php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/virtual-server/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/virtual-server/lang/es

acheck_edoc=Falta una directiva DocumentRoot
acheck_edom=Ninguna de las directivas ServerName o ServerAlias contiene $DOM
acheck_ename=Falta una directiva ServerName
acl_all=Todos los dominios
acl_create=¿Puede crear nuevos dominios?
acl_domains=Dominios que este usuario puede administrar
acl_edit=¿Puede editar dominios existentes?
acl_import=¿Puede importar dominios existentes?
acl_lim=Limitar acceso
acl_local=¿Puede editar usuarios locales?
acl_only=Sólo para si mismo
acl_sel=Los seleccionados debajo ...
acl_stop=¿Puede iniciar y detener servicios?
acl_warn=¡Precaución! Para un usuario Webmin creado por Virtualmin, estas configuraciones podrían sobreescribirse automáticamente.
addscripts_done=Los scripts fueron agregados exitosamente desde el archivo especificado.
addscripts_done1=El instalador de scripts $1 fue exitosamente agregado desde el archivo especificado
addscripts_efile=Nombre de script $1 inválido
addscripts_elocal=No existe el archivo local
addscripts_enone=El archivo especificado no contiene ningún instalador!
addscripts_err=Falla al añadir un instalador
addscripts_etar=Falla al extraer el archivo tar $1
addscripts_eupload=No ha sido seleccionado ningún archivo para subir
addscripts_eurl=URL inexistente o inválida
addscripts_title=Añadir instalador
addstyle_done=El estilo de contenido de un tercero $1 fue exitosamente instalado. Cuando lo use un sitio web, va a crear $2 de HTML y archivos de imágen.
addstyle_ecmd=El comando para desarchivar $1 no ha sido instalado
addstyle_ecmdfailed=Falló comando para desarchivar
addstyle_ecomp=No es un archivo de estilos
addstyle_efiles=El archivo de estilos no contiene ningun archivo!
addstyle_einfo=Falta el archivo de estilos <tt>style.info</tt>
addstyle_err=Falla al instalar nuevo estilo
addstyle_euncomp=Falla al extraer archivo de estilo $1.-
addstyle_title=Instalar estilo
admin_create=Puede crear servidores virtuales?
admin_desc=Nombre real o descripci&#243;n
admin_eclash=Un administrador adicional o un usuario de Webmin ya existe con el mismo nombre
admin_egone=El administrador no existe mas!
admin_ename=Nombre de usuario inexistente o inv&#225;lido
admin_err=Falla al guardar administrador adicional
admin_features=Puede configurar opciones del servidor?
admin_header=Detalles del administrador adicional
admin_modules=Puede acceder a otros m&#243;dulos del Webmin?
admin_name=Nombre de usuario del administrador
admin_pass=Contrase&#241;a del usuario
admin_switch=Cambiar a Administrador Adicional
admin_switching=Cambiando a Administrador Adicional $1
admin_title1=Crear Administrador Adicional
admin_title2=Editar Administrador Adicional
admins_add=A&#241;adir un nuevo Administrador Adicional
admins_delete=Borrar Administradores seleccionados
admins_desc=Descripci&#243;n
admins_ecannot=No est&#225; autorizado a administrar administradores extra
admins_name=Admin Login
admins_none=No han sido creados administradores adicionales
admins_return=Lista de administradores adicionales
admins_title=Administradores Adicionales
aedit_complete=.. hecho ($1 creados, $3 modificados, $4 borrados, $2 errores).
aedit_deleted=Alias de mail $1 borrado
aedit_doing=Actualizando Alias de mail
aedit_done=Alias de mail $1 modificado
aedit_eauto=Respuestas autom&#225;ticas no pueden ser configuradas cuando se editan aliases manualmente
aedit_etwice=Un alias con el mismo nombre est&#225; listado mas de una vez
aedit_header=Crear m&#250;ltiples aliases desde un archivo
aedit_help=Esta p&#225;gina le permite editar, crear y borrar m&#250;ltiples aliases de una sola vez editando cada uno como l&#237;nea de texto. Cada l&#237;nea tiene el siguiente formato (vea ayuda para mas informaci&#243;n):
aedit_missing=$1 aliases no se muestran debajo, los destinatarios son muy complicados para editar manualmente.
aedit_text=Texto aliases
aedit_title=Editar aliases manualmente
afile_desc=Utilice el &#225;rea de texto de m&#225;s abajo para editar las direcciones que est&#225;n en el archivo $1.
afile_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar archivos de inclusi&#243;n de alias
afile_eread=Falla al leer archivo de inclusi&#243;n de alias $1 como usuario $2 : $3
afile_ewrite=Falla al escribir al archivo de direcciones $1 como usuario $2 : $3
afile_title=Editar Archivo de Direcciones
afile_undo=Deshacer Cambios
alias_afile=Editar...
alias_aopts=Opciones de respuesta autom&#225;tica
alias_auto=Enviar respuesta autom&#225;tica?
alias_autoyes=Si, responder con el siguiente mensaje...
alias_bounce=Rebotar mail?
alias_bounceyes=Si, enviar rebote como respuesta
alias_catchall=Todas las cuentas de mail
alias_cmt=Descripci&#243;n
alias_complexmode=Modo avanzado
alias_create=Crear alias de mail
alias_dests=Destinos de alias
alias_domain=Dominio
alias_ealiaslimit=Este servidor ha llegado a su l&#237;mite de aliases permitidos
alias_eautorepond=Nombre de archivo inexistente para autorresponder
alias_eautotext=No se ha ingresado texto de respuesta autom&#225;tica
alias_eautotextfile=Archivos de contestador autom&#225;tico no pueden ser ingresados a menos que el mensaje sea
alias_ebefore=Fall&#243; comando de pre-modificaci&#243;n de alias $1
alias_ebounce=El "Mail de rebote" del alias de destino no puede ser combinado con ning&#250;n otro
alias_ecatchall=El destino de alias 'Misma casilla en el dominio' solamente se puede usar para alias del tipo 'Todas las casillas'
alias_ecatchall2=El destino de alias 'Misma casilla en el dominio' no se puede combinar con otros destinos
alias_eclash=Ya existe una casilla o alias con el mismo nombre y dominio
alias_eclash2=Un alias de mail llamado $1 ya existe
alias_edest=Destino de alias no ingresado
alias_edit=Editar alias de mail
alias_eend=Fecha de finalizaci&#243;n de la respuesta autom&#225;tica inv&#225;lida
alias_efile=El archivo adjunto $1 para la respuesta autom&#225;tica no existe
alias_eforward=No hay direcci&#243;n de reenv&#237;o ingresada
alias_eforward2=Una sola direcci&#243;n de reenv&#237;o debe ser ingresada, por ejemplo <tt>foo@bar.com</tt>
alias_efrom=Falta direcci&#243;n de remitente
alias_ename=Nombre de alias no ingresado o inv&#225;lido (no se debe incluir @)
alias_end=Finalizaci&#243;n de respuesta autom&#225;tica
alias_enone=No se ingresaron los destinos
alias_err=Falla al guardar alias
alias_estart=Fecha de inicio de respuesta autom&#225;tica inv&#225;lida
alias_etype=Ud. no puede crear alias de este tipo
alias_etype1='$1' no es una direcci&#243;n de mail v&#225;lida
alias_etype2=El archivo de direcciones '$1'no es v&#225;lido o no existe
alias_etype3='$1' no es un archivo v&#225;lido
alias_etype4='$1' no es un programa v&#225;lido o no existe
alias_etype4none=No se proporcion&#243; el programa
alias_etype5=El archivo de autorespuesta '$1' no es v&#225;lido
alias_etype6=El archivo de filtros '$1' no es v&#225;lido
alias_etype7=El usuario '$1' no existe
alias_etype8=Dominio de destino no especificado o no v&#225;lido
alias_files=Archivos adjuntos para respuesta autom&#225;tica
alias_forward=Reenviar a otra direcci&#243;n?
alias_forwardyes=Si, reenviar a
alias_from=From: direcci&#243;n para respuestas
alias_fromauto=Determinar autom&#225;ticamente
alias_header=Detalles de alias de reenv&#237;o de mail
alias_local=Entregar localmente?
alias_localyes=Si, entregar a la casilla de mail
alias_mailbox=Casilla de mail
alias_mins=minutos
alias_name=Nombre
alias_noperiod=Sin m&#237;nimo
alias_pdef=Cualquier momento
alias_period=Tiempo m&#237;nimo entre respuestas autom&#225;ticas
alias_psel=En la fecha
alias_return=alias
alias_simplemode=Modo Basico
alias_start=Fecha de inicio de respuesta autom&#225;tica
alias_tomeyes=Si, entregar en la casilla de mail
alias_type0=Ninguno
alias_type1=Direcci&#243;n de mail ..
alias_type10=La cuenta de mail de este usuario
alias_type11=Borrar mail
alias_type12=Respuesta autom&#225;tica desde archivo ..
alias_type2=Direcciones en el archivo ..
alias_type3=Escribir al archivo ..
alias_type4=Alimentar al programa ..
alias_type5=Autorespuesta desde el archivo ..
alias_type6=Aplicar archivo de filtro ..
alias_type7=Cuenta de mail del usuario ..
alias_type8=Misma casilla en el dominio ...
alias_type9=Rebote de mail
aliases_add=Agregar un alias a este dominio
aliases_cadd=A&#241;adir un alias avanzado
aliases_canadd0=Basado en su l&#237;mite, $1 aliases adicionales pueden ser agregados
aliases_canadd1=Basado en el l&#237;mite de su reseller, $1 aliases adicionales pueden ser agregados
aliases_canadd2=Basado en el l&#237;mite de su reseller, $1 aliases adicionales pueden ser agregados
aliases_cmt=Descripci&#243;n
aliases_delete=Borrar aliases seleccionados
aliases_derr=Falla al borrar aliases
aliases_dests=Destino de los alias
aliases_dnone=Ninguno
aliases_domain=Dominio
aliases_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar alias en este dominio
aliases_ednone=Ninguno seleccionado
aliases_emass=Editar aliases manualmente
aliases_mass=Crear m&#250;ltiples aliases
aliases_name=Nombre
aliases_noadd0=No pueden ser agregados mas aliases ya que llego al m&#225;ximo de $1
aliases_noadd1=No pueden ser agregados mas aliases ya que llego al m&#225;ximo de su reseller de $1
aliases_noadd2=No pueden ser agregados mas aliases. Ha alcanzado el m&#225;ximo de su reseller de $1
aliases_none=Todav&#237;a no se crearon alias de mail en este dominio.
aliases_reply=Responder autom&#225;ticamente con el mensaje $1
aliases_return=lista de alias
aliases_title=Alias de mail
aliases_type1=Direcci&#243;n $1
aliases_type10=La cuenta de mail de este usuario
aliases_type11=Borrar mail
aliases_type12=Archivo de respuesta autom&#225;tica $1
aliases_type2=Direcciones en el archivo $1
aliases_type3=Archivo $1
aliases_type4=Programa $1
aliases_type5=Archivo de autorespuesta $1
aliases_type6=Aplicar archivo de filtro $1
aliases_type7=Usuario $1
aliases_type8=Misma casilla en el dominio $1
aliases_type9=Rebote de mail
allwebmin_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a actualizar todos los usuarios de Webmin
allwebmin_title=Actualizando usuarios de Webmin
amass_complete=.. hecho ($1 creado, $2 errores).
amass_doing=Creando aliases de $1 ..
amass_done=Alias de mail creado $1
amass_eauto=Solo una respuesta autom&#225;tica puede ser dada
amass_ebounce=El destino del rebote no se puede combinar con ning&#250;n otro
amass_ecatchall=Ud. no est&#225; permitido para crear aliases de redireccionamiento ilimitado
amass_eclash=Ya existe un alias con el mismo nombre
amass_edests=El alias no tiene direcci&#243;n de destino
amass_elocal=Solo puede ser una cuenta de mail local
amass_ename=Nombre de alias inv&#225;lido o inexistente
amass_err=Falla al crear aliases
amass_eunknown=Destino de alias desconocido $1
amass_format=cuentademail:comentario:destino:[destino...]
amass_header=Crear m&#250;ltiples aliases desde un solo archivo
amass_help=Esta p&#225;gina le permite crear m&#250;ltiples aliases desde un solo archivo de texto en el siguiente formato (vea ayuda para mas indicaciones):
amass_help2=Si solo desea crear un solo alias <a href='$1'>haga click aqu&#237;</a>.
amass_title=Crear m&#250;ltiples aliases
backup_akey=ID de acceso
backup_all=Todos los servidores virtuales
backup_allfeatures=Backup de todas las opciones
backup_apachecp=Copiando configuraci&#243;n virtual host de Apache...
backup_apachelog=Copiando archivo de registros de Apache ..
backup_bucket=S3 bucket
backup_cron=Haciendo backup de los archivos de cron ..
backup_cronnone=.. ninguno definido.
backup_dest=Destino de la Copia de Seguridad
backup_dirlogs=Incluir los logs de directorio
backup_dirtar=Creando archivo TAR del directorio home ...
backup_dirtarfailed=&#161; ... fall&#243; el TAR! $1
backup_dnscp=Copiando registros del dominio DNS ...
backup_dnsnozone=... dominio no encontrado!
backup_doing=Iniciando Copia de Seguridad de $1 dominio en $2 ...
backup_doing2=Comenzando backup de $1 las opciones de configuraci&#243;n del Virtualmin a $2 ..
backup_doms=Servidores a guardar
backup_done=La Copia de Seguridad se complet&#243;. El tama&#241;o final es $1.
backup_eakey=Clave de autenticaci&#237;on S3 inexistente o inv&#225;lida
backup_ebucket=S3 bucket name inexistente o inv&#225;lida
backup_ecannot=Ud no est&#225; autorizado a realizar Copias de Seguridad
backup_edest=Nombre de archivo local absoluto no ingresado o no v&#225;lido
backup_edest2=Archivo de backup inexistente o inv&#225;lido
backup_edest3=No se puede uitilizar la ruta al archivo de backup ..
backup_edirtest=No se pueden backupear m&#250;ltiples dominios a $1, ya que no es un directorio
backup_edoms=No se seleccionaron dominios para la Copia de Seguridad
backup_edownloadfailed=Fall&#243; el backup intente nuevamente a un archivo en el servidor para ver el mensaje de error completo
backup_edownloadfmt=Solo backups a un solo archivo pueden bajarse a su navegador
backup_efeatures=No se seleccionaron las prestaciones a incluir en Copia de Seguridad
backup_eftptest=Fall&#243; la conexi&#243;n con el servidor FTP : $1
backup_ehomeformat=Un nuevo format backup solo puede ser realizado cuando se hace un archivo por dominio
backup_ehomeformat2=Un nuevo format backup solo puede ser realizado cuando se incluye el directorio home
backup_ehomeformat3=Un nuevo format backup solo puede ser realizado cuando todos los servidores virtuales tengan un directorio home ($1 no lo tiene)
backup_email=Email de informe de Copia de Seguridad a
backup_email_doms=Tambi&#233;n enviar mails a los due&#241;os de los servidores backupeados
backup_email_err=Solo enviar mail cuando ocurra alguna falla
backup_emode=El modo seleccionado de destino del backup no es v&#225;lido
backup_enabled=&#191;Las Copias de Seguridad programadas est&#225;n habilitadas?
backup_enabledyes=S&#237;, en los horarios seleccionados debajo ...
backup_enotdirtest=No se puede backupear un solo dominio a $1, ya que es un directorio
backup_eonebyone1=La opci&#243;n para transferir cada servidor luego del backup solo puede ser utilizada con backups remotos
backup_eonebyone2=La opci&#243;n para transferir cada servidor luego del backup solo puede ser utilizada con new-format backups
backup_epass=Caracteres inv&#225;lidos en la contrase&#241;a del servidor FTP. No pueden ser utilizados los siguientes s&#237;mbolos - @, : y /
backup_epass2=Caracteres inv&#225;lidos en la contrase&#241;a del servidor SSH - @ no puede ser utilizado
backup_epath=Ruta absoluta en servidor FTP no especificada o inv&#225;lida
backup_epath2=Ruta inexistente en el servidor SSH
backup_eport=N&#250;mero de puerto inv&#225;lido
backup_err=Fall&#243; la Copia de Seguridad
backup_err2=Error al guardar Copia de Seguridad programada
backup_errors=Acci&#243;n en caso de error
backup_errors0=Detener la Copia de Seguridad inmediatamente
backup_errors1=Continuar con las otras prestaciones y servidores
backup_errorsites=Servidores con error: $1
backup_es3nopath=Debe especificar un nombre de archivo al realizar el backup a un &#250;nico archivo en S3
backup_es3path=Ud. no puede especificar un nombre de archivo al backupear a m&#250;ltiples archivos en   S3
backup_escptest=Falla al conectar con el servidor SSH : $1
backup_eserver1=Servidor FTP no especificado o inv&#225;lido
backup_eserver2=Servidor SSH no especificado o inv&#225;lido
backup_eskey=Clave secreta S3 inexistente o inv&#225;lida
backup_eupload=Ningun archivo seleccionado para subir
backup_euser=Caracteres inv&#225;lidos en conexi&#243;n del servidor FTP
backup_euser2=Caracteres inv&#225;lidos en el logueo SSH
backup_exc=Todos excepto ..
backup_failed=Error en Copia de Seguridad! Vea el mensaje de salida en la parte superior para identificar la causa.
backup_feature_dir=Directorio home y pag&#237;nas web del servidor
backup_feature_dns=Registros del dominio DNS, excepto SOA
backup_feature_ftp=Configuraci&#243;n del servidor virtual ProFTPd
backup_feature_logrotate=Configuraci&#243;n de Logrotate para archivos de log
backup_feature_mail=Cuentas y alias de mail/FTP
backup_feature_mysql=Contenido de la base de datos del servidor MySQL
backup_feature_postgres=Contenido de la base de datos del servidor PostgreSQL
backup_feature_ssl=Configuraci&#243;n y certificados SSL del servidor web Apache
backup_feature_unix=Contrase&#241;a y l&#237;mite de espacio del usuario Unix
backup_feature_virtualmin=Contrase&#241;a del servidor virtual, descripci&#243;n y otros detalles
backup_feature_web=Configuraci&#243;n del servidor web Apache
backup_feature_webalizer=Configuraci&#243;n y planificaci&#243;n Webalizer
backup_feature_webmin=Archivos ACL de Webmin
backup_features=Prestaciones a resguardar
backup_final=Creando archivo final de Copia de Seguridad ...
backup_final2=Creando archivos finales de Copia de Seguridad en directorio ...
backup_finalfailed=... error en Copia de Seguridad! $1
backup_finalstatus=$1 servidores backupeados exitosamente, $2 tienen errores.
backup_finalstatus2=$1 Opciones de configuraci&#243;n del Virtualmin backupeadas exitosamente
backup_fmt=Formato de Copia de Seguridad
backup_fmt0=Archivo comprimido &#250;nico
backup_fmt1=Directorio de archivos comprimidos, uno por servidor
backup_fmt2=Un archivo por servidor
backup_fordomain=Creando Copia de Seguridad para servidor virtual $1 ...
backup_ftpserver=Servidor FTP
backup_global=Backupeando configuraci&#243;n del Virtualmin ($1) ..
backup_headerdest=Formato y destino
backup_headerdoms=Servidores virtuales
backup_headerfeatures=Configuraci&#243;nny opciones
backup_headersched=Agenda y reportes
backup_login=Conectase como usuario
backup_logrotatecp=Copiando configuraci&#243;n de Logrotate ...
backup_mailaliases=Grabando alias de mail ...
backup_mailcrons=Backupeando archivos de Cron de usuarios de mail y FTP
backup_mailfiles=Realizando Copia de Seguridad de todos los archivos de mail ...
backup_mailfiles2=Archivos de inclusi&#243;n de mail
backup_mailfilesfailed=... error en tar ! $1
backup_mailfilesnone=... nada para resguardar
backup_mailusers=Grabando usuarios de cuentas de mail  ...
backup_mkdir=Crear directorio de destino?
backup_mode0=Archivo local
backup_mode0a=Archivo o directorio bajo <tt>virtualmin-backup/</tt>
backup_mode1=Servidor FTP
backup_mode2=Servidor SSH
backup_mode3=Amazon S3 bucket
backup_mode4=Bajar en el navegador
backup_mode4desc=El archivo de backup del Virtualmin va a ser bajado a trav&#233;s de su navegador para guardarlo en su PC
backup_mode5=Subir al server
backup_mysqldump=Consolidando base de datos MySQL $1 ...
backup_mysqldumpfailed=... error en consolidaci&#243;n! $1
backup_mysqlgzipfailed=.. fall&#243; gzip! $1
backup_nicedownload=descargar archivo
backup_nicefile=archivo local 1
backup_niceftp=$1 en servidor FTP $2
backup_nices3=Amazon S3 bucket $1
backup_nicescp=$1 en servidor SSH $2
backup_niceupload=subir archivo
backup_nos3file=Uno por dominio
backup_nospam=.. configuraci&#243;n de Procmail no encontrada!
backup_now=Efectuar Copia de Seguridad ahora
backup_onebyone=Transferir cada servidor virtual luego del backup
backup_parent=Incluir sub-servers de aquellos seleccionados?
backup_parent2=Incluir sub-servers en backup?
backup_pass=con contrase&#241;a
backup_path=archivo en servidor
backup_postgresdump=Consolidando base de datos PostgreSQL ...
backup_postgresdumpfailed=... error en consolidaci&#243;n! $1
backup_proftpdcp=Copiando configuraci&#243;n de servidor virtual ProFTPd ...
backup_s3file=Archivo bajo bucket
backup_save=Grabar y Aplicar
backup_sdisabled=El backup agendado del Virtualmin ha sido deshabilitado
backup_sel=S&#243;lo los seleccionados ...
backup_selfeatures=Solo aquellos seleccionados debajo ..
backup_senabled0=El backup agendado del Virtualmin ha sido habilitado para $1 servidor virtual
backup_senabled1=El backup agendado del Virtualmin ha sido deshabilitado para todos los servidores virtuales
backup_skey=Clave secreta
backup_spamcp=Copiando archivos de configuraci&#243;n de Procmail y de SpamAssassin ..
backup_sshserver=Servidor SSH
backup_sslcp=Copiando configuraci&#243;n y certificados de virtual host SSL Apache ...
backup_strftime=&#191;Efectuar substituciones de estilo de hora <tt>strftime</tt> en el archivo o nombre de directorio?
backup_time=El tiempo total del backup fue $1.
backup_title=Copia de Seguridad de Servidores Virtuales
backup_title2=Copia de Seguridad Planificada
backup_upload=Subiendo archivo al servidor FTP ...
backup_upload2=Subiendo archivo al servidor SSH ...
backup_upload3=Subiendo archivo al servidor S3 de Amazon ..
backup_uploadfailed=... error al subir archivo! $1
backup_vconfig=Configuraci&#243;n de M&#243;dulo
backup_vcustom=Campos customizados, enlaces y shells
backup_vemail=Nuevos mensajes de mail en la casilla de mail
backup_virtualmin=Configuraciones de Virtualmin para backupear tambi&#233;n
backup_virtualmincp=Copiando configuraci&#243;n de servidor virtual ...
backup_vresellers=Cuentas de resellers
backup_vscripts=Instaladores de terceros
backup_vstyles=Estilos de contenidos de terceros
backup_vtemplates=Plantillas de servidores
backup_webalizercp=Copiando archivos de configuraci&#243;n de Webalizer ...
backup_webmin=Backupeando archivos ACL del Webmin ..
backup_webminfailed=.. fall&#243; tar : $1
balancer_auto=Seleccionar autom&#225;ticamente
balancer_create=Crear ruta de Proxy
balancer_ebalancer=Nombre de balanceador inexistente o inv&#225;lido - solo se permiten letras y n&#250;meros
balancer_edit=Editar ruta de Proxy
balancer_egone=La ruta del proxy seleccionada no existe mas
balancer_epath=Ruta de URL inexistente o inv&#225;lida - debe ser como / o /foo
balancer_err=Falla al guardar la ruta del proxy
balancer_eurl=Destino URL inv&#225;lido : $1
balancer_eurl2=Destino URL inv&#225;lido o inexistente
balancer_eurls=No se han ingresado URLs de destino
balancer_header=Detallos del HTTP Proxy
balancer_name=Nombre del balanceador
balancer_none=No utilizar proxy para esta ruta, servir localmente
balancer_path=Ruta URL local
balancer_script=Usado por el instalador
balancer_scriptver=Versi&#243;n del sript
balancer_url=URL de destino
balancer_urls=URLs de destino
balancers_add=Agregar una nueva ruta de proxy
balancers_delete=Borrar proxys seleccionados
balancers_denone=Ninguno seleccionado
balancers_derr=Error al borrar rutas de proxy
balancers_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar rutas de proxy para este dominio
balancers_esupport=El dominio o el sistema no soportan proxys
balancers_name=Nombre del balanceador
balancers_none=Ninguna ruta de proxy ha sido definida a&#250;n.
balancers_none2=No proxying
balancers_path=Ruta URL
balancers_return=Lista de rutas de proxy
balancers_title=Ritas de proxy
balancers_urls=URLs de destino
balancers_used=Para script
bandwidth_ftp=Transferencias FTP
bandwidth_mail=Mail transferido
bandwidth_web=Tr&#225;fico del sitio
bcc_emailserver=Su servidor de mail no soporta BCCing
bcc_epostfix=No hay ning&#250;n mapeo BCC seteado en la configuraci&#243;n de Postfix
bstop_epid=El proceso ya no se est&#225; ejecutando
bstop_err=Error al detener BIND
bwgraph_dis=Deshabilitar monitoreo
bwgraph_mago_=Mostrar estad&#237;sticas para el per&#237;odo:
bwgraph_mago_month=Mostrar estad&#237;sticas para el mes:
bwgraph_mago_week=Mostrar estad&#237;sticas para el mes:
bwgraph_mago_year=Mostrar estad&#237;sticas para el a&#241;o:
bwgraph_mode=Mostrar uso para:
bwgraph_mode_0=Servidores padre solamente
bwgraph_mode_0one=Uso y l&#237;mites
bwgraph_mode_0two=L&#237;mites y usos del nivel superior
bwgraph_mode_1=Servidores padre y sub-servidores
bwgraph_mode_2=Por fecha
bwgraph_mode_3=Por mes
bwgraph_mok=Mostrar
bwgraph_none=No se han recolectado a&#250;n estad&#237;sticas de uso.
bwgraph_return=Uso de ancho de banda para todos los servidores
bwgraph_title=Uso de Ancho de Banda
bwreset_date=Fecha para recomputar desde
bwreset_desc=Virtualmin genera las estad&#237;sticas de ancho de banda que muestra en sus gr&#225;ficos escaneando los logs de web, FTP y mail de cada servidor virtual. De esta forma no hace falta mantener los logs eternamente y leyendolos continuamente. El n&#250;mero de bytes usado por servicio por d&#237;a es computado y guardado separadamente por Virtualmin.
bwreset_desc2=Este formulario puede ser usado para forzar el re-escaneo de los archivos originales de log para el tr&#225;fico de la fecha seleccionada en adelante. Esto puede ser &#250;til si sus logs son incorrectos o faltan parcialmente, o si alg&#250;n cambio o arreglo fue hecho en la forma que el Virtualmin cuenta el tr&#225;fico.
bwreset_desc3=<b>Atenci&#243;n</b> - esto debe hacerse con cuidado, ya que puede causar la p&#233;rdida de la informaci&#243;n de uso de ancho de banda si no existen mas lo logs del rango seleccionado.
bwreset_doing=Reseteando conteo de ancho de banda para las opciones y servidores ..
bwreset_domains=Servidores para recomputar
bwreset_domains0=Solo seleccionados ..
bwreset_domains1=Todos los servidores virtuales
bwreset_done=.. hecho.
bwreset_edate=D&#237;a de comienzo inv&#225;lido
bwreset_eday=D&#237;a del mes inexistente o inv&#225;lido
bwreset_edoms=No han sido seleccionados servidores virtuales
bwreset_efeatures=Ninguna opci&#243;n seleccionada
bwreset_err=Falla al recomputar las estad&#237;sticas de ancho de banda
bwreset_eyear=A&#241;o inexistente o inv&#225;lido
bwreset_features=Opciones para recomputar
bwreset_header=Opciones para recomputar ancho de banda
bwreset_ok=Recomputar ahora
bwreset_running=Regenerar estad&#237;sticas desde archivos de los ..
bwreset_started=.. proceso iniciado. Esto puede llevar varias horas si seleccion&#243; el reproceso de los logs sobre per&#237;odos largos o sobre un n&#250;mero alto de dominios.
bwreset_title=Recomputar las estad&#237;sticas de ancho de banda
cat_admin=Opciones de administraci&#243;n
cat_backup=Restaurar y backup
cat_create=Creaci&#243;n de sub-server
cat_delete=Deshabilitar y borrar
cat_dns=Registro de dominio
cat_logs=Logs y reportes
cat_objects=Objetos de servidor
cat_server=Configuraci&#243;n de servidor
cat_services=Servicios
cat_webmin=M&#243;dulos de Webmin
cert_ccn=Certificar nombre de autoridad
cert_cert=Certificado SSL firmado
cert_chain=Archivo de certificaci&#243;n CA
cert_chain0=Ninguno necesitado
cert_chain1=En archivo en servidor $1
cert_chain2=Archivo subido $1
cert_chainok=Guardar certificado
cert_city=Ciudad o localidad
cert_cn=Nombre de equipo del servidor web
cert_csrok=Generar ahora
cert_desc1=Este formulario se puede usar para crear una solicitud de firma de certificado (CSR) y la clave privada para este servidor virtual.
cert_desc2=Esta secci&#243;n muestra detalles del certificado de SSL usado actualmente por este servidor virtual.
cert_desc3=Este formulario le permitir&#225; instalar un nuevo certificado SSL, una vez que el certificado firmado haya sido devuelto por la CA a la que se le envi&#243; el CSR. Cualquier certificado SSL existente que est&#233; activo ser&#225; sobreescrito.
cert_desc4=Ud. tambi&#233;n puede generar un certificado auto-firmado que puede utilizar inmediatemente, pero no ser&#225; aceptado por algunos navegadores.
cert_desc5=Si el certificado SSL de su servidor virtual es de una autoridad certificante no conocida por la mayor&#237;a de los navegadores, va a necesitar subir el CA del certificado utilizando este formulario.
cert_download=Bajar certificado
cert_edownload=Ning&#250;n certificado SSL encontrado!
cert_eformat=No puedo hacer funcionar el formato de certificado requerido
cert_esubject=El certificado no parece tener un nombre com&#250;n
cert_header1=Generar CSR y clave privada
cert_header2=Detalles del certificado SSL actual
cert_header3=Detalles del nuevo certificado
cert_header4=Detalles de la autoridad del certificado
cert_issuer_cn=Nombre del emisor
cert_issuer_o=Organizaci&#243;n emisora
cert_newkey=Clave privada asociada
cert_newok=Instalar ahora
cert_notafter=Fecha de vencimiento
cert_o=Organizaci&#243;n
cert_pem=Formato PEM
cert_pkcs12=Formato PKCS12
cert_pkcs7=Formato PKCS7
cert_return=Gesti&#243;n de certificados SSL
cert_self=Generar clave autoasignada
cert_tabchain=Certificado CA
cert_tabcsr=Solicitud de registro
cert_tabcurrent=Certificado actual
cert_tabnew=Nuevo certificado
cert_title=Gestionar Certificado SSL
cert_type=Tipo de Certificado
cert_typereal=Firmado por CA
cert_typeself=Auto-firmado
cert_upload=O de un archivo subido
chain_ecert=Archivo del certificado inv&#225;lido : $1
chain_efile=No existe el archivo del certificado
chain_emode1=Ud. no est&#225; autorizado a seleccionar un archivo diferente en el servidor!
chain_err=Falla al guardar el certificado CA
chain_eupload=No se ha seleccionado un archivo de certificado
check_allresel=Actualizando todos los resellers con la nueva configuraci&#243;n ..
check_allwebmin=Actualizando todos los usuarios Webmin con las nuevas configuraciones...
check_bcmdok=Todos los comandos necesarios para crear y restaurar backups est&#225;n instalados.
check_collect=Actualizando
check_collectoff=Deshabilitando estado de trabajo de colecci&#243;n ..
check_current=En la configuraci&#243;n global de Webalizer, el <b>archivo incremental Webalizer</b> se establece a una trayectoria absoluta. Utilice el m&#243;dulo <a href='$1'>Webalizer</a> para cambiarlo a una trayectoria relativa, tal como <tt>webalizer.current</tt>.
check_defip=Direcci&#243;n IP por defecto para los servidores virtual es $1
check_desc=El estado de su sistema est&#225; siendo verificado para asegurar que todas las prestaciones habilitadas est&#225;n disponibles, que el servidor de mail est&#225; adecuadamente configurado y que los l&#237;mites de espacio en disco est&#225;n activos ...
check_detected=Servidor de mail detecado $1.
check_dnsok=El servidor de DNS BIND est&#225; instalado.
check_dnsok2=Servidor BIND DNS est&#225; instalado.
check_done=... su sistema est&#225; listo para ser usado por Virtualmin.
check_ealias_maps=Se ha encontrado un problema con los mapas de alias Postfix : $1
check_ebcc_maps=Se ha encontrado un problema con los mapas de sender BCC Postifix : $1
check_ebcmd=El comando $1 necesario para crear o restaurar backups no est&#225; instalado.
check_ecanonical_maps=Se ha encontrado un problema con los mapas de can&#243;nicos de Postfix usados para mapeo de direcciones salientes : $1
check_eclamd=Ha seleccionado usar <tt>clamdscan</tt> para escaneo de virus, pero el <tt>clamd</tt> el servidor al que le habla no est&#225; corriendo
check_edepssl=SSL no puede ser habilitado en la <a href='$1'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin salvo que Apache tambi&#233;n lo est&#233;.
check_edepwebalizer=Webalizer no puede ser habilitado en la <a href='$1'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin salvo que Apache tambi&#233;n lo est&#233;.
check_eftpshell=El int&#233;rprete de comandos $1 para los usuarios FTP no est&#225; inclu&#237;do en $2, lo cual podr&#237;a evitar el acceso FTP.
check_eget_group=Los comando de quota externos est&#225;n habilitados, pero el comando para obtener la quota de un solo grupo no existe
check_eget_user=Los comandos de quota externos est&#225;n habilitados, pero el comando para obtener la quota de un solo usuario no existe
check_eldap=Un error ocurri&#243; al contactar el servidor LDAP : $1. LDAP podr&#237;a estar deshabilitado en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n del m&#243;dulo</a> o bien se debe configurar correctamente el m&#243;dulo de <a href='$3'>Usuarios y Grupos de LDAP </a>.
