime=Λείπει ή μη έγκυρος χρόνος αποχώρησης
session_eblockhost_time=Έλλειψη ή μη έγκυρος χρόνος αποκλεισμού
session_eblockhost_failures=Έλλειψη ή μη έγκυρη σύνδεση αποκλεισμού
session_eblockuser_time=Έλλειψη ή μη έγκυρος χρόνος αποκλεισμού χρηστών
session_eblockuser_failures=Έλλειψη ή μη έγκυρη σύνδεση αποκλεισμού χρηστών
session_ecookie=Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζει cookies, τα οποία απαιτούνται για έλεγχο ταυτότητας περιόδου σύνδεσης
session_elsof=Ο τοπικός έλεγχος ταυτότητας απαιτεί το πρόγραμμα <tt>lsof</tt>
session_remember=Προσφορά για να θυμάστε να συνδεθείτε μόνιμα;
session_ip=Περιορίστε τις περιόδους σύνδεσης στην ίδια διεύθυνση IP του πελάτη;
session_hostname=Εμφάνιση ονόματος κεντρικού υπολογιστή στην οθόνη σύνδεσης;
session_utmp=Καταγραφή συνδέσεων και αποσυνδέσεων στο <tt>utmp</tt>;
session_realname=Να εμφανιστεί το πραγματικό όνομα κεντρικού υπολογιστή αντί για το όνομα από τη διεύθυνση URL;
session_pam=Πηγή κωδικού πρόσβασης
session_pamon=Χρησιμοποιήστε το PAM για έλεγχο ταυτότητας Unix, εάν είναι διαθέσιμο
session_pamoff=Ποτέ μην χρησιμοποιείτε PAM για πιστοποίηση Unix
session_pfile=Αν το PAM δεν είναι διαθέσιμο ή απενεργοποιημένο, διαβάστε τους χρήστες και τους κωδικούς πρόσβασης από το αρχείο $1 στήλες $2 και $3
session_popts=Επιλογές κωδικού πρόσβασης
session_pamconv=Υποστήριξη πλήρους συνομιλίας PAM;
session_pamend=Περάστε την κατάσταση PAM σε άλλες ενότητες;
session_cmddef=Έληξε αλλαγή κωδικού πρόσβασης
session_cmddef1=Αλλάξτε τους κωδικούς πρόσβασης που έχουν λήξει μέσω PAM
session_cmddef0=Αλλαγή κωδικών πρόσβασης με εντολή:
session_ecmd=Λείπει ή μη έγκυρη εντολή αλλαγής κωδικού πρόσβασης
session_epasswd_file=Μη έγκυρο αρχείο χρηστών unix
session_epasswd_uindex=Λανθασμένος ή μη έγκυρος κατάλογος username username
session_epasswd_pindex=Έλλειψη ή μη έγκυρο ευρετήριο κωδικών unix
session_banner=Προηγούμενο πανό
session_banner1=Δεν υπάρχει σελίδα προ-σύνδεσης
session_banner0=Εμφάνιση αρχείου προ-σύνδεσης
session_ebanner=Λείπει ή μη έγκυρο αρχείο προ-σύνδεσης
session_extauth=Εξωτερικό πρόγραμμα πιστοποίησης στυλ καλαμάρι
session_eextauth=Λείπει ή μη έγκυρο πρόγραμμα εξακρίβωσης εξωτερικών στοιχείων
session_pmodedesc3=Πολιτική λήξης κωδικού πρόσβασης
session_pmode0=Πάντα να απορρίπτετε τους χρήστες με κωδικούς που έχουν λήξει
session_pmode1=Να επιτρέπεται πάντα στους χρήστες κωδικοί που έχουν λήξει
session_pmode2=Προτρέψτε τους χρήστες με κωδικούς που έχουν λήξει για να εισαγάγετε έναν νέο
session_md5=Webmin μορφή hashing κωδικό πρόσβασης
session_md5off=Χρησιμοποιήστε την τυπική κρυπτογράφηση Unix <tt>crypt</tt>
session_md5on=Χρησιμοποιήστε κρυπτογράφηση MD5
session_sha512=Χρησιμοποιήστε την κρυπτογράφηση SHA512
session_emd5mod=Η κρυπτογράφηση MD5 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, καθώς δεν είναι εγκατεστημένη η μονάδα Perl $1.
session_esha512mod=Δεν είναι δυνατή η κρυπτογράφηση SHA512, καθώς δεν είναι εγκατεστημένη η μονάδα Perl $1.
session_blocklock=Επίσης, κλειδώστε τους χρήστες με αποτυχημένες συνδέσεις
session_passapi=Ενεργοποίηση απομακρυσμένου API αλλαγής κωδικού πρόσβασης;
session_passapi0=Απενεργοποιημένο το API
session_passapi1=Το API είναι ενεργοποιημένο για χρήστες Unix
session_passurl=Όταν είναι ενεργοποιημένοι, οι κωδικοί πρόσβασης χρήστη μπορούν να αλλάξουν μέσω αιτήματος POST σε $1

assignment_title=Επανατοποθετήστε τις λειτουργικές μονάδες
assignment_header=Ανάθεση κατηγοριών μονάδας
assignment_ok=Αλλαγή κατηγοριών
assignment_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να ρυθμίσετε σε ποια κατηγορία εμφανίζεται κάθε ενότητα στη σελίδα ευρετηρίου Webmin.

categories_title=Επεξεργασία κατηγοριών
categories_header=Αναγνωριστικό κατηγορίας και περιγραφές
categories_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να μετονομάσετε τις υπάρχουσες κατηγορίες Webmin και να δημιουργήσετε νέες για να τις αντιστοιχίσετε. Το επάνω μέρος του πίνακα είναι για την αλλαγή των περιγραφών των ενσωματωμένων κατηγοριών, ενώ το κάτω μέρος είναι για την προσθήκη νέων αναγνωριστικών κατηγοριών και περιγραφών.
categories_ok=Αποθήκευση κατηγοριών
categories_err=Αποτυχία αποθήκευσης κατηγοριών
categories_edesc=Λείπει περιγραφή για $1
categories_ecat=Η κατηγορία ID $1 έχει ήδη ληφθεί
categories_code=ταυτότητα
categories_name=Εμφανισμένη περιγραφή
categories_lang=Επεξεργασία κατηγοριών στη γλώσσα:
categories_langok=Αλλαγή
categories_custom=Εθιμο

