php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /usr/libexec/webmin/webmin/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/webmin/lang/ca |
index_title=Configuració de Webmin index_return=a la configuració de Webmin index_version=Webmin $1 index_boot=Inicia'l en Engegar el Sistema index_bootmsg=Canvia aquesta opció per controlar si Webmin s'inicia en engegar el sistema o no. Si actualment no s'està iniciant en engegar el sistema i tries Sí, es crearà un nou script d'inicialització. index_inetd=Com que Webmin actualment és executat per <tt>inetd</tt>, segurament no et convé activar aquesta opció. index_apache=Com que Webmin actualment s'està executant sota Apache, segurament no et convé activar aquesta opció. index_restart=Reinicia Webmin index_restartmsg=Fes clic sobre aquest botó per reiniciar el procés servidor de Webmin. Això pot ser necessari si has actualitzat Perl fa poc. index_refresh=Refresca els Mòduls index_refreshmsg=Recomprova tots els mòduls Webmin dels servidors instal·lats, i actualitza aquells que apareixen a la categoria de 'Mòduls no utilitzats' access_title=Control d'Accés IP access_desc=Amb aquest formulari, es pot configurar el servidor Webmin per a denegar o permetre l'accés només des de certes adreces. També s'hi poden introduir noms de hosts (com ara foo.bar.com) i xarxes IP (com ara 10.254.3.0 o 10.254.1.0/255.255.255.128 o 10.254.1.0/25 o 10.254.1.5-10.254.97.127 o 2001:DB8::A0BC:0001 o 2001:DB8::/32). Hauries de limitar l'accés al servidor a adreces fiables, sobretot si és accessible des d'Internet. Altrament, qualsevol que endevini la teva contrasenya tindrà el control absolut del sistema. access_ip=Adreces IP permeses access_local=Inclou la xarxa local a la llista access_header=Opcions de control d'accés access_all=Permet l'accés des de totes les adreces access_allow=Permet l'accés només des de les adreces llistades access_deny=Denega l'accés des de les adreces llistades access_libwrap=Comprova també els embolcalls TCP i els fitxers <tt>hosts.allow</tt> i <tt>hosts.deny</tt> access_elibwrap=El control d'accés IP utilitzant embolcalls TCP no està disponible, ja que que el mòdul Perl $1 no està instal·lat. access_libwrapcpan=Fes clic <a href='$1'>aquí</a> per fer que Webmin instal·li automàticament el mòdul Perl que falta. access_err=No s'ha pogut actualitzar la llista d'adreces access_enone=No s'ha introduït cap adreça access_enet='$1' no és una adreça de xarxa vàlida access_emask='$1' no és una màscara de subxarxa vàlida access_ecidr='$1' no és un número CIDR vàlid access_eip='$1' no és una adreça IP completa access_eip6='$1' no és una adreça o xarxa IPv6 completa access_ecidr6='$1' no és una mida de xarxa IPv6 vàlida access_ecidr8=La mida '$1' de la xarxa IPv6 ha de ser divisible per 8 access_ehost=No s'ha pogut trobar cap adreça per a '$1' access_eself=La teva adreça IP actual ($1) serà rebutjada access_always=Resol els noms de host a cada petició access_trust=Confia en les adreces IP remotes proporcionades per les proxys bind_title=Ports i Adreces bind_desc2=Aquest formulari es pot utilitzar per canviar el número de port que escolta Webmin, o fer que escolti només una adreça IP del sistema. També pots configurar-lo per acceptar connexions a múltiples ports, o escoltar diverses adreces IP. Nota - pot ser que el navegador t'obligui a registrar-te cada vegada que canviïs el port o l'adreça. bind_header=Adreces IP i ports bind_sockets=Escolta les IPs i els ports bind_firewall=Obre els nous ports al tallafoc bind_sip=Vincula a l'adreça IP bind_sport=Escolta el port bind_sip1=Qualsevol adreça bind_sip2=Només l'adreça... bind_sport0=Igual que el primer bind_sport1=Port específic... bind_listen=Escolta les retransmissions al port UDP bind_none=No escoltis bind_hostname=Nom de host del servidor Web bind_auto=Treu-lo del navegador bind_err=No s'ha pogut canviar l'adreça bind_enone=No has introduït cap port ni adreça IP a escoltar bind_eip2='$1' no és una adreça IP vàlida per vincular bind_eport2='$1' no és un número de port vàlid bind_erestart=S'ha produït un error en iniciar Webmin amb les nous valors de port i adreça: $1 bind_elisten=Hi falta el port per escoltar les retransmissions UDP o bé és invàlid bind_ehostname=Hi falta el nom de host del servidor web o bé és invàlid bind_resolv_myname=Resol l'adreça IP connectada inversament bind_ipv6=Accepta connexions IPv6 bind_eipv6=No es pot activar IPv6 a menys que s'instal·li el mòdul Perl $1 bind_redirecting=S'està redireccionant al nou URL... bind_elsof=El nou port $1 ja està en ús per part d'un altre procés bind_eonsystem=L'adreça IP $1 no està activa en aquest sistema, així que no es pot utilitzar log_title=Registres log_desc=Webmin es pot configurar per escriure un registre d'impactes del servidor web, en el format estàndard CLF de fitxers de registre. Si el registre està activat, també pots triar si s'enregistren els noms de host o les adreces IP, i amb quina freqüència es neteja el fitxer de registre. Quan està activat, els registres s'escriuen al fitxer $1. log_desc2=Quan el registre està activat, Webmin també escriu un registre més detallat de les accions dels usuaris al fitxer $1. Aquest registre es pot visualitzar i analitzar amb el mòdul de Registre d'Accions per veure exactament què ha estat fent cada usuari de Webmin. log_header=Opcions de registre del servidor web log_status=Registres activats log_disable=Desactiva el registres log_enable=Activa els registres log_resolv=Registra els noms de hosts resolts log_clf=Utilitza el format de registre combinat (incloent-hi el referenciador i l'agent d'usuari) log_clear2=Neteja els fitxers de registres periòdicament log_period=Cada $1 hores log_forusers=Usuaris les accions dels quals cal registrar log_uall=Registra les accions de tots els usuaris log_users=Només les accions de ... log_inmods=Mòduls les accions dels quals cal registrar log_mall=Registra les accions de tots els mòduls log_modules=Registra només les accions de... log_global=<Accions globals> log_sched=Registra les funcions planificades log_files=Registra els canvis de cada acció fets a fitxers log_fullfiles=Registra tots els fitxers modificats abans de les accions per a la seva reversió log_err=No s'han pogut desar les opcions de registre log_ehours='$1' no és un nombre vàlid d'hores log_ediff=El sistema no té l'ordre $1 necessària per a registrar els canvis de fitxers log_perms=Permisos dels fitxers de registre log_eperms=Hi falten els permisos octals (com ara (755) o bé són invàlids log_syslog=Registra les accions de Webmin també a syslog log_login=Inclou les entrades i sortides de Webmin al registre d'accions log_email=Envia les accions registrades via correu electrònic a log_emailnone=No ho enviïs log_inmodsemail=Envia un correu amb les accions de proxy_title=Servidors Proxy i Descàrregues proxy_desc=Si el host on s'està executant el Webmin està darrere d'alguna mena de tallafoc, pot ser necessari configurar l'ús del servidor proxy per accedir a llocs Web i FTP. Alguns mòduls, com ara els <tt>Paquets de Programari</tt>, utilitzaran aquestes proxys per descarregar fitxers o programes. proxy_header=Servidors proxy proxy_http=Proxy HTTP proxy_ftp=Proxy FTP proxy_none=Cap proxy_nofor=Sense proxy per a proxy_user=Usuari de la proxy proxy_pass=Contrasenya de la proxy proxy_err=No s'han pogut desar les proxys proxy_ehttp2=El servidor proxy HTTP s'ha d'introduir com un URL, com ara $1 proxy_eftp2=El servidor proxy FTP s'ha d'introduir com un URL, com ara $1 proxy_bind=Adreça IP origen de les connexions HTTP proxy_ebind=Hi falta l'adreça IP origen o bé és invàlida proxy_osdn=Mirall OSDN preferit per a descàrregues proxy_mirrordef=<Per Defecte (deixa que decideixi Sourceforge)> proxy_mirrordef2=Per Defecte (deixa que decideixi Sourceforge) proxy_other=Altres... proxy_eother=Hi falta el codi del mirall OSDN o bé sembla invàlid proxy_desc2=Quan Webmin descarrega un fitxer d'un URL hostatjat a sourceforge, utilitzarà automàticament el lloc mirall basant-se en la teva selecció de sota, sempre que sigui possible. proxy_header2=Llocs de descàrrega proxy_cache=Posa al cau els fitxers descarregats proxy_cache1=No proxy_cache0=Sí, en un cau de mida proxy_ecache=Hi falta la mida del cau o bé és invàlida proxy_daysmax=Temps màxim d'encauament de fitxers proxy_daysdef=Per sempre proxy_days=dies proxy_edays=Hi falta el nombre màxim de dies d'encauament de fitxers o bé és invàlid proxy_mods=Fes l'encauament amb els mòduls proxy_mods0=Tots els mòduls proxy_mods1=Només els seleccionats... proxy_mods2=Tots excepte els seleccionats... proxy_emods=No has seleccionat cap mòdul proxy_clear=Buida el Cau proxy_cacheb=Gestiona els URLs del Cau proxy_cachebdesc=Fes clic sobre aquest botó per buscar i gestionar els URLs descarregats per Webmin que hi ha al cau. proxy_cleardesc=Fes clic sobre aquest botó per suprimir tots els $1 URLs del cau descarregats per Webmin, de manera que les