check_eldap2=El m&#243;dulo de Usuarios y Grupos de LDAP es demasiado antiguo para ser utilizado por Virtualmin para la gesti&#243;n de usuarios. LDAP debe ser deshabilitado en la p&#225;gina de configuraci&#243;n del m&#243;dulo <a href='$1'>, o bien actualizarse el m&#243;dulo a la versi&#243;n $2.
check_elist_groups=Los comandos de quota externos est&#225;n habilitados, pero el comando para gruos de quotas no est&#225; definido o no existe
check_elist_users=Los comandos de quota externos est&#225;n habilitados, pero el comando para listar quotas no est&#225; definido o no existe
check_elogrotateconf=La configuraci&#243;n de logrotate actual no es v&#225;lida : $1. Debe ser corregida o la rotaci&#243;n de los archivos de log no ser&#225; hecha.
check_emysqlplugin=El plugin de usuarios de MySQL no hace mas falta, su funcionalidad fue incorporada en el core del Virtualmin.
check_enamevirt=Las opciones <b>Todos los servidores virtuales Apache son basados en nombres</b> y <b>Direcciones por omisi&#243;n para los registros DNS</b> no pueden estar habilitadas a la vez en la p&#225;gina de <a href='$1'>Configuraci&#243;n del m&#243;dulo</a>.
check_enscd=ATENCION - El name service caching daemon (NSCD) est&#225; corriendo en su sistema. Esto puede prevenir que Virtualmin cree correctamente usuarios y grupos.
check_enscd2=Ud. puede deshabilitar el NSCD en el m&#243;dulo <a href='$1'>Acciones de inicio y apagado</a>.
check_epostfixbccs=El BCC autom&#225;tico del correo saliente no puede ser habilitado a menos que exista un mapa BCC definido en el m&#243;dulo <a href='$1'>Postfix Mailserver</a>, o manualmente en el archivo de configuraci&#243;n de Postfix. De otra forma deber&#225; ser apagado en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a>.
check_eqmailbccs=El BCC autom&#225;tico del correo saliente no es soportado por el servidor Qmail, por lo que tiene que ser apagado en la p&#225;gina de <a href='$1'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a>.
check_eresolv=Virtualmin est&#225; configurado para setear zonas de DNS, pero el sistema no est&#225; configurado para utilizarse a si mismo como servidor de DNS. Agregue la IP 127.0.0.1 a <a href='$1'>lista de servidores de DNS</a> o apague la opci&#243;n BIND en  la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a>.
check_esendmailaddrs=Sendmail solo est&#225; aceptando conexiones de SMTP en los siguientes puertos: $1. Mails desde otros sistemas en internet no ser&#225; aceptado. Esto puede ser modificado   en el m&#243;dulo <a href='$2'>Servidor de mail Sendmail</a>.
check_esendmailbccs=El BCC autom&#225;tico del correo saliente no es soportado por el servidor Sendmail, por lo que tiene que ser apagado en la p&#225;gina de <a href='$1'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a>.
check_eset_group=Los comandos de quota externos est&#225;n habilitados, pero el comando para setear quota de grupos no esta definido o no existe
check_eset_user=Los comandos de quota externos est&#225;n habilitados, pero el comando para setear quota de usuario no esta definido o no existe
check_eshell=El int&#233;rprete de comandos $1 para los usuarios que no son de FTP est&#225; inclu&#237;do en $2, lo cual podr&#237;a permitir el acceso FTP.
check_espamsiteconfig=El comando <tt>spamassassin</tt> no soporta el par&#225;metro <tt>--siteconfigpath</tt>, el cual es necesitado por Virtualmin. La versi&#243;n instalada es $1 - se recomienda la versi&#243;n 3.0 o superior.
check_evirtual_maps=Se encontr&#243; un problema con el mapeo virtual de Postfix : $1
check_evirusspam=El escaneo de virus no puede ser habilitado sin filtro antispam
check_ewebactions=El m&#243;dulo de Apache <tt>mod_actions</tt> o no est&#225; instalado o no est&#225; habilitado.
check_ewebsuexec=Suexec est&#225; habilitado en el template por defecto, pero el m&#243;dulo de Apache <tt>mod_suexec</tt> o no est&#225; instalado o no est&#225; habilitado.
check_failed=... su sistema est&#225; preparado para ser utilizado con Virtualmin.
check_ftpok=ProFTPd est&#225; instalado.
check_group=Tanto los l&#237;mites de espacio de usuario como de grupo est&#225;n habilitados para los directorios base y de email.
check_history=En la configuraci&#243;n global de Wabalizer, el <b>archivo hist&#243;rico de Webalizer</b> se estableci&#243; a una trayectoria absoluta. Utilice el m&#243;dulo <a href='$1'>Webalizer</a> para cambiarlo a una trayectoria relativa, tal como <tt>webalizer.hist</tt>.
check_ifaceok=Utilizando interfaz de red $1 para las IPs virtuales.
check_ifacezone=La interfaz de red se detectar&#225; autom&#225;ticamente en el momento de creaci&#243;n del servidor virtual.
check_ldap=La gesti&#243;n de usuario y grupo LDAP se configur&#243; correctamente.
check_logrotateok=Logrotate est&#225; instalado.
check_mysqlnopass=MySQL est&#225; instalado y corriendo, pero no tiene ninguna contrase&#241;a de <tt>root</tt> configurada! <b>Esto debe ser cambiado inmediatamente en el m&#243;dulo <a href='$1'>Base de datos MySQL</a></b>.
check_mysqlok=MySQL est&#225; instalado y ejecut&#225;ndose.
check_needupdate=Han cambiado algunos de los par&#225;metros de la configuraci&#243;n de m&#243;dulo que efectan a cu&#225;les m&#243;dulos los usuarios de Webmin tienen acceso. Presione el bot&#243;n que se encuentra debajo para actualizar a todos los usuarios con los nuevos permisos.
check_netok=El m&#243;dulo de Configuraci&#243;n de Red de Webmin est&#225; instalado y se soporta.
check_nogroup=Los l&#237;mites de espacio de usuario est&#225;n habilitados para los directorios base y de email, no as&#237; los l&#237;mites de espacio de grupo. Los l&#237;mites totales para un servidor virtual no ser&#225;n activados.
check_noprocmail=SpamAssasin y Procmail est&#225;n instalados. Sin embargo, su servidor de mail no parece estar configurado para enviar utilinzado Procmail.
check_noquotas=Las quotas de disco han sido deshabilitadas en el m&#243;dulo de configuraci&#243;n.
check_plugin=El plugin $1 se instal&#243; correctamente.
check_postfixmode6=El servidor de mail Postfix est&#225; instalado y configurado. Sin embargo, el formato de nombre de usuario en la p&#225;gina de templates del servidor esta seteado como <b>usuario@dominio</b> y no es soportado por Postfix.
check_postfixok=El servidor de mail Postfix est&#225; instalado y configurado.
check_postgresnopass=PostgreSQL est&#225; instalado y corriendo, pero no tiene ninguna contrase&#241;a de <tt>$2</tt> configurada! <b>Esto debe ser cambiado inmediatamente en el m&#243;dulo <a href='$1'>Base de datos PostgreSQl</a></b>.
check_postgresok=PostgreSQL est&#225; instalado y ejecut&#225;ndose.
check_preload=Actualizando configuraci&#243;n precargada de la librer&#237;a Virtualmin ..
check_proftpd=Se encontr&#243; un error en la plantilla de configuraci&#243;n de ProFTPd : $1
check_qmailldapok=El servidor de mail Qmail con LDAP est&#225; instalado y configurado.
check_qmailmode6=El servidor de mail Qmail est&#225; instalado y configurado. Sin embargo, el formato del nombre de usuario en la p&#225;gina de templates del servidor est&#225; seteado como <b>usuario@dominio</b>, cosa que podr&#237;a no funcionar.
check_qmailok=El servidor de mail Qmail est&#225; instalado y configurado.
check_quotacommands=Los comandos de quota externos van a ser utilizados para servidores virtuales y cuentas de mail.
check_reserr=Los l&#237;mites de recursos no son soportados en su sistema : $1
check_resok=Los l&#237;mites de recursos son soportados y est&#225;n configurados correctamente.
check_reswarn=Los l&#237;mites de recursos son soportados, pero no est&#225;n completamente configurados : $1
check_sendmailok=El servidor de mail Sendmail est&#225; instalado y configurado.
check_spamglobal=El spamassassin esta configurado para correr desde la configuraci&#243;n global de Procmail $1, el cual no es necesario, ya que Virtualmin va a setearlo como b&#225;sico por dominio.
check_spamok=SpamAssassin y Procmail est&#225;n instalados y configurados para usar.
check_sslok=Apache est&#225; configurado para alojar sitios web SSL.
check_statusok=El m&#243;dulo de Sistema y Estado de Servidor est&#225; instalado y chequeando en tiempo previsto.
check_statussched=El m&#243;dulo de Sistema y Estado de Servidor est&#225; instalado, pero no est&#225; seteado para chequear los servidores en una agenda programada. Esto puede ser habilitado en la p&#225;gina de <a href='$1'>Monitoreo programado</a>.
check_title=Verificando Configuraci&#243;n
check_updatenow=Actualizar Usuarios Webmin
check_virusok=ClamAV est&#225; instalado y funcionando.
check_virusok2=ClamAV est&#225; instalada y se presume que est&#225; funcionando.
check_vpopmailok=El servidor de mail Qmail con las extensiones de VPOPMail est&#225; instalado y configurado.
check_webalizerok=Webalizer est&#225; instalado.
check_webok=Apache est&#225; instalado.
checkmap_eaccess=El map source <tt>$1</tt> no puede ser utilizado : $2
checkmap_efile=El tipo de mapeo no es soportado por esta versi&#243;n de Webmin - solo mapas utilizando archivos como <tt>hash</tt> y <tt>regexp</tt> pueden ser usados.
checkmap_enone=No se encontraron fuentes de mapas en la <a href='$1'>Configuraci&#243;n de Postfix</a>
checkmap_esupport=La fuente del mapa <tt>$1</tt> no es soportada por Postfix - necesitar&#225; instalar las librer&#237;as de Postfix para eso o recompilar
chroot_active=Activo?
chroot_all=Todos los virtual servers
chroot_dir=Restringir al directorio
chroot_dom=Directorio home del servidor virtual
chroot_ecannot=Usted no est&#225; autorizado para configurar Directorios FTP restringidos
chroot_edir=Directorio en fila $1 inexistente o inv&#225;lido
chroot_edom=No se pudo encontrar el virtual server del grupo $1
chroot_egroup=La opci&#243;n del directorio home del servidor virtual no puede ser seleccionada a menos que la restricci&#243;n se aplique a un servidor espec&#237;fico el l&#237;nea $1
chroot_eneg=La opci&#243;n del directorio home del servidor virtual no puede ser seleccionada cuando <b>Todos excepto servidor</b> est&#225; chequeado en la l&#237;nea $1
chroot_err=Falla al guardar restricciones de directorio de FTP
chroot_esupport=Las restricciones del directorio FTP solo pueden ser configuradas cuando el servidor ProFTPd est&#225; instalado y en uso
chroot_gsel=Solo servidor $1 ($2 Todos excepto servidor)
chroot_home=Directorio home del usuario
chroot_path=Otro directorio $1
chroot_root=Todos los archivos del sistema
chroot_saving=Actualizando la configuraci&#243;n del servidor FTP ..
chroot_title=Restricciones de directorio FTP
chroot_who=Aplica a servidor y sub-servidores
clamd_copyconf=Creando archivo de configuarci&#243;n de ClamAV $1 ..
clamd_ekillmsg=Falla a querer matar los procesos de escaneo de virus del ClamAV :$1
clamd_esrcalready=.. ya existe
clamd_esrcfile=.. archivo fuente coincidente $1 no encontrado!
clamd_estart=.. falla al arrancar : $1
clamd_estartmsg=El servidor de escaneo de virus ClamAV no pudo ser iniciado
clamd_estop=.. falla : $1
clamd_estopmsg=El servidor de escaneo de virus ClamAV no est&#225; funcionando
clamd_initalready=.. ya fue realizado
clamd_initscript=Arreglando la acci&#243;n del arranque de ClamAV $1 ..
clamd_linkbin=Linkeando el servidor ClamAV a $1 ..
clamd_logalready=.. el archivio de log ya existe
clamd_logdir=Creando directorio logging ..
clamd_logdone=.. creado $1
clamd_lognone=..
clamd_start=Arrancando el servidor ClamAV y habilit&#225;ndolo en el inicio ..
clamd_stop=Paranado el servidor ClamAV y deshabilit&#225;ndolo en el inicio ..
cmass_complete=.. hecho ($1 creados; $2 errores).
cmass_doing=Creando servidores virtuales desde $1 ..
cmass_done=Servidor creado $1
cmass_ecannot=Ud. no est&#225; permitido a crear servidores desde un archivo por lotes
cmass_ecanparent=Ud. no est&#225; habilitado a administrar servidor virtual padre $1
cmass_edname=Debe dar un nombre de dominio y una descripci&#243;n
cmass_eip=Direcci&#243;n IP invalida
cmass_eipalloc=Falla al asignar direcciones de IP desde el template de rangos!
cmass_eipmust=La asignaci&#243;n autom&#225;tica de IP es obligatoria para este template
cmass_eipresel=Falla al asignar direcciones de IP desde tango de reseller!
cmass_eiptmpl=La asignaci&#243;n autom&#225;tica de IP no puede ser utilizada a menos que se hayan seteado   rangos en el template.
cmass_eline=Error en la l&#237;nea $1 : $2
cmass_eline2=Error en la l&#237;nea $1 para $3 : $2
cmass_elocal=No est&#225; autorizado a utilizar la opci&#243;n de archivo server-side
cmass_elocal2=Archivo server-side inv&#225;lido o inexistente
cmass_emustparent=No est&#225; autorizado a crear servidores virtuales top-level - debe especificarse un dominio padre
cmass_eparent=Servidor padre $1 no existe
cmass_eparpar=Servidor padre $1 no esun servidor top-level
cmass_err=Falla al crear m&#250;ltiples servidores
cmass_etext=No ha ingresado texto de archivo por lotes
cmass_eupload=Falta archivo subido
cmass_evirt=No est&#225; autorizado a crear servidores virtuales con IPs privadas
cmass_file=Fuente de archivo por lotes
cmass_format=dominio:descripcion:contrase&#241;a:[usuario]:[dominio-padre]:[direcci&#243;n-ip]:[alias-dominio]
cmass_header=Crear m&#250;ltiples servidores desde archivo por lotes
cmass_help=Esta p&#225;gina e permite crear m&#250;ltiples servidores desde un &#250;nico archivo de texto, debe estar en el siguiente formato: (lea la ayuda para mas info):
cmass_local=Archivo en el servidor $1
cmass_none=Ninguno
cmass_ptmpl=Template para dominios padre
cmass_resel=Propiedad del reseller
cmass_stmpl=Template para sub-dominios
cmass_text=Archivo por lotes debajo.. <br>$1
cmass_texted=texto pegado
cmass_title=Crear m&#250;ltiples servidores
cmass_upload=Archivo subido $1
cmass_uploaded=archivo subido
config_deftheme=Webmin global por defecto
config_oldtheme=Viejo tema del Webmin
csr_csr=El CSR para este servidor virtual, almacenado en $1, es :
csr_done=La solicitud de firma de certificado se ha generado correctamente, y est&#225; en condiciones de ser enviada a una CA para ser firmada.
csr_ecsr=Error de OpenSSL : $1
csr_ekey=Error al crear clave privada de OpenSSL : $1
csr_err=Error al generar CSR
csr_key=La nueva clave privada para este servidor virtual, almacenada en $1, es :
csr_title=Generando CSR
csr_title2=Generando certificado
dadmins_egone=El administrador no existe mas
dadmins_enone=Ninguno seleccionado
dadmins_err=Falla al borrar administradores extra
database_charset=Tabla de caracterer para la base de datos MsSQL
database_delete=Borrar esta base de datos
database_disc=Desasociar con servidor
database_eclash=Ya existe una base de datos con el mismo nombre
database_elimit=Este servidor lleg&#243; al l&#237;mite de bases de datos permitido
database_emax=No est&#225; autorizadoa agregar mas bases de datos
database_ename=Base de datos inexistente o inv&#225;lida - solo se permiten letras, n&#250;meros y _
database_err=Falla al crear base de datos
database_header=Detalles de la base de datos
database_manage=Administrar base de datos
database_name=Nombre de la base de datos
database_ok=Borrar ahora
database_rusure=Est&#225; seguro que desea eliminar la base de datos $1? Se perder&#225; toda la informaci&#243;n que contiene.
database_scripts=Usado por scripts
database_size=Espacio en disco
database_tables=N&#250;mero de tablas
database_title1=Crear base de datos
database_title2=Editar base de datos
database_title3=Borrar base de datos
database_title4=Desasociar base de datos
database_type=Tipo de servidor de base de datos
databases_action=Acci&#243;n
databases_add=Crear una nueva base de datos.
databases_canadd0=Basado en sus l&#237;mites, $1 bases de datos adicionales se pueden crear.
databases_canadd1=Basado en los l&#237;mites de su reseller, $1 bases de datos adicionales se pueden crear.
databases_canadd2=Basado en su l&#237;mite de reseller, $1 bases de datos adicionales se pueden crear.
databases_db=Nombre de la base de datos
databases_delete=Borrar seleccionadas
databases_desc1=Esta tabla muestra cualquier base de datos existente asociada con este servidor virtual. Haga click en el link de Administrar para ver sus tablas o en la base de datos para mayor informaci&#243;n.
databases_desc2=Este formulario puede ser utilizado para cambiar los nombre de logueo a las bases de datos para este servidor virtual. Por defecto se utiliza el mismo login que para administrar el servidor.
databases_desc3=Este formulario puede ser utilizado para cambiar las contrase&#241;as primarias de bases de datos para este servidor virtual. Por defecto se utilizan las mismas que para administrar el servidor.
databases_desc4=Este formulario le permite traer las bases de datos creadas manualmente en el sistema bajo el due&#241;o del servidor virtual.
databases_ecannot=No est&#225; autorizado a administrar bases de datos
databases_enc=Contrase&#241;a pre-encriptada
databases_iheader=Importar bases de datos al servidor
databases_ilist=Bases de datos para ser propiedad del servidor
databases_import=Importar ahora
databases_leave=Dejar como $1
databases_man=Administrar ..
databases_mysql=MySQL
databases_newpass=Contrase&#241;a personalizada
databases_noadd0=No se pueden agregar mas bases de datos. Ya lleg&#243; a su m&#225;ximo de $1.
databases_noadd1=No se pueden agregar mas bases de datos. Ya que su reseller lleg&#243; al m&#225;ximo de $1.
databases_noadd2=No se pueden agregar mas bases de datos. Ya lleg&#243; al m&#225;ximo de su reseller de $1.
databases_noimport=De todas formas, no hay bases de datos sin due&#241;o en este sistema.
databases_none=Este servidor virtual no tiene a&#250;n ninguna base de datos.
databases_pheader=Cambiar contrase&#241;as de las bases de datos
databases_postgres=PostgreSQL
databases_return=Lista de bases de datos
databases_samepass=La misma que la contrase&#241;a de administraci&#243;n
databases_tabimport=Importar base de datos
databases_tablist=Bases de datos
databases_tabpasswords=Contrase&#241;as
databases_tabusernames=Nombres de usuario
databases_title=Editar base de datos
databases_type=Tipo de base de datos
databases_uheader=Cambiar nombres de usuario de base de datos
dbname_eclash=Ya existe un usuario de base de datos con el mismo nombre
dbname_err=Falla al crear nombre de usuario de base de datos
dbname_esame=El nombre de usuario nuevo y el viejo son los mismos
dbname_euser=Nombre de usuario inexistente o inv&#225;lido
dbpass_err=Falla al cambiar conrase&#241;as de las bases de datos
ddatabases_dbs=Base de datos a borrar: $1
ddatabases_edb=$1 base de datos $2 no existe mas!
ddatabases_enone=Ninguna seleccionada
ddatabases_err=Falla al borrar base de datos
ddatabases_ok=Borrar ahora
ddatabases_rusure2=Est&#225; seguro que desea borrar la $1 base de datos seleccionada? $2 tablas conteniendo $3 de informaci&#243;n ser&#225;n eliminadas para siempre.
ddatabases_rusure3=Est&#225; seguro que desea borrar las $1 bases de datos seleccionada? No contiene ninguna tabla.
ddatabases_title=Borrar bases de datos
defaults_below=Definido debajo ..
defaults_emquota=Quota del archivo de mail inexistente o inv&#225;lida
defaults_eqquota=Quota del servidor de mail inexistente o inv&#225;lida
defaults_equota=Quota del directorio home inexistente o inv&#225;lida
defaults_err=Falla al guardar defaults de usuarios
defaults_header=Defaults para usuarios nuevos en este servidor virtual
defaults_mquota=Quota de archivo de mail
defaults_qquota=Quota de servidor de mail
defaults_quota=Quota del directorio home
defaults_title=Editar defaults de usuario
defaults_tmpl=Default (desde template)
delete_aliasdoms=Los siguientes alias de servidor tambi&#233;n ser&#225;n permanentemente borrados : $1
delete_aliases=Eliminado alias de mail ...
delete_aliasfailure=.. $1 falla al borrar alias : $2
delete_apache=Eliminando sitio web virtual ...
delete_apachealias=Eliminando del sitio web virtual destino ...
delete_apachelog=Borrando archivos de log del Apache ..
delete_bind=Eliminando zona DNS ...
delete_bindeslave=.. falla al borrar desde algunos servidores escclavos :
delete_bindslave=Eliminando zona DNS esclava en $1 ...
delete_bindsub=Removiendo registros de la zona DNS $1 ..
delete_dom=Eliminando sub-server $1 ..
delete_domain=Eliminando detalles del servidor para $1 ...
delete_doms=Quitando de la lista de dominios de email ...
delete_ecannot=No est&#225; autorizado a borrar este servidor virtual
delete_ehome=.. el comando rm fall&#243; : $1
delete_emaking=Comando previo al borrado fall&#243; : $1
delete_evdeldomain=.. falla al ejecutar vdeldomain : $1
delete_failure=.. $1 fracas&#243;! : $2
delete_group=Eliminando grupo Unix ...
delete_home=Eliminando directorio base ...
delete_logrotate=Deshabilitando rotaci&#243;n de archivos de bit&#225;cora ...
delete_mailboxes=Cuentas de mail y alias - $1 cuentas y $2 alias de mail ser&#225;n eliminados, incluyendo todos sus archivos de mail y directorios base.
delete_mxs=Removiendo servidores de mail secundarios $1 ..
delete_mysqldb=Eliminando base de datis MySQL $1 ..
delete_mysqlmissing=.. la base de datos $1 no existe
delete_mysqluser=Eliminando el login de MySQL ..
delete_noapache=.. no se encontr&#243; host virtual Apache!
delete_noiface=.. no se encuentra la interfaz $1
delete_noproftpd=... no se encontraron servidores virtuales de ProFTPd!
delete_nostatus=.. no encontrado!
delete_novirt=... no se elimina interfaz $1 dado que no es virtual
delete_ok=S&#237;, Eliminarlo
delete_only=Solamente quitar servidor del control de Virtualmin, y dejar sin cambios sitio web, usuarios y bases de datos
delete_postgresdb=Eliminando base de datos PostgreSQL $1 ..
delete_postgresuser=Eliminando el login de PostgreSQL ..
delete_proftpd=Eliminando servidor virtual FTP ...
delete_rusure2=&#191;Est&#225; Ud. seguro de que desea eliminar el servidor virtual $1, que posee $2 de archivos? Las siguientes prestaciones ser&#225;n eliminadas :
delete_rusure3=&#191;Est&#225; Ud. seguro de que desea eliminar el servidor virtual $1? Las siguientes prestaciones ser&#225;n eliminadas :
delete_spam=Apagando el filtrado de spam ..
delete_spamvirus=Apagando el filtrado de spam y virus..
delete_ssl=Eliminando sitio web virtual SSL ...
delete_status=Removiendo el monitor de estado para el website ..
delete_statusssl=Removiendo el monitor de estado para el website SSL ..
delete_stopscripts=Parando
delete_subs=Los siguientes sub-servidores tambi&#233;n ser&#225;n permanentemente borrados :
delete_title=Eliminar Servidor
delete_user=Eliminando usuario Unix ...
delete_users=Eliminando cuentas de mail ...
delete_virt=Eliminando interfaz IP virtual ...
delete_virus=Apagando filtro antivirus ..
delete_virusnone=.. entrada Procmail no encontrada.
delete_webalizer=Eliminando informes programados de Webalizer ...
delete_webalizerno=... fracas&#243; intento de encontrar bit&#225;cora web
delete_webmin=Eliminando conexi&#243;n Webmin ...
disable_and=$1 y $2
disable_apache=Reemplazando sitio web con p&#225;gina de error ...
disable_bind=Renombrando zona DNS zone para deshabilitarla ...
disable_bindnosub=.. no es posible para subdominios
disable_ealready=El servidor virtual ya se encuentra deshabilitado
disable_emaking=Comando antes de la deshabilitaci&#243;n ha fallado : $1
disable_fdns=Dominio DNS
disable_fftp=Servidor FTP
disable_fmail=dominio de mail
disable_fmysql=Conexi&#243;n MySQL
disable_fpostgres=Conexi&#243;n PostgreSQL
disable_fssl=Sitio web SSL
disable_fstatus=Monitor de estado
disable_funix=conexi&#243;n unix
disable_fweb=sitio web virtual
disable_mysqluser=Bloqueando contrase&#241;a del usuario de MySQL ...
disable_nothing=Este dominio no posee ninguna prestaci&#243;n que est&#233; configurada para ser deshabilitada!
disable_ok=S&#237;, Deshabilitarlo
disable_postgres=Deasactivando usuario PostgreSQL ...
disable_proftpd=Denegando acceso al servidor virtual FTP ...
disable_rusure2=&#191;Est&#225; Ud. seguro de que desea deshabilitar el servidor virtual $1? Sus $2 ser&#225;n deshabilitados.
disable_ssl=Reemplazando sitio web SSL con la p&#225;gina de error ...
disable_status=Desactivando monitoreo de estado de website ..
disable_statusssl=Desactivando monitoreo de estado de website SSL ..
disable_title=Deshabilitar Servidor
disable_undo=Todas las acciones antes listadas ser&#225;n revertidas sin p&#233;rdida de datos, una vez que el servidor sea rehabilitado.
disable_unix=Bloqueando contrase&#241;a del usuario Unix ...
disable_users=Bloqueando usuarios de cuentas de mail ..
disable_webmin=Bloqueando contrase&#241;a del usuario Webmin ...
disable_why=Raz&#243;n para deshabilitar:
dresels_egone=Uno de los resellers seleccionados no existe
dresels_enone=Ninguno seleccionado
dresels_err=Falla al borrar resellers
dynip_dyndns=DynDNS
edit_admins=Administrar Admins Extra
edit_adminsdesc=Ver y editar cuentas de administrador adicional para este servidor virtual.
edit_alias=Crear Alias de Servidor
edit_aliascopy=Modo aliases de mail
edit_aliasdesc=Agregar un servidor virtual que es solamente un alias para un servidor existente, de manera que se pueda acceder al mismo utilizando un nombre de dominio distinto.
edit_aliasdoms=Alias de este servidor
edit_aliases=Editar Alias de mail
edit_aliasesdesc=Listar todos los alias de mail para este dominio del servidor virtual, a fin de editarlos o crear nuevos.
edit_aliasto=Alias de servidor
edit_alloc=Crear ahora con IP asignada
edit_allquota=Espacio en disco utilizado (inclu&#237;do sub-servers)
edit_allquotah=Espacio en disco utilizado por home (inclu&#237;do sub-servers)
edit_allquotam=Espacio en disco utilizado por mail (inclu&#237;do sub-servers)
edit_backup=Realizar backup del servidor virtual
edit_backupdesc=Realizar backup solo de este servidor virtual a un archivo local o remoto.
edit_backupdesc2=Realizar backup solo de este servidor virtual a un FTP remoto o un servidor SSH.
edit_balancer=Rutas de Proxy
edit_balancerdesc=Rutas URL de proxy bajo es website de este servidor a uno o mas webservers separados como otros servidores web o instancias Mongrel.
edit_bw=L&#237;mite de Ancho de Banda
edit_bw_disable=Deshabilitar si el ancho de banda se extralimita?
edit_bwdis=(Se va a deshabilitar si se extralimita)
edit_bwgraph=Gr&#225;fico de Uso
edit_bwgraphdesc=Presione este bot&#243;n para mostrar un gr&#225;fico del ancho de banda total utilizado por este servidor virtual y todos sus sub-servidores.
edit_bwnone=Ilimitado
edit_bwnotify=(Notificaci&#243;n enviada a $1)
edit_bwpast_=$1 cada $2 d&#237;as
edit_bwpast_month=$1 cada mes
edit_bwpast_week=$1 cada semana
edit_bwpast_year=$1 cada a&#241;o
edit_bwunknown=Desconocido
edit_bwusage=Utilizaci&#243;n desde $1
edit_cert=Gestionar Certificado SSL
edit_certdesc=Mostrar una p&#225;gina para solicitar un nuevo certificado SSL para este servidor virtual, e instalar un certificado firmado por una CA.
edit_changepass=Cambiar Contrase&#241;a
edit_changepassdesc=Cambiar la contrase&#241;a para este servidor virtual.
edit_created=Creado el
edit_createdby=$1 por $2
edit_customsect=Campod personalizados
edit_databases=Editar bases de datos
edit_databasesdesc=Ver, crear y borrar bases de datos asociadas con este servidor virtual.
edit_dbquota=Espacio utilizado por las bases de datos
edit_dbs=Bases de datos
edit_dbtypes=$1 MySQL, $2 PostgreSQL
edit_delete=Delete Virtual Server
edit_deletedesc=Eliminar completamente del sistema este servidor virtual. Todos los archivos y datos asociados con &#233;l (y de todos sus sub-servidores) ser&#225;n permanentemente borrados.
edit_desc=Al cambiar las opciones de servidor web o DNS a No borrar&#225; las respectivas configuraciones de los archivos de configuraci&#243;n de Apache o BIND. De la misma manera, al cambiar a No las opciones MySQL o PostgreSQL se eliminar&#225; el contenido de las respectivas bases de datos.
edit_dir=&#191;Existe el directorio base?
edit_disable=Deshabilitar Servidor Virtual
edit_disabled=Las prestaciones de servidor virtual tales como sitio web y dominio DNS, no pueden agregarse ni removerse mientras el servidor est&#225; deshabilitado.
edit_disabled_bw=Este servidor ha sido deshabilitado por exceder su l&#237;mite de ancho de banda.
edit_disabled_manual=Este servidor ha sido manualmente inhabilitado.
edit_disabled_why=Raz&#243;n para deshabilitar : $1
edit_disabledesc=Desactivar alguna o todas las prestaciones de este servidor virtual, de forma tal que no puedan continuar siendo usadas. Esta acci&#243;n es reversible, a diferencia de la eliminaci&#243;n.
edit_dns=&#191;Dominio DNS habilitado?
edit_domain=Nombre de dominio
edit_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar este servidor virtual
edit_egone=El servidor no existe mas!
edit_email=Email de contacto
edit_email_def=Cuenta de mail del usuario Unix
edit_enable=Habilitar Servidor Virtual
edit_enabledesc=Reactivar todas las prestaciones de este servidor virtual, que hab&#237;an sido deshabilitadas, para que puedan usarse nuevamente.
edit_exclude=Directorios excluidos
edit_excludedesc=Especificar directorios que no estar&#225;n inclu&#237;dos en los backups de este servidor virtual.
edit_expframe=Editar el HTML Manualmente.
edit_expframedesc=Editar manualmente la p&#225;gina HTML usada para reenv&#237;o de marcos, en lugar utilizar la p&#225;gina generada por Virtualmin.
edit_featuresect=Opciones habilitadas
edit_frame=Editar Marco de Reenv&#237;o.
edit_framedesc=Cambiar las configuraciones utilizadas para generar la p&#225;gina HTML para reenv&#237;o de  marcos, tales como la URL destino y el t&#237;tulo.
edit_ftp=&#191;Servidor virtual FTP habilitado?
edit_group=Grupo Unix
edit_header=Detalles del Servidor Virtual
edit_headerc=Ajustes configurables
edit_headers=Servidores virtuales relacionados
edit_home=Directorio base
edit_html=Editar P&#225;ginas Web
edit_htmldesc=Crear y editar p&#225;ginas web HTML para el sitio de este servidor virtual.
edit_ip=Direcci&#243;n IP
edit_limits=Editar L&#237;mites del Propietario
edit_limitsdesc=Mostrar l&#237;mites de control de acceso que se aplican al propietario de este servidor virtual.
edit_limitsect=Quotas y l&#237;mites
edit_logrotate=&#191;Rotaci&#243;n de archivos de bit&#225;cora activa?
edit_lv=Dejar sin cambios
edit_mail=&#191;Mail para el dominio habilitado?
edit_maillog=Buscar en los logs de mail
edit_maillogdesc=Buscar en el log de mails de este servidor virtual
edit_mailopts=Ajustes de email
edit_mailoptsdesc=Configurar ajustes relacionados al mail para este servidor virtual.
edit_mailquota=Espacio utilizado por los usuarios de mail
edit_move=Mover servidor virtual
edit_movedesc=Mover este servidor virtual para pertenecer a un usuario diferente o convertirlo a  servidor padre
edit_movedesc2=Convertir este servidor virtual desde un servidor padre a un sub-server perteneciente a un usuario diferente.
edit_mysql=&#191;Base de datos MySQL habilitada?
edit_newip=Cambiar direcci&#243;n de IP
edit_newipdesc=Abrir un formulario para cambiar la direcci&#243;n IP privada virtual para este servidor o su puerto de servicio web.
edit_nodbs=Ninguno creado
edit_nogroup=No se cre&#243; ninguno
edit_noprefix=Utilizado por $1 usuarios
edit_noreseller=Ninguno
edit_owner=Descripci&#243;n
edit_parent=Servidor virtual padre
edit_passwd=Contrase&#241;a de administraci&#243;n
edit_phpmode=Opciones del website
edit_phpmodedesc=Configurar ajustes relacionados al sitio de este servidor virtual, como logueo y el modo de ejecuci&#243;n del PHP.
edit_phpver=Versiones de PHP
edit_phpverdesc=Seleccione la versi&#243;n de PHP a utilizar y configure diferentees versiones para diferentes directorios.
edit_postgres=&#191;Base de datos PostgreSQL habilitada?
edit_prefix=Prefijo del nombre de la casilla de mail
edit_private=(Privado para este servidor)
edit_proxy=Editar proxy del sitio
edit_proxy1=Sitio web Proxy a
edit_proxy2=Sitio web de reenv&#237;o de marco a
edit_proxydesc=Setear o modificar la URL a donde el sitio de este servidor virtual es redireccionado.