log_access=Έχει αλλάξει τον έλεγχο πρόσβασης IP
log_bind=Αλλαγή θύρας και διεύθυνσης
log_log=Αλλαγή επιλογών καταγραφής
log_proxy=Αλλαγή διακομιστών μεσολάβησης
log_osdn=Τροποποιημένες επιλογές λήψης
log_ui=Αλλαγή επιλογών διεπαφής χρήστη
log_install=Εγκατεστημένη ενότητα $1
log_tinstall=Εγκατεστημένο θέμα $1
log_clone=Κλωνοποιημένη ενότητα $1 σε $2
log_delete=Διαγραμμένη ενότητα $1
log_os=Αλλαγή λειτουργικού συστήματος
log_lang=Αλλαγή της παγκόσμιας γλώσσας
log_startpage=Αλλαγή επιλογών σελίδας ευρετηρίου
log_upgrade=Αναβαθμίστηκε το Webmin σε έκδοση $1
log_session=Αλλαγή επιλογών ελέγχου ταυτότητας
log_twofactor=Αλλαγή επιλογών ταυτότητας δύο παραγόντων
log_ssl=Αλλαγή της λειτουργίας κρυπτογράφησης SSL
log_newkey=Δημιουργήθηκε νέο κλειδί SSL
log_newcsr=Δημιουργήθηκε νέα SSL CSR
log_setupca=Ρύθμιση της αρχής πιστοποιητικών
log_changeca=Αλλαγή της αρχής πιστοποιητικών
log_stopca=Απενεργοποιήστε την αρχή πιστοποίησης
log_assignment=Αλλαγή κατηγοριών μονάδων
log_categories=Αλλαγή ονομάτων κατηγοριών
log_theme=Αλλάξτε το θέμα σε $1
log_mobile=Αλλαγή επιλογών κινητής συσκευής
log_theme_def=Το θέμα άλλαξε στην προεπιλογή του Webmin
log_referers=Αλλαγή αξιόπιστων παραπομπών
log_descs=Αλλαγμένοι τίτλοι ενοτήτων
log_advanced=Αλλαγή προχωρημένων επιλογών
log_web=Αλλαγή επιλογών διακομιστή ιστού
log_osdnclear=Εκκαθάριση προσωρινής μνήμης λήψης
log_savekey=Μεταφόρτωση υπάρχοντος κλειδιού SSL
log_deletecache=Διαγράφηκε $1 διευθύνσεις URL από την προσωρινή μνήμη
log_clearcache=Διαγράφηκαν όλες οι διευθύνσεις URL από την προσωρινή μνήμη
log_lock=Αλλαγή του αρχείου κλειδώματος
log_sendmail=Αλλαγή επιλογών αποστολής μηνυμάτων
log_debug=Αλλαγή επιλογών αρχείου καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων
log_delete_webmincron=Διαγραμμένες προγραμματισμένες λειτουργίες $1
log_run_webmincron=Ran $1 προγραμματισμένες λειτουργίες
log_save_webmincron=Ενημερώθηκε προγραμματισμένη λειτουργία στην ενότητα $1
log_onedelete_webmincron=Διαγραμμένη προγραμματισμένη λειτουργία στην ενότητα $1
log_letsencrypt=Ζητήθηκε νέο πιστοποιητικό SSL από το Let's Encrypt
log_letsencryptdns=Δημιουργήθηκε Ας κρυπτογραφήσουμε την εγγραφή DNS για $1
log_letsencryptcleanup=Καταργήθηκε Να κρυπτογραφήσουμε την εγγραφή DNS για $1

themes_title=Webmin Θέματα
themes_desc=Τα θέματα ελέγχουν την εμφάνιση του διεπαφή χρήστη Webmin, συμπεριλαμβανομένων των εικονιδίων, των χρωμάτων, των φόνων και της διάταξης των σελίδων. Το παρακάτω πλαίσιο επιλογής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να επιλέξετε ένα από τα θέματα που είναι εγκατεστημένα στο σύστημά σας.
themes_sel=Τρέχον θέμα :
themes_default=Παλιό θέμα Webmin
themes_none=Κανένα - αφήστε το θέμα να αποφασίσει
themes_change=Αλλαγή
themes_overdesc=Οι επικαλύψεις τροποποιούν την εμφάνιση ενός θέματος αλλάζοντας τα χρώματα, τα φόντα και τα εικονίδια. Δεν αλλάζουν τη διάταξη.
themes_overlay=Τρέχουσα επικάλυψη :
themes_installdesc=Χρησιμοποιήστε την παρακάτω φόρμα για να εγκαταστήσετε ένα νέο θέμα Webmin στο σύστημά σας. Τα θέματα συνήθως διανέμονται σε αρχεία <tt>.wbt</tt>, αλλά μπορούν επίσης να εγκατασταθούν από αρχεία RPM αν υποστηρίζονται από το λειτουργικό σας σύστημα.
themes_installok=Εγκαταστήστε το θέμα
themes_tabchange=Αλλαξε θέμα
themes_taboverlay=Αλλάξτε επικάλυψη
themes_tabinstall=Εγκατάσταση θεμάτων
themes_tabdelete=Διαγράψτε θέματα
themes_tabexport=Εξαγωγή θεμάτων

themes_err1=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του θέματος από το $1
themes_efile=Το αρχείο δεν υπάρχει
themes_err2=Η εγκατάσταση του μεταφορτωμένου θέματος απέτυχε
themes_ebrowser=Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζει μεταφορτώσεις αρχείων
themes_err3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του θέματος από το $1
themes_eurl=Μη έγκυρη διεύθυνση URL
themes_etar=Δεν είναι έγκυρο αρχείο θέματος : $1
themes_einfo=Θέμα $1 λείπει ένα αρχείο theme.info
themes_enone=Το αρχείο δεν φαίνεται να περιέχει θέματα
themes_eextract=Το απόσπασμα απέτυχε : $1
themes_done=Τα ακόλουθα θέματα έχουν εγκατασταθεί με επιτυχία στο σύστημά σας :
themes_line=$1 σε $2 ($3 kB)
themes_ecomp=Το αρχείο είναι συμπιεσμένο, αλλά η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας
themes_ecomp2=Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου : $1
themes_egzip=Το αρχείο είναι gzipped, αλλά η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας
themes_egzip2=Αποτυχία στο αρχείο gunzip : $1
themes_erpm=Δεν είναι RPM θέμα Webmin
themes_eirpm=Η εγκατάσταση RPM απέτυχε : $1
themes_ok=Το θέμα άλλαξε με επιτυχία.. ανακατεύθυνση στη σελίδα ευρετηρίου Webmin.
themes_ok2=Η επικάλυψη θεμάτων άλλαξε με επιτυχία.. ανακατεύθυνση στη σελίδα ευρετηρίου Webmin.
themes_delete=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να διαγράψει ένα από τα θέματα που είναι εγκατεστημένα στο σύστημά σας και δεν χρησιμοποιείται αυτήν τη στιγμή.
themes_delok=Θέμα διαγραφής :
themes_return=λίστα θεμάτων
themes_err4=Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του θέματος επικάλυψης
themes_eoverlay=Η επιλεγμένη επικάλυψη δεν είναι συμβατή με το τρέχον παγκόσμιο θέμα