futures descàrregues es facin directament des del servidor HTTP origen. S'alliberaran $2 d'espai en disc. proxy_return=als servidors de proxy i descàrregues proxy_tabproxy=Proxies proxy_tabdown=Descàrregues proxy_fallback=Prova a fer una petició directa si la proxy no va ui_title=Interfície d'Usuari ui_desc=Aquest formulari permet editar les opcions de la interfície d'usuari utilitzada per tots els mòduls. En introduir els colors, s'ha d'especificar cadascun amb el sistema estàndard RGB, on cada valor és un número hexadecimal entre 00 i ff. ui_header=Opcions d'interfície d'usuari ui_default=Defecte ui_rgb=Color hexadecimal <font color=#ff0000>RR</font><font color=#00ff00>GG</font><font color=#0000ff>BB</font> cs_page=Fons de la pàgina cs_text=Text normal cs_table=Fons de la taula cs_header=Capçalera de la taula cs_link=Text d'enllaç ui_texttitles=Mostra els títols com a text ui_sysinfo=Mostra usuari i nom de host (per a temes sense marcs) ui_sysinfo0=Al peu del fullejador ui_sysinfo1=Al títol del fullejador ui_sysinfo2=Sobre la capçalera de la pàgina ui_sysinfo3=Enlloc ui_sysinfo4=En lloc del títol del navegador ui_err=No s'han pogut desar les opcions d'interfície d'usuari ui_ergb=Valor del color hexadecimal invàlid de '$1' ui_feedback=Envia les opinions a ui_feedbackmode=Permet enviar opinions ui_feednocc=Només a l'adreça de sobre ui_hostnamemode=Nom de host a mostrar a Webmin ui_hnm0=Nom de host real ui_hnm1=Nom de host de l'URL ui_hnm2=Nom de domini de l'URL ui_hnm3=Un altre nom... ui_feedbackconfig=Permet que tots els usuaris puguin incloure<br>la configuració en les opinions ui_width=Amplada de la finestra d'ajuda ui_height=Alçada de la finestra d'ajuda ui_ewidth=Hi falta l'amplada de la finestra d'ajuda o bé és invàlida ui_eheight=Hi falta l'alçada de la finestra d'ajuda o bé és invàlida ui_sizefile=Mida del triador de fitxers ui_sizeuser=Mida del triador d'usuaris ui_sizeusers=Mida del triador d'usuaris múltiple ui_sizedate=Mida del selector de dates ui_sizemodule=Mida del triador de mòduls ui_sizemodules=Mida del triador de mòduls múltiple ui_edbwidth=Hi falta l'amplada de finestra del triador o bé és invàlida ui_edbheight=Hi falta l'alçada de finestra del triador o bé és invàlida ui_showlogin=Prefixa els títols de les pàgines amb el nom d'usuari ui_showhost=Prefixa els títols de les pàgines amb el nom del host ui_dateformat=Format de les dates mostrades ui_dateformat_dd/mon/yyyy=dd/mes/aaaa (p. ex. 16/Set/2001) ui_dateformat_dd/mm/yyyy=dd/mm/aaaa (p. ex. 16/09/2001) ui_dateformat_mm/dd/yyyy=mm/dd/aaaa (p. ex. 09/16/2001) ui_dateformat_yyyy/mm/dd=aaaa/mm/dd (p. ex. 2001/09/16) ui_ehostnamedisplay=Hi falta el nom de host a mostrar o bé és invàlid mods_title=Mòduls Webmin mods_desc1=Es poden afegir mòduls de Webmin després de la instal·lació utilitzant el formulari de la dreta. Els mòduls es distribueixen típicament en fitxers <tt>.wbm</tt>, cadascun dels quals pot contenir un o més mòduls. Els mòduls es poden instal·lar també a partir de fitxers RPM, si el sistema operatiu ho suporta. mods_installsource=Instal·la a partir de mods_grantto=Concedeix accés a mods_install=Instal·lació de Mòdul mods_local=Des d'un fitxer local mods_uploaded=Des d'un fitxer pujat mods_ftp=Des de HTTP o URL FTP mods_standard=Mòdul estàndard de <a href='$1' target=_new>www.webmin.com</a> mods_standard2=Mòdul estàndard mods_third=Mòdul de tercers de mods_thsel=Selecciona... mods_nodeps=Ignora les dependències mods_nodeps2=Ignora les dependències de mòduls en suprimir mods_grant2=Concedeix accés només als usuaris i grups: mods_grant1=Concedeix accés a tots els usuaris Webmin mods_checksig=Comprova el fitxer de signatura dels mòduls baixats mods_installok=Instal·la el Mòdul mods_desc2=SI vols tenir més d'una còpia del mateix mòdul amb configuracions diferents, el formulari de la dreta et permet clonar un mòdul existent. El clon tindrà un nom nou, una configuració del mòdul nova, opcions de control d'accés noves i es pot posar a disposició d'usuaris diferents. mods_clone=Clonació de Mòdul mods_cname=Mòdul a clonar mods_cnew=Nom del mòdul clonat mods_ccat=Assigna a la categoria mods_csame=Igual que l'original mods_creset=Reinicia la configuració als valors per defecte mods_cloneok=Clona el Mòdul mods_desc3=Els mòduls existents i els clons dels mòduls es poden suprimir utilitzant el formulari de sota. Si se suprimeix un mòdul amb clons, aquests també seran suprimits. Un cop s'ha suprimit un mòdul, cal reinstal·lar-lo per poder-lo tronar a utilitzar. Un mòdul no es pot suprimir si hi ha altres mòduls que en depenen. mods_delete=Supressió de Mòduls mods_deleteok=Suprimeix els Mòduls Seleccionats mods_eroot=No es poden instal·lar ni gestionar mòduls Webmin quan el codi Webmin està compartit amb un altre sistema, com ara quan s'està executant en una Zona o està muntat via NFS mods_desc4=Els mòduls instal·lats es poden exportar com un fitxer wbm.gz utilitzant el formulari de sota. Llavors, els fitxer de mòdul es pot instal·lar en un altre sistema que estigui utilitzant Webmin. mods_header4=Opcions d'exportació de mòduls mods_exportmods=Mòduls a exportar mods_exportto=Exporta a mods_exportfile=Fitxer al servidor $1 mods_exportshow=Descarrega'l al navegador mods_export=Exporta els Mòduls mods_exportok=Exporta els Mòduls Seleccionats mods_return=al formulari de mòduls mods_tabinstall=Instal·la mods_tabclone=Clona mods_tabdelete=Suprimeix mods_tabexport=Exporta install_err1=No s'ha pogut instal·lar el mòdul des de $1 install_efile=El fitxer no existeix install_err2=No s'ha pogut instal·lar el mòdul pujat install_ebrowser=El teu fullejador no suporta la puja de fitxers install_err3=No s'ha pogut instal·lar el mòdul des de $1 install_eurl=URL invàlid install_etar=No és un fitxer de mòdul vàlid: $1 install_enotar=No s'ha trobat al sistema l'ordre <tt>tar</tt>, necessària per extreure els mòduls Webmin modules install_einfo=Al mòdul $1 hi falta un fitxer module.info install_enone=No sembla que el fitxer contingui cap mòdul install_eos=El mòdul $1 no suporta aquest sistema operatiu ($2 $3) install_eusermin=El mòdul $1 és d'Usermin, no de Webmin install_ever=El mòdul $1 necessita Webmin versió $2 o superior install_edep=El mòdul $1 requereix el mòdul $2 install_edep2=El mòdul $1 necessita com a mínim la versió $3 del mòdul $2 install_eperldep=El mòdul $1 necessita el mòdul Perl $2.<br>No obstant, pots fer que Webmin <a href='$3'>el descarregui i l'instal·li</a> per tu. install_eextract=L'extracció ha fallat: $1 install_title=Instal·lació de Mòduls install_desc=Els mòduls següents han estat instal·lats amb èxit i afegits a la llista de control d'accés: install_line2=<a href='$5'>$1</a> en $2 ($3 Kb) sota la categoria $4 install_line3=$1 en $2 ($3 Kb), fora de la vista install_ecomp=El fitxer està comprimit, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema install_ecomp2=No s'ha pogut descomprimir el fitxer: $1 install_egzip=El fitxer està comprimit amb gzip, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema install_egzip2=No s'ha pogut descomprimir el fitxer amb gunzip: $1 install_ebunzip=EL fitxer està comprimit amb bzip, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema install_ebunzip2=No s'ha pogut descomprimir el fitxer amb bunzip: $1 install_erpm=No és un RPM de mòdul ni tema Webmin install_eirpm=L'instal·lació del RPM ha fallat: $1 install_cat=Sota la categoria $1. install_eneither=El RPM no conté cap mòdul ni tema Webmin install_err4=No s'ha pogut instal·lar el mòdul estàndard install_emissing=El mòdul especificat no existeix clone_err=No s'ha pogut clonar el mòdul clone_elink=Ha fallat l'enllaç simbòlic: $1 clone_ecopy=No s'ha pogut copiar la configuració: $1 clone_desc=Clon de $1 delete_err=No s'han pogut suprimir els mòduls delete_edep=No es pot suprimir el mòdul $1, ja que el mòdul $2 en depèn delete_desc1=$1 (Clon de $2) delete_desc2=$1 en $2 ($3 Kb) delete_title=Supressió de Mòduls delete_msg=Els mòduls següents han estat suprimits amb èxit de la instal·lació Webmin: delete_rusure2=Segur que vols suprimir el tema $2? S'esborraran $1 Kb de fitxers per sempre més. delete_rusure3=Segur que vols suprimir el(s) clon(s) del mòdul $2? delete_acls=Treu dels usuaris i reinicia els calors del control d'accés delete_enone=No has seleccionat cap mòdul os_title=Sistema Operatiu i Entorn os_desc3=Aquesta pàgina mostra el sistema operatiu detectat per Webmin en instal·lar-lo i els sistema detectat actualment. Si són diferents, pots triar d'actualitzar la informació del SO de Webmin, cosa que pot ser necessària si has fet una actualització recentment. os_desc2=També pots canviar el camí de recerca utilitzat per Webmin en executar programes, i el camí de les llibreries compartides que es passa a qualsevol programa. os_header=Sistema operatiu del host os_webmin=Sistema operatiu d'acord amb Webmin os_iwebmin=Codi intern de SO utilitzat per Webmin os_detect=Sistema operatiu detectat