edit_qdbs=$1 en bases de datos
edit_qon=$1 en $2
edit_quota=L&#237;mite total del servidor
edit_quotaby=$1 ($2 por el administrador del servidor, $3 por mail / usuarios de FTP)
edit_quotabysubs=$1 ($2 en este servidor, $3 en sub-servers)
edit_reemail=Reenviar mail de registro
edit_reemaildesc=Reenviar el mail de cuando fue creado este servidor a $1.
edit_rename=Cambiar Nombre de Dominio
edit_renamedesc=Mostrar un formulario para cambiar el nombre de dominio de este servidor virtual, y tambi&#233;n, opcionalmente, el nombre de su usuario Unix y sus cuentas de mail.
edit_res=Editar l&#237;mites de recursos
edit_resdesc=Configurar los l&#237;mites de los n&#250;meros de procesos y la cantidad de memoria que este servidor virtual puede utilizar.
edit_reseller=Administrado por reseller
edit_restore=Restaurar servidor virtual
edit_restoredesc=Restaurar solo este servidor virtual desde un archivo local o remoto.
edit_return=Detalles del servidor virtual
edit_rshared=(Compartido por clientes del reseller $1)
edit_save=Salvar Servidor Virtual
edit_scripts=Instalar scripts
edit_scriptsdesc=Instalar y administrar scripts de terceros para a&#241;adir funciones como blogs, bbs y  admnistradores de bases de datos en su sitio.
edit_set=Establecer a ...
edit_shared=(Compartida por todos los servidores)
edit_shared2=(Direcciones compartidas que no son por default)
edit_showpass=Mostrar ..
edit_spam=Filtro antispam habilitado?
edit_spamvirus=Entrega de spam y virus
edit_spamvirusdesc=Configurar los metodos de entrega para spam y virus detectados en los mails enviados a este servidor virtual.
edit_spf=Opciones de DNS
edit_spfdesc=Configurar opciones relacionadas con DNS para este servidor virtual, como el registro SPF.
edit_ssl=&#191;Sitio web SSL habilitado?
edit_status=Monitoreo de estado habilitado?
edit_subdom=Crear sub-dominio
edit_subdomdesc=Agregar un servidor virtual que es un subdominio de $1 y utiliza un subdirectorio de el directorio web de este servidor para su sitio.
edit_subdoms=Subservidores pertenecientes a este servidor
edit_sublist=(lista...)
edit_subquota=Espacio usado por los sub-servidores
edit_subserv=Crear sub-server
edit_subservdesc=Agregar un nuevo servidor virtual cuyo propietario sea el mismo administrador de este dominio.
edit_suffix=Sufijo del nombre de la cuenta de mail
edit_switch=Cambiar al Administrador
edit_switchdesc=Loguearse al webmin autom&#225;ticamente como due&#241;o de este servidor virtual sin necesidar de ingresar la contrase&#241;a.
edit_title=Editar Servidor Virtual
edit_title2=Editar sub-servidor virtual
edit_title3=Editar servidor alias
edit_title4=Editar sub-dominio virtual
edit_tmpl=Creado usando plantilla
edit_totalquota=Total de espacio en disco utilizado
edit_unix=&#191;Usuario Unix ya existente?
edit_uquota=L&#237;mite de espacio del usuario Unix
edit_usage=Uso del disco
edit_usagedesc=Click en este bot&#243;m para mostrar el uso del disco de este servidor virtual y cualquier sub-servidor.
edit_user=Nombre de usuario de administraci&#243;n
edit_userquota=Espacio utilizado por el usuario Unix
edit_users2=Editar usuarios de mail y FTP
edit_users3=Editar usuarios de FTP
edit_usersdesc=Listar todas las casillas y usuarios FTP de este servidor virtual, de manera de poder editarlos o crear nuevos.
edit_virt=Interfaz Virtual
edit_virtalloc=Crear ahora con IP
edit_virtnone=Ninguno
edit_virtoff=Removr ahora
edit_virton=Mantener interface $1
edit_virus=Filtro de virus habilitado?
edit_web=&#191;Servidor de sitio web virtual habilitado?
edit_weba=Informe Webalizer
edit_webadesc=Presione este bot&#243;n para mostrar los informes de Webalizer generados m&#225;s recientemente para este servidor virtual.
edit_webalizer=&#191;Informes Webalizer habilitados?
edit_webmin=&#191;Conexi&#243;n Webmin habilitada?
edit_xndomain=Nombre de dominio DNS real
enable_apache=Quitando p&#225;gina de error del sitio web ...
enable_bind=Renombrando zona DNS a su nombre original ...
enable_bindnosub=.. no requerido para subdominios
enable_ealready=El servidor virtual no est&#225; deshabilitado
enable_emaking=Fall&#243; comando a ejecutar antes de habilitar : $1
enable_mysql=Restaurando contrase&#241;a de usuario MySQL ...
enable_ok=S&#237;, Habilitarlo
enable_postgres=Reactivando usuario PostgreSQL ...
enable_proftpd=Restaurando acceso al servidor virtual FTP ...
enable_rusure2=&#191;Est&#225; Ud. seguro de que desea rehabilitar el servidor virtual $1? Sus $2 ser&#225;n restaurados a sus estados de habilitaci&#243;n originales.
enable_ssl=Quitando p&#225;gina de error del sitio web SSL ...
enable_status=Reactivando el monitoreo de estado de website ..
enable_statusssl=Reactivando Reactivando el monitoreo de estado de website SSL ..
enable_title=Habilitar Servidor
enable_unix=Restaurando contrase&#241;a del usuario Unix ...
enable_users=Desbloqueando cuentas de usuarios de mail ..
enable_webmin=Restaurando contrase&#241;a del usuario Webmin ...
equotacommand=Comando quota $1 fall&#243; : $2
exclude_desc=Por default, Virtualmin va a incluir toda la informaci&#243;n del directorio home del servidor al realizar un backup.  Sin embargo, si un servidor virtual posee archivos demasiado grandes para incluir, o que se backupean de otra forma, esta p&#225;gina puede utilizarla para excluirlos del backup.
exclude_dirs=Directorios dentro de home para excluir
exclude_eabs=La ruta al directorio '$1' no puede ser absoluta
exclude_edot=El directorio '$1' no puede contener ..
exclude_err=Falla al guardar directorios exclu&#237;dos
exclude_header=Opciones de exclusi&#243;n de Backup
exclude_title=Directorios exclu&#237;dos
expframe_desc=Este formulario se puede usar para actualizar manualmente el archivo de reenv&#237;o de marco $1 para este servidor virtual.
expframe_ewrite=Se fracas&#243; al escribir el archivo de reenv&#237;o de marco $1 para el usuario $2 : $3
expframe_title=HTML del Reenv&#237;o de Marco
fcheck_egroup=Directiva de Grupo no encontrada
fcheck_egroupex=Grupo Unix $1 de la directiva de Grupo no existente
fcheck_euser=Directiva de Usuario no encontrada
fcheck_euserex=Usuario Unix
feature_dir=Directorio base
feature_dns=Dominio BIND DNS
feature_ftp=Servidor ProFTPd
feature_logrotate=Rotaci&#243;n de archivos de bit&#225;cora
feature_mail=Cuentas de mail y alias
feature_mysql=Base de datos MySQL
feature_postgres=Base de datos PostgreSQL
feature_spam=Filtro de spam
feature_ssl=Sitio web SSL
feature_status=Monitoreo de estado
feature_unix=Usuario Unix
feature_virt=Direcci&#243;n IP virtual
feature_virus=Filtro de virus
feature_web=Sitio web Apache
feature_webalizer=Informes Webalizer
feature_webmin=Conexi&#243;n Webmin
features_desc=Esta p&#225;gina le permite seleccionar opciones de core y plugins que est&#225;n disponibles para utilizar por servidores virtuales. El casillero en la primera columna determina si est&#225; disponible, mientras que el casillero de la segunda columna controla si est&#225; o no habilitado por default.
features_ecannot=No est&#225; autorizado a editar opciones habilitadas
features_err=Falla al guardar opciones habilitadas
features_feature=Core
features_name=Opciones o plugin
features_plugin=Plugin
features_return=Lista de opciones y plugins
features_title=Opciones y plugins
features_type=Fuente
features_used=Mostrar dominios
ffile_body=cuerpo
ffile_cc=CC
ffile_desc=Utilice el formulario de abajo para configurar las reglas de filtrado en el archivo $1.
ffile_eaction=Direcci&#243;n de reenv&#237;o no ingresada
ffile_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar archivos de filtrado
ffile_ematch=Falta comparaci&#243;n
ffile_eread=Falla al leer el archivo de filtro $1 como usuario $2 : $3
ffile_err=Falla al salvar archivo de filtro
ffile_ewrite=Falla al escribir al archivo de filtro $1 como usuario $2 : $3
ffile_from=de
ffile_line=Si el campo $1, $2 $3 entonces reenviar a $4
ffile_other=De lo contrario reenviar a $1
ffile_subject=asunto
ffile_title=Editar Archivo de Filtro
ffile_to=a
ffile_what0=no coincida
ffile_what1=coincida
form_activeip=Virtual en IP existente
form_advanced=Opciones avanzadas
form_aliasdom=Servidor verdadero
form_aliasdomsabove=(El l&#237;mie del sub-servidor tambi&#233;n se aplica)
form_aliasdomslimit=M&#225;ximo permitido de servidores alias
form_aliasdomslimit0=Hasta
form_aliaslimit=M&#225;ximo permitido de aliases
form_alloc=Interfaz virtual con IP asignada
form_atmost=No m&#225;s de
form_auto=Autom&#225;tico
form_b=bloques
form_bytes=bytes
form_content=Crear p&#225;gina web inicial?
form_content0=Si, con el texto debajo ..
form_content1=No
form_crgroup=Mismo grupo para los usuarios de mail
form_dbname=Nombre de la base de datos por defecto
form_dbslimit=M&#225;ximo permitido de bases de datos
form_dir=&#191;Crear directorio base?
form_dns=&#191;Configurar zona DNS?
form_domain=Nombre de dominio
form_domslimit=&#191;Puede crear y editar sub-servidores?
form_ealiasdom=&#161;No se encontr&#243; destino de alias de dominio!
form_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado para crear servidores virtuales
form_email=Direcci&#243;n email del contacto
form_email_def=Cuenta de mail del administrador
form_email_set=Otra direcci&#243;n..
form_enomore=No est&#225; autorizado a crear mas servidores virtuales de ning&#250;n tipo
form_eparent=&#161;No se encontr&#243; servidor padre de Virtualmin para el usuario $1!
form_esubdom=El dominio padre del servidor Virtualmin $1 no fue encontrado!
form_exgroup=Grupo existente
form_framefwd=Reenv&#237;o de marco de sitio web a la URL
form_ftp=&#191;Configurar servidor virtual FTP para el dominio?
form_fwdto=Direcci&#243;n de mail de reenv&#237;o por defecto
form_fwdto_none=Ninguno
form_generic_alias=Alias de $1
form_generic_master=Servidor top-level
form_generic_subdom=Subdominio de $1
form_generic_subserver=Sub-servidor
form_genericmode=Nuevo tipo de servidor virtual:
form_group=Grupo del usuario Unix
form_header=Detalles del nuevo servidor virtual
form_iface=Interfaz de red
form_ip=Direcci&#243;n IP para el sitio web y dominio
form_k=kB
form_limits=L&#237;mites y quotas
form_logrotate=&#191;Configurar rotaci&#243;n de archivos de bit&#225;cora?
form_mail=&#191;Aceptar mail para el dominio?
form_mailbox=&#191;Crear direcci&#243;n de email para el usuario unix?
form_mailboxlimit=Cantidad m&#225;xima de cuentas de mail permitidas
form_mgroup=Grupo para los usuario de cuentas de mail
form_mongrelslimit=M&#225;ximos procesos de servidor Mongrel para Rails
form_mysql=&#191;Crear base de datos MySQL?
form_name=Tipo de servidor Web
form_name0=Basado en IP
form_name1=Basado en nombre
form_noalloc=(&#161;No quedan IPs libres en el intervalo de asignaci&#243;n!)
form_nocreate=No se puede crear
form_nwgroup=Nombre de grupo personalizado
form_nwuser=Usuario personalizado
form_ok=Crear Servidor
form_origip=Direcci&#243;n IP original
form_owner=Descripci&#243;n
form_parentdom=Servidor padre
form_park=Contenido inicial del website
form_pass=Contrase&#241;a de administraci&#243;n
form_pass0=Como ingresado
form_pass1=Generado al azar
form_passa=De nuevo
form_passf=Contrase&#241;a
form_plocal=Servir localmente
form_postgres=&#191;Crear base de datos PostgresSQL?
form_prefix=Prefijo para nombres de usuario de mail
form_proxy=Efectuar Proxy de todo el sitio web a la URL
form_proxysect=Reenvio y direcci&#243;n IP
form_purl=URL de Web
form_quota=L&#237;mite de espacio total para todo el servidor
form_realdomslimit=M&#225;ximo permitido de servidores no-alias
form_shared=Compartida, en la IP $1
form_shared2=Compartido, en ninguna IPP por default
form_showstyle=(Vista Previa)
form_spam=Setear filtro antispam?
form_ssl=&#191;Configurar tambi&#233;n el sitio web SSL?
form_status=Setear monitoreo de estado?
form_style=Estilo para el contenido inicial
form_template=Plantilla de servidor
form_title=Crear Servidor Virtual
form_title2=Crear Sub-Servidor Virtual
form_title3=Crear Servidor Alias
form_title4=Crear subdomino virtual
form_unavail=No disponible
form_unix=&#191;Crear usuario Unix?
form_unlimit=Ilimitado
form_uquota=L&#237;mite de espacio para el Usuario Unix
form_user=Nombre de usuario de administraci&#243;n
form_vip=Interfaz virtual con IP
form_virt=&#191;Agregar direcci&#243;n IP virtual si se necesita?
form_virtalready=Ya activo
form_virus=Setear filtro antivirus?
form_web=&#191;Configurar website para el dominio?
form_webalizer=&#191;Configurar Webalizer para los archivos de bit&#225;cora web?
form_webmin=&#191;Crear conexi&#243;n Webmin?
frame_desc=Este formulario se puede usar para actualizar el archivo de marco de reenv&#237;o $1 para este servidor virtual. Cualquier cambio manual a este archivo ser&#225; sobreescrito.
frame_enabled=Frame forwarding habilitado?
frame_err=Se fracas&#243; al almacenar configuraci&#243;n de reenv&#237;o de marco
frame_eurl=Direcci&#243;n URL no ingresada o no v&#225;lida
frame_gen=Regenerando HTML de reenv&#237;o de marco ...
frame_header=Configuraci&#243;n para la generaci&#243;n de HTML de reenv&#237;o de marco
frame_meta=HTML adicional para la secci&#243;n &lt;head&gt;
frame_ok=Salvar y aplicar
frame_owner=T&#237;tulo para el frameset
frame_title=Configuraci&#243;n del Reenv&#237;o de Marco
frame_url=Reenv&#237;o de marco hacia URL
fstart_err=Falla al iniciar servidor FTP
fstart_eup=Ya funcionando
fstop_edown=No est&#225; funcionando
fstop_ekill=Fall&#243; el comando kill : $1
fstop_err=Falla al apagar servidor FTP
history_day=1 d&#237;a
history_days=$1 d&#237;as
history_ecannot=No est&#225; autorizado a ver las estad&#237;sticas hist&#243;ricas del sistema
history_hour=1 hora
history_hours=$1 horas
history_month=1 mes
history_months=$1 meses
history_none=A&#250;n no se han registrado estad&#237;sticas hist&#243;ricas del sistema&#180;.
history_ok=Mostrar seleccionadas
history_pc=porcentaje
history_range=$1 desde $2 hasta $3
history_showing=Mostrando valores hist&#243;ricos para : $1
history_showsel=Selccionar estad&#237;sticas hist&#243;ricas para mostrar :
history_stat_aliases=N&#250;mero de aliases de mail
history_stat_diskused=Espacio en disco utilizado
history_stat_doms=N&#250;mero de servidores virtuales
history_stat_load=Carga del CPU (1 min)
history_stat_load15=Carga del CPU (15 mins)
history_stat_load5=Carga del CPU (5 mins)
history_stat_memused=Memoria utilizada
history_stat_procs=Procesos corriendo
history_stat_quotalimit=Quota de disco asignada
history_stat_quotaused=Quota de disco utilizada
history_stat_swapused=Espacio Swap utilizado
history_stat_users=N&#250;mero de usuarios de mail y FTP
history_title=Estad&#237;sticas del sistema
history_week=i semana
history_weeks=$1 semanas
history_year=i year
history_years=$1 a&#241;os
html_apply=Utilizar estilo de contenido:
html_cancel=Cancelar
html_create=Crear nuevo archivo:
html_createok=Crear
html_creating=Crear nueva p&#225;gina web $1
html_delete=Borrar p&#225;gina web
html_dok=Borrar ahora
html_drusure=Est&#225; seguro que desea borrar esta p&#225;gina web $1 que pesa $2?
html_dtitle=Borrar p&#225;gina web
html_edit=Editar archivo existente:
html_editing=Editar p&#225;gina web $1
html_editok=Editar
html_efile=Nombre de archivo inv&#225;lido!
html_enone=No se ha ingresado ning&#250;n HTML
html_err=Falla al guardar p&#225;gina web
html_return=Editar de p&#225;ginas web
html_saved=La p&#225;gina web $1 ha sido guardada exitosamente.
html_styleok=Reemplazar archivos
html_title=Editar p&#225;ginas web
html_upload=Subir archivo:
html_uploadok=Subir
import_auto=Autom&#225;tico
import_db_mysql=Nombres de bases de datos MySQL
import_db_postgres=Nombres de bases de datos PostgreSQL
import_desc1=Este formulario se puede utilizar para colocar bajo el control de Virtualmin un dominio existente en el sistema. Las cuentas de mail y alias para el nombre del dominio, cualquier servidor virtual Apache y el dominio DNS ser&#225;n detectados autom&#225;ticamente. Ud. tambi&#233;n puede ingresar el nombre de una base de datos asociada con el dominio, si la hay.
import_desc2=El campo contrase&#241;a se debe llenar con la contrase&#241;a actual del usuario unix, si Ud. la conoce. Virtualmin necesita conocer la contrase&#241;a de cada servidor virtual, para utilizarla en el futuro al configurar las bases de datos MySQL o PostgreSQL.
import_desc3=Si el dominio posee una direcci&#243;n IP privada, Ud. deber&#225; ingresarla al pie de este formulario e indicar que la IP se usa en forma exclusiva por este sitio web. Para sitios web basados en nonbres o dominios que s&#243;lo alojan email, los valores de IP de importaci&#243;n por omisi&#243;n, funcionar&#225;n correctamente.
import_dirs=Creando directorios dentro del directorio base
import_dns=Puedo importar el dominio DNS BIND $1.
import_dom=Nombre de dominio
import_eexists=El nombre de dominio especificado ya est&#225; siendo gestionado por Virtualmin
import_egroup=Nombre de grupo no ingresado o no v&#225;lido
import_ehome=Directorio home inexistente o inv&#225;lido
import_eipclash=La direcci&#243;n IP especificada ya est&#225; en uso por el dominio $1.
import_eipsame=Ud. indic&#243; que la IP es &#250;nica para este dominio, pero se trata de la direcci&#243;n por  omisi&#243;n del sistema.
import_enoip=La direcci&#243;n IP especificada no est&#225; activa en su sistema.
import_ereal=La direcci&#243;n IP especificada se utiliza por la interfaz $1, que no es virtual
import_eregexp=Faltan expresiones regulares para usuarios
import_err=Fall&#243; la importaci&#243;n
import_ftp=Puedo importar el servidor virtual ProFTPd $1 con el directorio an&#243;nimo $2.
import_ftpnoanon=Puedo importar el servidor virtual ProFTPd $1. Sin embargo, &#161;no posee directorio FTP an&#243;nimo!
import_gdf=Crear autom&#225;ticamente (&#237;dem nombre de usuario)
import_gex=Grupo especificado nuevo o existente
import_group=Grupo para los usuarios de cuentas de mail
import_group1=Se crear&#225; un nuevo grupo Unix autom&#225;ticamente bautizado como $1 para los usuarios de cuentas de mail.
import_group2=Puedo importar grupo Unix $1 ya existente para los usuarios de cuentas de mail.
import_group3=Se crear&#225; nuevo grupo Unix $1 para los usuarios de cuentas de mail.
import_hasvirt=&#191;La direcci&#243;n IP es exclusiva para el dominio?
import_header=Detalles del servidor virtual importado
import_home=Directorio home
import_idesc=Preparando lo que se importar&#225; ...
import_ip=Direcci&#243;n IP utilizada por Apache y DNS
import_logrotate=Puedo importar la configuraci&#243;n de Logrotate para el archivo de bit&#225;cora $1.
import_mail=El servidor est&#225; aceptando mails para el dominio $1.
import_mailboxes=Puedo importar $1 usuarios de cuentas de mail que poseen el grupo primario $2.
import_mailboxes2=Se puede importar $1 cuenta de mail donde el uaurio corresponda a $2
import_mysql=Puedo importar la base de datos MySQL $1.
import_nodb=No se especific&#243; base de datos para importar.
import_nodns=No se encontr&#243; dominio DNS BIND $1.
import_noftp=No se encontr&#243; servidor virtual ProFTPd para la IP $1.
import_nologrotate=Logrotate no est&#225; configurado para el archivo de bit&#225;cora $1.
import_nologrotate2=Logrotate no est&#225; seteado para el host virtual Apache $1.
import_nomail=El servidor no est&#225; aceptando mail para el dominio $1.
import_nomysql=No se encontr&#243; base de datos MySQL llamada $1.
import_noplugin=El plugin no est&#225; configurado para el dominio.
import_nopostgres=No se encontr&#243; base de datos PostgreSQL llamada $1.
import_nossl=No se ha encontrado host virtual Apache SSL que coincida con $1.
import_novirt=Este dominio no posee una direcci&#243;n IP virtual exclusiva.
import_noweb=No se encontr&#243; host virtual de Apache asociado a $1.
import_nowebalizer=Webalizer no est&#225; configurado para producir informes en base al archivo de bit&#225;cora $1.
import_nowebmin=No existe usuario Webmin para este dominio.
import_ok=S&#237;, Importar Dominio
import_pass=Contrase&#241;a del usuario Unix
import_plugin=Puedo importar el plugin $1.
import_postgres=Puedo importar la base de datos de PostgreSQL $1.
import_regexp=Encontrar usuarios de cuentas de mail por
import_regexpg=Grupo primario
import_regexpr=Regexp coincidentes
import_rusure=&#191;Est&#225; Ud. seguro de que desea realizar las acciones de importaci&#243;n listadas m&#225;s arriba en negrita?
import_show=Mostrr que se importar&#225; ..
import_ssl=Se puede importar host virtual de Apache SSL $1 con el directorio de documentos $2.
import_title=Importar Servidor Virtual
import_ucr=Crear autom&#225;ticamente
import_uex=Usuario especificado preexistente o nuevo
import_under=Se va a importar bajo servidor virtual $1 ..
import_updating=Actualizando usuarios que coincidan con $1 ..
import_user=Usuario Unix propietario del dominio
import_user1=Se crear&#225; un nuevo usuario Unix $1 para el dominio, nombre asignado autom&#225;ticamente.
import_user2=Puedo importar el usuario Unix existente $1 para el dominio.
import_user3=Se crear&#225; un nuevo usuario Unix $1 para el dominio.
import_virt=Puedo importar la direcci&#243;n IP virtual de la interfaz $1.
import_web=Puedo importar el host virtual Apache $1 con su directorio de documentos $2.
import_webalizer=Puedo importar configuraci&#243;n de informes Webalizer para el archivo de bit&#225;cora $1.
import_webmin=&#191;Crear conexi&#243;n Webmin para gestionar el servidor?
import_webmin1=Se modificar&#225; el usuario Webmin ya existente $1 para gestionar este dominio.
import_webmin2=Se crear&#225; el usuario Webmin $1 para gestionar este dominio.
index_add1=Agregar nuevo servidor virtual
index_add2=Agregar nuevo servidor virtual, asociado a:
index_alias=Alias
index_aliasof=Alias de $1
index_aname=Servidor web Apache
index_arestart=Reiniciar Apache
index_astart=Iniciar Apache
index_astartdesc=El servidor de web Apache est&#225; inactivo, en consecuencia todas las p&#225;ginas web de este servidor virtual est&#225;n inaccesibles. Presione este bot&#243;n para iniciarlo.
index_astop=Detener Apache
index_astopdesc=El servidor web Apache se encuentra activo, publicando todas las p&#225;ginas web de este servidor virtual. Presione este bot&#243;n para desactivarlo.
index_backup=Resguardar Servidores Virtuales
index_backupdesc=Presione este bot&#243;n para realizar una copia de seguridad inmediata. Se mostrar&#225; un   formulario para elegir cu&#225;les servidores resguardar, qu&#233; prestaciones salvar y d&#243;nde resguardar.
index_batch=Crear m&#250;ltiples servidores
index_bname=Servidor de DNS BIND
index_brestart=Reiniciar BIND
index_bstart=Iniciar BIND
index_bstartdesc=El servidor BIND DNS se encontra actualmente inactivo, lo que implica que los dominios DNS alojados en este servidor no resolver&#225;n.
index_bstop=Detener BIND
index_bstopdesc=El servidor BIND DNS est&#225; actualmente activo, y alojando los dominios DNS de los servidores virtuales. Presione este bot&#243;n para desactivarlo.
index_canadd0=Basado en sus l&#237;mites, $1 servidores adicionales pueden ser agregados.
index_canadd1=Basado en los l&#237;mites del reseller, $1 servidores adicionales pueden ser agregados.
index_canadd2=Basado en los l&#237;mites de su reseller, $1 servidores adicionales pueden ser agregados.
index_canadd3=Basado en la licencia del sistema, $1 servidores adicionales pueden ser agregados.
index_clamname=Servidor de escaneo de virus ClamAV
index_clamrestart=Reiniciar el servidor ClamAV
index_clamstart=Iniciar servidor ClamAV
index_clamstartdesc=El servidor de escaneo de virus ClamAV <tt>clamd</tt> no est&#225; activo. Haga click en este bot&#243;n para arrancarlo, de esta forma Virtualmin podr&#225; escanear los mails para ver si tienen virus.
index_clamstop=Parar servidor ClamAV
index_clamstopdesc=El servidor de escaneo de virus ClamAV <tt>clamd</tt> est&#225; funcionando. Haga click en este bot&#243;n para pararlo.
index_contains=contiene
index_delete=Borrar seleccionados
index_delete_all=Borrar todos los servidores virtuales
index_disable=Deshabilitar seleccionados
index_dmore=$1 mas ..
index_dname=Servidor IMAP/POP3 Dovecot
index_dns=&#191;DNS?
index_domain=Nombre de dominio
index_drestart=Reiniciar el servidor Dovecot
index_dstart=Arrancar el servidor Dovecot
index_dstartdesc=El servidor IMAP y POP3 Dovecot est&#225; abajo. Esto hace que las cuentas de mail no puedan bajar mails. Click en este bot&#243;n para arrancarlo.
index_dstop=Parar el servidor Dovecot
index_dstopdesc=El servidor IMAP y POP3 Dovecot est&#225; activo y aceptando conexiones. Click en este bot&#243;n para pararlo.
index_eapache=El servidor de web Apache no parece estar instalado en su sistema, o bien no ha sido configurado adecuadamente en el m&#243;dulo <a href='$1'>Apache Webserver</a> de Webmin. Si su sistema no utiliza Apache, &#233;ste debe ser deshabilitado en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin.
index_ebind=El servidor BIND DNS versi&#243;n 8 o 9  no parece estar instalado en su sistema, o bien no ha sido configurado apropiadamente en el m&#243;dulo <a href='$1'>Servidor BIND DNS</a>. Si su sistema no utiliza BIND, deber&#225; ser desactivado en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin.
index_edefip=Virtualmin no puede encontrar la IP por defecto de los servidores virtuales en su sistema. Va a necesitar actualizar los campos <b>Interfaz de red para direcciones virtuales</b> o <b>Direcciones IP virtuales por defecto</b> en la p&#225;gina <a href='$1'>Configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a>.
index_ediff=Los directorios base y los archivos de mail se encuentran en diferentes sistemas de archivo ($1 para directorios bajo $2, versus $3 para el mail bajo $4). Solamente se pueden editar los l&#237;mites de espacio del directorio base.
index_ehomebase=El directorio base autom&#225;tico no se ha establecido en la configuraci&#243;n del m&#243;dulo de Usuarios y Grupos o de este m&#243;dulo. El m&#243;dulo necesita saber la base a fin de crear los usuarios y para reconocer si los l&#237;mites de espacio est&#225;n activos o no.
index_ehomemtab=El m&#243;dulo no pudo encontrar el punto donde se encuentran montado el sistema de archivos de los directorios base. La edici&#243;n de l&#237;mites de espacio ha sido deshabilitada.
index_eiface=No se pudo encontrar autom&#225;ticamente ninguna interfaz Ethernet en el sistema. Utilice la p&#225;gina de <a href='$1'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> para establecer manualmente la interfaz.
index_elocal=El grupo de usuarios locales $1 no existe. Quiz&#225;s la <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> es incorrecta.
index_elogrotate=El programa Logrotate no parece estar instalado en su sistema, o bien no ha sido configurado adecuadamente en el m&#243;dulo de <a href='$1'>Rotaci&#243;n de Archivos de Bit&#225;cora</a> de Webmin. Si su sistema no utiliza Logrotate, deber&#237;a ser deshabilitado en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Webmin.
index_elogrotatever=El programa Logrotate parace ser la versi&#243;n $3, pero Virtualmnin requiere la versi&#243;n 4 o superior para poder manejar m&#241;ultiples archivos de log en la misma secci&#243;n.
index_email=No se detect&#243; en el sistema ninguno de los servidores de mail soportados (Sendmail o Postfix). Quiz&#225;s no han sido instalados o sus m&#243;dulos Wemin no han sido configurados adecuadamente.
index_emailboxessystem=El m&#243;dulo de lectura de mail de usuario no est&#225; seteado para utilizar el servidor de mail $3. Ajuste la <a href='$1'>Configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> para que coincida o cambiar la <a href='$2'>Configuraci&#243;n de Virtualmin</a>.
index_emailmtab=El m&#243;dulo no pudo encontrar el punto donde se encuentran montado el sistema de archivos para el mail. La edici&#243;n de l&#237;mites de espacio ha sido deshabilitada.
index_emodssl=En la configuraci&#243;n de Apache de su sistema parece estar faltando el m&#243;dulo $1, que es necesario para albergar sitios web SSL. Si Ud. no planea alojar sitios SSL, esta prestaci&#243;n debe ser deshabilitada en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin.
index_emodssl2=La configuraci&#243;n de Apache de su sistema no parece estar esperando conexiones en el puerto $1, lo que se requiere para alojar sitios web SSL. Si Ud. no planea alojar sitios SSL, esta prestaci&#243;n debe ser deshabilitada en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin.
index_emysql=MySQL no parece estar instalado y ejecut&#225;ndose en su sistema, o bien no ha sido correctamente configurado en el m&#243;dulo <a href='$1'>Base de Datos MySQL Database</a>. Si su sistema no utiliza MySQL, deber&#225; ser deshabilitado en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin.
index_enable=Habilitar seleccionados
index_enet=Su sistema operativo no soporta el M&#243;dulo de Configuraci&#243;n de Red. Virtualmin necesita este m&#243;dulo para gestionar las interfaces de red virtual.
index_eopenssl=El comando $1 no se encontr&#243; en su sistema, y es necesario para aceptar sitios web SSL. Si Ud. no planea alojar sitios SSL, esta prestaci&#243;n debe ser deshabilitada en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin.
index_epaliases=No se encontr&#243; el archivo de alias en su configuraci&#243;n de <a href='$1'>Postfix</a> . Quiz&#225;s no han sido definidos mapeos de alias.
index_epgens=No se encontr&#243; archivo de mapeo de remitente can&#243;nico para las direcciones salientes en su configuraci&#243;n de <a href='$1'>Postfix</a>. Ud. deber&#225; agregar el mapeo apropiado a Postfix, o bien deshabilitar esta prestaci&#243;n en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin.
index_epostfix=El servidor Postfix no parece estar instalado en su sistema, o bien no ha sido configurado correctamente en el m&#243;dulo de <a href='$1'>Configuraci&#243;n de Postfix </a>. Si Ud. est&#225; ejecutando un servidor de mail diferente, selecci&#243;nelo en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a>.
index_epostgres=PostgreSQL no parece estar instalado y ejecut&#225;ndose en su sistema, o bien no ha sido correctamente configurado en el m&#243;dulo de <a href='$1'>Base de Datos PostgreSQL</a>. Si su sistema no utiliza PostgreSQL, deber&#225; ser deshabilitado en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin.
index_eprocmail=El programa para filtrado de virus que necesita Procmail parece no esar instalado en su sistema o no ha sido dado de alta correctamente en el m&#243;dulo <a href='$1'>Filtro de mail de Procmail</a> de Webmin. Si su sitema no utiliza filtrado de spam, el mismo debe ser deshabilitado en la p&#225;gina <a href='$2'>Configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin.
index_eproftpd=El servidor ProFTPd no parece estar instalado en su sistema, o bien no ha sido configurado adecuadamente en el m&#243;dulo <a href='$1'>Servidor ProFTPd</a> de Webmin. Si su sistema no utiliza ProFTPd, &#233;ste debe ser desactivado en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin.
index_epvirts=No se encontr&#243; archivo de dominios virtuales en su configuraci&#243;n de <a href='$1'>Postfix</a>. Quiz&#225;s no se ha definido el mapeo de dominios virtuales.
index_eqgens=El mapeo de direcciones saliente no est&#225; soportado por Qmail. Ud. debe desactivar esta prestaci&#243;n en la p&#225;gina de <a href='$1'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin.
index_eqmail=El servidor Qmain no parece estar instalado en su sistema, o bien no ha sido correctamente configurado en el m&#243;dulo de <a href='$1'>Configuraci&#243;n de Qmail</a>. Si Ud. est&#225; ejecutando un servidor de mail diferente, selecci&#243;nelo en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a>.
index_eqmailbase=La base LDAP de Qmail seteada en la p&#225;gina <a href='$1'>Configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> es inexistente o inv&#225;lida.
index_eqmailconn=A ocurrido un error al conectar con el servidor LDAP utilizado para Qmail : $1. si est&#225; utilizando un servidor de mail diferente, selecci&#243;nelo en la p&#225;gina <a href='$2'>Configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a>.
index_eqmailhost=El host LDAP de Qmail seteado en la p&#225;gina <a href='$1'>Configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> es inexistente o inv&#225;lido.
index_eqmailldap=El servidor Qmail no parece estar instalado en su sistema, no est&#225; configuardo para utilizar LDAP o no ha sido seteado correctamente en el m&#243;dulo <a href='$1'>Configuraci&#243;n de QMail</a> en el Webmin. Si est&#225; utilizando un servidor de mail diferente, selecci&#243;nelo en la p&#225;gina <a href='$2'>Configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a>.