themes_desc4=Τα εγκατεστημένα θέματα μπορούν να εξαχθούν ως αρχείο wbt.gz χρησιμοποιώντας την παρακάτω φόρμα. Ένα αρχείο θέματος μπορεί στη συνέχεια να εγκατασταθεί σε ένα άλλο σύστημα που εκτελεί Webmin.
themes_exportmods=Θέματα προς εξαγωγή
themes_exportok=Εξαγωγή επιλεγμένων θεμάτων

referers_title=Έμπιστοι συγγραφείς
referers_desc=Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να ρυθμίσετε την υποστήριξη ελέγχου παραπομπής του Webmin, η οποία χρησιμοποιείται για την αποτροπή κακόβουλων συνδέσμων από άλλους ιστότοπους που εξαπατούν τον περιηγητή σας να κάνει επικίνδυνα πράγματα με το Webmin. Ωστόσο, αν έχετε συνδέσμους στο Webmin από τους δικούς σας ιστότοπους που δεν θέλετε να προειδοποιήσετε σχετικά με εσάς, θα πρέπει να προσθέσετε αυτές τις τοποθεσίες στην παρακάτω λίστα.
referers_list=Αξιόπιστες ιστοσελίδες
referers_none=Σύνδεσμοι εμπιστοσύνης από άγνωστους παραλήπτες
referers_none2=ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό ανοίγει το σύστημά σας μέχρι τις επιθέσεις XSS!
referers_referer=Έχει ενεργοποιηθεί ο έλεγχος αναφοράς;
referers_err=Αποτυχία αποθήκευσης κριτών
referers_ehost=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα αξιόπιστου κεντρικού υπολογιστή

update_err=Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση ενοτήτων
update_eurl=Λείπει ή μη έγκυρη διεύθυνση URL ενημέρωσης
update_title=Ενημερώστε τις ενότητες
update_info=Ενημέρωση ενοτήτων Webmin ..
update_mmissing=Η ενότητα $1 δεν είναι εγκατεστημένη σε αυτό το σύστημα.
update_malready=Η ενότητα $1 είναι ήδη ενημερωμένη.
update_mshow=Ενημέρωση που απαιτείται για την ενότητα $1 στην έκδοση $2.
update_mok=Ενημέρωση ενότητας $1 σε έκδοση $2.
update_fixes=Διορθώνει το πρόβλημα
update_mdesc=Εγκατεστημένη ενότητα $1 ($2 kB)
update_mos=Η ενημέρωση για την ενότητα $1 δεν απαιτείται στο σύστημά σας.
update_mtype=Η ενότητα $1 δεν μπορεί να ενημερωθεί καθώς εγκαταστάθηκε από πακέτο $2
update_efile=Μη έγκυρο αρχείο προέλευσης ενημερώσεων λειτουργικών μονάδων
update_ehour=Λείπει ή μη έγκυρη ώρα για ενημέρωση στις
update_emins=Λείπει ή μη έγκυρο λεπτό για ενημέρωση στις
update_edays=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός ημερών
update_rv=Έλεγχος για ενημερωμένες ενότητες Webmin από $1
update_eemail=Πρέπει να εισαγάγετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εάν εμφανίζεται μόνο τι θα ενημερωνόταν.
update_subject=Ενημέρωση αναφορών μονάδων Webmin
update_version=Μια νέα έκδοση του Webmin (έκδοση $1) είναι τώρα διαθέσιμη για λήψη. Οι μελλοντικές ενημερώσεις θα κυκλοφορήσουν μόνο για την τελευταία έκδοση.

anon_title=Ανώνυμη πρόσβαση στην ενότητα
anon_desc=Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να παρέχετε πρόσβαση σε επιλεγμένες ενότητες και διαδρομές Webmin χωρίς να χρειάζεται να συνδεθείτε οι πελάτες. Για κάθε διαδρομή μονάδας που εισάγετε παρακάτω (όπως <tt>/custom</tt> ή <tt>/passwd</tt>), πρέπει επίσης να εισαγάγετε το όνομα ενός χρήστη Webmin του οποίου οι άδειες θα χρησιμοποιηθούν για πρόσβαση στο μονάδα μέτρησης.
anon_desc2=Θα πρέπει να είστε πολύ προσεκτικοί όταν χορηγείτε ανώνυμη πρόσβαση, καθώς οι ανεπαρκείς έλεγχοι πρόσβασης IP ή η πρόσβαση σε λανθασμένη ενότητα ενδέχεται να επιτρέψουν στους επιτιθέμενους να αναλάβουν το σύστημά σας.
anon_url=Διαδρομή URL
anon_user=Webmin χρήστη
anon_err=Αποτυχία αποθήκευσης ανώνυμης πρόσβασης
anon_eurl='$1' δεν είναι μια έγκυρη διαδρομή URL
anon_euser=Έλλειψη ή μη έγκυρος χρήστης Webmin για τη διαδρομή URL '$1'

enogpg=Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί

standard_failed=Αποτυχία λήψης της λίστας λειτουργιών : $1
standard_header=Τυπικές ενότητες Webmin
standard_warn=Προειδοποίηση - δεν εκτελείτε την πιο πρόσφατη έκδοση Webmin $1, επομένως αυτά τα στοιχεία πιθανότατα δεν θα εγκατασταθούν.
standard_eurl=Μη έγκυρη διεύθυνση URL δομοστοιχείων

third_failed=Αποτυχία λήψης της λίστας λειτουργιών : $1
third_header=Μονάδες Webmin τρίτων μερών
third_eurl=Μη έγκυρη διεύθυνση URL ενοτήτων τρίτου μέρους
third_title=Επιλέξτε την ενότητα τρίτου μέρους