os_cannot=No es pot detectar el SO ni la versió os_update=Actualitza el Webmin per utilitzar el SO detectat os_new=Nou sistema operatiu os_path=Camí de recerca de programes os_syspath=Inclou el camí de recerca propi del sistema os_ld_path=Camí de recerca de llibreries os_perllib=Camins extra de llibreries Perl os_envs=Variables d'entorn d'addicionals os_name=Nom de la variable os_value=Valor os_eversion=Hi falta la versió del sistema operatiu os_eiversion=Hi falta la versió interna del sistema operatiu os_fix=Actualitza el Sistema Operatiu Detectat os_usermin=Actualitza també el SO d'Usermin lang_title=Idioma lang_title2=Idioma de Webmin lang_lang=Mostra-ho en l'idioma lang_intro=Aquesta pàgina permet triar l'idioma que utilitzarà Webmin per mostrar els títols, textos i missatges lang_ok=Canvia l'Idioma lang_accept=Utilitza l'idioma especificat pel navegador lang_charset=Joc de caràcters de les pàgines HTML lang_chardef=Determinat per l'idioma lang_charover=Força el joc de caràcters lang_err=No s'ha pogut desar l'idioma lang_echarset=Hi falta el joc de caràcters o bé sembla invàlid ssl_title=Xifratge SSL ssl_essl=Sembla que el mòdul Net::SSLeay de Perl no està instal·lat al sistema. Per instal·lar la llibreria OpenSSL i Net::SSLeay, segueix <a href='$1'>aquestes instruccions</a> del lloc web de Webmin. ssl_cpan=Alternativament, pots fer que Webmin <a href='$1'>descarregui i instal·li</a> el mòdul Perl Net::SSLeay necessari per tu. ssl_emessage=El missatge d'error de Perl ha estat: $1 ssl_desc1=Sembla que el host on s'està executant Webmin té instal·lat el mòdul Perl SSLeay. Utilitzant-lo, Webmin suporta comunicació xifrada SSL entre el teu navegador i el servidor. Si estàs accedint el servidor Webmin a través d'Internet, llavors hauries de pensar seriosament en utilitzar SSL per evitar que algun atacant capturi la teva contrasenya de Webmin. ssl_desc2=Atenció - activa el suport SSL només si tens un navegador que suporti SSL, i no hi ha cap tallafoc que bloquegi peticions <b>https</b> entre el teu navegador i el host Webmin. ssl_header=Suport SSL ssl_on=Activa SSL ssl_key=Fitxer de clau privada ssl_cert=Fitxer de certificat ssl_cert_def=El mateix de la clau privada ssl_cert_oth=Fitxer a part ssl_redirect=Redirecciona les peticions no SSL a mode SSL ssl_deny=Versions del protocol SSL a rebutjar ssl_compression=Permet les connexions SSL comprimides ssl_honorcipherorder=Força l'ús de l'ordre de xifratge definit pel servidor ssl_extracas=Fitxers addicionals de certificat<br>(per a certificats encadenats) ssl_extracasdef=Les mateixes que els paràmetres SSL globals ssl_extracasnone=Cap per a aquesta adreça IP ssl_extracasbelow=Les introduïdes a sota... ssl_err=No s'han pogut desar les opcions SSL ssl_ekey=El fitxer de clau privada SSL $1 no existeix ssl_ekey2=El fitxer de clau privada SSL $1 no conté una clau en format PEM ssl_ecert=El fitxer de certificat SSL $1 no existeix ssl_ecert2=El fitxer de certificat SSL $1 no conté un certificat en format PEM ssl_newkey=Aquest formulari es pot utilitzar per crear una nova clau i un certificat SSL per al servidor Webmin. ssl_newcsr=Aquest formulari es pot utilitzar per crear una nova clau SSL i una petició de signatura de certificat (CSR) per al servidor Webmin. La CSR ha d'estar signada per una autoritat certificadora (CA) abans de poder-la utilitzar ssl_hole=Com que actualment estàs utilitzant la clau SSL per defecte de Webmin a la qual tothom té accés, hauries de generar immediatament una clau nova. Altrament, la teva connexió SSL no serà segura! ssl_header1=Crea una nova clau SSL ssl_header2=Crea la CSR SSL ssl_create=Crea-la ara ssl_cn=Noms de servidor ssl_all=Qualsevol nom de host ssl_newfile=Escriu la clau al fitxer ssl_csrfile=Escriu la CSR a fitxer ssl_usenew=Utilitza la nova clau immediatament ssl_size=Mida de la clau RSA ssl_custom=Mida personalitzada ssl_bits=bits ssl_eextraca=El fitxer addicional de certificat '$1' no existeix ssl_days=Dies abans de caducar ssl_ipkeys=Aquesta secció llista els certificats SSL addicionals que s'utilitzaran per a les connexions a adreces IP particulars. ssl_ips=Adreces IP i noms de domini ssl_ipkeynone=Encara no s'ha definit cap clau SSL especifica d'IP. ssl_addipkey=Afegeix una nova clau SSL especifica d'IP. ssl_return=Claus SSL ssl_version=Versió del protocol SSL ssl_no2=Permet navegadors amb la versió 2 de SSL ssl_cipher_list=Xifratges SSL permesos ssl_strong=Només els xifratges forts que compleixen PCI ssl_pfs=Només xifratges forts amb secret perfecte ssl_clist=Els xifratges llistats ssl_ecipher_list=Hi falta la llista de xifratges o bé no és vàlida - ha de ser de la forma <tt>HIGH:-SSLv2:-aNULL</tt> ssl_auto=Detecta-la automàticament ssl_eversion=Hi falta el número de versió o bé és invàlid ssl_edhparams=No s'ha pogut generar el fitxer de paràmetres DH PFS: $1 ssl_epfsversion=PFS requereix Net::SSLeay versió $2, però aquest sistema només té la versió $1 ssl_saveheader=Puja la clau existent ssl_privkey=Text de la clau privada ssl_fromcsr=Aquesta clau privada ha estat generada utilitzant la pestanya <b>Petició de Signatura de Certificat</b>. Hauries d'introduir el certificat a sota que ha estat subministrat per la teva CA en resposta a la CSR. ssl_privcert=Text del certificat ssl_privchain=Text del certificat encadenat ssl_nochain=Sense certificat encadenat ssl_leavechain=Utilitza el certificat encadenat existent ssl_upload=O d'un fitxer pujat ssl_same=Combinat amb la clau privada ssl_below=Introduït a sota... ssl_savekey=Aquest formulari permet pujar una clau SSL privada existent en format PEM i un certificat per al teu servidor Webmin per a ser utilitzats. ssl_tabssl=Paràmetres SSL ssl_tabips=Certificats per IP ssl_tabcreate=Creació de Certificat Auto-signat ssl_tabcsr=Petició de Signatura de Certificat ssl_tabupload=Puja de Certificat ssl_tabcurrent=Certificat Actual ssl_tablets=Let's Encrypt ssl_cheader=Detalls del certificat actual ssl_typeself=Autosignat ssl_typereal=Signat per CA ssl_download=Baixa certificat ssl_pem=Format PEM ssl_pkcs12=Format PKCS12 ssl_current=Aquesta secció mostra els detalls del certificat SSL actual de Webmin, i permet descarregar-lo per tal que sigui acceptat pel navegador. ssl_edownload=No s'han pogut extreure les dades PEM del certificat ssl_csralready=Visualitza la clau i CSR més recent... ssl_already1=Clau privada generada anteriorment: ssl_already2=Petició de signatura de certificat generada anteriorment: ssl_letsdesc=Let's Encrypt és una autoritat de certificats oberta, automatitzada i lliure que es pot utilitzar per a generar un certificat SSL per a Webmin. ssl_letserr=Desgraciadament, no es pot utilitzar Let's Encrypt al teu sistema: $1. ssl_letserr2=Comprova la pàgina de <a href='$1'>configuració del mòdul</a> per assegurar que estàs utilitzant el camí correcte de l'ordre <tt>letsencrypt</tt> o <tt>letsencrypt-auto</tt>. ssl_letsdesc2=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a demanar un nou certificat, que sobreescriurà qualsevol altre que estigui actualment configurat a Webmin. No obstant, el servei Let's Encrypt demana que la propietat del domini certificat sigui validada comprovant que aquests sistema allotja el lloc web del domini. Això es fa posant un petit fitxer temporal al directori de documents del lloc web. ssl_letsheader=Opcions del nou certificat SSL ssl_webroot=Directori arrel del lloc web per al fitxer de validació ssl_webroot0=Host virtual Apache que coincideix amb el nom de host ssl_webroot1=Un host virtual Apache diferent ssl_webroot2=Un altre directori ssl_webroot3=Utilitza dominis DNS per a la validació ssl_letsok=Demana el Certifica ssl_letsonly=Només Actualitza la Renovació ssl_usewebmin=Copia la nova clau i el nou certificat a Webmin ssl_letsrenew=Mesos entre renovació automàtica ssl_letsnotrenew=Només renovació automàtica ssl_staging=Servidor Let's Encrypt ssl_staging0=Real ssl_staging1=Staging (només proves) newkey_err=No s'ha pogut crear la clau SSL newkey_ecn=Hi falta el nom del servidor o bé és invàlid newkey_ecns=No has introduït cap nom de servidor newkey_efile=Hi falta el nom del fitxer de claus o bé és invàlid newkey_title=Generació de Clau newkey_ecmd=No s'ha trobat al sistema l'ordre SSL $1. O bé no està instal·lada, o bé la <a href='$2'>configuració del mòdul d'Usuaris de Webmin</a> és incorrecta. newkey_essl=S'ha produït un error en generar una nova clau: newkey_ecat=S'ha produït un error en escriure al nou fitxer de claus: newkey_ok=La següent clau SSL d'Usermin s'ha generat amb èxit: newkey_esize=Hi falta la mida de la clau o bé és invàlida newkey_edays=Hi falta el nombre de dies abans de caducar o bé és incorrecte newkey_ecountry=El codi de país ha de tenir dues lletres newcsr_err=No s'ha pogut crear la CSR SSL newcsr_efile=Hi falta el nom del fitxer de CSR newcsr_title=Genera CSR newcsr_ok=S'ha generat correctament la següent petició de certificat SSL: newcsr_ok2=Aquesta CSR s'ha