index_equota=Los l&#237;mites de espacio no est&#225;n habilitados en el sistema de archivos $1 que contiene al directorio base $2. La edici&#243;n de l&#237;mites de espacio ha sido deshabilitada.
index_equota2=Los l&#237;mites de espacio no est&#225;n habilitados en el sistema de archivos $1 que contiene al directorio base bajo $2 y a los archivos de email bajo $3. La edici&#243;n de l&#237;mites de espacio ha sido deshabilitada.
index_equota3=Los l&#237;mites de espacio no est&#225;n habilitados en el sistema de archivos $1 que contiene al directorio base $2. La edici&#243;n de l&#237;mites de espacio para directorios base ha sido deshabilitada.
index_equota4=Los l&#237;mites de espacio no est&#225;n habilitados en el sistema de archivos $1 que contiene archivos de email bajo $2. La edici&#243;n de l&#237;mites de espacio para email ha sido deshabilitada.
index_esaliases=No se encontr&#243; archivo de alias en su configuraci&#243;n de <a href='$1'>Sendmail</a>. Quiz&#225;s Sendmail no est&#225; instalado adecuadamente, o bien se encuentra en uso otro servidor de mail.
index_esendmail=El servidor de mail Sendmail no parece estar instalado en su sistema, o bien no ha sido correctamente configurado en el m&#243;dulo de <a href='$1'>Configuraci&#243; de Sendmail</a>. Si Ud. est&#225; ejecutando un servidor de mail diferente, selecci&#243;nelo en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a>.
index_esgens=No se encontr&#243; archivo de direcciones salientes (generics) en su configuraci&#243;n de <a href='$1'>Sendmail</a>. Ud. puede necesitar agregar la directiva feature adecuada a su M4 de Sendmail y reconstruir la configuraci&#243;n, o bien deshabilitar esta prestaci&#243;n en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin.
index_espam=El programa SpamAssassin no parece estar instalado en su sistema o no ha sido seteado correctamente en el m&#243;dulo de Webmin <a href='$1'>SpamAssassin Mail Filter</a>. Si su sistema no utiliza el filtrado de spam, el mismo debe ser deshabilitado en la p&#225;gina de Virtualmin <a href='$2'>Configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a>.
index_estatus=El m&#243;dulo de estado del sistema y del servidor no parece estar instalado en su sistema. Inst&#225;lelo o deshabilite el monitoreo de estado en la p&#225;gina  <a href='$2'>Configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a>.
index_esvirts=No se encontr&#243; en su configuraci&#243;n de <a href='$1'>Sendmail</a> el archivo de mapeo de direcciones (virtusers). Ud. necesitar&#225; agregar la prestaci&#243;n apropiada a su M4 de Sendmail y generar nuevamente la configuraci&#243;n.
index_evirus=El programa ClamAV $1 no parece estar instalado en su sistema. Ajuste la ruta en la p&#225;gina <a href='$2'>Configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> o deshabilite esta opci&#243;n.
index_evirusrun2=El programa ClamAV no parece estar funcionando correctamente: $2. Cambie el programa en la p&#225;gina <a href='$3'>escaners de spam y virus</a> o deshabilite esta opci&#243;n.
index_evpopmail=El servidor Qmail no parece esar instalado en su sistema, le faltan las extensiones VPOPMail o no ha sido a&#250;n correctamente seteado en el m&#243;dulo de Webmin   <a href='$1'>Configuraci&#243;n de Qmail</a>. Si est&#225; utilizando un servidor de mail diferente, selecci&#243;nelo en la p&#225;gina <a href='$2'>Configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a>.
index_ewebalizer=Webalizer no parece encontrarse instalado en su sistema o bien no ha sido configurado correctamente en el m&#243;dulo de <a href='$1'>An&#225;lisis de archivos de bit&#225;cora Webalizer</a>. Si su sistema no utiliza Webalizer, debe ser deshabilitado en la p&#225;gina de <a href='$2'>configuraci&#243;n de m&#243;dulo</a> de Virtualmin.
index_ezone=La edici&#243;n de Quota ha sido deshabilitada, ya que es esta instalaci&#243;n de webmin est&#225; corriendo en una zona Solaris.
index_featuresb=Admninistrar opciones habilitadas y plugins
index_fname=Servidor de FTP ProFTPd
index_frestart=Reiniciar ProFTPd
index_fstart=Iniciar ProFTPd
index_fstartdesc=El servidor ProFTPd est&#225; abajo. Click en este bot&#243;n para activarlo.
index_fstop=Parar ProFTPd
index_fstopdesc=El servidor ProFTPd est&#225; actualmente funcionando y aceptando conexiones FTP. Click en este bot&#243;n para pararlo.
index_ftp=&#191;FTP?
index_header1=Cuentas de mail locales
index_header2=Servidores Virtuales
index_header3=Configuraciones del servidor y templates
index_header4=Resguardar y Restaurar
index_header5=Informaci&#243;n del sistema
index_import=Importar un dominio existente como servidor virtual
index_list=Lista..
index_logrotate=&#191;Logrotate?
index_mail=Usuarios
index_mailmode=administrador de mail
index_mass=Actualizar seleccionados
index_mass_all=Actualizar todos los servidores virtuales
index_mastermode=master admin
index_migrate=Migrar servidor virtual
index_mname=Servidor de mail $1
index_mrestart=Reiniciar servidor de mail
index_mstart=Iniciar servidor de mail
index_mstartdesc=El servidor de mail configurado est&#225; actualmente inactivo, lo que implica que no se puede recibir mail en las cuentas de mail del dominio virtual. Presione este bot&#243;n para activarlo.
index_mstop=Detener servidor de mails
index_mstopdesc=El servidor de mails configurado est&#225; activo actualmente, y aceptando email para las cuentas de mail del dominio virtual. Presione este bot&#243;n para detenerlo.
index_myname=Servidor de base de datos MySQl
index_myrestart=Reiniciar MySQL
index_mysql=&#191;MySQL?
index_mystart=Iniciar MySQL
index_mystartdesc=El servidor MySQL est&#225; actualmente abajo. Click en este bot&#243;n para activarlo.
index_mystop=Parar MySQL
index_mystopdesc=El servidor MySQL est&#225; actualmente corriendo y permitiendo conexiones a la base de datos. Click en este bot&#243;n para pararlo.
index_needcheck=La configuraci&#243;n de Virtualmin no ha sido verificada desde la &#250;ltima actualizaci&#243;n. Presione el bot&#243;n que se encuentra debajo para realizar la verificaci&#243;n ahora.
index_newuser=&lt;Nuevo usuario&gt;
index_noadd0=No se pueden agregar mas servidores, ya lleg&#243; al m&#225;ximo de $1.
index_noadd1=No se pueden agregar mas servidores, ya que su reseller ha llegado al m&#225;ximo de $1.
index_noadd2=No se pueden agregar mas servidores, ya lleg&#243; al m&#225;ximo de su reseller de $1.
index_noadd3=No se pueden agregar mas servidores, el sistema ha llegado al m&#225;ximo de la licencia $1.
index_nomail=Deshabilitado
index_none=A&#250;n no hay servidores virtuales definidos.
index_none2=Ud. no tiene acceso a ning&#250;n servidor virtual.
index_nousers=Todav&#237;a no se han creado cuentas de mail local.
index_owner=Descripci&#243;n
index_pgname=Servidor de base de datos PostgreSQL
index_pgrestart=Reiniciar PostgreSQL
index_pgstart=Iniciar PostgreSQL
index_pgstartdesc=El servidor PostgreSQL est&#225; actualmente abajo. Click en este bot&#243;n para activarlo.
index_pgstop=Parar PostgreSQL
index_pgstopdesc=El servidor PostgreSQL est&#225; actualmente corriendo y permitiendo conexiones a la base de datos. Click en este bot&#243;n para pararlo.
index_postgres=&#191;PostgreSQL?
index_quota=Espacio Total
index_resellermode=reseller
index_restore=Restaurar Copia de Seguridad
index_restoredesc=Presione este bot&#243;n para restaurar una copia de seguridad existente. Se mostrar&#225; un formulario  para elegir el archivo de copia de seguridad, los servidores a extraer y las prestaciones a restaurar.
index_return=lista de servidores virtuales
index_return2=&#237;ndice del modulo
index_samequ=Igual que el padre
index_sched=Copia de Seguridad programada
index_scheddesc=Presione este bot&#243;n para programar una copia de seguridad recurrente. Se mostrar&#225; un formulario para elegir cu&#225;les servidores resguardar en forma programada, qu&#233; prestaciones salvar y d&#243;nde resguardar.
index_search=Encontrar servidores donde el
index_search_dom=nombre de dominio
index_search_ip=Direcci&#243;n IP
index_search_parent=Dominio padre
index_search_reseller=nombre del reseller
index_search_template=nombre del template
index_search_user=Usuario Unix
index_searchok=Buscar ahora
index_sfeatures=Prestaciones disponibles
index_sheader=Estado de prestaciones de Virtualmin
index_smail=Servidor de mail
index_snfeatures=Prestaciones deshabilitadas
index_spam=Spam?
index_squota=Total asignado
index_squotas=L&#237;mites de espacio en disco
index_squotas1=Deshabilitado en la configuraci&#243;n del m&#243;dulo.
index_squotas2=No activo en el sistema de archivos de los directorios base.
index_squotas3=Activo en el sistema de archivos de los directorios base $1, pero no en el sistema de archivos de email.
index_squotas3g=Activo para usuarios y grupos en el sistema de archivos de los directorios base $1, pero no en el sistema de archivos de email.
index_squotas4=Activo para usuarios solamente en el sistema de archivos de los directorios base $1, y para usuarios en el sistema de archivos de email $2.
index_squotas4g=Activo para usuarios y grupos en el sistema de archivos de los directorios base $1, y en el sistema de archivos de email $2.
index_squotas5=Activo para usuarios solamente en el sistema de archivos de directorios base y email $1.
index_squotas5g=Activo para usuarios y grupos en el sistema de archivos de directorios base y email $1.
index_srefresh=Verificar y refrescar configuraci&#243;n
index_ssl=&#191;SSL?
index_status=Estado?
index_title=Servidores Virtuales Virtualmin
index_title2=Email Virtual
index_tmpls=Editar templates del servidor
index_toomany=Hay demasiados servidores virtuales en su sistema para mostrar en esta p&#225;gina.
index_uadd=Agregar una nueva cuenta de mail local
index_uquota=Total usado
index_user=Nombre de usuario
index_usermode=administrador del servidor
index_versionmode=Versi&#243;n $1, modo $2
index_virus=Virus?
index_web=&#191;Sitio web?
index_webalizer=&#191;Webalizer?
indom=En el dominio $1
lcheck_epost=Script postrotate faltante, que deber&#237;a recargar el Apache
ldap_econn=Falla al conectar con el servidor LDAP $1 puerto $2
ldap_elogin=Falla al enlazar al servidor LDAP $1 como $2 : $3
ldap_emod=M&#243;dulo Perl $1 necesario para conectar con LDAP faltante
licence_doing=Ahora re-chequeando su licencia de Virtualmin ..
licence_ecannot=No est&#225; autorizado a re-chequear la licencia de Virtualmin
licence_err=Se ha detectado un problema con su licencia de Virtualmin :
licence_goterr=.. se ha detectado un problema : $1
licence_maxdoms=La licencia de su sistema es solo para $1 servidores, pero usted tiene $2.
licence_maxservers=Su n&#250;mero de serie esta licenciado para $1 servidores, pero est&#225; siendo utilizado en $2.
licence_ok2=.. la licencia es correcta! Es v&#225;lida para $1 dominios Virtualmin y para uso en $2 sistemas.
licence_recheck=Re-chequear el estado de licencia
licence_renew=Una renovaci&#243;n puede comprarse a <a target=_new href='$1'>$1</a>
licence_soon=Atenci&#243;n - Su licencia de Virtualmin expirar&#225; en $1 d&#237;as.
licence_soon2=Atenci&#243;n - Su licencia de Virtualmin expirar&#225; en $1 horas.
licence_title=Re-chequear licencia
licence_unlimited=ilimitado
licence_warn=Sin embargo, ha ocurrido un problema temporario al chequear la licencia : $1.
limits_create=&#191;Puede crear nuevos servidores?
limits_create_0=No
limits_create_1=S&#237;, incluyendo nuevos servidores padre
limits_create_2=Solamente bajo este servidor
limits_demo=Limitar el demo a modo solo-lectura?
limits_doms=M&#225;ximos servidores permitidos
limits_ealiasdomslimit=N&#250;mero m&#225;ximo de servidores alias inv&#225;lido o inexistente
limits_edit=&#191;Puede editar servidores existentes?
limits_edit_0=S&#243;lo cuentas de mail y aliases
limits_edit_1=S&#237;, con acceso total
limits_edit_2=Solamente prestaciones, contrase&#241;a y mail
limits_edit_admins=Puede administrar admins extra
limits_edit_aliases=Puede administrar aliases
limits_edit_backup=Puede crear backups
limits_edit_catchall=Puede crear aliases catch-all
limits_edit_dbs=Puede administrar bases de datos
limits_edit_delete=Puede borrar servidores virtuales
limits_edit_disable=Puede deshabilitar servidores virtuales
limits_edit_domain=Puede editar servidores virtuales
limits_edit_forward=Puede editar forwarding frame
limits_edit_html=Puede utilizar editor de p&#225;ginas web
limits_edit_ip=Puede cambiar direcciones IP
limits_edit_mail=Puede editar configuraciones de mail
limits_edit_phpver=Puede seleccionar versiones de PHP
limits_edit_rename=Puede renombrar servidores virtuales
limits_edit_scripts=Puede instalar scripts
limits_edit_sharedips=Puede seleccionar IPs compartidas
limits_edit_spam=Puede configurar entrega de spam y virus
limits_edit_ssl=Puede administrar certificados SSL
limits_edit_users=Puede administrar usuarios
limits_edomslimit=N&#250;mero m&#225;ximo de servidores virtuales inv&#225;lido o inexistente
limits_emongrels=N&#250;mero de procesos de servidor Mongrel inv&#225;lido o inexistente - debe ser por lo menos 1
limits_erealdomslimit=N&#250;mero m&#225;ximo de servidores no-alias inv&#225;lido o inexistente
limits_err=Fall&#243; la grabaci&#243;n de l&#237;mites del propietario
limits_etable=Funciones permitidas para servidores
limits_features=Prestaciones permitidas para los servidores
limits_forceunder=Permitir sub-servidores no bajo este dominio?
limits_header=L&#237;mites de virtualmin para propietarios del servidor
limits_header2=Capacidades y caracter&#237;sticas permitidas
limits_header3=Otras restricciones
limits_modules=M&#243;dulos extra de Webmin
limits_mongrels=Procesos m&#225;ximos de servidor Mongrel para Rails
limits_nodbname=&#191;Puede elegir nombres de bases de datos?
limits_norename=Puede renombrar dominios?
limits_shell=Tipo de logueo permitido
limits_shell_ftp=Solo FTP
limits_shell_nologin=No logueo
limits_shell_ssh=SSH y FTP
limits_title=L&#237;mites del propietario del Servidor
limits_unshell=Utilizando shell desconocido $1
links_alog=Logs de acceso del Apache
links_dns=Dominio DNS
links_elog=Logs de error del Apache
links_flog=Logs de ProFTPd
links_mysql=Base de datos MySQL
links_mysqls=Bases de datos MySQL
links_phpini=Configuraci&#243;n PHP
links_phpini2=Configuraci&#243;n PHP $1
links_postgres=Base de datos PostgreSQL
links_postgress=Bases de datos PostgreSQL
links_spam=SpamAssassin
links_ssl=Configurar website para SSL
links_web=Configurar Website
links_webalizer=Reporte de Webalizer
links_webalizer2=Ver el reporte de Webalizer
links_webminlog=Acciones de Webmin en logs
links_website=Ver el sitio via Webmin
log_add_scripts=Instaladores de scripts agregados $1
log_add_styles=Estilo de tercero instalado $1
log_backup=Se resguardaron $1 servidores virtuales
log_backup_l=Se resguardaron servidores virtuales $1
log_check=Configuraci&#243;n chequeada
log_create_admin=Crear administradores extra $1
log_create_alias=Se cre&#243; alias de mail $1
log_create_balancer=Crear ruta de proxy en $1 para $2
log_create_database=Creadas $2 bases de datos $1 en el servidor $3
log_create_domain=Se cre&#243; servidor virtual $1
log_create_resel=Reseller creado $1
log_create_template=Se cre&#243; plantilla de servidor $1
log_create_user=Se cre&#243; cuenta de mail $1@$2
log_dbname_domain=Logueo a la base de datos para el servidor virtual cambiada $1
log_dbpass_domain=Contrase&#241;a de la base de datos para el servidor virtual cambiada $1
log_delete_admin=Administrador extra borrado $1
log_delete_alias=Se elimin&#243; alias de mail $1
log_delete_aliases=Borrados $1 aliases desde $2
log_delete_balancer=Borrar la ruta proxy en $1 para $2
log_delete_balancers=Rutas proxy borras $2 en $1
log_delete_database=Bases de datos borradas $2 en servidor $3
log_delete_domain=Se elimin&#243; servidor virtual $1
log_delete_domains=$1 servidores virtuales borrados
log_delete_resel=$1 resellers borrados
log_delete_resels=Resellers borrados $1
log_delete_template=Se elimin&#243; plantilla de servidor $1
log_delete_templates=Templates de servidor borrados $1
log_delete_user=Se elimin&#243; cuenta de mail $1@$2
log_delete_users=Casillas de mail borradas $1 de $2
log_disable_domain=Se deshabilit&#243; servidor virtual $1
log_disable_scripts=Deshabilitar instaladores de scripts $1
log_dynip=Configuraci&#243;n de direcciones de IP din&#225;micas actualizada
log_enable_domain=Se habilit&#243; servidor virtual $1
log_enable_scripts=Instaladores de script habilitados $1
log_enable_styles=Estilos de contenido habilitados
log_exclude_domain=Directorios exclu&#237;dos del Backup para el servidor $1 actualizados
log_export_database=Desasociar $2 bases de datos $1 del servidor $3
log_features=Configuraciones permitidas cambiadas
log_import_database=$2 Bases de datos $1 importadas al servidor $3
log_import_domain=Se import&#243; servidor virtual $1
log_initial_domain=Defaults de usuario para servidor $1 cambiado
log_install_script=Script instalado $1 $2 en servidor $3
log_limits_domain=L&#237;mites del due&#241;o para servidor 1 cambiado
log_mailusers=Mail enviado a $1 cuentas de mail
log_modify_admin=Administrador extra modificado $1
log_modify_alias=Se modific&#243; alias de mail $1
log_modify_balancer=Ruta de proxy modificada en $1 para $2
log_modify_domain=Se modific&#243; servidor virtual $1
log_modify_domains=$1 servidores virtuales actualizados
log_modify_resel=Reseller modificado $1
log_modify_template=Se actualiz&#243; plantilla de servidor $1
log_modify_user=Se modific&#243; cuenta de mail $1@$2
log_modify_users=$1 cuentas de mail modificadas de $2
log_move_domain=Servidor virtual $1 movido
log_move_links=Dos enlaces personalizados intercambiados
log_newbw=Se actualizaron configuraciones de monitoreo de ancho de banda
log_newdns=Se actualiz&#243; plantilla de nuevo dominio DNS
log_newdom=Se actualiz&#243; plantilla de mail de nuevo servidor
log_newframe=Se actualiz&#243; plantilla de reenv&#237;o de marco de sitio web
log_newip_domain=Direcci&#243;n IP cambiada para servidor $1
log_newips_domains=La direcci&#243;n IP del servidor virtual $1 cambiada
log_newkey_domain=Se instalaron nuevos certificados SSL para el servidor $1
log_newlocal=Se actualiz&#243; plantilla de mail de nuevo usuario local
log_newreseller=El nuevo template de email de reseller ha sido actualizado
log_newsubdom=Se actualiz&#243; plantilla de mail de nuevo sub-servidor
log_newupdate=El template de cuenta de mail modificado ha sido actualziado
log_newuser=Se actualiz&#243; template de mail de nueva cuenta
log_newweb=Se actualiz&#243; plantilla de nuevo sitio web
log_notify=Mail enviado a $1 due&#241;os de servidor
log_pass_domain=Contrase&#241;a cambiada para el servidor $1
log_pass_resel=Contrase&#241;a cambiada para el reseller $1
log_phpmode_domain=Opciones de PHP cambiadas para el servidor $1
log_phpver_domain=Versiones de PHP cambiadas para el servidor $1
log_plugins=Plugin habilitados cambiados
log_quotacheck=Quotas de disco chequeadas
log_rename_domain=Se renombr&#243; servidor virtual $1
log_res_domain=L&#237;mites de recursos para el servidor $1 cambiados
log_restart_dns=Servidor de DNS Bind reiniciado
log_restart_ftp=Servidor de FTP reiniciado
log_restart_mail=Servidor de mail reiniciado
log_restart_web=Servidor Apache reiniciado
log_restore=Se restauraron $1 servidores virtuales
log_restore_l=Se restauraron los servidores virtuales $1
log_save_fields=Campos personalizados actualizados
log_save_linkcats=Categor&#237;as de enlaces personalizados actualizadas
log_save_links=Enlaces personalizados actualizados
log_sched_create=Copias de seguridad programadas habilitadas
log_sched_delete=Copias de seguridad programadas deshabilitadas
log_sched_modify=Copias de seguridad programadas modificadas
log_sched_none=Sin cambios a las Copias de seguridad programadas
log_shells0=Shells personalizados modificados
log_shells1=Shells personalizados revertidos a default
log_spam_domain=Entrega de spam y virus para servidor $1 cambiada
log_spf_domain=Opciones de DNS para servidor $1 cambiada
log_start_dns=Se inici&#243; servidor BIND DNS
log_start_ftp=Servidor FTP iniciado
log_start_mail=Se inici&#243; servidor de correo
log_start_web=Se inici&#243; servidor de web Apache
log_stop_dns=Se detuvo el servidor BIND DNS
log_stop_ftp=Servidor FTP parado
log_stop_mail=Se detuvo el servidor de correo
log_stop_web=Se detuvo el servidor web Apache
log_style_domain=Nuevo estilo de contenido de website aplicado al servidor $1
log_sv=Escaners de virus y spam actualizados
log_switch_admin=Cambiado a administrador extra $1
log_switch_domain=Cambiado al loguin de administraci&#243;n del servidor virtual $1
log_uninstall_script=Script $1 $2 desinstalado en servidor 3
log_uninstall_scripts=$1 scripts desinstalados
log_upgrade=Actualizado a Virtualmin Pro
log_upgrade_scripts=$1 scripts actualizados
log_warn_scripts=Guardar opciones de notificaci&#243;n de actualizaci&#243;n de script
losing_dir=El directorio base de este servidor virtual, que contiene el sitio web y dem&#225;s, ser&#225; eliminado.
losing_dns=Todos los registros DNS del dominio y todas las opciones de BIND ser&#225;n eliminadas.
losing_ftp=Todas las directivas ProFTPd de este servidor virtual ser&#225;n eliminadas.
losing_logrotate=La configuraci&#243;n de Logrotate para los archivos de bit&#225;cora del servidor virtual, ser&#225; eliminada.
losing_mail=El servidor de correo ya no aceptar&#225; email para este dominio.
losing_mysql=La base de datos MySQL, todas las tablas y la conexi&#243;n MySQL del servidor ser&#225;n eliminadas.
losing_postgres=La base de datos PostgreSQL, todas las tablas y la conexi&#243;n al servidor PostgreSQL   ser&#225;n eliminadas.
losing_spam=La configuraci&#243;n de SpamAssassin para este servidor virtual ser&#225; borrada.
losing_ssl=Todas las directivas de Apache del host virtual SSL ser&#225;n eliminadas.
losing_status=El monitor de estado para el website de este servidor virtual ser&#225; borrado.
losing_unix=El usuario y grupo Unix de este servidor virtual ser&#225;n eliminados, junto con todo el sitio web y otros archivos de su directorio base.
losing_virus=La entrada de Procmail para filtrar virus en este servidor virtual ser&#225; removida.
losing_web=Todas las directivas Apache de este host virtual ser&#225;n eliminadas.
losing_webalizer=La generaci&#243;n programada de un informe basado en los archivos de bit&#225;cora del sitio web ser&#225; desactivada.
losing_webmin=El usuario Webmin de este servidor virtual ser&#225; eliminado.
luser_err=Falla al grabar casilla de correo local
luser_etaken=Ya existe un usuario con el mismo nombre
mail_bcc=Mandar copia oculta del mail saliente
mail_bcc0=Direcciones de mail adicionales $1
mail_bcc1=En ning&#250;n lado - solo enviar a destinatarios
mail_bccing=Enviando copia oculta de todos los mails enviados a $1 ..
mail_bccoff=Copia oculta de todos los mails enviados deshabilitada.
mail_dsubject=Servidor virtual creado
mail_ebcc=Direcci&#243;n de copia oculta inexistente o inv&#225;lida
mail_err=Falla al guardar configuraci&#243;n de correo
mail_file=Error al leer archivo de plantilla $1 : $2
mail_header=Configuraciones relacionadas con correo del servidor virtual
mail_nobcc=Deshabilitando la copia oculta de los mails enviados
mail_ok=email enviado a $1
mail_rsubject=Cuenta de reseller creada
mail_system=El email no est&#225; configurado en Virtualmin
mail_system_0=Postfix
mail_system_1=Sendmail
mail_system_2=Qmal
mail_system_4=Qmail+LDAP
mail_system_5=Qmail+VPOPMail
mail_title=Configuraciones de correo
mail_upsubject=Casilla de correo actualizada
mail_usubject=Casilla de correo creada
maillog_action=Destino
maillog_any=&lt;Cualquier dominio&gt;
maillog_auto=Respuesta autom&#225;tica enviada
maillog_bad=Exclusiones
maillog_bounce=Rebotado para $1
maillog_date=Fecha
maillog_desc=Este formulario puede ser utilizado para buscar los logs de mail para mensajes que cumplan cierta condici&#243;n para averiguar que pas&#243; con ellos. Todos los campos son opcionales y ser&#225;n salteados si se dejan vacios.
maillog_dest=Direcci&#243;n de destino
maillog_ecannot=Ud. no esta autorizado a buscar mails de este dominio
maillog_ecannot2=Ud. no esta autorizado a buscar mails de ning&#250;n dominio
maillog_end=Fecha de finalizaci&#243;n
maillog_etime=Especificaci&#243;n de d&#237;a inv&#225;lida
maillog_forward=Reenviado a $1
maillog_from=Remitente
maillog_header=Condiciones de b&#250;squeda
maillog_inbox=Bandeja de entrada del usuario
maillog_local=Casilla de correo de $1
maillog_none=Su b&#250;squeda no ha obtenido resultados
maillog_ok0=No se ha encontrado archivo de los de servidor de mail en su sistema! Las b&#250;squedas de los logs no mostrar&#225;n resultados.
maillog_ok1=Virtualmin no ha iniciado a&#250;n su archivo de logs del servidor de mail. La primera b&#250;squeda puede ser lenta.
maillog_program=Alimentar el programa $1
maillog_results=$1 logs de mensajes de mail coinciden con su b&#250;squeda ..
maillog_return=formulario de b&#250;squeda de logs
maillog_search=Buscar ahora
maillog_showspam=Mostrar Spam?
maillog_showvirus=Mostrar virus?
maillog_source=Direcci&#243;n de origen
maillog_spam=(<font color=#ff0000>Spam</font>)
maillog_start=Fecha de inicio
maillog_throw=Descartar
maillog_time=Tiempo
maillog_title=Buscar en los logs de mail
maillog_to=Destino
maillog_unknown=Desconocido
maillog_user=Usuario
maillog_virus=(<font color=#ff00ff>Virus</font>)
mailusers_all=Todos
mailusers_desc=Este formulario puede utilizarse para enviar maiils a todas casillas de este dominio, o aquellas que usted seleccione. Las siguientes substituciones pueden ser utilizadas en el cuerpo del mensaje y en el asunto:
mailusers_err=Falla al enviar a las casillas de correo
mailusers_eto=No hay casillas de correo seleccionadas
mailusers_header=Opciones para email a todas las casillas de correo
mailusers_sel=Solo seleccionados ..
mailusers_title=Email a todas las casillas de correo
mailusers_to=Casillas de correo a enviar mail
mass_desc=Esta p&#225;gina le permite cambiar las configuraciones seleccionadas para los $1 usuarios en este servidor de una sola vez.
mass_disable=Deshabilitar
mass_disable1=.. usuario habilitado.
mass_disable2=.. usuario deshabilitado.
mass_edomainowner=.. no es posible para el due&#241;o del servidor.
mass_email=Direcci&#243;n de email primaria
mass_emailquota=.. no definido para este usuario.
mass_enable=Habilitado
mass_enone=No hay usuarios seleccionados
mass_enoquota=.. las quotas para este usuario no se pueden cambiar.
mass_eplain=.. no es posible para este tipo de usuario.
mass_eprimary=.. no se puede cambiar para este usuario.
mass_err=Falla al modificar m&#250;ltiples usuarios
mass_eunix=.. no es un usurio Unix.
mass_ewebowner=.. no es posible para un usuario de adminisraci&#243;n de website.
mass_header=Configuraciones de usuario a actualizar
mass_leave=No cambiar
mass_mquota=Quota de archivo de mail
mass_ok=Actualizar usuarios
mass_primaryd=.. deshabilitado.
mass_primarye=.. habilitado como $1.
mass_qquota=Quota de servidor de mail
mass_quota=Quota del directorio home
mass_set=Setear a ..
mass_setdisable=Actualizando deshabilitaci&#243;n temporaria ..
mass_setmquota=Seteando quota del archivo de mail ..
mass_setprimary=Actualizando direcci&#243;n de email primaria ..
mass_setq=.. setear a $1
mass_setqquota=Seteando quota del servidor de mail ..
mass_setquota=Seteando quota del directorio home ..
mass_setshell=Cambiando permisos de logueo ..
mass_setu=.. setear a ilimitado.
mass_shell=Permisos de logueo
mass_shellbad=.. Shell seleccionado no disponibe
mass_shelldone=.. setear a $1
mass_tempdisable=Bloquear contrase&#241;a temporariamente
mass_tempdisable1=Habilitar usuario
mass_tempdisable2=Deshabilitar usuario
mass_title=Modificar m&#250;ltiples usuarios
mass_unlimited=Ilimitado
mass_updateemail=Enviar mail a los usuarios actualizados?
mass_user=Modificando usuario $1 ..
massdelete_dbs=$1 bases de datos conteniendo $2 de informaci&#243;n tambi&#233;n ser&#225;n borradas.
massdelete_doing=Borrando servidor $1 ..
massdelete_doms=Servidores a borrar: $1
massdelete_enone=Ninguno seleccionado
massdelete_err=Falla al borrar servidores virtuales
massdelete_ok=Borrar servidores ahora
massdelete_rusure=Est&#225; seguro que desea borrar los $1 servidores seleccionados? Ser&#225;n borrados $2 de informaci&#243;n de los directorios home.
massdelete_subs=$1 sub-servers tambi&#233;n ser&#225;n borrados.
massdelete_title=Borrar servidores virtuales
massdelete_users=$1 usuarios de mail/FTP tambi&#233;s ser&#225;n borrados.
massdomains_bw=L&#237;mite de ancho de banda
massdomains_dalready=.. ya est&#225; deshabilitado.
massdomains_ddom=Deshabilitando servidor 1 ..
massdomains_disable=Deshabilitar
massdomains_disablebutton=Deshabilitar servidores
massdomains_disdoms=Servidores de deshabilitar: $1
massdomains_diserr=Falla al deshabilitar servidores
massdomains_disok=Deshabilitar servidores ahora
massdomains_disrusure=Est&#225; seguro que desea deshabilitar los $1 servidores virtuales seleccionados? Esto  puede deshacerse mas tarde sin p&#233;rdida de informaci&#243;n re-habilitando el servidor.
massdomains_dnone=.. no hay pciones a deshabilitar.
massdomains_dom=Actualizando servidor $1 ..
massdomains_doms=Actualizando servidores : $1
massdomains_dtitle=Deshabilitando servidores virtuales
massdomains_ealready=.. ya est&#225;n habilitados.
massdomains_ecannotdisable=.. no est&#225; autorizado a deshabilitar este dominio.
massdomains_ecannotenable=.. no est&#225; autorizado a habilitar este dominio.
massdomains_edom=Habilitando servidor $1 ..
massdomains_enable=Habilitar
massdomains_enablebutton=Habilitar servidores
massdomains_enadoms=Servidores a habilitar: $1
massdomains_enaerr=Falla al habilitar servidores
massdomains_enaok=Habilitar servidores ahora
massdomains_enarusure=Est&#225; seguro que desea habilitar los $ servidores virtuales seleccionados? Van a volver al estado en que estaban antes de ser deshabilitados.
massdomains_enone=.. no hay opciones para habilitar.
massdomains_err=Falla al actualizar servidores virtuales
massdomains_etitle=Habilitar servidores virtuales
massdomains_feat=opci&#243;n '$1'
massdomains_features=Opciones permitidas para servidores
massdomains_features0=Prohibir el uso de
massdomains_features1=Permitir el uso de
massdomains_features2=No cambiar
massdomains_headerc=Cambios a las capacidades del propietario
massdomains_headerf=Cambios en las configuraciones habilitados
massdomains_headerl=Cambios a los l&#237;mite del due&#241;o
massdomains_headero=Cambios en la configuraci&#243;n
massdomains_headerp=Cambios en las opciones de PHP
massdomains_headerq=Cambios en la quota y ancho de banda
massdomains_leave=No cambiar
massdomains_limits=Actualizando l&#237;mites del due&#241;o ..
massdomains_ok=Actualizar servidores
massdomains_phpchildren=Sub-procesos FCGId de PHP
massdomains_phpchildrening=Cambiando sub-procesos FCGId de PHP ..
massdomains_phpmode=Modo de ejecuci&#243;n de PHP
massdomains_phpmoding=Cambiando el modo de ejecuci&#243;n de PHP ..
massdomains_phpver=Versi&#243;n de PHP por default
massdomains_phpvering=Cambiando la versi&#243;n de PHP por default ..
massdomains_quota=Quota total del servidor
massdomains_rubymode=Modo de ejecuci&#243;n de Ruby
massdomains_rubymoding=Cambiando el modo de ejecuci&#243;n de Ruby ..
massdomains_scanner=Programa de escaneo de virus
massdomains_scannering=Actualizando programa de escaneo de virus ..
massdomains_shell=Permitir tipo de logueo
massdomains_shelling=Actualizando tipo de logueo permitido ..
massdomains_spamclear=Borrar spam autom&#225;ticamente?