lock_title=Κλείδωμα αρχείων
lock_desc=Από προεπιλογή, το Webmin θα αποκτήσει κλείδωμα σε οποιοδήποτε αρχείο που τροποποιεί, προκειμένου να αποφευχθεί ταυτόχρονη τροποποίηση από πολλαπλές διεργασίες, γεγονός που θα μπορούσε να οδηγήσει σε διαφθορά αρχείων. Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να απενεργοποιήσετε επιλεκτικά ή εντελώς το κλείδωμα αν προκαλεί προβλήματα.
lock_header=Ρυθμίσεις κλειδώματος αρχείων
lock_all=Κλείστε όλα τα αρχεία
lock_none=Ποτέ μην κλειδώνετε αρχεία
lock_only=Κλείδωμα αρχείων και καταλόγων μόνο ..
lock_except=Κλείδωμα όλων των αρχείων και των καταλόγων εκτός από ..
lock_err=Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου κλειδώματος αρχείων
lock_edir=Το '$1' δεν είναι απόλυτη διαδρομή
lock_edirs=Δεν έχουν εισαχθεί αρχεία ή καταλόγους

ipkey_title1=Δημιουργία κλειδιού SSL
ipkey_title2=Επεξεργασία κλειδιού SSL
ipkey_header=Στοιχεία κλειδιού SSL ειδικά για IP
ipkey_ips2=Για διευθύνσεις IP και ονόματα κεντρικού υπολογιστή
ipkey_err=Αποτυχία αποθήκευσης κλειδιού SSL
ipkey_eip2=Το '$1' δεν είναι έγκυρη διεύθυνση IP ή όνομα κεντρικού υπολογιστή
ipkey_eips=Δεν έχουν εισαχθεί διευθύνσεις IP
ipkey_eextracas=Δεν έχουν εισαχθεί πρόσθετα αρχεία πιστοποιητικών
ipkey_eextraca=Το πρόσθετο αρχείο πιστοποιητικών $1 δεν υπάρχει

descs_title=Τίτλοι ενότητας
descs_info=Αυτή η σελίδα σάς επιτρέπει να καθορίσετε εναλλακτικούς τίτλους για τις ενότητες Webmin, για να αντικαταστήσετε τις τυπικές περιγραφές τους.
descs_mod=Μονάδα μέτρησης
descs_cmod=Πρωτότυπη μονάδα
descs_desc=Νέος τίτλος
descs_cdesc=Τίτλος κλώνου
descs_err=Αποτυχία αποθήκευσης τίτλων ενοτήτων
descs_edesc=Λείπει ο τίτλος για την ενότητα '$1'
descs_etitle=Λείπει ο τίτλος για τον κλώνο '$1'

export_err=Αποτυχία εξαγωγής ενοτήτων
export_ecmd=Λείπει η απαιτούμενη εντολή $1
export_efile=Λείπει ή μη έγκυρο αρχείο εξαγωγής
export_done=Έγινε εξαγωγή των επιλεγμένων ενοτήτων με επιτυχία σε $1.
export_title=Εξαγωγικές μονάδες

advanced_title=Προχωρημένες επιλογές
advanced_header=Προηγμένες και πειραματικές επιλογές
advanced_temp=Κατάλογος προσωρινών αρχείων
advanced_tempdef=Προεπιλογή (<tt>/tmp/.webmin</tt>)
advanced_tdd=Εκκαθάριση αρχείων temp σε μη τυπικό κατάλογο;
advanced_tempdelete=Μέγιστη ηλικία προσωρινών αρχείων
advanced_nodelete=Απεριόριστος
advanced_days=ημέρες
advanced_preload=Προ-φόρτωση βιβλιοθήκης λειτουργιών Webmin;
advanced_precache=Αρχεία κειμένου σε προ-cache;
advanced_precache0=Κανένας
advanced_precache1=Αρχεία κειμένου στην αγγλική γλώσσα
advanced_precache2=Αρχεία που ταιριάζουν με τα πρότυπα κελύφους $1
advanced_eprecache=Λείπει λίστα με μοτίβα κελύφους στην προ-cache
advanced_err=Αποτυχία αποθήκευσης προηγμένων επιλογών
advanced_etemp=Λανθασμένος ή μη υπάρχων κατάλογος προσωρινών αρχείων
advanced_etdir=Λανθασμένος ή μη υπάρχων κατάλογος προσωρινών αρχείων για $1
advanced_etempallowed=Ο κατάλογος προσωρινών αρχείων $1 είναι ένας κατάλογος συστήματος
advanced_pass=Δημιουργία κωδικού πρόσβασης για προγράμματα Webmin; <br><font size=-1> (Δεν λειτουργεί όταν είναι ενεργοποιημένη η ταυτότητα σύνδεσης) </font>
advanced_tempmods=Προσωρινοί κατάλογοι ανά ενότητα
advanced_tmod=Μονάδα μέτρησης
advanced_tdir=Ευρετήριο
advanced_stack=Εμφάνιση εντοπισμού στοίβας για μηνύματα σφάλματος;
advanced_showstderr=Εμφάνιση σφαλμάτων Perl στο πρόγραμμα περιήγησης;
advanced_umask=Umask (unset bits permission) για τα δημιουργημένα αρχεία
advanced_chattr=Να επιτρέπεται η τροποποίηση των αμετάβλητων αρχείων;
advanced_eumask=Το Umask πρέπει να είναι ένας τριψήφιος οκταδικός αριθμός
advanced_etempdelete=Λείπει ή μη έγκυρη μέγιστη ηλικία προσωρινών αρχείων
advanced_nice=Προτεραιότητα CPU για προγραμματισμένες εργασίες
advanced_pri=Επίπεδο προτεραιότητας
advanced_sclass=IO για προγραμματισμένες εργασίες
advanced_sprio=Προτεραιότητα IO για προγραμματισμένες εργασίες
advanced_gzip=Gzip συμπιέσει στατικά αρχεία;
advanced_gzipauto=Μόνο εάν υπάρχει προ-συμπιεσμένο αρχείο.gz
advanced_gzip0=Ποτέ
advanced_gzip1=Χρησιμοποιήστε προ-συμπιεσμένο αρχείο και συμπιέσετε δυναμικά
advanced_egzip=Η συμπίεση Gzip δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί εκτός εάν έχει εγκατασταθεί το module $1 perl
advanced_redir=Μορφή URL για ανακατευθύνσεις
advanced_redir1=Μόνο μονοπάτι
advanced_redir0=Πρωτόκολλο, κεντρικός υπολογιστής, θύρα και διαδρομή
advanced_listdir=Λίστα καταλόγων χωρίς αρχείο ευρετηρίου;
advanced_headers=Επιπλέον κεφαλίδες HTTP
advanced_eheader=Οι κεφαλίδες πρέπει να είναι μορφοποιημένες όπως <Header: Value </tt>
advanced_sortconfigs=Αποθήκευση των αρχείων ρυθμίσεων κατά τα κλειδιά;
advanced_bufsize=Μέγεθος buffer δικτύου σε byte
advanced_ebufsize=Το μέγεθος του buffer δικτύου πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από το μηδέν