d'enviar a una autoritat signant, que retornarà un certificat signat. Aquest es pot instal·lar llavors amb la clau de més amunt utilitzant la pestanya <b>Puja de Certificat</b>. startpage_title=Opcions d'Indexació de Pàgina startpage_intro2=Aquesta pàgina permet controlar l'aparença del menú principal de Webmin. Pot ser que algunes opcions no siguin efectives quan s'utilitza el tema per defecte. startpage_tabs=Categoritza els mòduls startpage_nocol=Nombre de columnes startpage_alt=Utilitza una capçalera alternativa startpage_ecols='$1' no és un nombre vàlid de columnes startpage_gotoone=Ves directament al mòdul<br>si l'usuari en té un startpage_deftab=Categoria per defecte startpage_nohost=Mostra la versió, el nom de host i SO al títol startpage_gotonone=<Cap> startpage_gotomodule=Després de l'entrada, ves sempre al mòdul startpage_webminup=Mostra les actualitzacions de Webmin a la pàgina d'Informació del Sistema startpage_moduleup=Mostra les actualitzacions de mòduls a la pàgina d'Informació del Sistema upgrade_title=Actualització de Webmin upgrade_desc=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió. Pots instal·lar-la des d'un fitxer local, un fitxer pujat, o des de la versió més recent de <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts. upgrade_descrpm=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió utilitzant l'opció d'actualització RPM. Pots instal·lar-la des d'un fitxer RPM local, un fitxer pujat, o des de la versió més recent de <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts. upgrade_descdeb=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió actualitzant el paquet Debian. Pots instal·lar-lo des d'un fitxer RPM local, un fitxer pujat, o des de la versió més recent de <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts. upgrade_descsolaris-pkg=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió eliminant el paquet Solaris actual i instal·lant-ne un de nou. Pots fer la instal·lació a partir d'un fitxer Solaris local, un fitxer pujat o la darrera versió de <a href=http://www.webmin.com/>www.webmin.com</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran totes les configuracions i mòduls de tercers. upgrade_descsun-pkg=Aquest formulari permet actualitzar tota la instal·lació Webmin a una nova versió a partir del paquet Solaris proporcionat per Sun. Pots fer la instal·lació a partir d'un fitxer de paquet Solaris local o un fitxer pujat. Pots trobar els darrers paquets a <a href=http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/>http://www.sun.com/bigadmin/content/webmin/</a>. Igual que amb una actualització manual, es conservaran totes les configuracions i mòduls de tercers. upgrade_descgentoo=Aquest formulari et permet actualitzar tota la instal·lació de Webmin a una versió nova traient el paquet actual Gentoo Emerge i instal·lant-ne un de nou. Pots instal·lar-lo a partir d'un fitxer local, un fitxer pujat o a partir de la versió més recent del repositori de Gentoo. Igual que per a l'actualització manual, es conservaran tots els valors de configuració i tots els mòduls de terceres parts. upgrade_local=Des d'un fitxer local upgrade_uploaded=Des d'un fitxer pujat upgrade_url=des d'un URL FTP o HTTP upgrade_ftp=Versió més recent de www.webmin.com upgrade_cup=Versió més recent amb l'eina <tt>cupdate</tt> de Caldera upgrade_emerge=Versió més recent del repositori Emerge upgrade_delete=Suprimeix el directori de la versió anterior després de l'actualització upgrade_ok=Actualitza Webmin upgrade_err1=No s'ha pogut actualitzar a partir de $1 upgrade_err2=No s'ha pogut actualitzar des del fitxer pujat upgrade_err3=No s'ha pogut actualitzar des de www.webmin.com upgrade_err4=No s'ha pogut fer l'actualització des del repositori Emerge upgrade_err5=No s'ha pogut fer l'actualització des de l'URL $1 upgrade_eurl=Hi falta l'URL o bé és invàlid upgrade_efile=El fitxer no existeix upgrade_ebrowser=El teu fullejador no suporta la puja de fitxers upgrade_eversion=No es pot desactualitzar a la versió $1 upgrade_elatest=Ja estàs executant la darrera versió de Webmin upgrade_erpm=No és un fitxer RPM de Webmin vàlid upgrade_edeb=No és un fitxer de paquet Debian de Webmin vàlid upgrade_egunzip=El sistema no té l'ordre <tt>gunzip</tt> upgrade_egzip=No s'ha pogut descomprimir amb <tt>gunzip</tt> el fitxer: $1 upgrade_etar=No és un fitxer tar de Webmin vàlid upgrade_euntar=No s'ha pogut descomprimir amb <tt>tar</tt> el fitxer: $1 upgrade_emod=EL fitxer és un mòdul de Webmin, no una actualització completa de Webmin. Hauries d'utilitzar la pàgina de <a href='$1'>Mòduls Webmin</a> per instal·lar-lo. upgrade_setup=S'està executant el script setup.sh per actualitzar Webmin... Espera un minutet que acabi abans de continuar, si et plau upgrade_setuprpm=S'està executant RPM per actualitzar Webmin... Espera un minutet que acabi abans de continuar, si et plau upgrade_setupdeb=S'està executant DPKG per actualitzar Webmin... Espera un moment fins que s'acabi abans de continuar. upgrade_setuppackage=S'està executant pkgadd per actualitzar Webmin... Espera un minutet que acabi abans de continuar, si et plau upgrade_esolaris=L'actualització de Webmin no funciona quan s'ha instal·lat a partir d'un paquet Solaris. Fes l'actualització a mà, si et plau. upgrade_ezip=La característica d'actualització de Webmin actualment no funciona si el tens instal·lat a Windows. Fes l'actualització manualment, si et plau. upgrade_eportage=La característica d'actualització de Webmin actualment no funciona quan ho has instal·lat a partir d'un paquet Portage. Actualitza-ho utilitzant les eines de Portage en lloc seu, si et plau. upgrade_eusermin=El fitxer és la versió $1 d'Usermin, no una actualització de Webmin. upgrade_updates=Hi ha $1 actualitzacions per a aquesta nova versió de Webmin. <a href='$2'>Fes clic aquí</a> per descarregar-les i instal·lar-les automàticament. upgrade_epackage=No és un paquet Solaris vàlid upgrade_ewpackage=No és un paquet Solaris vàlid per Webmin upgrade_egentoo=No és un paquet Gentoo de Webmin vàlid upgrade_eupdates=No s'ha pogut descarregar la llista d'actualitzacions: $1 upgrade_echecksig=La verificació de la signatura del RPM ha fallat: $1 upgrade_nosig=No s'ha fet cap verificació de la signatura del paquet - la comprovació dels paquets tar.gz només és possible en actualitzar des de www.webmin.com upgrade_sig=Comprova la signatura GnuPG del paquet upgrade_force=Actualitza encara que la nova versió sigui la mateixa que la vella upgrade_disc=Desconnecta tots els altres usuaris upgrade_edownsig=No s'ha pogut descarregar la signatura: $1 upgrade_everify2=El paquet té una signatura de $1, però no és vàlida upgrade_everify3=La clau pública amb ID $1 no està disponible per a verificació upgrade_everify4=No s'ha pogut verificar la signatura: $1 upgrade_sigok=Signatura del paquet verificada amb èxit. upgrade_nocheck=No s'ha fet cap verificació de signatura del paquet. upgrade_only=No reinstal·lis els mòduls suprimits o nous upgrade_eroot=El Webmin no es pot actualitzar quan el seu codi està compartit amb un altre sistema, com ara quan s'està executant en una zona o està muntat via NFS. upgrade_tabupgrade=Actualitza Webmin upgrade_tabgrants=Permisos del nou mòdul upgrade_tabupdate=Actualitza els mòduls upgrade_tabsched=Actualització planificada upgrade_src=Actualitza Webmin a partir de upgrade_opts=Opcions d'actualització newmod_desc=Quan s'actualitza Webmin, tots els mòduls de la versió nova es posaran a disposició d'un o més usuaris. Aquest formulari permet establir els usuaris que podran accedir als nous mòduls. Aquesta configuració s'aplicarà quan s'actualitzi des de la línia d'ordres o des del formulari superior. newmod_header=Accessos del Nou Mòdul newmod_def=Comportament per defecte - dóna els nous mòduls a <tt>root</tt> o <tt>admin</tt> newmod_users=Dóna els nous mòduls a: update_desc1=Aquest formulari et permet actualitzar els mòduls de Webmin quer contenen errors o forats de seguretat des de la pàgina d'<a href=http://www.webmin.com/updates.html>Actualitzacions de Webmin</a> des d'una altra font. Això compararà els mòduls actualment instal·lats amb aquells disponibles per a actualització, i opcionalment descarregarà i instal·larà tots els mòduls desfasats. update_header1=Actualitza ara els mòduls update_header2=Actualitza els mòduls de forma planificada update_other=Actualitza des d'altres fonts... update_show=Mostra només quins mòduls s'actualitzarien update_missing=Instal·la els mòduls que no estan actualment instal·lats update_third=Actualitza també els mòduls no bàsics update_checksig=Comprova les signatures als repositoris no Webmin update_quiet=Informa només quan es faci una actualització update_ok=Actualitza els mòduls update_email=Envia l'informe d'actualització a l'adreça update_user=Usuari d'actualització del servidor update_pass=Contrasenya d'actualització del servidor update_enabled=Actualització planificada