massdomains_spamclearing=Actualizando borrado de spam autom&#225;tico ..
massdomains_title=Actualizar servidores virtuales
massdomains_uquota=Quota del administrador del servidor
massdomains_why=Raz&#243;n para deshabilitar:
massg_doing=Actualizando $1 a la versi&#243;n $2 ..
massg_enone=Ninguno seleccionado
massg_err=Falla al actualizar scripts
massg_fromto=Actualizando desde $1 a $2
massg_ok=Actualizar ahora
massg_rusure=Est&#225; seguro que desea actualizar los 41 scripts seleccionados a la &#250;ltima versi&#243;n?
massg_stay=Qued&#225;ndose con $1
massg_title=Actualizar scripts
massscript_doing=Instalando en dominio $1 ..
massscript_dom=Virtual server
massscript_ecommands=.. faltan comandos requeridos : $1
massscript_edep=.. fallan dependencias : $1
massscript_enone=Ning&#250;n servidor virtual seleccionado
massscript_enone2=Ninguno de los servidores seleccionados tienen el script instalado
massscript_err=Falla al actualizar scripts
massscript_ever=.. la versi&#243;n $1 ya se encuentra instalada.
massscript_ok=Actualizar scripts ahora
massscript_path=Ruta del script
massscript_rusure=Est&#225; seguro que desea actualizar los scripts y dominios seleccionados debajo a la $1 versi&#243;n $2 ?
massscript_title=Actualizar scripts
massscript_update=Actualizar
massscript_upgrade=Actualizar
massscript_utype=Operaci&#243;n
massscript_ver=Versi&#243;n actual
massstart_start=Ahora actualizando $1 a la versi&#243;n $2 en $3 lugares ..
massu_enone=Ninguno seleccionado
massu_err=Falla a desinstalar scripts
massu_rusure=Est&#225; seguro que desea desinstalar los $1 scripts seleccionados que usan $2 de espacio en disco?
massu_rusuredb=La informaci&#243;n de $1 bases de datos tambi&#233;n ser&#225; borrada.
massu_rusurehome=Debido a que uno de los scripts est&#225; instalado en uno de los directorios web top-level del servidor virtual, <b>todos</b> los archivos bajo <tt>$1</tt> ser&#225;n borrados cuando de desinstale!
massu_sel=Scripts seleccionados: $1
massu_title=Desinstalar scripts
migrate_auto=Autom&#225;tico
migrate_auto2=Si es posible, que funcione desde el backup
migrate_cpanel=Backup del cPanel
migrate_desc=Esta p&#225;gina le permite crear un nuevo servidor virtual migrando un archivo de backup de creado por un producto de la competencia. La configuraci&#243;n para todas las opciones soportadas van a ser extra&#237;das del backup y convertidas para ser utilizadas por Virtualmin. Todos los contenidos de directorio del dominio van a ser copiados en el diorectorio home del nuevo usuario.
migrate_doing1=Comenzando la migraci&#243;n de $1 desde $2 ..
migrate_dom=Nombre del dominio a migrar
migrate_downloaded=.. bajados $1
migrate_downloading=Descargando archivo de migraci&#243;n desde $1 ..
migrate_eclash=El dominio especificado ya est&#225; hosteado por Virtualmin
migrate_edom=Nombre de dominio inexistente o inv&#225;lido
migrate_edownload=.. fall&#243; bajada : $1
migrate_efile=Ning&#250;n archivo en el servidor ha sido seleccionado
migrate_email=Direcci&#243;n de mail de contacto
migrate_ensim=Backup Ensim
migrate_err=Falla al migrar servidor virtual
migrate_eupload=Ning&#250;n archivo seleccionado para subir
migrate_euser=Nombre de usuario inexistente o inv&#225;lido
migrate_euserclash=El usuario de administraci&#243;n especificado ya existe
migrate_evalidate=.. fall&#243; validaci&#243;n : $1
migrate_failed=Falla al migrar cualquier servidor!
migrate_file=Archivo de backup de origen
migrate_file0=Archivo subido $1
migrate_file1=Archivo en el servidor 41
migrate_header=Opciones de migraci&#243;n del servidor virtual
migrate_ip=Nueva direcci&#243;n IP del servidor
migrate_ok=$2 servidores migrados exitosamente. <a href='$1'>Click ac&#225;</a> para administrar el nuevo servidor.
migrate_parent=Propiedad del due&#241;o del servidor
migrate_parent0=Usuario existente
migrate_parent1=Nuevo usuario
migrate_pass=Contrasea para el administrador
migrate_plesk=Backup del Plesk 8
migrate_prefix=Prefijo para nombres de usuario de mail
migrate_show=Migrar ahora
migrate_template=Template para nuevo servidor?
migrate_title=Migrar servidor virtual
migrate_type=Tipo de archivo de backup
migrate_user=Nombre de usuario para dominio
migrate_validating=Validando archivo de migraci&#243;n ..
migrate_webmin=Crear usuario de Webmin?
move_desc=este p&#225;gina le permite convertir este servidor de top-level en un sub-servidor bajo un dominio existente. Tenga cuidado, ya que esto va a resultar en la p&#233;rdida de la contrase&#241;a del servidor, quota y l&#237;mites de transferencia, ya que ahora va a depender del dominio padre.
move_desc2=Esta p&#225;gina le permite cambiar la titutlaridad de este sub-server para que pueda ser controlado por el due&#241;o de otro dominio.
move_doing=Moviendo servidor virtual $1 bajo $2 ..
move_doing2=Convirtiendo servidor virtual $1 a un servidor padre ..
move_dom=Servidor a mover
move_ecannot=No est&#225; autorizado a mover este servidor
move_ecannot2=No est&#225; autorizado a mover un dominio a este servidor
move_eparent=No se puede mover un servidor virtual bajo si mismo
move_err=Falla al mover servidor virtual
move_esame=Alg&#250;n servidor padre seleccionado
move_failed=.. Fall&#243;! Vea el mensaje de error arriba para saber la raz&#243;n.
move_header=Opciones para mover el servidor virtual
move_newpass=Si va a convertir a servidor padre, debe crear contrase&#241;a
move_newuser=Si va a convertir a servidor padre, debe crear nombre de usuario
move_ok=Mover ahora
move_target=Nuevo servidor padre
move_title=Mover servidor virtual
move_up=&lt;Convertir a padre&gt;
mstart_err=Fall&#243; inicio del servidor de correo
mstop_edown=Sendmail ya no est&#225; ejecut&#225;ndose
mstop_err=Fall&#243; detenci&#243;n del servidor de mail
newbw_active=&#191;Monitoreo de Ancho de Banda activo?
newbw_date=D&#237;a
newbw_days=d&#237;as
newbw_desc=Esta p&#225;gina se puede usar para habilitar la contabilizaci&#243;n de ancho de banda para los servidores virtuales, y para notificar a los propietarios de los servidores y al administrador maestro cuando un servidor exceda su ancho de banda permitido.
newbw_disable=&#191;Deshabilitar servidores que excedan l&#237;mite?
newbw_dom=Servidor
newbw_dusage=Uso en d&#237;a
newbw_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado para editar el control de ancho de banda.
newbw_eftplog=Archivo de log de FTP no existe
newbw_email=Tambi&#233;n enviar email a
newbw_emaillog=El archivo de log del servidor de mail no existe
newbw_emaxdays=N&#250;mero de d&#237;as para guardar la informaci&#243;n de ancho de banda inexistente o inv&#225;lido
newbw_enable=Rehabilitar servidores que pasan los l&#237;mites?
newbw_enotify=Intervalo entre env&#237;o de emails no ingresado o no v&#225;lido
newbw_eperiod=Per&#237;odo no ingresado o no v&#225;lido
newbw_err=Falla al salvar configuraci&#243;n de ancho de banda
newbw_ewarn=Porcentaje para la advertencia no ingresado o no v&#225;lido
newbw_ftplog=Archivo de log del servidor FTP
newbw_ftplogdef=Log de ProFTPd por default $1
newbw_ftplogfile=Otro archivo de log
newbw_ftplognone=Ninguno
newbw_glimit=L&#237;mite
newbw_graph=<font color=#ff0000>L&#237;mite</font> de ancho de banda y <font color=#0000ff>utilizaci&#243;n</font>
newbw_graphbutton=Mostrar Gr&#225;fico de Utilizaci&#243;n
newbw_graphdesc=Presione este bot&#243;n para mostrar un gr&#225;fico de utilizaci&#243;n de ancho de banda y los l&#237;mites de todos y cada uno de los servidores virtuales.
newbw_gusage=Utilizaci&#243;n
newbw_header1=Per&#237;odo, agenda e email
newbw_header2=Mensajes de email
newbw_header3=Servidores y archivos de log
newbw_hours=horas
newbw_maillog=Archivo de log del servidor de mail
newbw_maillogdef=Log de mail por default $1
newbw_maillogfile=Archivo de log
newbw_mailout=Inclu&#237;r mails salientes en el uso del ancho de banda?
newbw_maxdays=N&#250;mero de d&#237;as para guardar la informaci&#243;n de ancho de banda
newbw_maxdaysdef=Default (1 a&#241;o)
newbw_month=Mes
newbw_notify=Intervalo entre env&#237;o de emails
newbw_owner=&#191;Enviar email a los propietarios de los servidores cuando excedan el l&#237;mite?
newbw_past_=&#218;ltimo
newbw_past_month=Mensual
newbw_past_week=Semanal
newbw_past_year=Anual
newbw_period=Per&#237;odo de contabilizaci&#243;n
newbw_resetbutton=Recomputar estad&#237;sticas
newbw_resetdesc=Este bot&#243;n abre un formulario para forzar la regeneraci&#243;n de estadisticas de tr&#225;fico desde los archivos de log originales para algunas o todas las opciones y servidores virtuales.
newbw_return=Formulario de monitoreo de t&#225;fico
newbw_rotated=Incluir viejos archivos de log rotados?
newbw_servers=Servidores a chequear
newbw_servers0=Todos los servidores
newbw_servers1=Servidores seleccionados ..
newbw_servers2=Todos excepto los servidores seleccionados ..
newbw_subject=L&#237;mite de ancho de banda excedido para $1
newbw_template=Mensaje del email a enviar cuando se exceda el l&#237;mite
newbw_title=Monitoreo de Ancho de Banda
newbw_unknown=(Desconocido)
newbw_unlim=Ilimitado
newbw_warn=&#191;Enviar email de advertencia?
newbw_warnsubject=Est&#225; alcanzando el l&#237;mite de ancho de banda de $1
newbw_warntemplate=Mensaje de correo electr&#243;nico a enviar cuando se est&#225; alcanzando el l&#237;mite
newbw_warnyes=S&#237;, cuando la utilizaci&#243;n alcance $1 %
newchroot_desc=Esta p&#225;gina le permite configurar a cu&#225;les directorios pueden acceder los usuarios que se logueen via FTP.  Se aplican restricciones a los due&#241;os de los servidores virtuales seleccionados y todos sus usuarios con acceso FTP. Los due&#241;os de servidores que no tengan ninguna restricci&#243;n coincidente podr&#225;n ver archivos fuera de su home, aunque por lo general los permisos les impedir&#225;n de acceder a otros directorios de servidores virtuales.
newchroot_title=$chroot_title
newdns_desc=Utilice este formulario para editar la plantilla de directivas BIND que se colocar&#225;n en los dominios DNS creados por Virtualmin (cuando no se halla en modo autom&#225;tico). Se har&#225;n las siguientes substituciones cuando el dominio sea creado a partir de la plantilla :
newdns_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar la plantilla de DNS
newdns_edom=Debe existir en la plantilla un registro A o MX para el dominio
newdns_enamedconf=No se han ingresado directivas v&#225;lidas en el named.conf del BIND
newdns_ens=Debe existir en la plantilla un registro NS para el dominio
newdns_err=Falla al guardar plantilla DNS
newdns_esoa=Debe haber un &#250;nico registro SOA en la plantillae
newdns_esoa2=No se requiere registro SOA en la plantilla
newdns_ewww=Debe existir un registro <tt>www</tt> en la plantilla
newdns_mx=Equipos MX extra para dominios que no son de email
newdns_noview=Nivel superior (no en todas las vistas)
newdns_replace0=Para nuevos dominios, solamente agregar registros a los autom&#225;ticamente generados ...
newdns_replace1=Utilizar solamente los registros para nuevos domunios ...
newdns_title=Plantilla BIND DNS
newdns_view=Crear nuevos dominios en la vista
newdom_bcc=Tambi&#233;n enviar el mail con copia oculta
newdom_cc=Tambi&#233;n Cc de email a
newdom_desc=Utilice este formulario para editar el archivo de plantilla $1 del mensaje de email que se enviar&#225; al propietario de un nuevo servidor virtual luego de su creaci&#243;n. Se har&#225;n al texto las siguientes substituciones :
newdom_descdis=Utilice este formulario para editar el archivo de plantilla $1 del mensaje que se enviar&#225; a un nuevo propietario de servidor virtual luego de su creaci&#243;n, si esta prestaci&#243;n ha sido activada en la p&#225;gina de Configuraci&#243;n de M&#243;dulo. Se har&#225;n al texto las siguientes substituciones :
newdom_ecannot=Ud no est&#225; autorizado a editar la plantilla de email de nuevo servidor virtual
newdom_mailbox=Casilla de correo del usuario
newdom_owner=Due&#241;o del servidor virtual
newdom_reseller=Reseller de servidor virtual
newdom_sending=Enviar mail?
newdom_subject=L&#237;nea de Asunto
newdom_title=Nuevo Email de Servidor Virtual
newdom_to=Enviar mail a
newdynip_auto=Origen de la direcci&#243;n IP
newdynip_auto0=Interf&#225;z de red primaria
newdynip_auto1=Direcci&#243;n visible desde internet
newdynip_ecannot=No est&#225; autorizado a actualizar la configuraci&#243;n de la direcci&#243;n IP din&#225;mica
newdynip_ehost=Hostname inexistente o inv&#225;lido
newdynip_enabled=Actualizaci&#243;n di&#225;mica habilitada?
newdynip_err=Falla al guardar configuraci&#243;n de direcci&#243;n IP din&#225;mica
newdynip_external=Direcci&#243;n IP visible externamente
newdynip_header=Opciones de actualizaci&#243;n autom&#225;tica de DNS din&#225;micos
newdynip_host=Hostname completo a actualizar
newdynip_iface=Direcci&#243;n IP de interfaz primaria
newdynip_last=Ultima direcci&#243;n IP actualizada
newdynip_never=No se ha actualizado a&#250;n
newdynip_none=Nadie
newdynip_notify=Enviar notificaciones de actualizaci&#243;n de IP a
newdynip_off=La actualizaci&#243;n de IP din&#225;mica ha sido deshabilitada. Cambios al sistema de direcciones IP <b>no</b> se reflejar&#225;n en los DNS.
newdynip_ok=Guardar y aplicar
newdynip_on=La actualizaci&#243;n de IP din&#225;mica ha sido habilitada. Virtualmin va a chequear cada 5 minutos por cambios en su direcci&#243;n IP $1 y actualizar&#225; el servicio de DNS din&#241;amica seleccionado.
newdynip_pass=Contrase&#241;a para servicio
newdynip_service=Servicio de DNS din&#225;mico
newdynip_title=Actualizaci&#243;n de IP din&#225;mico
newdynip_user=Logueo para servicio
newfeatures_title=$features_title
newfields_desc=Etiqueta
newfields_descr=Este formulario se puede emplear para crear campos adicionales que se mostrar&#225;n al crear y editar servidores virtuales.
newfields_name=Nombre del campo
newfields_title=Campos personalizados
newfields_type=Tipo
newfields_type0=Texto
newfields_type1=Usuario
newfields_type10=Caja de texto
newfields_type2=UID
newfields_type3=Grupo
newfields_type4=GID
newfields_type5=Archivo
newfields_type6=Directorio
newfields_type7=Opci&#243;n...
newfields_type8=Contrase&#241;a
newfields_type9=Men&#250;...
newframe_desc=Utilice este formulario para editar la plantilla de p&#225;gina HTML que se usar&#225; para los sitios web de reenv&#237;o de marco. Las siguientes substituciones se llevar&#225;n a cabo cuando la p&#225;gina sea creada a partir de la plantilla :
newframe_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar las plantillas HTML de reenv&#237;o de marco
newframe_title=HTML de reenv&#237;o de marco
newftp_desc=Utilice este formulario para editar la plantilla de directivas ProFTPd que se utilizar&#225;n para servidores FTP virtuales creados por Virtualmin. Las siguientes substituciones se llevar&#225;n a cabo cuando el sitio sea creado a partir de la plantilla :
newftp_dir=Subdirectorio de FTP an&#243;nimo a crear
newftp_dir0=Directorio dentro del base
newftp_dir0suf=(Debe coincidir con la secci&#243;n &lt;An&#243;nimo&gt; de m&#225;s arriba)
newftp_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar la plantilla ProFTPd
newftp_edir=Subdirectorio de FTP an&#243;nimo no ingresado o no v&#225;lido
newftp_err=Falla al salvar la plantilla ProFTPd
newftp_title=Plantilla de Servidor ProFTPd
newftp_undo=Deshacer
newip_current=Direcci&#243;n actual
newip_desc=Esta p&#225;gina le permite cambiar la direcci&#243;n IP privada virtual para este servidor si es que dispone de una. La interf&#225;z virtual tambi&#233;n ser&#225; actualizada, por lo que tiene que asegurarse de ingresar una direcci&#243;n que est&#233; en la misma subred que la interfaz del sistema primario. Tambi&#233;n puede utilizar esta p&#225;gina para actualizar los puertos que el website para este servidor virtual utiliza.
newip_desc2=Esta p&#225;gina les permite cambiar la direcci&#243;n IP compartida que este servidor utiliza y sirve tambi&#233;n para actualizar los puertos que utiliza este website. La direcci&#243;n IP solo puede ser cambiada si mas de una opci&#243;n est&#225; disponible, como cuando le pertenece a un reseller que tiene una direcci&#243;n personalizada.
newip_dom=Actualizando la direcci&#243;n IP en el servidor virtual $1
newip_ecannot=No est&#225; autorizado a cambiar la direcci&#243;n IP para este servidor
newip_eclash=El servidor virtual $1 ya est&#225; utilizando la nueva direcci&#243;n
newip_edefault=La nueva direcci&#243;n es la misma que la que viene por default para servidores no-virtuales
newip_eip=Nueva direcci&#243;n inexistente o inv&#225;lida
newip_eport=Puerto HTTP inexistente o inv&#225;lido
newip_err=Falla al cambiar la direcci&#243;n IP
newip_esame=La nueva direcci&#243;n es la misma que la vieja
newip_esslport=Puerto HTTPS (SSL) inexistente o inv&#225;lido
newip_eused=La nueva direcci&#243;n ya est&#225; en uso por el sistema
newip_header=Nueva direcci&#243;n IP virtual
newip_iface=Interfaz virtual
newip_new=Nueva direcci&#243;n IP
newip_newport=Nuevo puerto HTTP
newip_old=Direcci&#243;n IP actual
newip_port=Puertos web actuales
newip_resel=Compartido por clientes del reseller $1
newip_shared=Direcci&#243;n compartida por todos los servidores
newip_shared2=Direcci&#243;n compartida no por default
newip_sslport=Nuevo puerto HTTPS (SSL)
newip_title=Cambiar direcci&#243;n IP
newips_all=Todos los servidores
newips_desc=Esta p&#225;gina le permite cambiar la direcci&#243;n IP de todos los servidores virtuales sin IP privada que est&#225;n utilizando una direcci&#243;n espec&#237;fica. Esto deber&#237;a realizarse si acaba de actualizar la direcci&#243;n IP primaria en el sistema.
newips_dom=Cambiando direcci&#243;n IP para $1 ..
newips_ecannot=No est&#225; autorizado a cambiar direcciones IP
newips_enew=Nueva direcci&#243;n inexistente o inv&#225;lida
newips_eold=Vieja direcci&#243;n inexistente o inv&#225;lida
newips_err=Falla a cambiar direcciones IP
newips_header=Opciones de cambio de direcci&#243;n IP
newips_new=Nueva direcci&#243;n IP
newips_none=Ning&#250;n servidor con IP no privada est&#225; utilizando la vieja direcci&#243;n IP
newips_ok=Cambiar ahora
newips_old=Direcci&#243;n de servidores a actualizar
newips_sel=Solo seleccionado ..
newips_servers=Servidores a actualizar
newips_title=Cambiar direcciones IP
newkey_ecert=Certificado SSL firmado no ingresado o no v&#225;lido
newkey_enewkey=Clave privada SSL no ingresada o no v&#225;lida
newkey_err=Falla al instalar certificado
newkey_saving=Salvando certificado y clave privada ...
newkey_title=Instalando Certificado
newlinks_cat=Categor&#237;a
newlinks_catdesc=Puede agrupar links personalizados en categor&#237;as ingres&#225;ndolos en este formulario y luego seleccionando categor&#237;as para su enlace arriba.
newlinks_catname=Nombre de categor&#237;a
newlinks_desc=T&#237;tulo del link
newlinks_descr=Este formulario puede ser utilizado para crear enlaces disponibles en el men&#250; de la izquierda cuando un servidor virtual es seleccionado. Las siguientes sustituciones pueden ser utilizadas en la URL y el t&#237;tulo del enlace :
newlinks_domain=Dominios
newlinks_ecannot=No est&#225; autorizado a editar enlaces personalizados
newlinks_err=Falla al guardar links personalizados
newlinks_eurl=No ha ingresado URL en la l&#237;nea $1
newlinks_ewho=No hay tipos de usuario visibles seleccionados en la l&#237;nea $1
newlinks_master=Master
newlinks_move=Mover
newlinks_new=Nuevo
newlinks_nocat=&lt;Ninguno&gt;
newlinks_open=Abrir en ventana
newlinks_reseller=Resellers
newlinks_same=Mismo
newlinks_title=Enlaces personalizados
newlinks_url=URL de destino
newlinks_who=Visible para
newlocal_desc2=Utilice este formulario para editar el template para el mensaje de mail que puede ser enviado a un nuevo usuario de correo local luego de que sea creado.
newlocal_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar la plantilla de email de nueva casilla de correo local
newlocal_header=Detalles del mensaje de mail de nueva cuenta de mail local
newlocal_title=Email de nueva Casilla de Correo Local
newmxs_add=A&#241;adir todos los dominios de mail existente a los servidores MX secundarios?
newmxs_adding=A&#241;adiendo dominio secundario en $1 ..
newmxs_already=Este servidor est&#225; actualmente haciendo relay o hosteando el dominio
newmxs_doing=Testeando servidor MX secundario 1 ..
newmxs_dom=Actualizando servidor virtual $1 ..
newmxs_email=Email no est&#225; habilitado est&#225; habilitado en este sistema
newmxs_emailsystem=No se ha configurado ning&#250;n sistema de email
newmxs_emxname=Nombre de host inv&#225;lido para registro MX para $1
newmxs_eprob=El servidor $1 no puede ser utilizado como servidor de mail secundario : $2
newmxs_err=Falla al guardar servidores de mail secundarios
newmxs_esystem=El sistema de mail $1 configurado no est&#225; instalado
newmxs_eversion=El servidor $1 tiene Virtualmin $3, pero se necesita la versi&#243;n $2 o posterior
newmxs_evirtualmin=.. el servidor $1 no tiene Virtualmin instalado
newmxs_failed=.. fall&#243; : $1
newmxs_header=Servidores de mail secundario autom&#225;tico
newmxs_missing=Este servidor no es un relay para el dominio
newmxs_mxname=Nombre de host para registro MX
newmxs_none=No se han definido a&#250;n servidores utilizables en el m&#243;dulo Webmin Servers Index.
newmxs_removing=Removiendo dominio secundario en $1 ..
newmxs_same=Mismo que el nombre del host
newmxs_server=Servidor Webmin
newmxs_servers=Servidores para setear como MX secundario
newmxs_title=Servidores de mail secundario
newnotify_attach=Archivo adjunto opcional
newnotify_body=Cuerpo del mensaje de mail
newnotify_desc=Esta p&#225;gina puede utilizarse para enviar mail a los due&#241;os de los servidores virtuales seleccionados, por ejemplo, para anunciar un corte programado. Las siguientes sustituciones pueden utilizarse en el cuerpo del mensaje y en el asunto:
newnotify_done=El mensaje de mail especificado ha sido enviado a las siguientes direcciones :
newnotify_ebody=Cuerpo del mail inexistente
newnotify_ecannot=No est&#225; autorizado a enviar mail a los due&#241;os del servidor
newnotify_edoms=No ha seleccionado ning&#250;n servidor
newnotify_efrom=Direcci&#243;n del From inv&#225;lida o inexistente
newnotify_err=Falla al enviar mail a los due&#241;os del servidor
newnotify_esubject=Asunto del mail inv&#225;lido o inexistente
newnotify_from=Direcci&#243;n de mail del remitente
newnotify_header=Opciones de mail para los due&#241;os del servidor
newnotify_ok=Enviar mail
newnotify_servers=Servidores virtuales a enviar mail
newnotify_subject=Asunto del mail
newnotify_title=Mail a los due&#241;os del servidor
newplugin_acts=Acciones
newplugin_conf=Configurar
newplugin_config=Configurar plugin:
newplugin_configdesc=Seleccione un plugin debajo para editar su configuraci&#243;n de m&#243;dulo
newplugin_def=Default?
newplugin_desc=Los plugins son m&#243;dulos de Webmin que pueden proporcionar prestaciones adicionales de servidor y de casillas de correo para Virtualmin. A diferencia de las prestaciones principales, los plugins pueden instalarse separadamente y son desarrollados por terceros.
newplugin_desc3=Solo los plugins chequeados actualmente en la lista debajo est&#225;n activos. Una vez que el plugin es activado, las opciones que habilita pueden ser seleccionadas al crear o editar un servidor virtual.
newplugin_emod=El plugin $1 no puede ser utilizado : $2
newplugin_mdesc=M&#243;dulo $1
newplugin_mods=M&#243;dulos plugin habilitados
newplugin_name=Nombre del plugin
newplugin_open=Abrir
newplugin_return=Lista de plugins
newplugin_title=M&#243;dulos Plugin
newplugin_version=Versi&#243;n
newquotacheck_both=Ambos usuarios y grupos
newquotacheck_desc=Esta p&#225;gina le permite validar el uso del disco en su sistema. Sincroniza el sistema de quota con el espacio en disco actualmente utilizado. Esto puede demorar un buen tiempo para sistemas grandes.
newquotacheck_ecannot=No est&#225; autorizado a chequear las quotas de disco.
newquotacheck_enone=No se ha seleccionado ning&#250;n sistema de archivos!
newquotacheck_gdoing=Chequear quotas de grupo en $1 ..
newquotacheck_groups=Grupos
newquotacheck_header=Chequear opciones de quota de disco
newquotacheck_home=Chequear quotas del directorio home?
newquotacheck_mail=Chequear quotas del directorio mail?
newquotacheck_ok=Chequear ahora
newquotacheck_title=Chequear quotas de disco
newquotacheck_udoing=Chequeando quotas de usuario en $1 ..
newquotacheck_users=Usuarios
newquotacheck_who=Chequear quotas para
newquotas_desc=Esta p&#225;gina le permite setear una notificaci&#243;n autom&#225;tica de mail cuando un servidor se excede en su quota. Debido a que las quotas de grupo est&#225;n habilitadas, esto solo puede suceder cuando un servidor tiene demasiada informaci&#243;n en una de sus bases de datos, ya que los tama&#241;os de bases de datos no est&#225;n forzadas por las quotas de disco de Unix.
newquotas_desc2=Esta p&#225;gina le permite setear una notificaci&#243;n autom&#225;tica de mail cuando un servidor se excede en su quota. Debido a que las quotas de grupo no est&#225;n habilitadas, es posible para el espacio utilizado por los dueos del servidor que usuarios de correo y bases de datos excedan el l&#237;mite seteado en el Virtualmin.
newquotas_ecannot=No est&#225; autorizado a setear monitoreo de quota de disco
newquotas_eemail=Direcci&#243;n de mail inv&#225;lida o inexistente
newquotas_einterval=N&#250;mero de horas entre notificaciones inv&#225;lido o inexistente
newquotas_email=Enviar reporte de quota a
newquotas_err=Falla al guardar monitoreo de quota
newquotas_ewarn2=No se han ingresado porcentajes de advertencia
newquotas_ewarn3=Los porcentajes de advertencia deben ser n&#250;meros entre 1 y 99
newquotas_header=Opciones programadas de monitoreo de quotas
newquotas_hours=horas
newquotas_interval=Tiempo entre notificaciones para un dominio
newquotas_noint=Sin m&#237;nimo
newquotas_nowarn=No enviar alertas
newquotas_ok=Guardar y aplicar
newquotas_sched=Chequeo de quota programado habilitado?
newquotas_schedyes=Si, a las horas seleccionadas debajo ..
newquotas_title=Monitoreo de quota de disco
newquotas_warn=Enviar alerta cuando el uso alcance
newquotas_warnlist=Umbrales
newreseller_desc2=Utilizar este formulario para editar el template para el mensaje de mail que puede ser enviado a una cue3nta de reseller nueva luego de ser creada.
newreseller_ecannot=No est&#225; autorizado a editar el template de mail del nuevo reseller
newreseller_header=Detalles del mensaje de mail de nuevo reseller
newreseller_title=Nuevo email de reseller
newresels_add=Agregar una nueva cuenta de reseller.
newresels_delete=Borrar resellers seleccionados
newresels_desc=Descripci&#243;n
newresels_doms=Servidores
newresels_intro=Un reseller es un usuario que puede crear nuevos servidores padre, sujeto a l&#237;mites definidos por el administrador principal. M&#225;s l&#237;mites pueden ser impuestos sobre el total de quota de disco, casillas de correo y bases de datos que un reseller puede crear.
newresels_maxdoms=Max&#237;ma cantidad de servidores
newresels_maxquota=Quota m&#225;xima
newresels_name=Nombre de usuario
newresels_none=Ning&#250;n reseller ha sido creado a&#250;n.
newresels_quota=Quota total
newresels_return=Lista de resellers
newresels_title=Cuentas de resellers
newscripts_any=&lt;Cualquiera&gt;
newscripts_avail=Disponible?
newscripts_desc=Esta p&#225;gina le permite agregar scripts creados por otros proveedores y para controlar cu&#225;les scripts estar&#225;n disponibles para dueos de dominios.
newscripts_desc1=Este formulario puede utilizarse para agregar scripts creados por otros proveedores, de manera que puedan utilizarse como aquellos creados en Virtualmin.
newscripts_desc2=Esta tabla puede utilizarse para deseleccionar scripts que no desea que est&#233;n disponibles para due&#241;os de servidores virtuales.
newscripts_desc2b=Tambi&#233;n puede limitar los scripts disponibles a aquellos de "por lo menos alguna versi&#243;n" o "como mucho tal versi&#243;n", para prevenir la instalaci&#243;n de bugs o scripts inestables.
newscripts_desc3=Este formulario le permite actualizar un script a su &#250;ltima versi&#243;n en alguno o en todos los servidores de una. Debe ser utilizado cuando se encuentran problemas de seguridad en scripts viejos.
newscripts_desc4=Este formulario puede utilizarse para enviar mensajes de mail autom&#225;ticos a los due&#241;os de servidores virtuales o al administrados principal, notificando actualizaciones disponibles de scripts instalados.
newscripts_disable=Deshabilitar seleccionados
newscripts_ecannot=No est&#225; autorizado a administrar scripts
newscripts_enable=Habilitar seleccionados
newscripts_enone=No se han seleccionado scripts
newscripts_ewnone=No se ha seleccionado nadie a quien notificar
newscripts_ewother=Direcci&#243;n de mail a notificar inexistente o inv&#225;lida
newscripts_ewurl=URL base de Webmin inexistente o inv&#225;lida
newscripts_fail=Parar si alg&#250;n upgrade de servidor falla?
newscripts_header=Agregar script
newscripts_inc=Virtualmin
newscripts_install=Agregar instalador
newscripts_longdesc=Descripci&#243;n
newscripts_mheader=Actualizar script en todos los servidores
newscripts_minver=Versiones
newscripts_name=Nombre del script
newscripts_noup=Ninguno de los servidores virtuales en este sistema tiene instalados scripts que deban ser atualizados.
newscripts_return=Instaladores de script
newscripts_save=Guardar scripts disponibles
newscripts_script=Script a actualizar
newscripts_servers=Servidores a actualizar scripts
newscripts_src=Origen
newscripts_src0=Archivo local $1
newscripts_src1=Archivo subido $1
newscripts_src2=URL de HTTP o FTP $1
newscripts_srcinst=Origen para el instalador
newscripts_tabadd=Agregar script
newscripts_tabenable=Deshabilitar scripts
newscripts_tabupgrade=Actualizar scripts
newscripts_tabwarn=Actualizar notificaci&#243;n
newscripts_third=Tercero
newscripts_title=Instaladores de script
newscripts_upgrade=Actualizar ahora
newscripts_wemail=Enviar notificaciones de actualizaci&#243;n a
newscripts_wenabled=Enviar notificaciones de actualizaci&#243;nes disponibles?
newscripts_werr=Falla al guardar notificaciones de actualizaci&#243;n
newscripts_wheader=Opciones de notificaciones de actualizaci&#243;n scripts
newscripts_wother=Direcci&#243;n de mail
newscripts_wowner=Propietarios de servidores virtuales
newscripts_wreseller=Resellers de servidores virtuales
newscripts_wurl=URL base de Wbmin para mail
newscripts_wurldef=Autom&#225;tico
newsharedips_title=$sharedips_title
newshells_avail=Habilitado?
newshells_default=Default?
newshells_defs=Shells disponibles para admins y cuentas de mail :
newshells_defs0=Shells personalizados debajo ..
newshells_defs1=Defaults de Virtualmin
newshells_desc=Descripci&#243;n
newshells_descr=Esta p&#225;gina le permite customizar los shells que est&#225;n disponibles para administradores de servidor y usuarios de mail/FTP. Los shells personalizados son generalmente utilizados para ofrecer a los usuarios acceso FTP, SSH u otros servicios.
newshells_ecannot=No est&#225; autorizado a editar shells personalizados
newshells_edesc=Falta descripci&#243;n en la l&#237;nea $1
newshells_emailboxdef=Exactamente un shell tiene que ser el default para cuentas de mail
newshells_emailboxes=No se han seleccionado shells para cuentas de mail
newshells_eownerdef=Exactamente un shell debe ser el default para administradores de dominio
newshells_eowners=No han sido seleccionados shells para administradores de dominio
newshells_err=Falla al guardar shells personalizados
newshells_eshell=Shell en la l&#237;nea $1 inexistente
newshells_id=Acceso
newshells_mailbox=Cuenta de mail?
newshells_owner=Admin?
newshells_shell=Ruta al shell?
newshells_title=Shells personalizados
newstyles_avail=Hacerlo disponible para administradores de servidor?