syslog_errorlog=Καταγραφή σφαλμάτων Webmin

clear_title=Clear Cache Download
clear_done=Η προσωρινή μνήμη Webmin που περιέχει $1 των αρχείων από τις διευθύνσεις $2 έχει διαγραφεί επιτυχώς.
clear_none=Δεν υπάρχουν διευθύνσεις URL προς το παρόν στην προσωρινή μνήμη λήψης Webmin.

savekey_err=Αποτυχία αποθήκευσης νέου κλειδιού
savekey_ekey=Λείπει ή μη έγκυρο κλειδί μορφής PEM
savekey_ecert=Πιστοποιητικό μορφής PEM που λείπει ή είναι άκυρο
savekey_ecert2=Λείπει ή μη έγκυρο κλειδί και πιστοποιητικό μορφής PEM
savekey_echain=Λανθασμένο ή μη έγκυρο πιστοποιητικό αλυσίδας PEM
savekey_title=Μεταφόρτωση υπάρχοντος κλειδιού
savekey_done2=Το παρεχόμενο κλειδί SSL αποθηκεύτηκε σε $1 και το πιστοποιητικό $2.
savekey_done=Το παρεχόμενο κλειδί SSL και το πιστοποιητικό έχουν αποθηκευτεί στο αρχείο $1.
savekey_done3=Το παρεχόμενο αλυσοδεμένο πιστοποιητικό SSL έχει αποθηκευτεί στο αρχείο $1.

cache_title=Αποθηκευμένες διευθύνσεις URL
cache_search=Εύρεση διευθύνσεων URL που περιέχουν:
cache_ok=Αναζήτηση
cache_none=Δεν βρέθηκαν αποθηκευμένες διευθύνσεις URL που αντιστοιχούσαν στην αναζήτησή σας.
cache_matches=Βρέθηκαν $1 αποθηκευμένες διευθύνσεις URL που αντιστοιχούν στην αναζήτησή σας ..
cache_url=Πλήρης διεύθυνση URL
cache_size=Μέγεθος
cache_date=Λήψη
cache_delete=Flush επιλεγμένο από τη μνήμη cache
cache_err=Αποτυχία εκκαθάρισης προσωρινών διευθύνσεων URL
cache_enone=Δεν έχει επιλεγεί
cache_efile=Ακυρο όνομα αρχείου

restart_title=Επανεκκίνηση του Webmin
restart_done=Η διαδικασία διακομιστή Webmin επανεκκινείται τώρα - περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα πριν συνεχίσετε.

mobile_title=Επιλογές κινητής συσκευής
mobile_header=Επιλογές για προγράμματα περιήγησης για κινητά
mobile_theme=Θέμα για κινητά προγράμματα περιήγησης
mobile_themeglob=&lt;Επιλογή χρήστη ή παγκόσμια διαμόρφωση&gt;
mobile_nosession=Δυνατότητα χρήσης του ελέγχου ταυτότητας HTTP;
mobile_agents=Πρόσθετοι πράκτορες χρηστών για προγράμματα περιήγησης για κινητά
mobile_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών για κινητές συσκευές
mobile_prefixes=Προθέματα ονομάτων κεντρικού υπολογιστή URL για κινητά προγράμματα περιήγησης

blocked_title=Αποκλεισμένοι κεντρικοί υπολογιστές και χρήστες
blocked_type=Τύπος
blocked_who=Όνομα κεντρικού υπολογιστή ή όνομα χρήστη
blocked_fails=Αποτυχίες σύνδεσης
blocked_when=Αποκλεισμένος σε
blocked_none=Κανένας κεντρικός υπολογιστής ή χρήστης δεν αποκλείεται αυτήν τη στιγμή από το Webmin.
blocked_user=Webmin χρήστη
blocked_host=Υποδοχή πελάτη
blocked_clear=Διαγραφή όλων των μπλοκ
blocked_cleardesc=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να καταργήσετε όλες τις τρέχουσες μονάδες υποδοχής και χρήστη, κάνοντας επανεκκίνηση της διαδικασίας διακομιστή Webmin.
blocked_restarting=Η διαδικασία διακομιστή Webmin επανεκκινείται τώρα για να καταργήσετε τους αποκλεισμένους κεντρικούς υπολογιστές και τους χρήστες - περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα πριν συνεχίσετε.

refreshmods_title=Ανανέωση μονάδων
refreshmods_installed=Έλεγχος για χρήσιμες ενότητες Webmin ..
refeshmods_counts=.. βρέθηκε $2 με εγκατεστημένες εφαρμογές, $1 δεν έχει εγκατασταθεί.

debug_title=Αρχείο καταγραφής σφαλμάτων
debug_header=Επιλογές αρχείου καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων Webmin
debug_enabled=Το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων ενεργοποιήθηκε;
debug_what=Γεγονότα για καταγραφή
debug_what_start=Ξεκινώντας και σταματώντας τα σενάρια
debug_what_write=Αρχεία που ανοίγουν για γραφή
debug_what_read=Αρχεία που ανοίγουν για ανάγνωση
debug_what_ops=Άλλες λειτουργίες αρχείων
debug_what_procs=Λειτουργίες στις διαδικασίες
debug_what_diff=Διαφορές αρχείων διαμόρφωσης
debug_what_cmd=Εκτελούνται εντολές
debug_what_net=Οι συνδέσεις δικτύου έγιναν
debug_what_sql=Εκτέλεση SQL
debug_file=Αρχείο καταγραφής σφαλμάτων
debug_size=Μέγιστο μέγεθος αρχείου καταγραφής
debug_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών εντοπισμού σφαλμάτων
debug_ewhat=Δεν έχουν επιλεγεί συμβάντα για καταγραφή
debug_efile=Το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων πρέπει να είναι μια απόλυτη διαδρομή
debug_edir=Ο κατάλογος '$1' για το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων δεν υπάρχει
debug_esize=Το μέγιστο μέγεθος πρέπει να είναι ένας αριθμός
debug_procs=Τύποι δέσμης ενεργειών για σάρωση
debug_modules=Περιορισμός σφαλμάτων σε ενότητες
debug_web=Διασυνδέσεις Web CGIs
debug_cmd=Γραμμή εντολών
debug_cron=Εργασίες φόντου
debug_inmods=Ενότητες για να γράψετε τα αρχεία καταγραφής σφαλμάτων για το
debug_emodules=Δεν υπάρχουν ενότητες για τον εντοπισμό σφαλμάτων για επιλεγμένα