actualment activada update_apply=Desa i Aplica update_sched2=Actualitza els mòduls a les $1:$2 cada $3 dies update_none=No hi ha actualitzacions Webmin per a aquesta versió. update_failed=No s'ha pogut instal·lar el mòdul: $1 update_desc2=Aquest formulari és per planificar l'actualització automàtica dels mòduls Webmin que tenen errors o problemes de seguretat des de la pàgina <a href=http://www.webmin.com/updates.html>Webmin Updates</a> o des d'una altra font. Tot i que aquest servei és útil, has d'anar amb compte en utilitzar-lo, ja que pot permetre que algun atacant prengui control del teu sistema si el servidor d'actualitzacions ha quedat compromès. update_enosig=No s'ha pogut descarregar el fitxer de signatura per a les actualitzacions: $1 update_ebadsig=La comprovació de la signatura ha fallat: $1 update_enomodsig=No s'ha pogut descarregar el fitxer de signatura per al mòdul: $1 update_ebadmodsig=La comprovació de la signatura del mòdul ha fallat: $1 update_src=Actualitza els mòduls a partir de update_opts=Opcions d'actualització de mòduls ca_title=Autoritat Certificadora ca_old=Certificats existents ca_header1=Creació de nou certificat CA ca_header2=Edició de certificat CA ca_newmsg1=El servidor Webmin ja està configurat com una autoritat certificadora. Pots utilitzar aquest formulari per configurar-lo un altre cop, però tots els certificats que ja s'hagin emès deixaran de funcionar. ca_newmsg2=Aquest formulari és per configurar el servidor Webmin com a autoritat certificadora (CA), de manera que els usuaris puguin demanar certificats Usuaris Webmin per poder-se identificar sense necessitat de registrar-se. ca_cn=Nom de domini ca_alt=Dominis addicionals ca_email=Adreça de correu ca_ou=Departament ca_o=Organització ca_sp=Província ca_c=Codi de país ca_city=Ciutat o localitat ca_issuer_cn=Nom de l'emissor ca_issuer_o=Organització emissora ca_issuer_email=Adreça electrònica de l'emissor ca_type=Tipus de certificat ca_notafter=Vàlid fins ca_create=Configura l'Autoritat Certificadora ca_oldmsg1=El certifica CA que està utilitzant el servidor es mostra a sota. El pots canviar copiant i enganxant el certificat d'una altra CA, però tots els certificats que ja estiguin emesos deixaran de funcionar. ca_oldmsg2=Si ja has configurat una CA un un altre servidor Webmin, pots copiar-ne i enganxar-ne el certificat aquí sota, en lloc de configurar-lo de nou. Això permetrà els usuaris de l'altre servidor de ser reconeguts també per aquest. ca_err=No s'ha pogut configurar l'autoritat certificadora ca_setupok=L'autoritat certificadora s'ha configurat amb èxit. Ara, els usuaris poden utilitzar el mòdul d'Usuaris Webmin per demanar certificats. ca_stop=Tanca l'autoritat certificadora ca_stopmsg=Fes clic sobre aquest botó per impedir que Webmin segueixi acceptant certificats emesos o emetent-ne de nous. Això forçarà els usuaris a utilitzar en lloc seu l'autenticació amb nom d'usuari i contrasenya. ca_stopok=L'autoritat certificadora s'ha tancat amb èxit. ca_eminiserv=Els certificats client SSL estan suportats només amb miniserv. ca_eversion=La versió del mòdul Perl Net::SSLeay instal·lada al sistema no suporta certificats client SSL. ca_essleay=No s'ha trobat al sistema l'ordre d'administració SSL $1. Pot ser que hagis de canviar el camí a la configuració del mòdul d'Usuaris Webmin. ca_essl=La certificació SSL només es pot configurar quan el servidor web s'està executant en mode SSL. session_title=Autenticació session_desc1=Quan està activat, el temps límit de contrasenya protegeix el servidor Webmin d'atacs d'endevinació sistemàtica de contrasenyes, bo i afegint un retard entre intents fallits de connexió del mateix usuari, que augmenta progressivament. session_header=Opcions d'autenticació i sessió session_ptimeout=Temps límit de contrasenyes session_pdisable=Desactiva el temps límit de contrasenya session_penable=Activa el temps límit de contrasenya session_pblock=Bloqueigs d'entrades fallides session_blockhost=Bloqueja els hosts amb més de $1 intents fallits de connexió durant $2 segons. session_blockuser=Bloqueja els usuaris amb més de $1 entrades fallides al llarg de $2 segons. session_syslog3=Registra les entrades fallides a <tt>syslog</tt> session_stype=Tipus d'autenticació session_sopts=Opcions d'autenticació session_disable=Desactiva l'autenticació de sessió session_enable=Activa l'autenticació de sessió session_local=Autenticació local session_localoff=Demana sempre usuari i contrasenya session_localon=Permet la connexió sense contrasenya als usuaris del host local session_logouttime=Expulsa automàticament després de $1 minuts d'inactivitat session_locking=Activa bloqueigs a Webmin session_err=No s'ha pogut desar l'autenticació session_elogouttime=Hi falta el temps d'expulsió o bé no és correcte session_eblockhost_time=Hi falta el temps de bloqueig o bé no és correcte session_eblockhost_failures=Hi falta el bloqueig de connexió o bé no és correcte session_eblockuser_time=Hi falta el temps de bloqueig de l'usuari o bé és invàlid session_eblockuser_failures=Hi falta el nombre d'entrades bloquejants de l'usuari o bé és invàlid session_ecookie=El teu navegador no suporta galetes, que són necessàries per a l'autenticació de la sessió session_elsof=L'autenticació local requereix el programa <tt>lsof</tt> session_remember=Ofereix-te a recordar la contrasenya de forma permanent session_ip=Limita les sessions a la mateixa adreça IP client session_hostname=Mostra el nom de host a la pantalla de connexió session_realname=Mostra el nom de host real en lloc del nom de l'URL session_pam=Origen de les contrasenyes session_pamon=Utilitza PAM per a autenticació Unix, si està disponible session_pamoff=No utilitzis mai PAM per a autenticació Unix session_pfile=Si PAM no està disponible o està desactivat, llegeix els usuaris i les contrasenyes del fitxer $1 columnes $2 i $3 session_popts=Opcions de les contrasenyes session_pamconv=Suporta les converses PAM completes session_pamend=Passa l'estat PAM als altres mòduls session_cmddef=Canvi de contrasenya caducada session_cmddef1=Canvia les contrasenyes caducades PAM session_cmddef0=Canvia les contrasenyes amb l'ordre: session_ecmd=Hi falta l'ordre de canvi de contrasenya o bé és invàlid session_epasswd_file=Fitxer d'usuaris Unix invàlid session_epasswd_uindex=Hi falta l'índex d'usuaris o bé és invàlid session_epasswd_pindex=Hi falta l'índex de contrasenyes o bé és invàlid session_banner=Pàgina de preentrada session_banner1=Sense pàgina de preentrada session_banner0=Mostra el fitxer de preentrada session_ebanner=Hi falta el fitxer de preentrada o bé és invàlid session_extauth=Programa d'autenticació extern d'estil squid session_eextauth=Hi falta el programa extern d'autenticació o bé és invàlid session_pmode0=Denega sempre els usuaris amb contrasenyes caducades session_pmode1=Permet sempre els usuaris amb contrasenyes caducades session_pmode2=Força els usuaris amb contrasenyes caducades a introduir-ne una de nova session_md5=Format hash de contrasenyes de Webmin session_md5off=Utilitza el xifratge <tt>crypt</tt> estàndard de Unix per a les contrasenyes de Webmin session_md5on=Utilitza el xifratge MD5 session_sha512=Utilitza el xifratge SHA512 session_emd5mod=No es pot utilitzar el xifratge MD5 perquè el mòdul Perl $1 no està instal·lat. session_esha512mod=No es pot utilitzar el xifratge SHA512 perquè el mòdul $1 de Perl no està instal·lat. session_blocklock=Bloqueja també els usuaris amb entrades fallides assignment_title=Reassignació de Mòduls assignment_header=Assignacions de categories de mòduls assignment_ok=Canvia les Categories assignment_desc=Aquest formulari permet configurar sota quina categoria es mostra cada mòdul a la pàgina índex de Webmin. categories_title=Edició de Categories categories_header=ID de categoria i descripcions categories_desc=Aquest formulari permet reanomenar les categories Webmin actuals i crear-ne de noves per assignar-hi mòduls. La part de dalt de la taula és per canviar les descripcions de les categories integrades, mentre que la part de baix és per afegir nous IDs i descripcions de categories. categories_ok=Desa les Categories categories_err=No s'han pogut desar les categories categories_edesc=Falta la descripció de $1 categories_ecat=L'ID de categoria $1 ja està en ús categories_code=ID categories_name=Descripció mostrada categories_lang=Edita les categories en l'idioma: categories_langok=Canvia categories_custom=Personalització log_access=S'ha canviat el control d'accés IP log_bind=S'ha canviat el port i l'adreça log_log=S'han canviat les opcions de registre log_proxy=S'han canviat els servidors proxy log_osdn=S'han canviat les opcions de descàrrega log_ui=S'han canviat les opcions d'interfície d'usuari log_install=S'ha instal·lat el mòdul $1 log_tinstall=S'ha instal·lat el tema $1 log_clone=S'ha clonat el mòdul $1 a $2 log_delete=S'ha suprimit el mòdul $1 log_os=S'ha canviat el sistema operatiu