newstyles_desc=Descripci&#243;n
newstyles_desc1=Este formulario le permite instalar estilos creados por terceros.
newstyles_desc2=Para prevenir que algunos estilos sean utilizados por administradores de servidor,  de-seleccionelos de esta lista.
newstyles_ecannot=No est&#225; autorizado a administrar estilos de contenido
newstyles_from=Origen
newstyles_header=Instalar nuevo estilo
newstyles_install=Instalar estilo
newstyles_name=Nombre del estilo
newstyles_return=Lista de estilos
newstyles_size=Tama&#241;o total
newstyles_src=Origen del paquete de estilos
newstyles_src0=Archivo subido
newstyles_src1=Archivo en servidor
newstyles_src2=Bajar desde URL
newstyles_tabadd=Instalar estilo
newstyles_tabenable=Estilos habilitados
newstyles_title=Estilos de contenido
newsubdom_desc=Utilice este formulario para editar el archivo de plantilla $1 para mensaje de email que se enviar&#225; al propietario de un nuevo sub-servidor virtual luego de su creaci&#243;n. Las siguientes substituciones se llevar&#225;n a cabo en el texto :
newsubdom_descdis=Utilice este formulario para editar el archivo de plantilla $1 para el mensaje de email que se enviar&#225; al propietario de un nuevo sub-servidor luego de su creaci&#243;n, si esta prestaci&#243;n est&#225; habilitada en la p&#225;gina de Configuraci&#243;n de M&#243;dulo. Las siguientes substituciones se llevar&#225;n a cabo al texto :
newsubdom_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar la plantilla de email de nuevo sub-servidor
newsubdom_title=Email de nuevo Sub-Servidor Virtual
newsv_title=$sv_title
newtmpl_add1=Crear un tenplate vac&#237;o.
newtmpl_add2=Crear un template desde la configuraci&#243;n por default.
newtmpl_cust=Personalizado
newtmpl_delete=Borrar templates selecciondos.
newtmpl_dns=&#191;BIND?
newtmpl_frame=&#191;HTML de marco?
newtmpl_ftp=&#191;ProFTPd?
newtmpl_logrotate=Logrotate?
newtmpl_mail=&#191;Mensaje de Email?
newtmpl_name=Plantilla
newtmpl_none=Ninguno
newtmpl_return=Lista de plantillas
newtmpl_scripts=Scripts
newtmpl_skel=Directorio modelo
newtmpl_title=Plantillas de Servidor
newtmpl_web=&#191;Apache?
newupdate_desc2=Utilice este formulario para editar el template para el mensaje de mail que se enviar&#225; al usuario de mail/FTP luego de que sea actualizado. Se har&#225;n las siguientes sustituciones al texto :
newupdate_ecannot=No est&#225; autorizado a editar el template del mail que se env&#237;a cuando se actualiza una cuenta de mail
newupdate_header=Detalles del mensaje de mail de cuenta de mail actualizada
newupdate_title=Email de cuenta de mail actualizada
newupgrade_title=$upgrade_title
newuser_desc2=Utilice este formulario para editar el template para el mensaje de mail que se enviar&#225; al usuario de mail/FTP luego de que sea creado. Se har&#225;n las siguientes sustituciones al texto :
newuser_docs=Explicaci&#243;n y sustituciones
newuser_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar la plantilla de email para nueva casilla de correo
newuser_header=Detalles del mensaje de mail de nueva cuenta de mail
newuser_title=Email de Nueva Casilla
newvalidate_all=Todas las caracter&#237;sticas
newvalidate_desc=Esta p&#225;gina le permite chequear que todas las configuraciones habilitadas de los servidores virtuales seleccionados est&#233;n seteadas y operando correctamente.
newvalidate_doing=Comenzando validaci&#243;n de servidores virtuales seleccionados. Cualquier problema que se encuentre ser&#225; mostrado en colorado ..
newvalidate_ecannot=No est&#225; autorizado a validar servidores
newvalidate_edoms=No se han seleccionado servidores virtuales
newvalidate_efeats=No hay funciones seleccionadas
newvalidate_err=Falla al validar servidores
newvalidate_feats=Opciones a chequear
newvalidate_good=Todas las opciones OK
newvalidate_header=Opciones de validaci&#243;n de servidor
newvalidate_ok=Validar ahora
newvalidate_sel=Solo seleccionados ..
newvalidate_servers=Servidores a chequear
newvalidate_title=Validar servidores virtuales
newweb_desc=Utilice este formulario para editar la plantilla de directivas Apacge que ser&#225; usada para sitios web creados por Virtualmin. Las siguientes substituciones se llevar&#225;n a cabo cuando el sitio sea creado a partie de la plantilla :
newweb_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar la plantilla de sitio web
newweb_ehtml=Subdirectorio de sitio web no ingresado o no v&#225;lido
newweb_ehtmlperms=Permisos para subdirectorios de website inexistentes o inv&#225;lidos
newweb_eport=N&#250;mero de puerto para hosts virtuales no ingresado o no v&#225;lido
newweb_err=Falla al guardar plantilla de sitio web
newweb_esslport=N&#250;mero de puerto para hosts virtuales SSL no ingresado o no v&#225;lido
newweb_esslport2=Los puertos de host virtual SSL y normal no pueden coincidir
newweb_estats=Subdirectorio de estad&#237;sticas no ingresado o no v&#225;lido
newweb_euser=Usuario Apache no ingresado o no v&#225;lido
newweb_htmldir=Subdirectorio de sitio web de usuario a crear
newweb_htmldir0=Directorio debajo del base
newweb_htmldir0suf=(Debe coincidir con el DocumentRoot de m&#225;s arriba)
newweb_htmlperms=Permisos en subdirectorio de website
newweb_port=N&#250;mero de puerto para hosts virtuales
newweb_sslport=N&#250;mero de puerto para hosts virtuales SSL
newweb_statsdir=Subdirectorio para estad&#237;sticas de Webalizer
newweb_statsdir0=Directorio bajo de $1
newweb_statsdir2=Directorio debajo del base
newweb_statsedit=Permitir la edici&#243;n del horario del webalizer?
newweb_statspass=Proteger las estadisticas con contrase&#241;a?
newweb_suexec=&#191;Agregar autom&#225;ticamente directiva SuExec apropiada?
newweb_title=Plantilla de Sitio Web Apache
newweb_undo=Deshacer
newweb_user=&#191;Agregar usuario apache al grupo Unix de servidores nuevos?
newweb_userdef=Si, buscar usuario de Apache autom&#225;ticamente
newweb_usermin=Configurar el Usermin para utilizar el mismo certificado SSL para IP?
newweb_useryes=S&#237;, el usuario Apache es
newweb_webmin=Configurar el Webmin para utilizar el mismo certificado SSL para IP?
newweb_writelogs=Escribir logs via programa?<br>(<font size=-1>Handles missing log directory</font>)
nf_and=$1 y $2
nf_date=(instalado $1)
nf_desc=Caracter&#237;stica
nf_header=Las siguientes nuevas caracter&#237;sticas est&#225;n disponibles en $1 ..
nf_html=Descripci&#243;n
nf_seen=Ocultar nuevas caracter&#237;sticas
nf_try=Probarlo ..
nf_vm=Virtualmin
nicetime_days=$1 d&#237;as, $2 horas, $3:$4 minutos
nicetime_hours=$1 horas, $2:$3 minutos
nicetime_mins=$1 minutos, $2 segundos
other=Otro...
pass_changing=Cambiando contrase&#241;a de reseller ..
pass_ecannot=No est&#225; autorizado a cambiar la contrase&#241;a para este dominio
pass_ecannot2=Debe especificar un dominio para cambiarle la contrase&#241;a
pass_enew1=Ninguna contrase&#241;a nueva ingresada
pass_enew2=Las contrase&#241;as no coinciden
pass_eresel=No se puede encontrar el reseller!
pass_err=Falla al cambiar la contrase&#241;a
pass_header1=Cambiar la contrase&#241;a del servidor virtual
pass_header2=Cambiar la contrase&#241;a del reseller
pass_new1=Nueva contrase&#241;a
pass_new2=Ingrese nuevamente la contrase&#241;a
pass_ok=Cambiar ahora
pass_title=Cambiar contrase&#241;a
phpmode_cgi=CGI wrapper (ejecutar como due&#241;o del servidor virtual)
phpmode_children=Sub-procesos PHP FCGId
phpmode_ecannot=No est&#225; autorizado a configurar opciones de website para este servidor virtual
phpmode_echildren=El n&#250;mero de sub-procesos de PHP debe estar entre 1 y $1
phpmode_emodsuexec=La opci&#243;n <b>Ejecutar scripts CGI como due&#241;o de dominio</b> no puede ser habilitada a menos que el m&#243;dulo <tt>mod_suexec</tt> de Apache est&#233; instalado
phpmode_err=Falla al guardar opciones de website
phpmode_esuexec=La opci&#243;n <b>CGI wrapper</b> no puede ser seleccionada a menos que<b>Ejecutar scripts CGI como due&#241;o de dominio</b> sea
phpmode_fcgid=FCGId (ejecutar como due&#241;o de servidor virtual)
phpmode_header=Opciones del website y de PHP
phpmode_kidding=Cambiando el n&#250;mero de los sub-procesos de PHP a $1 ..
phpmode_mod_php=Apache <tt>mod_php</tt> (ejecutar como usuario de Apache)
phpmode_mod_ruby=Apache <tt>mod_ruby</tt> (ejecutar como usuario de Apache)
phpmode_mode=Modo de ejecuci&#243;n de scripts de PHP
phpmode_moding=Cambiando el modo de ejecuci&#243;n del PHP a $1 ..
phpmode_nokids=Deshabilitando sub-procesos PHP ..
phpmode_noruby=Scripts Ruby deshabilitados
phpmode_nothing=No se han realizado cambios en la configuraci&#243;n!
phpmode_rmoding=Canbiando el modo de ejecuci&#243;n Ruby a $1 ..
phpmode_rubymode=Modo de ejecuci&#243;n de scripts Ruby
phpmode_short_cgi=CGI wrapper
phpmode_short_fcgid=FCGId
phpmode_short_mod_php=Apache <tt>mod_php</tt>
phpmode_suexec=Ejecutar scripts CGI como due&#241;o de dominio?
phpmode_suexecoff=Deshabilitando scripts CGI como due&#241;o de dominio ..
phpmode_suexecon=Habilitando scripts CGI como due&#241;o de dominio ..
phpmode_title=Opciones de Website
phpmode_writeoff=Apagando el logueo via script ..
phpmode_writeon=Encenciendo el logueo via script ..
phpver_delete=Remover seleccionados
phpver_derr=Falla al remover versiones de PHP
phpver_dir=Subdirectorio de Website
phpver_eavail=Solo una versi&#243;n de PHP est&#225; disponible
phpver_ecannot=No est&#225; autorizado a cambiar versiones de PHP
phpver_enewdir=Subdirectorio de website inv&#225;lido
phpver_enone=Ninguno seleccionado
phpver_err=Falla al guardar versiones de PHP
phpver_pub=Directorio HTML por default
phpver_save=Guardar versiones
phpver_title=Versiones de PHP
phpver_ver=Versi&#243;n
plugconfig_dir=Para el plugin $1
plugconfig_title=Configuraci&#243;n de Plugin
postsave_aliases=Administrar aliases de mail y autorresponders.
postsave_databases=Administrar y crear bases de datos.
postsave_done=El servidor virtual $1 ha sido actualizado exitosamente. Utilice los enlaces debajo para continuar administr&#225;ndolo.
postsave_edit=Editar configuraciones del servidor virtual.
postsave_index=Mostrar todos sus servidores virtuales.
postsave_title=Servidor virtual modificado
postsave_users=Administrar usuario de mail y FTP.
postsave_view=Ver opciones del servidor virtual.
proxy_desc=Este formulario puede utilizarce para habilitar y configurar la URL a la cual reenviar todos pedidos al website de este servidor virtual.
proxy_enabled=Proxy habilitado?
proxy_header=Seteos para proxear a otro website
proxy_title=Seteos de proxy de website
proxy_url=Proxy a URL
reemail_desc=Esta p&#225;gina puede ser utilizada para volver a enviar el mail que fue enviado originalmente cuando el servidor virtual fue creado.
reemail_dis=El mnail de registro no puede ser enviado al dueo de este servidor ya que fue deshabilitado en template del servidor.
reemail_ok=Enviar ahora
reemail_title=Volver a enviar el mail de registro
reemail_to=Direcci&#243;n de mail del dueo del servidor:
remote_ecannot=No est&#225; autorizado a ejecutar comandos remotos
remote_eprogram=Nombre de programa remoto inv&#225;lido
remote_eprogram2=El programa remoto $1 no existe
rename_dd=Para $1
rename_desc=Este formulario se puede usar para cambiar el nombre de dominio de un servidor virtual existente, y tambi&#233;n posiblemente el nombre de su usuario Unix. El directorio base del servidor virtual no ser&#225; cambiado en ning&#250;n caso.
rename_desc2=Tambi&#233;n puede cambiar el directorio home o el nombre de usuario administrativo sin cambiar el nombre de dominio.
rename_doingdom=Cambiando el nombre del dominio $1 ..
rename_doinghome=Cambiando el directorio home a $1 ..
rename_doinguser=, y el usuario de administraci&#243;n a $1
rename_domain=Nombre de dominio anterior
rename_ecannot=No est&#225; autorizado a renombrar dominios
rename_eclash=Ya existe un servidor virtual con el mismo nombre de dominio
rename_ehome=No est&#225; autorizado a cambiar el directorio home
rename_ehome2=No se ha ingresado nuevo directorio home
rename_ehome3=El nuevo directorio home ya existe
rename_ehome4=Padre del nuevo directorio home no existe
rename_enew=Nuevo nombre de dominio no ingresado o no v&#225;lido
rename_err=Falla al cambiar nombre de dominio
rename_esame=El nombre de dominio no fue cambiado
rename_group=Renombrar usuarios de mail/FTP tambi&#233;n?
rename_header=Opciones de cambio de nombre de dominio de servidor virtual
rename_home=&#191;Cambiar directorio base?
rename_home0=Dejar como $1
rename_home1=Directorio elegido autom&#225;ticamente
rename_home2=Nuevo directorio $1
rename_new=Nuevo nombre de dominio
rename_ok=Renombrar Ahora
rename_scripts=Actualizando rutas en base de datos de scripts ..
rename_subdoing=Actualizando sub-servidores
rename_subdoinguser=, y cambiando el usuario Unix a $1
rename_title=Cambiar Nombre de Dominio
rename_user=&#191;Cambiar usuario de administraci&#243;n?
rename_user0=Dejar como $1
rename_user1=Nombre elegido autom&#225;ticamente
rename_user2=Cambiar a
rename_xndomain=Nombre de dominio internacional
res_elinux=Los l&#237;mites de recursos solo son soportados en Linux
res_elinuxconf=El archivo de configuraci&#243;n de l&#237;mites de recursos $1 no se ha encontrado
res_emem=Tama&#241;o de procesos m&#225;ximo inexistente o inv&#225;lido
res_emem2=El tama&#241;o de procesos m&#225;ximo debe ser por lo menos 1M
res_epamlimits=El servicio SSH PAM no utiliza el m&#243;dulo <tt>pam_limits</tt>. Los l&#237;mites de recursos no ser&#225;n forzados para logueo de usuarios via SSH.
res_epamssh=El servicio PAM para SSH no se encuentra, por lo que la verificaci&#243;n de los l&#237;mites de recursos no se ha completado
res_eprocs=N&#250;mero m&#225;ximo de procesos inexistente o inv&#225;lido
res_eprocs2=El n&#250;mero m&#225;ximo de procesos debe ser 2 o mas
res_err=Falla al guardar l&#237;mites de recursos
res_etime=Tiempo m&#225;ximo de CPU por proceso inexistente o inv&#225;lido
res_etime2=El tiempo m&#225;ximo de CPU por proceso debe ser de 1 minuto o mas
res_header=L&#237;mites de CPU y de memoria
res_mem=Tama&#241;o m&#225;ximo por proceso
res_mins=minutos
res_procs=N&#250;mero m&#225;ximo de procesos
res_procsdef=Ilimitado
res_procsset=Como mucho
res_time=Tiempo m&#225;ximo de CPU por proceso
res_title=L&#237;mites de recursos
resel_anydom=Permitir cualquier dominio
resel_count=(Actualmente $1)
resel_defip=Direcci&#243;n IP para servidores basados en nombre
resel_demo=Limitar el demo a modo de solo lectura?
resel_desc=Nombre real o descripci&#243;n
resel_doms=Servidores propiedad del reseller
resel_eclash=Ya existe un reseller o usuario de Webmin con el mismo nombre
resel_edefip=Direcci&#243;n IP inexistente o inv&#225;lida
resel_edefip2=La direcci&#243;n IP no est&#225; todav&#237;a activa en este sistema
resel_eemail=Direcci&#243;n de mail de contacto inv&#225;lida
resel_egone=El reseller no existe mas!
resel_elink=La URL del enlace del logo es inexistente o inv&#225;lida
resel_elogo=La URL del logo es inexistente o inv&#225;lida
resel_email=Direcci&#243;n de mail de contacto
resel_emax_aliasdoms=N&#250;mero m&#225;ximo de servidores alias inexistente o inv&#225;lido
resel_emax_bw=L&#237;mite m&#225;ximo de ancho de banda inexistente o inv&#225;lido
resel_emax_dbs=N&#250;mero m&#225;ximo de bases de datos inexistente o inv&#225;lido
resel_emax_doms=N&#250;mero m&#225;ximo de servidores inexistente o inv&#225;lido
resel_emax_mailboxes=N&#250;mero m&#225;ximo de cuentas de mail inexistente o inv&#225;lido
resel_emax_quota=Quota m&#225;xima inexistente o inv&#225;lida
resel_emax_realdoms=N&#250;mero m&#225;ximo de servidores no-alias inexistente o inv&#225;lido
resel_ename=Nombre de reseller inexistente o inv&#225;lido - solo letras, n&#250;meros y los caracteres -,_ y . est&#225;n permitidos
resel_err=Falla al guardar reseller
resel_esubdom=Dominio forzado inexistente o inv&#225;lido
resel_features=Caracter&#237;sticas permitidas para servidores
resel_header=Detalles de la cuenta de reseller
resel_header2=L&#237;mites del reseller
resel_header3=Caracter&#237;sticas y dominios permitidos
resel_header4=Locaci&#243;n de la direcci&#243;n IP
resel_header5=Logo y otras configuraciones
resel_hide=Ocultar l&#237;mites para dueos de servidor?
resel_leave=Dejar sin cambios
resel_link=Enlace para el logo de reseller
resel_linknone=Ninguno
resel_linkurl=A URL
resel_lock=La cuenta est&#225; temporariamente bloqueada?
resel_logo=Logo de la compa&#241;&#237;a del reseller
resel_logodef=Default global
resel_logonone=Ninguno
resel_logourl=Desde URl
resel_max_aliasdoms=M&#225;ximos servidores alias
resel_max_aliases=Aliases m&#225;ximos para todos los servidores
resel_max_bw=L&#237;mite m&#225;ximo de ancho de banda para todos los servidores
resel_max_dbs=M&#225;xima cantidad de base de datos para todos los servidores
resel_max_doms=M&#225;xima cantidad de servidores virtuales
resel_max_mailboxes=M&#225;xima cantidad de usuarios de mail/FTP para todos los servidores
resel_max_quota=Quota m&#225;xima para todos los servidores
resel_max_realdoms=M&#225;xima cantidad de servidores no-alias
resel_name=Nombre de usuario de reseller
resel_pass=Contrase&#241;a para nombre de usuario
resel_ranges=Asignaci&#243;n de rangos de IP
resel_subdom=Forzar servidores virtuales para estar bajo dominio?
resel_title1=Crear reseller
resel_title2=Editar reseller
resel_unlimit=Ilimitado
reset_ewebmin=El nombre para logueo <tt>webmin</tt> est&#225; reservado
restart_done=El servicio para $1 ha sido parado y reiniciado exitosamente.
restart_ecannot=No est&#225; autorizado a reiniciar servicios
restart_err=Falla al reiniciar servicios
restart_title=Servicio reiniciado
restartscript_title=Reiniciar servidor Rails
restore_all=Todo el contenido del archivo
restore_allfeatures=Restaurar todas las opciones
restore_apachecp=Restaurando configuraci&#243;n de host virtual Apache ...
restore_apachelog=Restaurando archivos de log de Apache ..
restore_badmode=.. el modo $1 no puede ser utilizado, cambiando a $2.
restore_checkmode=Chequeando modo de ejecuci&#243;n de PHP restaurado ..
restore_create=El servidor no existe, ser&#225; creado nuevamente
restore_createdomain=Creando nuevamente servidor virtual $1 ...
restore_cron=Restaurando Cron Jobs ..
restore_dirchown=Restablecer propietario del archivo
restore_dirchowning=Configurar propietario del directorio base ...
restore_dirtar=Extrayendo archivo TAR de directorio base ...
restore_dirtarfailed=.. fall&#243;! $1
restore_dnscp=Creando nuevamente registros del dominio DNS ...
restore_dnsfixip=Cambiar la direcci&#243;n IP en registro DNS por la IP del servidor?
restore_dnswholefile=Restaurar todo en archivo de zona de DNS
restore_doing=Comenzando restauraci&#243;n de $1 dominios desde $2 ...
restore_doing2=Comenzando la restauraci&#243;n de $1 configuraciones de Virtualmin desde $2 ..
restore_doms=Servidores a restaurar
restore_done=... restauraci&#243;n completa.
restore_dovirtualmin=Opciones de configuraci&#243;n de Virtualmin
restore_download=Descargando archivo del servidor FTP ...
restore_downloadfailed=... fall&#243; la descarga! $1
restore_downloads3=Bajando archivo del servidor S3 de Amazon ..
restore_downloadssh=Bajando archivo desde servidor SSH ..
restore_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a restaurar copias de seguridad
restore_eclash=... se detect&#243; un conflicto : $1
restore_edefip=.. no puede funcionar en la direcci&#243;n IP por default
restore_edoms=No se seleccionaron dominios para restaurar
restore_edup=El servidor $1 aparece dos veces en el directorio de copia de seguridad
restore_efeatures=No se seleccionaron prestaciones para restaurar
restore_efile=La fuente especificada no es una copia de seguridad de Virtualmin : $1
restore_enone=La fuente especificada no contiene ning&#250;n dominio o no es una copia de seguridad de Virtualmin
restore_epar=... el servidor virtual padre original no existe
restore_ephpmodserr=.. algunos m&#243;dulos de PHP no pueden ser instalados.
restore_err=Restauraci&#243;n fallida
restore_es3info=No se ha encontrado un archivo de backup para $1 en $3.
restore_esrc=Archivo fuente no ingresado o no v&#225;lido
restore_etar=No es un archivo tar o tar.gz v&#225;lido
restore_etemplate=.. el template del servidor especificado en el backup no existe
restore_failed=... error! Vea salida m&#225;s arriba para conocer la raz&#243;n.
restore_features=Prestaciones a restaurar
restore_first=Extrayendo archivo comprimido de copia de seguridad ...
restore_first2=Extrayendo archivos de copia de seguridad ...
restore_firstfailed=... la extracci&#243;n de $1 fall&#243;! $2
restore_fix=Re-importar detales del servidor?
restore_fmissing=Atenci&#243;n - las siguientes configuraciones estaban habilitadas en uno o mas dominios en el backup, pero no est&#225;n habilitadas en este sistema : <i>$1</i>
restore_fmissing2=Sin ellas, algunas funciones del servidor virtual restaurado pueden no funcionar.
restore_fordomain=Restaurando copia de seguridad para el servidor virtual $1 ...
restore_from=&#191;Est&#225; Ud. seguro de que desea restaurar los dominios seleccionados y sus prestaciones de $1 ? &#161;Todos los datos existentes para las prestaciones de esos dominios ser&#225;n sobreescritos!
restore_global=Restaurando configuraci&#243;nes de Virtualmin ($1) ..
restore_header=Opciones para restaurar copia de seguridad
restore_headerfeatures=Caracter&#237;sticas y configuraci&#243;n
restore_headeropts=Otras opciones de restauraci&#243;n
restore_logrotatecp=Restaurando configuraci&#243;n de Logrotate
restore_mailaliases=Creando nuevamente alias de correo ...
restore_mailcrons=Rastaurando Cron jobs de usuarios de mail y FTP ..
restore_mailerrs=.. ocurrieron algunos errores : $1
restore_mailexists=El usuario $1 ya existe.
restore_mailfiles=Restaurando archivos de correo ...
restore_mailfiles2=Restaurar archivos de correo
restore_mailfiles3=Restaurando archivo de mail para $1 ..
restore_mailnosuch=.. el usuario $1 no se ha encontrado en el backup.
restore_mailuser=Solo restaurar usuario:
restore_mailusers=Creando nuevamente usuarios de casillas de correo ...
restore_mailusers2=Re-creando usuario de cuenta de mail $1 ..
restore_missinginfo=El backup no contiene informaci&#243;n del servidor virtual para el dominio faltante $1.
restore_movemove=Moviendo archivos de mail ..
restore_mysqldrop=Eliminando y creando nuevamente la anterior base de datos MySQL ...
restore_mysqlgunzipfailed=.. fall&#243; gunzip! $1
restore_mysqlload=Recargando base de datos MySQL $1 ...
restore_mysqlloadfailed=... fall&#243; la carga! $1
restore_mysqlnosuch=... la base de datos no existe.
restore_newip=Direcci&#243;n IP para servidores restaurados
restore_nofeat=No se encontraron las prestaciones seleccionadas en la copia de seguridad
restore_notany=Ninguna de las prestaciones seleccionadas se utilizan por ninguno de los servidores de esta copia de seguridad, y por tanto la restauraci&#243;n no puede seguir adelante.
restore_novirt=No se han seleccionado configuraciones de Virtualmin en el backup
restore_now=Mostrar qu&#233; se restaurar&#225;
restore_now2=Restaurar Ahora
restore_okmode=.. el modo $1 est&#225; OK para este sistema
restore_only=Solo crear servidores virtuales para las opciones seleccionadas?
restore_phpbad=ATENCION - Los siguientes scripts utilizaron versiones de PHP que no est&#225;n disponibles en este sistema :
restore_phpbad2=$1 - $2 - Versi&#243;n $3
restore_phpmods=Habilitando m&#243;dulos de PHP para scripts restaurados ..
restore_phpmodsdone=.. los siguientes m&#243;dulos de PHP han sido instalados : $1
restore_phpmodsnone=.. no hace falta instalar ning&#250;n m&#243;dulo de PHP
restore_postgresdrop=Borrando las bases de datos viejas de PostgreSQL ..
restore_postgresload=Eliminando, creando nuevamente y recargando base de datos PostgreSQL
restore_postgresloadfailed=... error en carga! $1
restore_proftpdcp=Restaurando configuraci&#243;n de servidor virtual ProFTPd ...
restore_reuid=Reasignar UIDs y GID?
restore_sourceheader=Origen y formato
restore_spamcp=Restaurando configuraciones de de SpamAssassin y Procmail ..
restore_src=Origen de Restauraci&#243;n
restore_sslcp=Restaurando certificado y configuraci&#243;n de host virtual de Apache SSL ...
restore_title=Restaurar Servidores Virtuales
restore_unixuser=Actualizando l&#237;mites de espacio y contrase&#241;a Unix ...
restore_virtualmin=Opciones de Virtualmin a restaurar
restore_virtualmincp=Restaurando contrase&#241;a, l&#237;mites de espacio y otros detalles del servidor virtual ...
restore_virtualminfix=Solo re-importar el servidor
restore_webalizercp=Restaurando archivos de configuraci&#243;n de Webalizer y tareas de Cron ...
restore_webfixip=Cambiar la direcci&#243;n IP en la configuraci&#243;n de Apache por la IP del servidor?
restore_webmin=Restaurandi archivos ACL de Webmin ..
rfile_default=Por omisi&#243;n (1 hora)
rfile_desc=Utilice el &#225;rea de texto que se encuentra debajo para editar el mensaje de autorespuesta en $1. El mensaje puede contener las macros $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE y $BODY las cuales ser&#225;n expandidas cuando se autive la autorespuesta.
rfile_desc2=Ud. tambi&#233;n puede establecer encabezamientos de correo que se agregan o reemplazan a los est&#225;ndar que utiliza la autorespuesta colocando lineas de la forma:<br><tt>From: algo@tonto.com</tt><br><tt>Subject: De vacaciones</tt><br>al comienzo del mensaje, separadas del cuerpo por una sola l&#237;nea en blanco..
rfile_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar archivos de autorespuesta
rfile_eperiod=N&#250;mero de segundo entre respuestas no ingresado o no v&#225;lido
rfile_eread=Falla al leer archivo de autorespuesta  $1 como usuario $2 : $3
rfile_ereplies=Falta archivo de bit&#225;cora de seguimiento de respuesta
rfile_ewrite=Falla al escribir archivo de autorespuesta  $1 como usuario $2 : $3
rfile_file=S&#237;, usando archivo de bit&#225;cora
rfile_none=No
rfile_period=Intervalo m&#237;nimo entre respuestas
rfile_replies=&#191;Efectuar seguimiento de respuestas evitar bucles de correo?
rfile_secs=segundos
rfile_title=Editar Archivo de Autorespuesta
rfile_undo=Deshacer Cambios
s3_ecreate=Falla al crear S3 bucket : $1
s3_einfo=Falla al subir archivo de informaci&#243;n : $1
s3_elist=Falla al listar S3 buckets : $1
s3_elist2=Falla al listar S3 bucket : $1
s3_emodule=El m&#243;dulo Perl $1 necesario para comunicarse con el servicio S3 de Amazon no est&#225; instalado
save_aliascopy0=Cambiando el modo alias a catchall ..
save_aliascopy1=Cambiando a modo de copia de alias ..
save_apache=Cambiando la direcci&#243;n IP del sitio web virtual ...
save_apache2=Cambiando nombre de equipo del sitio web virtual ...
save_apache3=Cambiando directorio base de la configuraci&#243;n de sitio web ...
save_apache4=Cambiando alias en la configuraci&#243;n del sitio web ...
save_apache5=Actualizando el sitio web virtual destino ...
save_apache6=Cambiando destino de proxy en la configuraci&#243;n del sitio web ...
save_apache7=Cambiando nombre de usuario en la configuraci&#243;n de sitio web ...
save_apache8=Actualizando frame forwarding ..
save_apache9=Actualizando website proxying ..
save_bindeslave=.. algunos servidores esclavos fallaron :
save_dirchown=Cambiando propietario del directorio base ...
save_dirhome=Moviendo directorio base ...
save_dirhomefailed=.. fall&#243; movida : $1
save_dns=Cambiando direcci&#243;n IP en dominio DNS ...
save_dns2=Cambiando nombre de dominio DNS ...
save_dns3=Cambiando dominio esclavo en $1 ...
save_dns4=Agregando registros MX a los DNS del dominio ..
save_dns5=Removiendo registros MX de los DNS del dominio ..
save_dns6=Renombrando registros DNS ..
save_dns7=Actualizando registros MX secundarios ..
save_dok=S&#237;, Guardar Ahora
save_domain=Guardando detalles del servidor ...
save_ebwlimit=L&#237;mite de ancho de banda no ingresando o no v&#225;lido
save_emaking=Fall&#243; comando previo a la modificaci&#243;n : $1
save_equota=L&#237;mite de espacio total no ingresado o no v&#225;lido
save_err=Fall&#243; modificaci&#243;n de servidor
save_etemplate=Template seleccionado inv&#225;lido
save_euquota=L&#237;mite de espacio de usuario Unix no ingresado o no v&#225;lido
save_fixcustomlog=Habilitando logs via programa ..
save_fixerrorlog=Habilitando logs de error via programa ..
save_fixvirts=Cambiando nombre de dominio en alias de mail ..
save_group=Modificando grupos de administraci&#243;n ..
save_htaccess=Actualizando directorios web protegidos ..
save_logrotate=Actualizar ruta al archivo de bit&#225;cora en configuraci&#243;n de Logrotate ...
save_mail=Cambiando nombre de dominio de email ...
save_mailalias=Cambiando alias de correo del dominio ...
save_mailhomes=Cambiando directorio base de los usuarios de casillas de correo ...
save_mailrename=Actualizando usuarios de cuentas de mail ..
save_mysqlgroup=Cambiando grupo de administraci&#243;n para base de datos MySQL ..
save_mysqlpass=Cambiando contrase&#241;a de MySQL ...
save_mysqluser=Renombrando usuario MySQL ...
save_mysqluser2=Cambiando titularidad de las base de datos MySQL ..
save_nobind=.. la zona DNS no existe!
save_nomysql=.. El usuario MySQL no existe!
save_nomysqlpar=... el usuario MySQL solo puede ser deshabilitado en el dominio maestro
save_nopostgres=... el usuario PostgreSQL no existe!
save_nopostgrespar=... el usuario PostgreSQL solamente puede ser deshabilitado en el dominio maestro
save_nopostgresuser2=.. no soportado por su versi&#243;n de PostgreSQL!
save_norename=... los usuarios de PostgreSQL no pueden ser renombrados en versiones anteriores a 7.4
save_postgrespass=Cambiando contrase&#241;a de PostgreSQL ...
save_postgresuser=Renombrando usuario PostgreSQL ...
save_postgresuser2=Cambiando titularidad de la base de datos PostgreSQL ..
save_proftpd=Cambiando direcci&#243;n IP del servidor FTP virtual ...
save_proftpd2=Cambiando nombre de dominio del servidor virtual FTP ...
save_proftpd3=Cambiando directorio an&#243;nimo del servidor virtual FTP ...
save_quota=Cambiando l&#237;mites de espacio Unix ...
save_rusure=&#191;Est&#225; Ud. seguro de que desea guardar el dominio $1? Las siguientes prestaciones han sido seleccionadas para su eliminaci&#243;n :
save_ssl=Cambiando direcciones IP de website virtual SSL ..
save_ssl2=Cambiando nombre de equipo del sitio web virtual SSL ...
save_ssl3=Cambiando directorio base en la configuraci&#243;n del sitio web SSL ...
save_ssl6=Cambiando destino proxy en la configuraci&#243;n SSL del website ..
save_ssl8=Actualizando SSL frame forwarding ..
save_ssl9=Actualizando SSL website proxying ..
save_status=Cambiando hostname y mail en el monitor de estado del website ..
save_statusssl=Cambiando hostname y mail en el monitor de estado SSL del website ..
save_title=Guardar Servidor
save_unfixcustomlog=Deshabilitando logs via programa ..
save_unfixerrorlog=Dehabilitando logs de error via programa ..
save_user=Modificando usuario Unix ...
save_virt=Cambiando direcci&#243;n de interf&#225;z virtual ..
save_webalizer=Actualizando nombre de equipo en la configuraci&#243;n de Webalizer ...