notif_passexpired=Ο κωδικός Webmin σας έχει λήξει! Θα αναγκαστείτε να το αλλάξετε με την επόμενη σύνδεση.
notif_passchange=Ο κωδικός σας Webmin τροποποιήθηκε τελευταία στο $1 και πρέπει να αλλάξει σε $2 ημέρες.
notif_passlock=Ο κωδικός Webmin σας τελευταία τροποποιήθηκε στο $1 και ο λογαριασμός σας θα κλειδωθεί σε $2 ημέρες αν δεν αλλάξει.
notif_changenow=Μπορείτε να αλλάξετε <a href='$1'>τον κωδικό πρόσβασής σας τώρα</a> στη λειτουργική μονάδα Modify Language and Theme.
notif_unixwarn=Ο κωδικός σας Unix τροποποιήθηκε τελευταία στο $1 και πρέπει να αλλάξει σε $2 ημέρες.
notif_unixexpired=Ο κωδικός Unix σας έχει λήξει! Θα αναγκαστείτε να το αλλάξετε με την επόμενη σύνδεση.
notif_upgrade=Η έκδοση Webmin $1 είναι τώρα διαθέσιμη, αλλά εκτελείτε την έκδοση $2.
notif_upgradeok=Αναβάθμιση του Webmin Now
notif_updatemsg=Τα στοιχεία $1 που ακολουθούν τις ενημερώσεις ενότητας Webmin είναι τώρα διαθέσιμα.
notify_updatemod=Μονάδα μέτρησης
notify_updatever=Εκδοχή
notify_updatedesc=Διορθώνει το πρόβλημα
notif_updateok=Εγκαταστήστε ενημερώσεις τώρα
notif_reboot=Οι πρόσφατες ενημερώσεις πακέτων (όπως μια νέα έκδοση του πυρήνα) απαιτούν την πλήρη εφαρμογή της επανεκκίνησης.
notif_rebootok=Επανεκκινήστε τώρα

status_title=Συλλογή κατάστασης ιστορικού
status_header=Ρυθμίσεις εργασιών συλλογής κατάστασης
status_interval=Συλλέξτε την κατάσταση του συστήματος στο παρασκήνιο;
status_interval1=Ποτέ
status_interval0=Κάθε
status_mins=λεπτά
status_pkgs=Συγκεντρώστε διαθέσιμες ενημερώσεις πακέτων;
status_temp=Συλλέξτε τις θερμοκρασίες οδήγησης;
status_units=Μονάδες για θερμοκρασίες
status_celsius=Κελσίου
status_fahrenheit=θερμόμετρο Φαρενάιτ
status_err=Αποτυχία αποθήκευσης συλλογής κατάστασης φόντου
status_einterval=Το διάστημα συλλογής πρέπει να είναι ακέραιος

sendmail_title=Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
sendmail_desc=Αυτή η σελίδα ελέγχει τον τρόπο με τον οποίο το Webmin στέλνει μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, όπως από προγραμματισμένα αντίγραφα ασφαλείας ή παρακολούθηση φόντου. Επίσης, πραγματοποιεί αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χρησιμοποιώντας τη λειτουργική μονάδα "Ανάγνωση χρήστη χρήστη".
sendmail_header=Επιλογές αποστολής μηνυμάτων
sendmail_system=Τοπικός διακομιστής ταχυδρομείου
sendmail_smtp=Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χρησιμοποιώντας
sendmail_port=Θύρα SMTP
sendmail_portdef=Χρήση προεπιλεγμένης θύρας
sendmail_portsel=Χρησιμοποιήστε τον αριθμό θύρας
sendmail_ssl=Χρησιμοποιήστε κρυπτογράφηση SSL;
sendmail_ssl0=Ποτέ μην κρυπτογραφείτε
sendmail_ssl1=Να χρησιμοποιείτε πάντα το TLS
sendmail_ssl2=Εναλλαγή με STARTTLS
sendmail_smtp0=Εντολή τοπικού διακομιστή αλληλογραφίας
sendmail_smtp1=Μέσω SMTP σε τοπικό διακομιστή αλληλογραφίας
sendmail_smtp2=Μέσω SMTP σε απομακρυσμένο διακομιστή αλληλογραφίας
sendmail_login=Έλεγχος ταυτότητας διακομιστή SMTP
sendmail_login1=Μην επαληθεύετε την ταυτότητά σας
sendmail_login0=Σύνδεση ως
sendmail_pass=με κωδικό πρόσβασης
sendmail_auth=Μέθοδος ελέγχου ταυτότητας SMTP
sendmail_authdef=Προεπιλογή (προς το παρόν Cram-MD5)
sendmail_from=Από τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από το Webmin
sendmail_fromdef=Προεπιλογή ($1)
sendmail_fromaddr=Διεύθυνση
sendmail_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών αποστολής μηνυμάτων
sendmail_esmtp=Λείπει ή μη επιλύσιμο όνομα κεντρικού υπολογιστή διακομιστή SMTP
sendmail_eport=Λείπει ή μη αριθμητική θύρα SMTP
sendmail_elogin=Λείπει είσοδος διακομιστή SMTP
sendmail_esasl=Ο έλεγχος ταυτότητας SMTP δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί εκτός εάν έχει εγκατασταθεί η μονάδα Perl <a href=$1>$2</a>.
sendmail_efrom=Λείπει ή μορφοποιείται εσφαλμένα από τη διεύθυνση
sendmail_header2=Στείλτε μήνυμα δοκιμής
sendmail_to=Στείλτε μήνυμα στο
sendmail_subject=Θέμα μηνύματος
sendmail_body=Περιεχόμενα μηνυμάτων
sendmail_desc2=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αποστολή δοκιμαστικού μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με τις παραπάνω ρυθμίσεις, για να διασφαλιστεί ότι η αλληλογραφία παραδίδεται σωστά.
sendmail_send=Να στείλετε e-mail
sendmail_url=Διεύθυνση URL Webmin για χρήση σε email
sendmail_url_def=Προεπιλογή ($1)
sendmail_url_custom=προσαρμοσμένη διεύθυνση URL
sendmail_eurl=Λείπει ή μη έγκυρη προσαρμοσμένη διεύθυνση URL