log_lang=S'ha canviat l'idioma global log_startpage=S'han canviat les opcions de la pàgina índex log_upgrade=S'ha actualitzat Webmin a la versió $1 log_session=S'han canviat les opcions d'autenticació log_twofactor=S'han canviat les opcions d'autenticació de dos factors log_ssl=S'ha canviat el mode de xifratge SSL log_newkey=S'ha creat una nova clau SSL log_newcsr=S'ha creat una nova CSR SSL log_setupca=S'ha configurat l'autoritat certificadora log_changeca=S'ha canviat l'autoritat certificadora log_stopca=S'ha tancat l'autoritat certificadora log_assignment=S'han canviat les categories dels mòduls log_categories=S'han canviat els noms de les categories log_theme=S'ha canviat el tema a $1 log_mobile=S'han canviat les opcions de dispositius mòbils log_theme_def=S'ha canviat el tema al tema per defecte de Webmin log_referers=S'han canviat els referenciadors fiables log_descs=Ha canviat els títols dels mòduls log_advanced=S'han canviat les opcions avançades log_web=S'han canviat les opcions del servidor web log_osdnclear=S'ha buidat el cau de descàrregues log_savekey=S'ha pujat la clau SSL existent log_deletecache=S'han suprimit $1 URLs del cau log_clearcache=S'han eliminat tots els URLs del cau log_lock=S'ha canviat el bloqueig de fitxers log_sendmail=S'han canviat les opcions d'enviament de correu log_debug=S'han canviat les opcions de depuració del fitxer de registre log_delete_webmincron=S'han suprimit $1 funcions planificades log_run_webmincron=S'han executat $1 funcions planificades log_save_webmincron=S'ha actualitzat la funció planificada al mòdul $1 log_onedelete_webmincron=S'ha suprimit la funció planificada del mòdul $1 log_letsencrypt=S'ha demanat un nou certificat SSL per part de Let's Encrypt log_letsencryptdns=S'ha creat el registre DNS Let's Encrypt DNS de $1 log_letsencryptcleanup=S'ha eliminat el registre DNS Let's Encrypt de $1 themes_title=Temes Webmin themes_desc=Temes controla l'aparença de la interfície d'usuari de Webmin, incloent-hi les icones, els colors, els fons i la disposició de les pàgines. La caixa de selecció de sota es pot utilitzar per triar un dels temes instal·lats al sistema. themes_sel=Tema actual: themes_default=Tema antic de Webmin themes_none=Cap - deixa que el tema decideixi themes_change=Canvia'l themes_overdesc=Les capes modifiquen l'aparença del tema, canviant-ne els colors, el fons i les icones. No en canvien la disposició. themes_overlay=Capa actual: themes_installdesc=Utilitza el formulari de sota per instal·lar un tema Webmin nou al sistema. Els temes es distribueixen típicament com a fitxers <tt>.wbt</tt>, però també es poden instal·lar a partir de fitxers RPM si estan suportats pel sistema operatiu. themes_installok=Instal·la un Tema themes_tabchange=Canvia el tema themes_taboverlay=Canvia la capa themes_tabinstall=Instal·la un tema themes_tabdelete=Suprimeix temes themes_tabexport=Exporta temes themes_err1=No s'ha pogut instal·lar el tema de $1 themes_efile=El fitxer no existeix themes_err2=No s'ha pogut instal·lar el tema pujat themes_ebrowser=El teu navegador no suporta la puja de fitxers themes_err3=No s'ha pogut instal·lar el tema de $1 themes_eurl=URL invàlid themes_etar=No és un fitxer de tema vàlid: $1 themes_einfo=Al tema $1 li falta un fitxer theme.info themes_enone=No sembla que el fitxer contingui cap tema themes_eextract=L'extracció ha fallat: $1 themes_done=S'han instal·lat amb èxit els temes següents: themes_line=$1 de $2 ($3 Kb) themes_ecomp=El fitxer està comprimit, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema themes_ecomp2=No s'ha pogut descomprimir el fitxer: $1 themes_egzip=El fitxer està comprimit amb gzip, però no s'ha trobat l'ordre $1 al sistema themes_egzip2=No s'ha pogut descomprimir (gunzip): $1 themes_erpm=No és un RPM de temes Webmin themes_eirpm=L'instal·lació del RPM ha fallat: $1 themes_ok=Tema canviat amb èxit... s'està redireccionant a la pàgina índex de Webmin. themes_ok2=La capa del tema s'ha canviat correctament... s'està redireccionant a la pàgina índex de Webmin. themes_delete=Aquest formulari es pot utilitzar per suprimir un dels temes instal·lats al sistema que no s'utilitzin themes_delok=Tema per suprimir: themes_return=a la llista de temes themes_err4=No s'ha pogut canviar la capa del tema themes_eoverlay=La cap seleccionada no és compatible amb el tema global actual themes_desc4=Els temes instal·lats es poden exportar com un fitxer wbt.gz utilitzant el formulari de sota. Llavors, el fitxer de tema es pot instal·lar en un altre sistema que executi Webmin. themes_exportmods=Temes a exportar themes_exportok=Exporta els Temes Seleccionats referers_title=Referenciadors Fiables referers_desc=Aquesta pàgina permet configurar el suport de comprovació del referenciador de Webmin, que s'utilitza per evitar enllaços malintencionats des d'altres llocs web per induir el navegador a fer coses perilloses amb Webmin. No obstant, si tens enllaços a Webmin des dels propis llocs web i no vols que te n'avisi, hauries d'afegir aquests llocs a la llista de sota. referers_list=Llocs Web fiables referers_none=Confia en els enllaços de referenciadors desconeguts referers_none2=ATENCIÓ: Això deixa el teu sistema obert a atacs XSS! referers_referer=Activa la verificació del referenciador referers_err=No s'han pogut desar els referenciadors referers_ehost='$1' no és un nom de host fiable vàlid update_err=No s'han pogut actualitzar els mòduls update_eurl=Hi falta l'URL d'actualització o bé no és vàlid update_title=Actualització de Mòduls update_info=S'estan actualitzant els mòduls de Webmin... update_mmissing=El mòdul $1 no està instal·lat. update_malready=El mòdul $1 ja està actualitzat. update_mshow=Cal actualitzar el mòdul $1 a la versió $2. update_mok=S'està actualitzant el mòdul $1 a la versió $2. update_fixes=Arregla el problema update_mdesc=Mòdul instal·lat $1 ($2 kB) update_mos=L'actualització del mòdul $1 no és necessària en aquest sistema. update_mtype=No es pot actualitzar el mòdul $1 perquè s'ha instal·lat a partir d'un paquet $2 update_efile=Fitxer font d'actualització de mòdul invàlid update_ehour=Hi falta l'hora d'actualització update_emins=Hi falten els minuts d'actualització o bé són invàlids update_edays=Hi falta el nombre de dies o bé és invàlid update_rv=S'estan comprovant els mòduls Webmin actualitzats des de $1 update_eemail=Has d'introduir una adreça de correu si només vols veure que quedaria actualitzat. update_subject=Informe d'actualització de mòduls Webmin update_version=Hi ha disponible una nova versió de Webmin (la $1) per a descarregar. Les actualitzacions futures només apareixeran per a la darrera versió. anon_title=Accés Anònim a Mòdul anon_desc=Aquesta pàgina permet concedir accés a mòduls Webmin seleccionats sense que els clients es registrin. Per al camí de cada mòdul que introdueixis a sota (com ara <tt>/custom</tt> o <tt>/passwd</tt>), també has d'introduir el nom d'un usuari Webmin els permisos del qual s'utilitzaran per accedir al mòdul. anon_desc2=Has de tenir MOLT de compte donant accés anònim, ja que els controls insuficients d'IP o el donar accés a un mòdul equivocat pot permetre un atacant de prendre el teu sistema. anon_url=Camí URL anon_user=Usuari Webmin anon_err=No s'ha pogut desar l'accés anònim anon_eurl='$1' no és un camí URL vàlid anon_euser=Hi falta l'usuari Webmin per al camí URL '$1' o bé és invàlid enogpg=GnuPG no està instal·lat standard_failed=No s'ha pogut descarregar la llista de mòduls: $1 standard_header=Mòduls estàndard de Webmin standard_warn=Atenció - no estàs executant la darrera versió de Webmin $1, així que pot ser que aquests mòduls no es puguin instal·lar. standard_eurl=URL de mòduls estàndard invàlid third_failed=No s'ha pogut descarregar la llista de mòduls: $1 third_header=Mòduls Webmin de Tercers third_eurl=URL de mòduls de tercers invàlid third_title=Selecció de Mòdul de Tercers lock_title=Bloqueig de Fitxers lock_desc=Per defecte, Webmin obtindrà un bloqueig sobre qualsevol fitxer que modifiqui per tal d'evitar la modificació concurrent per part de múltiples processos, cosa que podria dur a la corrupció del fitxer. Aquesta pàgina permet desactivar el bloqueig de fitxers de forma selectiva o total si això causa problemes. lock_header=Configuració del bloqueig de fitxers lock_all=Bloqueja tots els fitxers lock_none=No bloquegis mai els fitxers lock_only=Bloqueja només els fitxers i directoris... lock_except=Bloqueja tots els fitxers i directoris excepte... lock_err=No s'ha pogut desar el bloqueig de fitxers lock_edir='$1' no és un camí absolut lock_edirs=No has introduït cap fitxer ni directori ipkey_title1=Creació de Clau SSL ipkey_title2=Edició de Clau SSL ipkey_header=Detalls de la clau SSL específica d'IP ipkey_ips2=Per a adreces IP i noms de host ipkey_err=No s'ha pogut desar la clau SSL ipkey_eips=No has introduït cap adreça IP ipkey_eextracas=No has introduït cap fitxer de certificat addicional ipkey_eextraca=El