save_webalizerhome=Actualizando el directorio home en la configuraci&#243;n del Webalizer ..
save_webalizerlog=Actualizar ruta del archivo de bit&#225;cora en la configuraci&#243;n de Webalizer ...
save_webalizeruser=Actualizando nombre de usuario en la configuraci&#243;n de Webalizer ...
save_webmin=Actualizando usuario Webmin ...
save_webminreal=Actualizando nombre real de usuario de Webmin ..
save_webminuser=Renombrando usuario Webmin ...
scripts_aalready=.. ya realizado.
scripts_addext=Habilitando m&#243;dulo en la configuraci&#243;n de PHP ..
scripts_addover=Sobreescribiendo proxy para la ruta $1 ..
scripts_apache=Configurando opciones del Apache PHP ..
scripts_db=Utilizando base de datos
scripts_delproxy=Removiendo proxy para la ruta $1 ..
scripts_desc=Este formulario puede ser utilizado para instalar o actualizar facilmente scripts de terceros en el directorio web de este servidor virtual.
scripts_desc2=Este formulario puede utilizarse par actualizar o remover un script ya instalado junto con cualquier archivo de datos y bases de datos asociados.
scripts_desc3=Click en alg&#250;n script debajo para actualizarlo o removerlo o en la ruta de instalaci&#243;n para utilizaro.
scripts_eavail=Este script no est&#225; disponible.
scripts_eclash=Existe otro script ya instalado en $1.
scripts_ecommands=Este script no puede ser instalado, ya que requiere los siguientes comandos : <tt>$1</tt>
scripts_edep=Ese script no puede ser instalado, ya que este servidor no cumple con los requisitos necesarios : $1
scripts_edownload=Bajada de $2 fall&#243; : $1
scripts_edownload2=Bajada de $1 no es un archivo - tal vez una p&#225;gina de error
scripts_einstallmod=El m&#243;dulo no est&#225; disponible, ni siquiera despu&#233;s de la instalaci&#243;n!
scripts_einstallpear=El m&#243;dulo pear no est&#225; disponible, ni siquiera despu&#233;s de la instalaci&#243;n!
scripts_enosel=Ninguno seleccionado
scripts_epartial=.. la instalaci&#243;n fue completada solo parcialmente.
scripts_epassmodeuser=Login inv&#225;lido para script - solo pueden utilizarse letras, n&#250;meros y los caracteres . - _
scripts_eperlmod=.. fall&#243; CPAN! Vea el mensaje de error arriba para detalles
scripts_eperlsoftware=.. Virtualmin no puede saber que paquete de software contiene este m&#243;dulo de Perl
scripts_ephpvers=Esta script no puede ser instalado, ya que requiere la versi&#243;n de PHP $1.
scripts_epythoninst=.. la instalaci&#243;n del modo autom&#225;tico de Python fall&#243;
scripts_epythonmod=.. la instalaci&#243;n del modo autom&#225;tico de Python no es soportada en el sistema
scripts_ereturn=informaci&#243;n del script
scripts_esoftware=.. el m&#243;dulo de Webmin de paquetes de software no est&#225; instalado!
scripts_esoftwaremod=.. falla al instalar!
scripts_etitle=Administrar script
scripts_eupdate=.. el m&#243;dulo de instalaci&#243;n autom&#225;tica no est&#225; disponible en su sistema.
scripts_eurl=URL $1 no soportada
scripts_eversion=El n&#250;mero de versi&#243;n es inv&#225;lido o inexistente
scripts_eversion2=La versi&#243;n especificada no est&#225; disponible
scripts_eweb=Los scripts s&#243;lo pueden ser instaladas en servidores virtuales con un directorio home y un website
scripts_failed=.. fall&#243;! Vea el mensaje de error arriba para ver la raz&#243;n.
scripts_find=Buscar scripts que coincidan con:
scripts_findok=Buscar
scripts_gotmod=.. el m&#243;dulo PHP $1 est&#225; ahora disponible.
scripts_gotpear=.. instalaci&#243;n completa.
scripts_iauthor=Autor de instalador de scipt
scripts_icommand=Comando $1 faltante
scripts_idb=Utiliza base de datos
scripts_idbname=<a href='$1'>$2 base de datos $3</a>
scripts_idbname2=<a href='$1'>$2 $3</a>
scripts_idbneed=Es necesaria $1 base de datos
scripts_idbneedor=$1 o $2
scripts_idesc=Descripci&#243;n del script
scripts_idir=Directorio de instalaci&#243;n
scripts_ierr=Falla al instalar script
scripts_iheader=Opciones de instalaci&#243;n de scripts
scripts_iinfo=Detalles de instalaci&#243;n
scripts_iname=Script a instalar
scripts_install=Instalar script:
scripts_installgem=Instalando paquete Ruby Gems ..
scripts_installing=Ahora instalando $1 versi&#243;n $2 ..
scripts_intitle=Instalar script
scripts_iok=Instalar ahora
scripts_ipartial=Error parcial de instalaci&#243;n
scripts_ipass=$1 con contrase&#241;a $2
scripts_iport=Puertos asignados del servidor Rails
scripts_isite=Website original
scripts_istatus=Estado del servidor Rails
scripts_istatus0=Abajo
scripts_istatus1=Andando
scripts_itime=Instalado en
scripts_iurl=URL instalada
scripts_iuser=Login inicial
scripts_iuses=Lenguaj de programaci&#243;n
scripts_iuses_perl=Perl
scripts_iuses_php=PHP
scripts_iuses_ruby=Ruby on Rails
scripts_iversion=Versi&#243;n a instalar
scripts_longdesc=Descripci&#243;n
scripts_mmax=(Como mucho $1)
scripts_name=Script
scripts_needmod=El m&#243;dulo PHP $1 es requerido ..
scripts_needpear=Instalando m&#243;dulo PHP Pear $1 ..
scripts_needperlmod=El m&#243;dulo Perl $1 es requerido ..
scripts_needpythonmod=El m&#243;dulo Python $1 es requerido ..
scripts_newdb=$1 ($2, nueva base de datos)
scripts_newer=La versi&#243;n $1 est&#225; disponible
scripts_newest=Ultimo
scripts_nocat=Otros
scripts_nodb=Ninguno
scripts_noexisting=Ning&#250;n script ha sido instalado en este servidor virtual.
scripts_nomatch=Ning&#250;n script coincide con su b&#250;squeda.
scripts_nonew=Ning&#250;n script est&#225; disponible para este servidor virtual.
scripts_nonewer=M&#225;s reciente que la &#250;ltima
scripts_nopearcmd=Los m&#243;dulos $1 de PHP Pear son requeridos, pero Pear para la versi&#243;n de PHP $2 no est&#225; instalado - procediendo de todas formas.
scripts_nopearmod=Los m&#243;dulos $1 de PHP Pear son requeridos, pero el m&#243;dulo Pear de Webmin no est&#225; disponible para instalaros - procediendo de todas formas.
scripts_ok=Mostrar opciones de instalaci&#243;n
scripts_optmod=El m&#243;dulo $1 de PHP es recomendado ..
scripts_optperlmod=El m&#243;dulo $1 de Perl es recomendado ..
scripts_overall=Rating
scripts_passmode=Login inicial para script
scripts_passmode1=Usuario $1 y contrase&#241;a $2
scripts_passmode2=Contrase&#241;a $1
scripts_passmode3=Nombre de usuario $1
scripts_passmodedef1=Mismo nombre de usuario y contrase&#241;a que el del dominio
scripts_passmodedef2=Misma contrase&#241;a que el dominio
scripts_passmodedef3=Mismo nombre de usuario que el dominio
scripts_passonly=La contrase&#241;a para la administraci&#243;n inicial es $1.
scripts_path=Ruta de instalaci&#243;n
scripts_perlmod=Instalando m&#243;dulo Perl $1 desde CPAN ..
scripts_proxyfailed=.. fall&#243;el setup del proxy : $1
scripts_rating=Su rating
scripts_return=Lista de scripts
scripts_rusure=Est&#225; seguro que desea desinstalar el script $1 versi&#243;n $2? Todos los archivos bajo <tt>$3</tt> ser&#225;n borrados ($4).
scripts_rusuredb=Las tablas relacionadas a esta script en las $1 base de datos $2 tambi&#233;n ser&#225;n removidas.
scripts_rusurehome=Debido a que este script est&#225; instalado en el nivel superior del directorio web del servidor virtual, <b>todos</b> los archivos dentro <tt>$1</tt> ser&#225;n borrados cuando sea desinstalado!
scripts_rusurei=Est&#225; seguro que desea instalar $1 en el directorio $2? $3 archivo conteniendo $4 ya existen y ser&#225;n borrados si el script es desinstalado.
scripts_sitelink=Puede encontrar mas informaci&#243;n sobre el uso de este script en <a href='$1' target=_new>$1</a>.
scripts_softwaremod=Instalando paquete $1 ..
scripts_status=Status
scripts_tabexisting=Scripts instalados
scripts_tabnew=Scripts disponibles
scripts_tabunsup=Instalar versi&oacute;n no soportada
scripts_title=Instalar scripts
scripts_udesc=Esta p&#225;gina puede usarse para desinstalar un script o para actualizarlo a la &#250;ltima versi&#243;n. Si desinstala, todos los archivos y bases de datos asociados con el script se perder&#225;n.
scripts_uheader=Detales del script instalado
scripts_un=Mostrar opciones
scripts_uninstall=Administrar script:
scripts_uninstalling=Ahora desinstalando $1 versi&#243;n $2 ..
scripts_uninstalls=Desinstalar scripts seleccionados
scripts_unsupdesc=Este formulario le permite una versi&#243;n de script que no ha sido testeado por Virtualmin o no es mas soportada. Sepa que esto puede no funcionar y hasta puede romper otras p&#225;ginas en el servidor virtual.
scripts_unsupheader=Opciones de instalaci&#243;n de script no soportado
scripts_unsupname=Script a instalar
scripts_unsupver=N&#250;mero de versi&#243;n
scripts_uok=Desinstalar script
scripts_uok2=Desinstalar ahora
scripts_upgrades=Actualizar scripts seleccionados
scripts_upok=Actualizar a la versi&#243;n:
scripts_upok2=Actualizar a versi&#243;n no soportada :
scripts_uptitle=Actualizar script
scripts_upversion=N&#250;mero de versi&#243;n actual
scripts_urestart=Reiniciar servidor Rails
scripts_useronly=El login de administraci&#243;n inicial es $1.
scripts_userpass=El login de administraci&#243;n inicial es $1 con la contrase&#241;a $2.
scripts_ustart=Iniciar servidor Rails
scripts_ustop=Parar servidor Rails
scripts_utitle=Desinstalar script
scripts_ver=Varsi&#243;n
scriptwarn_dom=Nombre de dominio
scriptwarn_header=Los siguientes scripts administrados por Virtualmin tienen nuevas versiones disponibles :
scriptwarn_header2=Los siguientes scripts administrados por Virtualmin tienen nuevas versiones disponibles en el servidor virtual $1 :
scriptwarn_oldver=Versi&#243;n vieja
scriptwarn_script=Nombre de script
scriptwarn_subject=Actualizaciones de script de Virtualmin disponibles
scriptwarn_ver=Nueva versi&#243;n
scriptwarn_where=Pueden hacerse actualizaciones en Virtualmin en la p&#225;gina de instalaci&#243;n de scripts de cada dominio.
scriptwarn_where2=Pueden hacerse actualizaciones en Virtualmin en la p&#225;gina :\n$1
search_none=No se encontraron servidores virtuales conteniendo $1.
search_nonef=No se han encontrado servidores virtuales utilizando la opci&#243;n $1.
search_results=Se encontraron $2 servidores virtuales conteniendo $1 ...
search_resultsf=Se encontraron $2 servidores virtuales utilizando la opci&#243;n $1 ..
search_title=Resultados de la B&#250;squeda
setup_aliasfailure=.. $1 fall&#243;  el setup del alias : $2
setup_bind=Agregando nueva zona DNS ...
setup_bindeslave=.. algunos servidores esclavos fallaron
setup_bindpid=Reiniciando Servidor DNS ...
setup_bindslave=Se agreg&#243; nueva zona esclava en $1 ...
setup_bindslavepids=Reiniciando servidores de DNS esclavos ..
setup_bindsub=Agregando registros a la zona de DNS $1 ..
setup_clashlogrotate=.. el archivo de log $1 est&#225; actualmente siendo rotado
setup_domalias=Creando servidor alias $1 ..
setup_domaliases=Agregando aliases de mail por default ..
setup_doms=Agregando a la lista de dominios de email ...
setup_done=.. hecho
setup_ealiasdomslimit=N&#250;mero m&#225;ximo de servidores alias inv&#225;lido
setup_ealiaslimit=L&#237;mite de aliases inv&#225;lido o inexistente
setup_eauto=No se encontr&#243; un nombre de usuario Unix elegido autom&#225;ticamente (tanto $1 como $2 ya existen)
setup_eauto2=No se ha encontrado un grupo de administraci&#243;n autom&#225;ticamente elegido (ambos, $1 y $2 ya existen)
setup_ebwlimit=L&#237;mite de ancho de banda no ingresado o no v&#225;lido
setup_econtent=No se ha ingresar texto para la p&#225;gina inicial
setup_ecrgroup=&#161;Fall&#243; creaci&#243;n de nuevo grupo Unix!
setup_ecrgroup2=.. falla al crear grupo de administraci&#243;n : $1
setup_ecruser=&#161;Fall&#243; creaci&#243;n de usuario Unix!
setup_ecruser2=.. falla al crear usuario de administraci&#243;n : $1
setup_edbname=Nombre de base de datos no ingresado o no v&#225;lido
setup_edbname2=El nombre de la base de datos debe empezar con $1
setup_edbslimit=L&#237;mite de bases de datos inv&#225;lido o inexistente
setup_edefip=El nuevo servidor virtual no tiene direcci&#243;n IP! Tal vez Virtualmin no sabe la direcci&#243;n IP por default.
setup_edenieddomain=El nombre de dominio especificdo no est&#225; permitido
setup_edepdnssub=Un subdominio no puede tener una zona de DNS a menos que el dominio padre la tenga
setup_edepframe=Un sitio web de reenv&#237;o de marco requiere un usuario Unix
setup_edepftp=El FTP virtual no puede ser habilitado salvo que se asigne una direcci&#243;n IP virtual
setup_edeplogrotate=La rotaci&#243;n de archivos de log no puede habilitarse a menos que el website sea
setup_edepmail=El correo para el dominio no se puede habilitar sin la creaci&#243;n de un usuario Unix
setup_edepmysql=Un sub-servidor no puede tener base de datos habilitada a menos que el servidor padre la tenga
setup_edepmysqlsub=Un servidor top-level debe tener MySQL habilitada si alg&#250;n sub-servidor tiene
setup_edepspam=El filtrado de spam no puede ser habilitado a menos que el mail sea
setup_edepspamvpop=El filtrado de spam no puede ser utilizado co VPopMail
setup_edepssl=SSL no podr&#225; ser habilitado salvo que se configure un sitio web, y que se le asigne una direcci&#243;n IP virtual
setup_edepssl3=El SSL no puede ser habilitado para mas de un dominio en la direcci&#243;n IP $1 a menos que una interfaz virtual IP o un puerto privado sea habilitado
setup_edepssl4=El SSL no puede ser habilitado ya que existe un host virtual de Apache en la direcci&#243;n IP $1 y el puerto $2
setup_edepstatus=El monitoreo de estado no puede ser habilitado a menos que el website sea
setup_edepsubdom=Un sub-dominio no puede tener un website a menos que el dominio padre si tenga
setup_edepunix=Un dominio no puede tener un usuario de administraci&#243;n sin un directorio home
setup_edepvirus=El filtrado de virus no puede ser habilitado a menos que est&#233; habilitado el filtrado de mails y spam
setup_edepweb=Un sitio web no se puede habilitar sin crear un directorio base
setup_edepwebalizer=No se puede habilitar Webalizer salvo que se configure un sitio web
setup_edirectives=Las siguientes directivas Apache para nuevos sitios web establecidas en la p&#225;gina de Configuraci&#243;n de M&#243;dulo no son v&#225;lidas : $1
setup_edns=El nuevo dominio DNS $1 ya se est&#225; publicando por su servidor DNS
setup_ednssub=La zona $1 no existe!
setup_ednsview=La vista de DNS $1 no fue encontrada
setup_edomain=Nombre de dominio no v&#225;lido o no ingresado
setup_edomain2=Ud. ya est&#225; alojando este dominio
setup_edomain3=El componente final de un nombre de dominio no puede contenter letras que no pertenezcan al alfabeto ingles
setup_edomainprefix=El nombre de dominio no necesita tener $1 al inicio
setup_edomslimit=N&#250;mero m&#225;ximo de servidores virtuales no v&#225;lido
setup_eemail=Falta direcci&#243;n de correo del contacto
setup_eemail2=Se debe ingresar una direcci&#243;n de email de contacto para aquellos servidores que no posean usuario Unix
setup_eforceunder=Solo est&#225; autorizado a crear dominios bajo $1.
setup_eftp=Ya existe un servidor virtual ProFTPd con la misma direcci&#243;n IP
setup_efwdto=Direcci&#243;n de reenv&#237;o de mail por default faltante
setup_efwdtomail=Solo puede ser ingresada una direcci&#243;n de reenv&#237;o de mail por default si el mail est&#225; habilitado
setup_egroup=Ya existe un grupo Unox llamado $1
setup_egroup2=Nombre de grupo Unix de casillas de correo no ingresado o no v&#225;lido
setup_egroup3=El grupo seleccionado para el usuario Unix debe ser diferente del grupo $1 creado para usaurios de casillas de correo
setup_egroup4=El grupo seleccionado para el usuario Unix debe pertenecer al servidor virtual $1
setup_ehomebase=El inicio del directorio base no est&#225; establecido en la configuraci&#243;n del m&#243;dulo de Usuarios y Grupos o de este m&#243;dulo
setup_eiface=La interfaz de red $1 a la cual se agregan las direcciones virtuales no existe en su sistema
setup_eiface2=La interfaz de red $1 de su sistema a la cual se agregan las direcciones virtuales no posee una direcci&#243;n fija (quiz&#225;s porque utiliza DHCP)
setup_eip=Direcci&#243;n IP no ingresada o no v&#225;lida
setup_email=Enviando email de notificaci&#243;n al propietario del dominio ...
setup_emailbox=La direcci&#243;n de email para el usuario unix no se puede crear salvo que se habilite  email para el servidor
setup_emailboxlimit=L&#237;mite de casillas de correo no ingresado o no v&#225;lido
setup_emailfailed=.. falla al enviar email : $1
setup_emailok=.. $1
setup_emaking=Fall&#243; comando a ejecutar antes de la creaci&#243;n : $1
setup_emax=Ud. no est&#225; autorizado a crear m&#225;s de $1 servidores virtuales
setup_emaxnone=Ud. no est&#225; autorizado a crear ning&#250;n servidor virtual
setup_emysql=Una base de datos MySQL llamada $2 o usuario llamado $3 ya existen
setup_eopenssl=.. openssl fall&#243;! $1
setup_eowner=La descripci&#243;n no puede contener el car&#225;cter ":"
setup_epass=Contrase&#241;a no ingresada para el usuario Unix
setup_epassagain=Las contrase&#241;as no coinciden
setup_epostfixafile=No se ha encontrado archivo de alias en su configuraci&#243;n de Postfix!
setup_epostfixgfile=No se ha encontrado un archivo de mapeo de direcciones salientes (<tt>sender_canonical_maps</tt>) en su configuraci&#243;n de Postfix!
setup_epostfixvfile=No se ha encontrado archivos de dominios virtuales (<tt>virtual_alias_maps</tt>) en su configuraci&#243;n de Postfix!
setup_epostgres=Una base de datos PostgreSQL llamada $2 o usuario llamado $3 ya existen
setup_eprefix=Prefijo de usuario de correo no ingresado o no v&#225;lido
setup_eprefix2=El prefijo de nombre de usuario especificado ya est&#225; en uso
setup_eprefix3=El prefijo de nombre de usuario $1 ya est&#225; en uso por $2
setup_eproxy=URL de proxy no ingresada o no v&#225;lida
setup_eproxyweb=Una URL de reenv&#237;o de marco o proxy  s&#243;lo se pueden ingresar al activar un sitio web
setup_equota=L&#237;mite de espacio total no ingresado o no v&#225;lido
setup_erealdomslimit=N&#250;mero m&#225;ximo de servidores no-alias inv&#225;lido
setup_eroot=El nombre de usuario <tt>$1</tt> no puede ser utilizado como administrador de servidor virtual
setup_err=Falla al crear servidor virtual
setup_esendmailafile=No se ha encontrado archivo de alias en su configuraci&#243;n de Sendmail!
setup_esendmailgfile=No se ha encontrado archivo de mapeo de direcciones saliente (<tt>generics</tt>) en su configuraci&#243;n de Sendmail!
setup_esendmailvfile=o se ha encontrado archivo de mapeo de direcciones (<tt>virtusers</tt>) en su configuraci&#243;n de Sendmail!
setup_eslave=.. fall&#243;! $1
setup_eslaves=.. fallaron algunos servidores esclavos :
setup_esslcopy=.. no se ha encontrado website virtual no-SSL desde donde copiar directivas!
setup_esubdomain=Nombre de sub-dominio inv&#225;lido - no se permiten puntos
setup_eunix=Un usuario unix llamado $3 o grupo llamado $4 ya existen
setup_euquota=L&#237;mite de espacio de usuario Unix no ingresado o no v&#225;lido
setup_euser=El usuario Unix especificado ya existe
setup_euser2=Nombre de usuario Unix no ingresado o no v&#225;lido
setup_eusergroups=.. falla : $1
setup_eusermail2=.. fallaron aliases : $1
setup_eusermail3=.. fall&#243; casilla de correo : $1
setup_eusername=El usuario $1 no es v&#225;lido : $2
setup_eusername2=El nombre de usuario $1 no comienza con una letra
setup_evadddomain=.. fall&#243; vadddomain : $1
setup_evirtalloc=No se pudieron asignar direcciones virtuales FTP del intervalo
setup_evirtalloc2=No se puede alocar direcci&#243;n IP virtual desde el rango de reseller
setup_evirtclash=La direcci&#243;n IP de la interfaz virtual ya est&#225; en uso
setup_evirtclash2=No existe interfaz para la direcci&#243;n IP
setup_evirtclash3=La interfaz para la direcci&#243;n IP no es virtual
setup_evirtclash4=La direcci&#243;n IP ya est&#225; en uso por el servidor virtual $1
setup_evirtnoshared=La direcci&#243;n IP seleccionada no est&#225; compartida!
setup_evirttmpl=No se ha definido rango de alocaci&#243;n de IP para el template seleccionado
setup_evirttmpl2=Debe utilizarse alocaci&#243;n de IP para el template seleccionado
setup_evital=La caracteristica cr&#237;tica $1 no ha sido propiamente creada - la creaci&#243;n del servidor virtual ha sido detenida.
setup_eweb=El dominio $1 ya est&#225; siendo publicado por su servidor web Apache
setup_ewebalias=... imposible encontrar sitio web virtual de destino!
setup_ewebmin=Usuario webmin llamado $3 ya existe
setup_failure=.. $1 fall&#243;! : $2
setup_ftpuser=Agregando usuario de ProFTPd $1 al grupo de servidor ..
setup_fwding=Agregando alias para reenviar todo el mail a $1 ..
setup_group=Creando grupo Unix $1 ..
setup_home=Creando directorio base ...
setup_logrotate=Preparando rotaci&#243;n de archivos de bit&#225;cora ...
setup_mailbox=Agregando direcci&#243;n de email para el usuario Unix ...
setup_mxs=Configurando servidores de mail secundarios $1 ..
setup_mxsdone=Los servidores de mail secundarios $1 ya est&#225;n seteados
setup_mxserrs=.. fallaron algunos servidores :
setup_mysqldb=Creando base de datos MySQL $1 ..
setup_mysqluser=Creando logueo MySQL ..
setup_nobwadd0=El l&#237;mite de ancho de banda no puede ser mayor al m&#225;ximo restante de $1.
setup_nobwadd1=El l&#237;mite de ancho de banda no puede ser mayor al m&#225;ximo restante de su reseller  de $1.
setup_nobwadd2=El l&#237;mite de ancho de banda no puede ser mayor al m&#225;ximo restante de $1.
setup_nobwinf0=No se puede seleccionar ancho de banda ilimitado, ya que tiene asignado un l&#237;mite de ancho de banda de $1.
setup_nobwinf1=Ancho de banda ilimitado no puede ser seleccionado, ya que su reseller tiene un l&#237;mite de ancho de banda de $1.
setup_nobwinf2=Ancho de banda ilimitado no puede ser seleccionado, ya que su reseller tiene un l&#237;mite de ancho de banda de $1.
setup_nolog=.. no se encontr&#243; directiva de archivos de bit&#225;cora en la configuraci&#243;n de Apache!
setup_nologrotate=... no se encontr&#243; configuraci&#243;n de rotaci&#243;n de archivos de bit&#225;cora!
setup_noquotaadd0=La quota del servidor no puede ser mayor que su m&#225;ximo remanente de $1.
setup_noquotaadd1=La quota del servidor no puede ser mayor que el m&#225;ximo remanente de su reseller de $1.
setup_noquotaadd2=La quota del servidor no puede ser mayor que el m&#225;ximo remanente de su reseller de $1.
setup_noquotainf0=Quota ilimitada de servidor no puede ser seleccionada ya que tiene un l&#237;mite de quota de $1.
setup_noquotainf1=Quota ilimitada de servidor no puede ser seleccionada ya que su reseller tiene un l&#237;mite de quota de $1.
setup_noquotainf2=Quota ilimitada de servidor no puede ser seleccionada ya que su reseller tiene un l&#237;mite de quota de $1.
setup_notrun=.. no est&#225; ejecut&#225;ndose!
setup_openssl=Creando certificado SSL y clave privada ..
setup_postfailure=... fall&#243;! $1
setup_postgresdb=Creando base de datos PostgreSQL $1 ..
setup_postgresuser=Creando logueo PostgreSQL ..
setup_proftpd=Creando servidor FTP virtual ...
setup_proftpdfailed=.. fall&#243; : $1
setup_proftpdpid=Aplicando configuraci&#243;n de servidor FTP ...
setup_qmailme=El nombre de dominio no puede utilizarse para Qmail, ya que es el mismo que el hostname del servidor $1 (desde el  <tt>control/me</tt> file)
setup_quota=Estableciendo l&#237;mite de espacio de usuario ...
setup_save=Guardando detalles del servidor ..
setup_scriptclash=.. el script necesita crear una base de datos llamada $1, pero la misma ya existe
setup_scriptcommands=.. falta comando requerido : <tt>$1</tt>
setup_scriptdeps=.. se han detecado problemas con las dependencias : $1
setup_scriptdone=.. hecho $1
setup_scriptfailed=.. falla! $1
setup_scriptfetch=.. falla al traer archivos : $1
setup_scriptgone=El script $1 no existe!
setup_scriptinstall=Instalando $1 versi&#243;n $2 ..
setup_scriptnodb=.. el servidor no tiene una $1 base de datos
setup_scriptnover=.. la versi&#243;n no es v&#225;lida
setup_scriptopts=.. se ha detectado un problema de opciones : $1
setup_scriptpartial=.. solo completo parcialmente : $1
setup_scriptphpver=.. la versi&#243;n de PHP $1 es requerida
setup_scripts=Instalando scripts de terceros ..
setup_spam=Configurando filtro de spam ..
setup_ssl=Agregando nuevo sitio web virtual SSL ...
setup_status=Creando monitor de estado para website ..
setup_statusssl=Creando monitor de estado para website SSL ..
setup_styleing=Aplicando estilo inicial del website '$1' ..
setup_title=Preparaci&#243;n de Servidor Virtual
setup_user=Creando usuario Unix $1 ..
setup_usergroups=Agregando usuario de adminsitraci&#243;n a grupos ..
setup_usermail2=Creando aliases para usuario de administraci&#243;n ..
setup_usermail3=Creando cuenta de mail para usuario de administraci&#243;n ..
setup_userminpid=Re-iniciando Usermin ..
setup_virt=Agregando interfaz IP virtual para $1 ...
setup_virt2=Buscando interf&#225;z de IP virtual para $1 ..
setup_virtdone=.. interfaz $1 creada
setup_virtdone2=.. interfaz asociada $1
setup_virtmissing=.. no existe interface de nivel superior $1 !
setup_virtnotdone=.. no se puede encontrar ninguna interfaz con la IP $1 !
setup_virus=Configurando filtro de virus ..
setup_virusalready=.. ya est&#225; habilitado!
setup_web=Agregando nuevo sitio web virtual ...
setup_webalias=Actualizando sitio web virtual de destino ...
setup_webalizer=Configurando informes programados de Webalizer ...
setup_webfailed=.. falla! Se ha detectado un error en la configuraci&#243;n de Apache : 1
setup_webmin=Creando usuario Webmin ...
setup_webmindown=.. no est&#225; corriendo actualmente
setup_webminpid=Reiniciando Webmin ..
setup_webminpid2=Re-cargando Webmin ..
setup_webpid=Aplicando configuraci&#243;n de servidor web ...
setup_webpid2=Deteniendo y reiniciando servidor web ...
setup_webuser=Agregando usuario Apache $1 al grupo del servidor ...
sharedips_def=Direcci&#243;n compartida por defecto
sharedips_desc=Esta p&#225;gina muestra las direcciones IP compartidas en el sistema y le permite a usted ingresar otras que puedan ser utilizadas por m&#250;ltiples servidores.
sharedips_eactive='$1' no est&#225; actualmente activo en el sistema - utilice el m&#243;dulo de Configuraci&#243;n de red para habilitarlo
sharedips_eaway='$1' no puede ser removido de la lista de direcciones compartidas, ya que est&#225; siendo utilizada por el servidor virtual $2
sharedips_edef='$1' es actualmente la direcci&#243;n compartida por defecto del sistema
sharedips_edom='$1' es una direcci&#243;n IP privada para el servidor virtual $2
sharedips_eip='$1' no es una direcci&#243;n IP v&#225;lida
sharedips_erip='$1' es actualmente una direcci&#243;n IP compartida para un reseller
sharedips_err=Falla al guardar direcci&#243;n IP compartida
sharedips_header=Direcci&#243;n IP compartida por servidores virtuales
sharedips_ips=Direcciones compartidas para cualquier servidor
sharedips_ok=Guardar
sharedips_rips=Direcciones compartidas para resellers
sharedips_title=Direcciones IP compartidas
shells_ftp=Email y FTP
shells_ftp2=FTP
shells_mailbox=Solo email
shells_mailbox2=Sin acceso
shells_mailboxftp=Email y FTP
shells_mailboxftp2=FTP
shells_mailboxjail=Email y jailed FTP
shells_mailboxjail2=Jailed FTP
shells_nologin=Solo Email
shells_nologin2=Sin acceso
shells_none=&lt;No shell&gt;
shells_ssh=Email, FTP y SSH
shells_ssh2=FTP y SSH
showpass_ecannot=Noest&#225; autorizado a ver contrase&#241;as de servidor virtual
showpass_pass=Contrasea de administraci&#243;n
showpass_title=Contrase&#241;a de servidor virtual
showpass_user=Logueo de adminsitraci&#243;n
spam_clear=Borrar spam autom&#225;ticamente?
spam_cleardays=Si, si tiene mas de $1 d&#237;as
spam_clearsize=Si, cuando la cuenta de mail exceda $1
spam_client=SpamAssassin client program
spam_ecannot=No est&#225; autorizado a configurar entrega de spam y virus
spam_eclamdscan=El scanner de virus del servidor no puede ser selecionado a menos que el servidor de escaneo de virus <tt>clamd</tt> est&#225; corriendo
spam_edays=Antiguedad del spam inexistente o inv&#225;lida
spam_edest=Otro archivo o destino faltante
spam_eemail=Direcci&#243;n de mail inexistente o inv&#225;lida
spam_efile=Archivo bajo el directorio home inexistente o inv&#225;lido
spam_elevel=El puntaje para borrar spam debe ser un entero mayor que cero
spam_err=Falla al guardar entrega de spam y virus
spam_escanner=Programa de escaneo de virus inexistente o inv&#225;lido
spam_esize=Tama&#241;o de casilla de spam inexistente o inv&#225;lida
spam_header=Destinos de entrega
spam_level=Borrar spam si el puntaje es mayor que
spam_nolevel=No borrar
spam_procmail=Permitir a los usuarios de mail configurar Procmail?
spam_scanner=Programa de escaneo de virus
spam_scanner0=Standalone scanner (<tt>clamscan</tt>)
spam_scanner1=Scanner de servidor (<tt>clamdscan</tt>)
spam_scanner2=Otro programa $1
spam_spam=Destino para mails de spam
spam_spam0=Tirarlos
spam_spam1=Escribir a archivo de mail bajo el directorio home $1
spam_spam2=Reenviar a direcci&#243;n de mail $1
spam_spam3=Escribir a otro archivo $1
spam_spam4=Escribir a archivo de spam standard $1
spam_spam5=Entregar normalmente
spam_spam6=Escribir a directorio de spam standard $1
spam_title=Entrega de spam y virus
spam_virus=Destino para mails con virus
spam_virus0=Tirar
spam_virus1=Escribir a archivo de mail bajo el directorio home $1
spam_virus2=Reenviar a direcci&#243;n de mail $1
spam_virus3=Escribir a otro archivo $1
spam_virus4=Escribir a archivo de virus standard $1
spam_virus6=Escribir a directorio de virus standard $1
spam_white=Siempre permitir mails de las casillas en el dominio?
spf_a=Hostnames de remitentes permitidos
spf_all=Acci&#243;n para otros remitentes
spf_all0=Permitir
spf_all1=Neutral
spf_all2=Desalentar
spf_all3=No permitir
spf_alldef=Default
spf_change=Actualizando registro SPF ..
spf_default=El mismo que la direcci&#243;n real ($1)
spf_disable=Deshabilitando SPF
spf_dnsip=Direcci&#243;n IP para usar en los registros DNS
spf_ea='$1' no es un hostname v&#225;lido
spf_ednsip=Direcci&#243;n IP para registros DNS inv&#225;lida o inexistente
spf_eip4='$1' no es una direcci&#243;n IP v&#225;lida
spf_emx='$1' no es un nombre de dominio v&#225;lido
spf_enable=Habilitando SPF ..
spf_enabled=Registro SPF habilitado?
spf_err=Falla al guardar registro SPF DNS
spf_header=Opciones de DNS y Sender Policy Framework
spf_ip4=Direcciones IP de remitente permitidas
spf_mx=Dominios de mail del remitente permitidos
spf_title=Opciones de DNS
start_done=El servicio para $1 ha sido arrancado exitosamente.
start_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar servidores
start_err=Falla al iniciar servicio
start_title=Servicio iniciado
startscript_doing=Arrancando los procesos del servidor Rails para $1 ..