testmail_title=Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ελέγχου
testmail_err=Αποτυχία αποστολής μηνύματος δοκιμής
testmail_eto=Δεν έχει εισαχθεί διεύθυνση προορισμού
testmail_sending=Αποστολή μηνύματος από $1 σε $2 ..
testmail_done=.. το μήνυμα στάλθηκε. Ελέγξτε το γραμματοκιβώτιο της διεύθυνσης προορισμού για να βεβαιωθείτε ότι ήταν πραγματικά παραδοθεί.
testmail_failed=.. αποστολή απέτυχε : $1

web_title=Επιλογές διακομιστή Web
web_header=Επιλογές για τον ενσωματωμένο webserver του Webmin
web_expires=Χρόνος προσωρινής μνήμης πελάτη για στατικά αρχεία
web_expiresdef=Προεπιλογή Webmin (7 ημέρες)
web_expiressecs=Η ώρα σε δευτερόλεπτα
web_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών διακομιστή ιστού
web_eexpires=Έλλειψη ή μη αριθμητικό χρόνο κρυφής μνήμης πελάτη
web_expirespaths=Χρόνοι προσωρινής μνήμης πελάτη με βάση τη διαδρομή URL
web_expirespath=Διαδρομή κανονική έκφραση
web_expirestime=Χρόνος προσωρινής αποθήκευσης σε δευτερόλεπτα
web_eexpires2=Λείπει ή μη αριθμητικός χρόνος προσωρινής μνήμης πελάτη στη σειρά $1
web_rediruurl=URL ανακατεύθυνσης διακόπτη μετά τη σύνδεση
web_redirdesc=Αντικαθιστά τη διεύθυνση URL εσωτερικής ανακατεύθυνσης
web_eredirurl=Το "$1" περιέχει κενά και δεν είναι έγκυρο URL
web_redirhost=Ανακατεύθυνση κεντρικού υπολογιστή
web_eredirhost=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή
web_redirport=Θύρα ανακατεύθυνσης
web_redirpref=Πρόθεμα ανακατεύθυνσης
web_eredirpref=Το πρόθεμα πρέπει να ξεκινά με κάθετο προς τα εμπρός
web_eredirpref2=Το πρόθεμα δεν πρέπει να περιέχει κενά
web_redirssl=Ανακατεύθυνση SSL

webmincron_title=Webmin προγραμματισμένες λειτουργίες
webmincron_emodule=Το module Webmin Cron Jobs δεν είναι εγκατεστημένο!
webmincron_module=Webmin module
webmincron_func=Όνομα λειτουργίας
webmincron_args=Παράμετροι
webmincron_when=Τρέξτε στο
webmincron_none=Δεν έχουν δημιουργηθεί ακόμη προγραμματισμένες λειτουργίες Webmin. Αυτά συνήθως δημιουργούνται από άλλες ενότητες, όχι από χρήστες.
webmincron_delete=Διαγραφή επιλεγμένων λειτουργιών
webmincron_run=Εκτελέστε επιλεγμένες λειτουργίες τώρα
webmincron_derr=Αποτυχία κατάργησης προγραμματισμένων λειτουργιών
webmincron_enone=Δεν έχει επιλεγεί
webmincron_rerr=Αποτυχία εκτέλεσης διαγραφής προγραμματισμένων λειτουργιών
webmincron_running=Λειτουργία εκτέλεσης $2 σε $1 ..
webmincron_failed=.. απέτυχε : $1
webmincron_done=.. Ολοκληρώθηκε
webmincron_return=λίστα προγραμματισμένων λειτουργιών
webmincron_header=Προγραμματισμένες λεπτομέρειες λειτουργίας
webmincron_egone=Η προγραμματισμένη λειτουργία δεν υπάρχει!
webmincron_when0=Τακτό χρονικό διάστημα
webmincron_when1=Ειδικοί χρόνοι
webmincron_secs=δευτερολέπτων
webmincron_err=Αποτυχία αποθήκευσης προγραμματισμένης λειτουργίας
webmincron_einterval=Το διάστημα πρέπει να είναι ένα δευτερόλεπτο μεγαλύτερο από το μηδέν