fitxer de certificat addicional $1 no existeix descs_title=Títols de Mòduls descs_info=Aquesta pàgina permet especificar títols alternatius per als mòduls de Webmin per obviar les seves descripcions estàndard. descs_mod=Mòdul descs_cmod=Mòdul original descs_desc=Títol Nou descs_cdesc=Clona el títol descs_err=No s'han pogut desar els títols dels mòduls descs_edesc=Hi falta el títol del mòdul '$1' descs_etitle=Hi falta el títol del clon '$1' export_err=No s'han pogut exportar els mòduls export_ecmd=Hi falta l'ordre necessària $1 export_efile=Hi falta el fitxer d'exportació o bé és invàlid export_done=S'ha exportat correctament els mòduls a $1. export_title=Exportació de Mòduls advanced_title=Opcions Avançades advanced_header=Opcions avançades i experimentals advanced_temp=Directori de fitxers temporals advanced_tempdef=Per defecte (<tt>/tmp/.webmin</tt>) advanced_tdd=Neteja els fitxers temporals del directori no estàndard advanced_tempdelete=Edat màxima dels fitxers temporal advanced_nodelete=Il·limitada advanced_days=dies advanced_preload=Precarrega la llibreria de funcions de Webmin advanced_precache=Fitxers de text a pre-encauar advanced_precache0=Cap advanced_precache1=Fitxers de text en idioma anglès advanced_precache2=Fitxers que coincideixen amb els patrons shell $1 advanced_eprecache=HI falta la llista de patrons shell per pre-encauar advanced_err=No s'han pogut desar les opcions avançades advanced_etemp=Hi falta el directori de fitxers temporals o bé no existeix advanced_etdir=Hi falta el directori de fitxers temporals de $1 o bé no existeix advanced_pass=Posa la contrasenya a disposició dels programes de Webmin<br><font size=-1>(No funciona quan s'ha activat l'autenticació de sessió)</font> advanced_tempmods=Directoris temporals per mòdul advanced_tmod=Mòdul advanced_tdir=Directori advanced_stack=Mostra el rastreig de pila per als missatges d'error advanced_showstderr=Mostra els errors de Perl al navegador advanced_umask=Umask (bits de permisos) dels fitxers creats advanced_chattr=Permet la modificació de fitxers immutables advanced_eumask=L'umask ha de ser un número octal de 3 dígits advanced_etempdelete=Hi falta l'edat màxima dels fitxers temporals o bé és invàlida advanced_nice=Prioritat de CPU dels treballs planificats advanced_pri=Nivell de prioritat advanced_sclass=Classe d'E/S dels treballs planificats advanced_sprio=Prioritat d'E/S dels treballs planificats advanced_gzip=Comprimeix amb gzip els fitxers estàtics advanced_gzipauto=Només si existeix un fitxer .gz pre-comprimit advanced_gzip0=Mai advanced_gzip1=Utilitza un fitxer pre-comprimit i comprimeix-lo dinàmicament advanced_egzip=No es pot activar la compressió gzip a menys que s'instal·li el mòdul perl $1 advanced_redir=Format de l'URL per a redireccions advanced_redir1=Només el camí advanced_redir0=Protocol, host, port i camí advanced_listdir=Llista els directoris sense fitxer índex advanced_headers=Capçaleres HTTP extra advanced_eheader=Les capçaleres han d'estar formatades com a <tt>Header: Valor</tt> syslog_errorlog=Registre d'errors de Webmin clear_title=Buida el Cau de Descàrregues clear_done=El cau de Webmin que cont $1 fitxers de $2 URLs s'ha buidat amb èxit. clear_none=Actualment no hi ha cap URL al cau de descàrregues de Webmin. savekey_err=No s'ha pogut desar la nova clau savekey_ekey=Hi falta la clau en format PEM o bé és invàlida savekey_ecert=Hi falta el certificat en format PEM o bé és invàlid savekey_ecert2=Hi falta la clau i el certificat en format PEM o bé són invàlids savekey_echain=Hi falta el certificat encadenat en format PEM o bé és invàlid savekey_title=Càrrega de Clau Existent savekey_done2=La clau SSL proporcionada s'ha desat a $1, i el certificat a $2. savekey_done=La clau i el certificat proporcionats s'han desat al fitxer $1. savekey_done3=El certificat encadenat SSL proporcionat s'ha desat al fitxer $1. cache_title=URLs en el Cau cache_search=Busca URLs que continguin: cache_ok=Busca cache_none=No hi ha cap URL del cau coincideixi amb la teva recerca. cache_matches=S'han trobat $1 URLs al cau que coincideixen amb la teva recerca... cache_url=URL complet cache_size=Mida cache_date=Descarregat cache_delete=Elimina els seleccionats del cau cache_err=No s'han pogut eliminar els URLs del cau cache_enone=No n'has seleccionat cap cache_efile=Nom de fitxer invàlid restart_title=Reinici de Webmin restart_done=El procés servidor de Webmin s'està reiniciant ara - si et plau, espera uns segons abans de continuar. mobile_title=Opcions de Dispositius Mòbils mobile_header=Opcions de navegadors mòbils mobile_theme=Tema dels navegadors mòbils mobile_themeglob=<Tria de l'usuari o configuració global> mobile_nosession=Força l'ús d'autenticació HTTP mobile_agents=Agents d'usuari addicionals per a navegadors mòbils mobile_err=No s'han pogut desar les opcions de dispositius mòbils mobile_prefixes=Prefixos de noms de host d'URLs per a navegadors mòbils blocked_title=Hosts i Usuaris Bloquejats blocked_type=Tipus blocked_who=Nom de host o usuari blocked_fails=Entrades fallides blocked_when=Bloquejat a blocked_none=Actualment no hi ha cap host ni usuari bloquejat per Webmin. blocked_user=Usuari Webmin blocked_host=Host client blocked_clear=Esborra Tots els Bloqueigs blocked_cleardesc=Fes clic sobre aquest botó per esborrar tots els bloqueigs actuals de hosts i usuaris, reiniciant el procés servidor de Webmin. blocked_restarting=El procés servidor de Webmin s'està reiniciant per esborrar els bloqueigs de hosts i usuaris - espera uns segons abans de continuar, si et plau. refreshmods_title=Refresc de Mòduls refreshmods_installed=S'estan comprovant els mòduls de Webmin utilitzables... refeshmods_counts=...se n'han trobat $2 amb aplicacions instal·lades, $1 no instal·lats. debug_title=Fitxer de Registre de Depuració debug_header=Opcions del fitxer de registre de depuració de Webmin debug_enabled=Registre de depuració activat debug_what=Esdeveniments a registrar debug_what_start=Scripts d'inici i atur debug_what_write=Fitxers oberts per a escriptura debug_what_read=Fitxers oberts per a lectura debug_what_ops=Altres operacions de fitxers debug_what_procs=Operacions sobre processos debug_what_diff=Diferències de fitxers de configuració debug_what_cmd=Ordres executades debug_what_net=Connexions de xarxa fetes debug_what_sql=SQL executat debug_file=Fitxer de registre de depuració debug_size=Mida màxima del fitxer de registre debug_err=No s'han pogut desar les opcions de depuració debug_ewhat=No has seleccionat cap esdeveniment per registrar debug_efile=El fitxer de registre de depuració ha de ser un camí absolut debug_edir=El directori '$1' per al fitxer de registre de depuració no existeix debug_esize=La mida màxima ha de ser un número debug_procs=Tipus de scripts a depurar debug_modules=Limita la depuració als mòduls debug_web=CGIs d'interfície Web debug_cmd=Línia d'ordres debug_cron=Treballs en segon pla debug_inmods=Mòduls per als quals s'han d'escriure registres de depuració debug_emodules=No has seleccionat cap mòdul per depurar notif_passexpired=La teva contrasenya de Webmin ha caducat! Se t'obligarà a canviar-la a la propera connexió. notif_passchange=La teva contrasenya de Webmin es va canviar per darrer cop el $1, i cal tornar-la a canviar abans de $2 dies. notif_passlock=La teva contrasenya de Webmin es va canviar per darrer cop el $1, i el teu compte quedarà bloquejat d'aquí a $2 dies si no la canvies. notif_changenow=Pots <a href='$1'>canviar la teva contrasenya ara</a> al mòdul de Canvi d'Idioma i Tema. notif_unixwarn=La teva contrasenya Unix es va canviar per darrer cop el $1, i cal tornar-la a canviar abans de $2 dies. notif_unixexpired=La teva contrasenya Unix ha caducat! Se t'obligarà a canviar-la a la propera connexió. notif_upgrade=Hi ha disponible la versió $1 de Webmin, però estàs executant la versió $2. notif_upgradeok=Actualitza Webmin Ara notif_updatemsg=Estan disponibles les $1 següents actualitzacions de mòduls de Webmin... notify_updatemod=Mòdul notify_updatever=Versió notify_updatedesc=Arranja el problema notif_updateok=Instal·la Ara les Actualitzacions notif_reboot=Les actualitzacions recents de paquets (com ara una nova versió del kernel) requereixen reengegar per a aplicar-se completament. notif_rebootok=Reengega Ara status_title=Recol·lecció d'Estats en Segon Pla status_header=Configuració del treball de recol·lecció d'estats status_interval=Recol·lecta l'estat del sistema en segon pla status_interval1=Mai status_interval0=Cada status_mins=minuts status_pkgs=Recol·lecta les actualitzacions de paquets disponibles status_temp=Recol·lecta les temperatures de les unitats status_units=Unitats de les temperatures status_celsius=Celsius status_fahrenheit=Fahrenheit sendmail_title=Enviament de Correu sendmail_desc=Aquesta pàgina controla la forma d'enviar correus de Webmin, com ara quan es fan còpies planificades o monitorització en segon pla. També afecta el