twofactor_title=Έλεγχος ταυτότητας δύο παραγόντων
twofactor_header=Επιλογές ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων
twofactor_provider=Πάροχος ελέγχου ταυτότητας
twofactor_none=Κανένας
twofactor_apikey=Αυτόματο κλειδί API
twofactor_test=Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία δοκιμής του παροχέα;
twofactor_desc=Ο έλεγχος ταυτότητας δύο παραγόντων επιτρέπει στους χρήστες Webmin να επιτρέπουν τη χρήση μιας πρόσθετης συσκευής ελέγχου ταυτότητας κατά τη σύνδεση, όπως μια γεννήτρια κωδικού πρόσβασης μιας χρήσης. Οι χρήστες πρέπει να εγγραφούν μεμονωμένα στον επιλεγμένο παροχέα ελέγχου ταυτότητας αφού ενεργοποιηθούν σε αυτήν τη σελίδα.
twofactor_err=Αποτυχία αποθήκευσης ταυτότητας δύο παραγόντων
twofactor_eprovider=Μη έγκυρος παροχέας!
twofactor_eusers=Ο έλεγχος ταυτότητας δύο παραγόντων δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί, καθώς οι παρακάτω χρήστες είναι εγγεγραμμένοι : $1
twofactor_eapikey=Το κλειδί API που λείπει ή είναι άκυρο
twofactor_email=η ηλεκτρονική σου διεύθυνση
twofactor_country=Κωδικός χώρας κινητού τηλεφώνου
twofactor_phone=Αριθμός τηλεφώνου κινητού τηλεφώνου
twofactor_eemail=Λείπει ή μη έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου - πρέπει να μορφοποιηθεί όπως το user@domain.com
twofactor_ecountry=Ο κωδικός χώρας που λείπει ή είναι άκυρος πρέπει να είναι ένας αριθμός, όπως ο αριθμός 65
twofactor_ephone=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός τηλεφώνου - επιτρέπονται μόνο ψηφία, παύλες και κενά
twofactor_eauthykey=Το κλειδί API Authentic δεν είναι έγκυρο ή είναι λάθος
twofactor_eauthy=Σφάλμα επικύρωσης του κλειδιού API με Authy : $1
twofactor_eauthyenroll=Η εγγραφή απέτυχε : $1
twofactor_eauthyid=Το αναγνωριστικό ταυτότητας χρήστη πρέπει να είναι ένας αριθμός
twofactor_eauthytoken=Το εικονίδιο αυτόματης αναγνώρισης πρέπει να είναι ένας αριθμός
twofactor_eauthyotp=Το διακριτικό αυτόματης αναγνώρισης δεν είναι έγκυρο
twofactor_enrolllink=Τώρα μπορείτε να εγγραφείτε για έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων στη λειτουργική μονάδα <a href='$1'>Webmin Users</a>.
twofactor_url=Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με το $1, ανατρέξτε στον ιστότοπό του στο <a href='$2' target=_blank>$2</a>.
twofactor_etotpmodule=Δεν απαιτείται η υπομονάδα Perl <tt>$1</tt> που απαιτείται για τον έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων. Χρησιμοποιήστε τη σελίδα <a href='$2'>Perl Modules</a> στο Webmin για να την εγκαταστήσετε.
twofactor_qrcode=Εισαγάγετε τον μυστικό κώδικα $1 στην εφαρμογή Επαληθευτής Google ή σαρώστε τον παρακάτω κωδικό QR.
twofactor_etotpid=Μη έγκυρο μυστικό κωδικοποίησης βασικής βάσης 32 TOTP
twofactor_etotptoken=Το διακριτικό του Google Authenticator πρέπει να είναι ένας αριθμός
twofactor_etotpmodule2=Λείπει το στοιχείο Perl $1
twofactor_etotpmatch=Λανθασμένος κώδικας OTP
twofactor_secret=Προσωπικό μυστικό κλειδί
twofactor_secret1=Δημιουργήθηκε τυχαία
twofactor_secret0=Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο 16 χαρακτήρων
twofactor_esecret=Το μυστικό κλειδί πρέπει να έχει μήκος 16 χαρακτήρων και να περιέχει μόνο γράμματα και αριθμούς
twofactor_esession=Ο έλεγχος ταυτότητας δύο παραγόντων δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί εκτός εάν είναι ενεργός ο έλεγχος ταυτότητας βάσει περιόδου σύνδεσης

letsencrypt_title=Ας κρυπτογραφήσουμε το αίτημα πιστοποιητικού
letsencrypt_err=Αποτυχία αίτησης πιστοποιητικού
letsencrypt_ecmds=Δεν βρέθηκε στο σύστημα σας η εντολή Κρυπτογράφηση αιτήματος του πελάτη <tt>certbot</tt> ή η εντολή <tt>python</tt>
letsencrypt_epythonmod=Η μονάδα Python $1 που απαιτείται από το ενσωματωμένο πρόγραμμα κρυπτογράφησης Let's δεν έχει εγκατασταθεί
letsencrypt_epythonver=Αποτυχία λήψης της έκδοσης Python : $1
letsencrypt_epythonver2=Η έκδοση Python $1 ή παραπάνω είναι απαραίτητη, αλλά έχετε μόνο την έκδοση $2.
letsencrypt_certbot=Certbot
letsencrypt_edroot=Ο εικονικός κεντρικός υπολογιστής Apache $1 δεν έχει κατάλογο εγγράφων!
letsencrypt_edom=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα τομέα
letsencrypt_erenew=Λείπει ή μη αριθμητικό διάστημα ανανέωσης
letsencrypt_ewebroot=Ο κατάλογος εγγράφων για τον ιστότοπο δεν υπάρχει
letsencrypt_evhost=Δεν βρέθηκε εικονικός κεντρικός υπολογιστής που να ταιριάζει $1
letsencrypt_efull=Το αναμενόμενο αρχείο πλήρους πιστοποιητικού $1 δεν βρέθηκε
letsencrypt_ecert=Το αναμενόμενο αρχείο πιστοποιητικού $1 δεν βρέθηκε
letsencrypt_ekey=Το αναμενόμενο αρχείο ιδιωτικού κλειδιού $1 δεν βρέθηκε
letsencrypt_doing=Ζητώντας ένα νέο πιστοποιητικό για $1, χρησιμοποιώντας τον κατάλογο web $2 ..
letsencrypt_doingdns=Ζητώντας ένα νέο πιστοποιητικό για $1, χρησιμοποιώντας επικύρωση DNS ..
letsencrypt_failed=..η αίτηση απέτυχε : $1
letsencrypt_done=.. ζήτησε την επιτυχία!
letsencrypt_show=Το νέο πιστοποιητικό και το ιδιωτικό κλειδί γράφτηκαν στα ακόλουθα αρχεία :
letsencrypt_cert=Πιστοποιητικό SSL
letsencrypt_key=SSL ιδιωτικό κλειδί
letsencrypt_chain=Πιστοποιημένο πιστοποιητικό CA
letsencrypt_webmin=Ρύθμιση Webmin για να χρησιμοποιήσετε νέο cert και key ..
letsencrypt_wdone=.. Ολοκληρώθηκε!
letsencrypt_eaccountkey=Αποτυχία δημιουργίας κλειδιού λογαριασμού : $1
letsencrypt_etiny=Αποτυχία αίτησης πιστοποιητικού : $1
letsencrypt_echain=Αποτυχία λήψης του αλυσιδωτού πιστοποιητικού : $1
letsencrypt_echain2=Το αλυσιδωτό πιστοποιητικό που λήφθηκε από το $1 είναι κενό
letsencrypt_ecsr=Αποτυχία δημιουργίας CSR : $1
letsencrypt_ekeygen=Αποτυχία δημιουργίας ιδιωτικού κλειδιού : $1
letsencrypt_enative=Ο εγγεγραμμένος χρήστης Let's Encrypt (certbot) χρησιμοποιήθηκε στο παρελθόν σε αυτό το σύστημα και πρέπει να χρησιμοποιηθεί για όλα τα μελλοντικά αιτήματα πιστοποιητικών
letsencrypt_eacmedns=Μόνο ο επίσημος πελάτης Let's Encrypt υποστηρίζει επικύρωση βάσει DNS

announce_hide=Απόκρυψη της Ανακοίνωσης
alert_hide=Απόκρυψη ειδοποίησης
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`