correu enviat utilitzant el mòdul Lectura del Correu d'Usuaris sendmail_header=Opcions d'enviament de correu sendmail_system=Servidor de correu local sendmail_smtp=Envia el correu utilitzant sendmail_portdef=Utilitza el port per defecte sendmail_portsel=Utilitza el número de port sendmail_ssl=Utilitza xifratge SSL sendmail_smtp0=Ordre del servidor de correu local sendmail_smtp1=Via SMTP al servidor de correu local sendmail_smtp2=Via SMTP a un servidor de correu remot sendmail_login=Autenticació del servidor SMTP sendmail_login1=Sense autenticació sendmail_login0=Usuari sendmail_pass=contrasenya sendmail_auth=Mètode d'autenticació SMTP sendmail_authdef=Valor per defecte (actualment Cram-MD5) sendmail_from=Adreça origen del correu de Webmin sendmail_fromdef=Per defecte ($1) sendmail_fromaddr=Adreça sendmail_err=No s'han pogut desar les opcions d'enviament sendmail_esmtp=Hi falta el nom de host del servidor SMTP p bé no es pot resoldre sendmail_eport=Hi falta el port SMTP o bé no és numèric sendmail_elogin=Hi falta l'usuari del servidor SMTP sendmail_esasl=No es pot activar l'autenticació SMTP si no s'instal·la el mòdul Perl <a href=$1>$2</a>. sendmail_efrom=Hi falta l'adreça origen o bé no està ben formada sendmail_header2=Envia un missatge de prova sendmail_to=Envia un missatge a sendmail_subject=Assumpte del missatge sendmail_body=Contingut del missatge sendmail_desc2=Aquest formulari es pot utilitzar per enviar un missatge de prova amb els paràmetres de sobre, per assegurar-se que el correu s'està lliurant correctament. sendmail_send=Envia el Missatge testmail_title=Tramesa de Missatge de Prova testmail_err=No s'ha pogut enviar el missatge testmail_eto=No has introduït cap adreça de destí testmail_sending=S'està enviant el missatge de $1 a $2... testmail_done=...s'ha enviat el missatge. Comprova la bústia de destí per assegurar que el missatge ha estat realment rebut. testmail_failed=...la tramesa ha fallat: $1 web_title=Opcions del Servidor Web web_header=Opcions del servidor web integrat de Webmin web_expires=Temps de cau de la part de client per a fitxers estàtics web_expiresdef=Per defecte de Webmin (7 dies) web_expiressecs=Temps en segons web_err=No s'han pogut desar les opcions del servidor web web_eexpires=Hi falta el temps de cau de la part de client o bé no és numèric web_expirespaths=Temps de cau de la part de client basat en el camí de l'URL web_expirespath=Expressió regular del camí web_expirestime=Temps de cau en segons web_eexpires2=Hi falta el temps de cau de la part de client a la fila $1 o bé no és numèric webmincron_title=Funcions Planificades Webmin webmincron_emodule=El mòdul de Treballs Cron de Webmin no està instal·lat! webmincron_module=Mòdul Webmin webmincron_func=Nom de la funció webmincron_args=Paràmetres webmincron_when=Executa webmincron_none=Encara no s'ha creat cap funció planificada Webmin. Aquestes, típicament, són creades per altres mòduls, no pels usuaris. webmincron_delete=Suprimeix les Funcions Seleccionades webmincron_run=Executa Ara les Funcions Seleccionades webmincron_derr=No s'han pogut suprimir les funcions seleccionades webmincron_enone=No n'has seleccionat cap webmincron_rerr=No s'han pogut executar les funcions seleccionades webmincron_running=S'està executant la funció $2 a $1... webmincron_failed=...ha fallat: $1 webmincron_done=...fet webmincron_return=a la llista de funcions planificades webmincron_header=Detalls de la Funció Planificada webmincron_egone=La funció planificada no existeix! webmincron_when0=Interval regular webmincron_when1=Hores específiques webmincron_secs=segons webmincron_err=No s'ha pogut desar la funció planificada webmincron_einterval=L'interval ha de ser un nombre de segons més gran que zero twofactor_title=Autenticació de Dos Factors twofactor_header=Opcions de l'autenticació de dos factors twofactor_provider=Proveïdor de l'autenticació twofactor_none=Cap twofactor_apikey=Clau de l'API Authy twofactor_test=Utilitza el mode test del proveïdor twofactor_desc=L'autenticació de dos factors permet que els usuaris de Webmin activin l'ús d'un dispositiu addicional d'autenticació en entrar, com ara un generador de codis de pas d¡un sol ús. Els usuaris s'han d'assignar individualment amb el proveïdor d'autenticació seleccionat després d'haver-lo activat en aquesta pàgina. twofactor_err=No s'ha pogut desar l'autenticació de dos factors twofactor_eprovider=Proveïdor invàlid! twofactor_eusers=No es pot desactivar l'autenticació de dos factors perquè actualment els usuaris següents hi estan allistats: $1 twofactor_eapikey=Hi falta la clau de l'API o bé sembla invàlida twofactor_email=La teva adreça e-mail twofactor_country=Codi de país del telèfon mòbil twofactor_phone=Número de telèfon mòbil twofactor_eemail=Hi falta l'adreça e-mail o bé és invàlida - ha de ser de la forma usuari@domini.com twofactor_ecountry=Hi falta el codi de país o bé és invàlid - ha de ser un número, com ara 65 twofactor_ephone=Hi falta el número de telèfon o bé és invàlid - només es permeten dígits, guions i espais twofactor_eauthykey=La clau de l'API Authy no és vàlida, o bé és per a un mode equivocat twofactor_eauthy=Error en validar la clau de l'API amb Authy: $1 twofactor_eauthyenroll=L'assignació ha fallat: $1 twofactor_eauthyid=L'ID d'usuari Authy ha de ser un número twofactor_eauthytoken=El testimoni d'Authy ha de ser un número twofactor_eauthyotp=El testimoni d'Authy és invàlid twofactor_enrolllink=Ara pots assignar l'autenticació de dos factors al mòdul d'<a href='$1'>Usuaris de Webmin</a>. twofactor_url=Per saber més sobre $1, visita el lloc web a <a href='$2' target=_blank>$2</a>. twofactor_etotpmodule=El mòdul Perl <tt>$1</tt> necessari per a l'autenticació de dos factors no està instal·lat. Utilitza la pàgina de <a href='$2'>Mòduls Perl</a> de Webmin per instal·lar-lo. twofactor_qrcode=Introdueix el codi secret $1 a l'aplicació de Google Authenticator, o bé escaneja el codi QR de sota. twofactor_etotpid=La clau secreta codificada amb base 32 TOTP és invàlida twofactor_etotptoken=El testimoni de Google Authenticator ha de ser un número twofactor_etotpmodule2=Hi falta el mòdul Perl $1 twofactor_etotpmatch=El codi OTP és incorrecte twofactor_secret=Clau secreta personal twofactor_secret1=Generada aleatòriament twofactor_secret0=Utilitza una clau de 16 caràcters twofactor_esecret=La clau secreta ha de tenir exactament 16 caràcters de llarg i ha de contenir només lletres i números twofactor_esession=L'autenticació de dos factors no es pot utilitzar si l'autenticació basada en sessió no està activa letsencrypt_title=Petició de Certificat Let's Encrypt letsencrypt_err=No s'ha pogut demanar el certificat letsencrypt_ecmds=No s'ha trobat al sistema l'ordre client de Let's Encrypt <tt>letsencrypt-auto</tt> ni l'ordre <tt>python</tt> letsencrypt_epythonmod=El mòdul $1 de Python necessari per al client integrat de Let's Encrypt no està instal·lat letsencrypt_epythonver=No s'ha pogut obtenir la versió de Python: $1 letsencrypt_epythonver2=Cal la versió de Python $1 o superior, però només tens la versió $2. letsencrypt_edroot=El host virtual Apache $1 no té directori de documents! letsencrypt_edom=Hi falta el nom del domini o bé és invàlid letsencrypt_erenew=Hi falta l'interval de renovació o bé no és numèric letsencrypt_ewebroot=El directori de documents del lloc web no existeix letsencrypt_evhost=No s'ha trobat cap host virtual que coincideixi amb $1 letsencrypt_efull=No s'ha trobat el fitxer $1 de certificat complet que s'esperava letsencrypt_ecert=No s'ha trobat el fitxer $1 de certificat que s'esperava letsencrypt_ekey=No s'ha trobat el fitxer $1 de clau privada que s'esperava letsencrypt_doing=S'està demanant un certificat per a $1, utilitzant el directori del lloc web $2... letsencrypt_doingdns=S'està requerint un nou certificat per a $1, emprant validació DNS... letsencrypt_failed=...la petició ha fallat: $1 letsencrypt_done=...la petició ha reeixit! letsencrypt_show=El nou certificat i la clau privada han estat desats als fitxers següents: letsencrypt_cert=Certificat SSL letsencrypt_key=Clau privada SSL letsencrypt_chain=Certificat CA encadenat letsencrypt_webmin=S'està configurant Webmin per a utilitzar el nou certificat i la clau... letsencrypt_wdone=...fet! letsencrypt_eaccountkey=No s'ha pogut generar la clau del compte: $1 letsencrypt_etiny=No s'ha pogut demanar el certificat: $1 letsencrypt_echain=No s'ha pogut baixar el certificat encadenat: $1 letsencrypt_echain2=El certificat encadenat descarregat des de $1 està buit letsencrypt_ecsr=No s'ha pogut generar la petició CSR: $1 letsencrypt_ekeygen=No s'ha pogut generar la clau privada: $1 letsencrypt_enative=S'ha utilitzat anteriorment el client nadiu de Let's Encrypt (certbot) en aquest sistema, i s'ha de seguir utilitzant per a totes les peticions futures de certificats announce_hide=Amaga Aquest Anunciy~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`