startscript_failed=.. falla : $1
startscript_title=Arranca el servidor Rails
stop_done=El servicio para $1 ha sido detenido exitosamente.
stop_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a detener servidores
stop_err=Falla al detener servicio
stop_title=Servicio detenido
stopscript_doing=Apagando los procesos del servidor Rails para $1 ..
stopscript_done=.. hecho. La URL del script no funcionar&#225; mas a menos que sea arrancada nuevamente.
stopscript_egone=El script no existe mas!
stopscript_title=Detener el servidor Rails
style_content=Contenido inicial del website
style_doing=Reemplazando contenido del website con el estilo $1 ..
style_egone=El estilo no existe o no est&#225; disponible
style_ok=Usar estilo
style_overwrite=Los siguientes archivos ser&#225;n sobreescritos :
style_rusure=Est&#225; seguro que desea reemplazar las p&#225;ginas web de este servidor virtual con aquellas generadas por el estilo $1 ?
style_title=Usar estilo de contenidos
sub_DESC=La descripci&#243;n del servidor, tal como <tt>Sitio de Juan</tt>
sub_DOM=El nombre de dominio, de la forma <tt>algo.com</tt>
sub_EMAIL=Direcci&#243;n de mail de contacto del reseller
sub_EMAILTO=El servidor contiene la direcci&#243;n de correo electr&#243;nico, como <tt>foo@bar.com</tt>
sub_FTP=Establecer como 1 si se permite acceso FTP al nuevo usuario
sub_HOME=El directorio base del usuario del dominio, de la forma <tt>/home/algo</tt>
sub_IP=La direcci&#243;n IP asignada al servidor virtual, tal como <tt>192.168.1.1</tt>
sub_LOCALHOME=El directorio base del usuario, tal como <tt>/home/juan</tt>
sub_MAILBOX=La parte de casilla de correo de la direcci&#243;n de email del usuario, tal como <tt>juan</tt>
sub_NAME=Logueo del reseller de Virtualmin
sub_PLAINPASS=La contrase&#241;a del usuario para POP3, FTP y base de datos
sub_POP3=El nombre de conexi&#243;n POP3 completo del usuario, tal como <tt>juan.algo</tt>
sub_POP3HOME=El directorio base del usuario, tal como <tt>/home/algo/users/juan</tt>
sub_PREFIX=La primera parte del nombre del dominio, como <tt>foo</tt>
sub_PROXY_PASS=La URL del sitio web verdadero
sub_QUOTA=La quota del directorio home del usuario (si existe), como <tt>50 MB</tt>
sub_RPLAINPASS=Contrase&#241;a de reseller
sub_UID=La UID del usuario Unix, tal como <tt>1001</tt>
sub_USER=El usuario Unix propietario del dominio, tal como <tt>algo</tt>
sub_WEBMINURL=URL para loguearse a Virtualmin
sub_if=Tambi&#233;n se pueden usar bloques condicionales, como <i>${IF-MAIL}...${ENDIF-MAIL}</i> y <i>${IF-WEB}...${ELSE-WEB}...{$ENDIF-WEB}</i> .
sublosing_dir=$losing_dir
sublosing_dns=$losing_dns
sublosing_ftp=$losing_ftp
sublosing_logrotate=$losing_logrotate
sublosing_mail=$losing_mail
sublosing_mysql=La base de datos MySQL y todas sus tablas ser&#225;n borradas
sublosing_postgres=La base de datos PostgreSQL y todas sus tablas ser&#225;n borradas
sublosing_spam=$losing_spam
sublosing_ssl=$losing_ssl
sublosing_status=$losing_status
sublosing_unix=$losing_unix
sublosing_virus=$losing_virus
sublosing_web=$losing_web
sublosing_webalizer=$losing_webalizer
sv_desc=Las opciones de escaneo de spam y virus setetadas en esta p&#225;gina se aplicar&#225;n a todos los servidores virtuales con filtrado habilitado. Cualquier configuraci&#243;n por servidor ser&#225; sobreescrita.
sv_disable=Deshabilitar el servidor ClamAV
sv_disabledesc=Click en este bot&#243;n para apagar el servidor de escaneo de virus ClamAV. No ser&#225; mas posible utilizar el servidor scanner de arriba <tt>clamdscan</tt>.
sv_disabling=Deshabilitando el servidor de escaneo ClamAV ..
sv_ecannot=No est&#225; autorizado a editar el escaneo de spam y virus
sv_eclamdscan=El comando <tt>clamdscan</tt> que se comunica con el servidor de escaneo de virus no est&#225; instalado
sv_eclamscan=El comando de escaneo de virus <tt>clamscan</tt> no est&#225; instalado
sv_enable=Habilitar servidor ClamAV
sv_enabledesc=Click en este bot&#243;n para configurar y arrancar el servidor de escaneo de virus ClamAV <tt>clamd</tt>. Esto le permitir&#225; seleccionar el servidor scanner de arriba <tt>clamdscan</tt>, que generalmente es mas r&#225;pido cuando procesa grandes vol&#250;menes de mail.
sv_enabledok=.. todo hecho
sv_enabling=Configurando y habilitando el servidor de escaneo ClamAV ..
sv_etest=El comando de escaneo de virus seleccionado no funciona : $1
sv_etestok=No se han producido reportes de virus, tal vez no sea un programa ClamAV?
sv_header=Opciones globales de escaneo de virus y spam
sv_none=Ninguna a&#250;n
sv_notenabled=.. algo anduvo mal!
sv_return=escaneo de spam y virus
sv_title=Escaneo de spam y virus
sv_title2=Deshabilitar servidor de escaneo de virus
sv_title3=Habilitar servidor de escaneo de virus
sv_vdoms=Servidores virtuales sin escaneo de virus
sv_warning=Atenci&#243;n! Virtualmin est&#225; configurado para usar el servidor de escaneo, pero el proceso del servidor ClamAV no est&#225; corriendo
switch_eadmin=El administrador extra especificado no esxiste!
switch_ecannot=No est&#225; autorizado a cambiar al administrador de este dominio
sysinfo_apache=Versi&#243;n de Apache
sysinfo_bind=Versi&#243;n de BIND
sysinfo_logrotate=Versi&#242;n de Logrotate
sysinfo_mailprog=Comando de mail injection
sysinfo_mysql=Versi&#243;n de MySQl
sysinfo_os=Sistema Operativo
sysinfo_perl=Versi&#243;n de Perl
sysinfo_perlpath=Ruta al Perl
sysinfo_php=Versi&#243;n de PHP
sysinfo_postfix=Versi&#243;n de Postfix
sysinfo_postgresql=Versi&#243;n de PostgreSQL
sysinfo_proftpd=Versi&#243;n de ProFTPd
sysinfo_qmail=Versi&#243;n de Qmail
sysinfo_sendmail=Versi&#243;n de Sendmail
sysinfo_spam=Versi&#243;n de SpamAssassin
sysinfo_virus=Versi&#243;n de ClamAV
sysinfo_webalizer=Versi&#243;n de Webalizer
tdelete_enone=Ninguno seleccionado
tdelete_err=Falla al borrar templates
template_spam_unlimited=Ilimitado
thumb_estyle=El estilo no existe
thumb_ethumb=El estilo de contenido $1 no tiene una im&#225;gen de vista previa.
thumb_title=Vista previa del estilo
tmpl_alias=Crear alias de sitios web para
tmpl_alias0=Creando host virtual Redirect
tmpl_alias1=Agregando ServerAlias al padre
tmpl_alias2=Creando host virtual de ProxyPass
tmpl_alias4=Creando redireccionamiento permanente en el host virtual
tmpl_aliasbelow=Listado debajo ..
tmpl_aliascopy=Modo de alias de mail para alias de dominio
tmpl_aliascopy0=Reenv&#237;o del redireccionamiento ilimitado
tmpl_aliascopy1=Copiar aliases desde objetivo
tmpl_aliasdomslimit=L&#237;mite por default de n&#250;mero de servidores alias
tmpl_aliases=Aliases de mail para nuevos usuarios
tmpl_aliasfrom=Nombre de cuenta de mail o *
tmpl_aliaslimit=L&#237;mite por default de n&#250;mero de aliases
tmpl_aliasset=Creado bajo
tmpl_aliasto=Direcci&#243;n de destino
tmpl_append=Formato para nombres de usuario que inluyen dominio
tmpl_atmost=Como mucho
tmpl_bccto=Direcci&#243;n de copia oculta de mail saliente por default
tmpl_below=Selaccionados debajo ..
tmpl_bouncealias=Rebotar mail dirigido a direcciones desconocidas
tmpl_bwlimit=L&#237;mite por default de ancho de banda
tmpl_capabilities=Capacidad de edici&#243;n por default
tmpl_capauto=Autom&#225;tico, basado en otros l&#237;mites
tmpl_clone=Clonar template
tmpl_cnext=Crear y siguiente
tmpl_dbgroup=Grupo secundario para usuario de bases de datos
tmpl_dbs=Editar bases de datos por default
tmpl_dbslimit=L&#237;mite por default de n&#250;mero de bases de datos
tmpl_default=Desde configuraci&#243;n por default
tmpl_defmquota=Quota por defecto para usuarios de mail
tmpl_desc=Las siguientes substituciones podr&#225;n usarse en las cajas de texto inferiores, y se evaluar&#225;n al momento de la creaci&#243;n del servidor :
tmpl_disabled_url=URL deshabilitada
tmpl_disabled_urlnone=Ninguno (HTML local)
tmpl_disabled_urlsel=Redireccionar a $1
tmpl_disabled_web=Sitio web HTML deshabilitado
tmpl_disabled_webdef=Default de Virtualmin
tmpl_disabled_websel=Ingresado debajo ..
tmpl_dns=Registros DNS BIND para los nuevos dominios
tmpl_dns_sub=Agregar registros DNS de sub-dominos a dominio padre?
tmpl_dnsbelow=Registro que siguen ...
tmpl_dnsmaster=Master DNS server hostname
tmpl_dnsmauto=Autom&#225;tico (del hostname del sistema)
tmpl_dnsmnames=Hostname
tmpl_domalias=Alias de dominio creado autom&#225;ticamente
tmpl_domalias_type=Sufijo para alias de dominio
tmpl_domalias_type0=Nombre de dominio entero
tmpl_domalias_type1=Primera parte del dominio
tmpl_domaliases=Aliases de mail para dominios nuevos
tmpl_domslimit=L&#237;mite por default de n&#250;mero de servidores virtuales
tmpl_ealiasdomslimit=L&#237;mite por default de n&#250;mero de servidores alias inexistente o inv&#225;lido
tmpl_ealiases=No se han ingresado aliases para nuevos dominios
tmpl_ealiasfrom=Nombre de cuenta de mail inv&#225;lida en alias $1
tmpl_ealiasfrombounce=El alias $1 no puede coincidir con todas las direcciones, ya que ha seleccionado que reboten los mails dirigidos a direcciones desconocidas
tmpl_ealiaslimit=L&#237;mite por default en n&#250;mero de aliases inexistente o inv&#225;lido
tmpl_ealiasto=Destino en alias $1 faltante
tmpl_eappend=El <b>Formato para nombres de usuario que incluye el dominio</b> est&#225; seteado a <b>usuario@dominio</b>, el cual solo es soportado por Sendmail.
tmpl_ebccto=Direcci&#243;n de copia oculta por default inexistente o inv&#225;lida
tmpl_ebwlimit=L&#237;mite de ancho de banda por default inexistente o inv&#225;lido
tmpl_edbgroup=Grupo para usuarios de base de datos inexistente o inv&#225;lido
tmpl_edbslimit=L&#237;mite por default de n&#250;mero de base de datos inexistente o inv&#225;lido
tmpl_edefmquota=Quota para usuarios de mail inexistente o inv&#225;lida
tmpl_edisabled_url=URL del website deshabilitado inexistente o inv&#225;lida
tmpl_editmode=Editar secci&#243;n de template:
tmpl_editmode_basic=Uso y seteos b&#225;sicos
tmpl_editmode_limits=L&#237;mites por default del propieario del dominio
tmpl_editmode_phpwrappers=PHP wrapper scripts
tmpl_editmode_plugins=Opciones de plugin
tmpl_editmode_resources=L&#237;mite de recursos de CPU y memoria
tmpl_editmode_scripts=Instaladores de script por default
tmpl_editmode_virtualmin=Creaci&#243;n de servidor virtual
tmpl_edns=No se han ingresado registros DNS
tmpl_ednsmaster=Hostname del servidor master de DNS inexistente o inv&#225;lido
tmpl_edomalias=Dominio bajo el cual crear aliases autom&#225;ticos inexistente o inv&#225;lido
tmpl_edomslimit=L&#237;mite por default de n&#250;mero de servidores virtuales inexistente o inv&#225;lido
tmpl_efeaturelimits=No disponible por defecto las funciones seleccionadas
tmpl_eftpgroup=Grupo para usuarios de FTP inexistente o inv&#225;lido
tmpl_emailboxlimit=L&#237;mite por default de n&#250;mero de cuentas de mail inexistente o inv&#225;lido
tmpl_emailgroup=Grupo para usuarios de mail inexistente o inv&#225;lido
tmpl_emongrelslimit=L&#237;mite por default de n&#250;mero de instancias Mongrel inexistente o inv&#225;lido
tmpl_emysql=Nombre de base de datos por default inexistente o inv&#225;lido
tmpl_emysql_hosts=Host clientes permitidos de MySQL faltantes
tmpl_emysql_suffix=Sufijo de base de datos faltante
tmpl_emysql_wild=Comod&#237;n para base de datos MySQL adicionales inv&#225;lido
tmpl_ename=Nombre de plantilla no ingresado
tmpl_eothergroup='$1' no es un grupo Unix v&#225;lido
tmpl_ephp4cgi=CGI wrapper para PHP 4 inexistente o inv&#225;lido
tmpl_ephp4fcgi=FastCGI wrapper para PHP 4 inexistente o inv&#225;lido
tmpl_ephp5cgi=CGI wrapper para PHP 5 inexistente o inv&#225;lido
tmpl_ephp5fcgi=FastCGI wrapper para PHP 5 inexistente o inv&#225;lido
tmpl_ephp_var='$1' no es un nombre de variable v&#225;lida para PHP
tmpl_ephpcmd=Los scripts de PHP no pueden ejecutarse como due&#241;o del servidor a menos que el comando <tt>php</tt> est&#233; instalado
tmpl_ephpini=El archivo de configuraci&#243;n de template de PHP no existe
tmpl_ephpmode2=La ejecuci&#243;n de PHP via fcgid requiere el m&#243;dulo de Apache mod_fcgid
tmpl_ephpsuexec=Los scripts de PHP no pueden ejecutarse como due&#241;o del servidor a menos que suexec est&#225; habilitado
tmpl_equota=Quota total inexistente o inv&#225;lida
tmpl_eranges=No se han ingresado rangos de IP
tmpl_eranges_end=Direcci&#243;n de finalizaci&#243;n de rengo de IP para '$1' inv&#225;lida o inexistente
tmpl_eranges_lower=La direcci&#243;n inicial de rango de IP '$1' debe ser menor que la direcci&#243;n final
tmpl_eranges_net=La direcci&#243;n de inicio y de finalizaci&#243;n para el rango de IP '$1' tiene que estar entre la misma red de la clase C
tmpl_eranges_start='$1' no es una direcci&#243;n de inicio de renago de IP v&#225;lida
tmpl_err=Error al salvar la plantilla del servidor
tmpl_erubycmd=Los scripts de Ruby no pueden ejecutarse como due&#241;o de dominio a menos que el comando <tt>ruby</tt> est&#233; instalado
tmpl_eskel=Directorio modelo no ingresado o no v&#225;lido
tmpl_espam=El programa SpamAssassin $1 no se ha encontrado en su sistema
tmpl_espam_host=Servidor host para <tt>spam</tt> inexistente o inv&#225;lido
tmpl_espam_size=Tamao de mensaje a procesar para <tt>spamc</tt> inexistente o inv&#225;lido
tmpl_espamd=Ha elegido para utilizar
tmpl_estatus=No se ha ingresado una direcci&#243;n de mail para monitorear mensajes
tmpl_estatustimeout=Timeout en segundos inexistente o inv&#225;lido
tmpl_eugroup=Grupo Unix por default inexistente o inv&#225;lido
tmpl_euquota=Quota para usuario de administraci&#243;n inexistente o inv&#225;lida
tmpl_ewebalizer=Template de configuraci&#243;n de Webalizer inv&#225;lido o inexistente
tmpl_extra_prefix=Prefijo para administradores extra
tmpl_featauto=Autom&#225;tico, basado en la configuraci&#243;n inicial
tmpl_featurelimits=Configuraciones disponibles opr default
tmpl_for=Para uso por
tmpl_for_alias=Servidores Alias
tmpl_for_parent=Servidores virtuales de nivel superior
tmpl_for_sub=Sub-servidores
tmpl_for_users=Usuarios no administradores
tmpl_frame=HTML para los sitios web de reenv&#237;o de marco
tmpl_framebelow=HTML que sigue ...
tmpl_ftp=Directivas ProFTPd para nuevos servidores
tmpl_ftpbelow=Directivas que siguen ...
tmpl_ftpgroup=Grupo secundario para usuarios de FTP
tmpl_gacl=Configuraci&#243;n de selector de usuario y directorio
tmpl_gacl0=Usuarios listados
tmpl_gacl1=Miembros de grupos
tmpl_gaclbelow=Configuraciones que siguen ...
tmpl_gaclg=Grupos visibles en selector
tmpl_gaclr=Directorio ra&#237;z en selector de archivos
tmpl_gaclu=Usuarios visibles en selector
tmpl_hard=Hard (forzado)
tmpl_header=Detalles de la plantilla de servidor virtual
tmpl_init=Template seleccionado inicialmente para servidores top-level?
tmpl_initsub=Template seleccionado inicialmente para sub-servidores?
tmpl_logrotate=Directivas de logrotate para nuevos servidores
tmpl_logrotatenone=Autom&#225;tico
tmpl_mail=Mensaje de email a enviar luego de la creaci&#243;n del servidor
tmpl_mailbelow=Mensaje que sigue ...
tmpl_mailboxlimit=L&#237;mite por default de n&#250;mero de cuentas de mail
tmpl_mailgroup=Grupo secundario para usuarios de mail
tmpl_mongrelslimit=L&#237;mite por default de n&#250;mero de instancias Mongrel
tmpl_mysql=Nombre de base de datos por default
tmpl_mysql_chgrp=Establecer la propiedad de grupo de archivos de bases de datos MySQL?
tmpl_mysql_hosts=Hosts clientes de MySQL permitidos
tmpl_mysql_mkdb=Crear bases de datos, as&#237; como login?
tmpl_mysql_nopass=Actualizar la contrase&#241;a de MySQL para que coincida con la contrase&#241;a del servidor?
tmpl_mysql_nosuffix=Ninguno
tmpl_mysql_suffix=Prefijo para base de datos adicional
tmpl_mysql_wild=Comod&#237;n para bases de datos MySQL adicionales permitidas
tmpl_mysqlh=Hostnames
tmpl_mysqlpat=Template
tmpl_name=Nombre de plantilla
tmpl_namedconf=Directivas adicionales <tt>named.conf</tt> para nuevas zonas
tmpl_namedconfbelow=Directivas debajo ..
tmpl_nnext=Siguiente
tmpl_noplugins=Ning&#250;n plugin ha definido ninguna opci&#243;n de template.
tmpl_nprev=Anterior
tmpl_othergroups=Otros gruos a los cuales los usuarios pueden ser asignados
tmpl_php4cgi=CGI wrapper para PHP 5
tmpl_php4fcgi=FastCGI wrapper para PHP 4
tmpl_php5cgi=CGI wrapper para PHP 5
tmpl_php5fcgi=FastCGI wrapper para PHP 5
tmpl_php_iniv=Archivo de configuraci&#243;n del template de PHP $1
tmpl_php_noedit=Permitir la edici&#243;n de la configuraci&#243;n de PHP?
tmpl_php_vars=Configuraci&#243;n de variables de PHP para scripts
tmpl_phpchildren=sub-procesos or default de FCGId de PHP
tmpl_phpchildrennone=Ninguno
tmpl_phpmode=Modo de ejecuci&#243;n de PHP por default
tmpl_phpname=Nombre de variable de PHP
tmpl_phpval=Valor para variable
tmpl_phpver=Versi&#243;n de PHP por default
tmpl_phpverdef=El mas bajo disponible
tmpl_quota=Quota por default para todo el servidor
tmpl_quotasel=Seleccionado..
tmpl_quotatype=Tipo de quotas de disco
tmpl_ranges=Rangos para alocaci&#243;n autom&#225;tica de IP
tmpl_ranges_end=Direcci&#243;n de finalizaci&#243;n
tmpl_ranges_start=Direcci&#243;n de inicio
tmpl_rangesbelow=Listado debajo ..
tmpl_replace=Modo de registro
tmpl_replace0=Agregar a los registros autom&#225;ticamente generados
tmpl_replace1=Utilizar solamente los registros que siguen
tmpl_resellers=Disponible para resellers
tmpl_resellers_all=Todos los resellers
tmpl_resellers_none=Ninguno
tmpl_resellers_sel=Solo seleccionados ..
tmpl_resources=L&#237;mites de CPU y memoria para nuevos dominios
tmpl_resources0=Seteado debajo ..
tmpl_resources1=Sin l&#237;mites
tmpl_return=template
tmpl_rubymode=Modo de ejecuci&#243;n de Ruby por default
tmpl_scripts=Editar instaladores de script por default
tmpl_setgroup=Grupo Unix
tmpl_setgroups=Grupos Unix listados
tmpl_skel=Directorio modelo para archivos
tmpl_skel_subs=Sustitutir variables en contenidos?
tmpl_skeldir=Directorio
tmpl_snext=Guardar y siguiente
tmpl_soft=Soft (solo para informaci&#243;n)
tmpl_spam=Programa client SpamAssassin
tmpl_spam_host=Servidor host para <tt>spamc</tt>
tmpl_spam_size=Tamaan m&#225;ximo de mensaje a procesar para <tt>spamc</tt>
tmpl_spamassassin=<tt>spamassassin</tt> (Programa standalone)
tmpl_spamc=<tt>spamc</tt> (Cliente para <tt>spamd</tt>)
tmpl_spamclear=Borrar el spam viejo autom&#225;ticamente?
tmpl_spf=Agregar registro DNS SPF?
tmpl_spfall=El registro SPF cubre todos los remitentes?
tmpl_spfhosts=IPs y hostnames SPF adicionales
tmpl_spfyes=Si, con la IP del servidor
tmpl_status=Direcci&#243;n de mail adicional para monitorear mensajes
tmpl_statusemail=Direcci&#243;n
tmpl_statusonly=Enviar mail al due&#241;o del dominio?
tmpl_statustimeout=Comprobaci&#243;n de timeout de HTTP
tmpl_statustimeoutdef=Default ($1 segundos)
tmpl_statustmpl=Template de estado de email
tmpl_switch=Cambio
tmpl_title1=Crear Plantilla de Servidor
tmpl_title2=Editar Plantilla de Servidor
tmpl_title3=Template de servidor clone
tmpl_title4=Copiar template por default de servidor
tmpl_ugroup=Grupo Unix por default para due&#241;os de dominios
tmpl_ugroupsel=Seleccionar grupo
tmpl_uquota=Quota por default para usuario de administraci&#243;n del servidor
tmpl_web=Directivas y configuraciones para nuevos sitios web
tmpl_webalizer=Configuraci&#243;n del template de Webalizer
tmpl_webalizernone=Configuraci&#243;n global
tmpl_webalizersel=Archivo seleccionado
tmpl_webbelow=Directivas Apache expuestas debajo...
tmpl_wgroup=Grupo Webmin para dueos de dominio
tmpl_wrapperbelow=Script debajo ..
tmpl_wrappernone=Generado autom&#225;ticamente
tscripts_below=Scripts debajo ..
tscripts_db=Nombre de BD
tscripts_dbdef=Base de datos principal
tscripts_dbtype=Tipo de BD
tscripts_edb=Nombre de la base de datos inv&#225;lido o inexistente en la l&#237;nea $1
tscripts_edb2=Nonmbre de la base de datos en la l&#237;nea $1 no contiene ninguna sustituci&#243;n (como ${DB})
tscripts_enone=No se han ingresado scripts de template
tscripts_epath=Ruta URL en la l&#237;nea $1 inexistente o inv&#225;lida
tscripts_err=Falla al guardar scripts de template
tscripts_name=Script
tscripts_none=Ninguno
tscripts_other=Otra base de datos ..
tscripts_path=Ruta URL
tscripts_sub=Para template $1
tscripts_title=Template de instalador de scripts
tscripts_what=Scripts a instalar para nuevos servidores virtuales:
umass_complete=.. hecho ($1 creado, $2 errores).
umass_doing=Creando usuarios desde $1 ..
umass_done=Usuario creado $1
umass_edb=La base de datos $1 no existe en este dominio
umass_eextra=Este usuario no pude tener direcciones de mail extras
umass_err=Falla al crear m&#250;ltiples usuarios
umass_eshell=No se ha encontrado un shell adecuado para el modo de FTP especificado
umass_eshell2=El shell $1 no est&#225; disponible para usuarios de mail/FTP
umass_eto='$1' no es una direcci&#243;n de reenv&#237;o v&#225;lida - solo direcciones completas pueden utilizarse
umass_euname=Nombre de usuario faltante
umass_format=username:realname:password:ftp-flag:email-flag:quota:[extras]:[forwards]:[databases]
umass_header=Crear m&#250;ltiples direcciones de mail y usuarios de FTP desde un &#250;nico archivo
umass_help=Esta p&#225;gina le permite crear m&#250;ltiples mails / usuarios de FTP de una sola vez desde un archivo de texto en el siguiente formato (lea la ayuda en esta p&#225;gina para mas info) :
umass_help2=si solo desea crear un &#250;nico usuario, haga <a href='$1'>click aqu&#237;</a>.
umass_title=Crear m&#250;ltiples usuarios
upgrade_complete=Su sistema ha sido actualizado existosamente a Virtuamin Pro!
upgrade_debs=Actualizando paquetes de Debian : $1
upgrade_desc1=Si ha disfrutado utilizando Virtualmin GPL y desea dar el pr&#243;ximo paso a la versi&#243;n Pro, esta p&#225;gina puede utilizarse para realizar el proceso autom&#225;ticamente. Los pasos para hacerlo son :
upgrade_eamazon=Esta clave de licencia no puede ser utilizada para actualizaciones
upgrade_econnect=Ha ocurrido un error conectando al servidor de Virtualmin Pro : $1
upgrade_edebrepo=Virtualmin ha sido instalado desde un paquete de Debian, pero no utilizando el repositorio de Virtualmin GPL. Actualizar no es posible en este momento.
upgrade_ekey=Clave de licencia inv&#225;lida o inexistente
upgrade_elogin=Su n&#250;mero de serie y clave de licencia no ha sido recnocida por el website de Virtuamin Pro
upgrade_err=Falla al actualizar a Virtualmin Pro
upgrade_eserial=N&#250;mero de serie inv&#225;lido o inexistente
upgrade_esharedroot=Su directorio root de Webmin $1 est&#225; compartido entre m&#250;ltiples sistemas - no se permiten updates de m&#243;dulos
upgrade_eyumfile=No se ha encontrando ning&#250;n repositorio de Virtualmin GPL en $1
upgrade_eyumrepo=Virtualmin ha sido instalado desde un RPM. pero no utilizando un repositorio de Virtualmin GPL. Actualizar no es posible es este momento.
upgrade_file=Creando archivo de licencia de Virtualmin ..
upgrade_gotver=.. la versi&#243;n $1 ya est&#225; instalada
upgrade_header=Licencia de Virtualmin PRo
upgrade_key=Clave de licencia
upgrade_mod=Instalando $1 versi&#243;n $2 ..
upgrade_moderr=.. fall&#243; la bajada : 1
upgrade_modfailed=.. fall&#243; la instalaci&#243;n : $1
upgrade_modok=.. el m&#243;dulo <i>$1</i> fue instalado exitosamente
upgrade_mods=Bajando e instalando m&#243;dulos ..
upgrade_ok=Actualizar ahora
upgrade_problems=Ocurrieron algunos errores mientras se actualizaba a Virtualmin Pro. Por favor chequee el mensaje arriba por posibles causas.
upgrade_rpms=Actualizando paquetes RPM de Virtualmin : $1
upgrade_sched=Configurando Webmin para actualizar autom&#225;ticamente m&#243;dulos de Virtualmin Pro ..
upgrade_schednot=.. hecho, pero la actualizaci&#243;n autom&#225;tica no est&#225; habilitada. Utilice el m&#243;dulo <a href='$1'>$2</a> para habilitarla.
upgrade_schedok=.. hecho. Las actualizaciones ser&#225;n instaladas autom&#225;ticamente.
upgrade_serial=N&#250;mero de serie
upgrade_step1=Vaya a <a href='$1'>$1</a> y compre una licencia para Virtualmin Pro.
upgrade_step2=Ingrese su n&#250;mero de serie y clave de licencia en el formulario debajo.
upgrade_step3=Click en el bot&#243;n <b>Upgrade</b>. Esto bajar&#225; todos los &#250;ltimos m&#243;dulos de Virtualmin y los agregara a la instalaci&#243;n de Webmin. Todas sus configuraciones existentes no ser&#225;n modificadas y no se instalar&#225; ning&#250;n software.
upgrade_theme=Habilitando tema <i>$1</i> ..
upgrade_themeok=.. el tema <i>$1</i> fue instalado exitosamente.
upgrade_title=Actualizar a Virtuamin Pro
upgrade_update=Actualizando paquetes desde APT ..
upgrade_yumclear=Limpiando caches YUM ..
upload_done=El archivo $1 totalizando $2 ha sido subido exitosamente al directorio de sus p&#225;ginas web.
upload_enone=No se ha seleccionado archivo para subir
upload_enone2=No se ha encontrado el nombre de archivo!
upload_err=Falla al subir archivo
upload_title=Archivo subido
usage_db=Base de datos
usage_dbheader=Uso del disco por la base de datos en este servidor y todos los sub-servidores.
usage_dir=Directorio
usage_dirheader=Uso del disco por archivos y directorios bajo el home de este servidor.
usage_dom=Dominio
usage_max=Se muestran solo los primeros $1
usage_none=Ninguno definido a&#250;n
usage_others=Home
usage_quota=Quota de disco
usage_sdb=Tama&#241;o de las bases de datos
usage_size=Tama&#241;o
usage_sizegid=Tama&#241;o del quota
usage_spercent=Porcentaje de quota utilizada
usage_squota=quota de disco permitida
usage_sub=Sub-servidor
usage_subheader=Uso del disco por todos los sub-servidores.
usage_summaryheader=Sumario de uso de disco y l&#237;mites para este servidor virtual.
usage_susage=Especio en disco utilizado
usage_tabdbs=Por base de datos
usage_tabhomes=Directorio home
usage_tabsubs=Por sub-servidor
usage_tabsummary=Vista general
usage_tabusers=Por usuario
usage_title=Uso del disco
usage_total=Total
usage_user=Nombre de usuario
usage_userheader=Uso del disco por usuarios de mail / FTP en este servidor y todos los sub-servidores.
user_aliases=Destinos de reenv&#237;o de correo
user_auto=Enviar respuesta autom&#225;tica
user_awl=Administrar auto-whitelist
user_create=Crear casilla de correo
user_dbs=Permitir el acceso a base de datos
user_delete=Borrar Casilla de Correo
user_deleteok=Eliminar ahora
user_disabled=Logueo temporariamente deshablitado
user_domain=En el dominio
user_eclash=Ya existe una casilla de correo o alias con el mismo nombre y dominio
user_eclash2=Ya existe un usuario con el mismo nombre
user_edbclash=Ya existe un logueo de base de datos con el mismo nombre
user_edbpass=La contrase&#241;a del usuario debe ser cambiada cuando se da acceso a la base de datos por primera vez
user_edelete=&#161;Ud. no puede eliminar el usuario Unix del servidor virtual!
user_edit=Editar casilla de correo
user_eextra1='$1' no es una direcci&#243;n de correo adicional v&#225;lida
user_eextra2=El dominio de correo adicional '$1' no est&#225; gestionado por Virtualmin
user_eextra3=Ud. no est&#225; autorizado a gestionar el dominio de correo adicional '$1'
user_eextra4=Ya existe una casilla de correo o alias que colisiona con la direcci&#243;n adicional '$1'
user_eextra5=La direcci&#243;n de mail adicional '$1' es la misma que la de la direcci&#243;n primaria del usuario
user_eextra6=La direcci&#243;n de mail adicional '$1' fue listada dos veces
user_egroup='$1' no es un grupo secundario permitido
user_ehome=Directorio base no ingresado o no v&#225;lido
user_ehomeexists=El directorio home debe ser un directorio existente para usuarios de FTP
user_elong=El nombre de usuario $1 es m&#225;s largo que el m&#225;ximo permitido en este sistema ($2 caracteres)
user_emailboxlimit=Este servidor ha alcanzado su l&#237;mite permitido de casillas de correo
user_emkhome=El directorio base $1 ya existe
user_enewmail=Direcci&#243;n para env&#237;o de email luego de la creaci&#243;n de casillas de correo no ingresado o no v&#225;lido
user_eqquota=Quota del servidor de mail inexistente o inv&#225;lida
user_equota=L&#237;mite de espacio no v&#225;lido o no ingresado
user_ereal=Nombre real no v&#225;lido
user_err=Falla al grabar casilla de correo
user_eshell=El shell seleccionado no est&#225; disponible para usuarios de mail / FTP
user_euser=Nombre de usuario no v&#225;lido o no ingresado
user_euser2=Nombre de usuario no v&#225;lido: $1
user_extra=Direcciones de correo adicionales
user_faction=Acci&#243;n
user_fcondition=Condici&#243;n de reenv&#237;o
user_forward=Reenviar a otras direcciones
user_ftp=&#191;Conexi&#243;n FTP habilitada?
user_groups=Membres&#237;a de grupo secundario
user_header=Detalle de las casillas de correo de los usuarios del servidor virtual
user_header2=Configuraciones del directorio home y la quota
user_header2a=Configuraciones de email
user_header3=Configuraci&#243;n de reenv&#237;o de mails
user_header4=Otros permisos de usuario
user_header5=Reenv&#237;o de mail configurado por el usuario
user_home=Directorio base
user_home1=Autom&#225;tico
user_home2=Directorio principal del website
user_homeunder=Sudirectorio del directorio base del servidor
user_homeunder2=Subdirectorio del website
user_jail=S&#237;, enjaulado
user_lastch=Ultima modificaci&#243;n el $1
user_lastmod=Nuevo mail recibido $1
user_lheader=Detalle de las casillas de correo de los usuarios locales
user_mail=Archivo de correo entrante
user_mailbox=&#191;Direcci&#243;n de correo primaria habilitada?
user_mheader=Detalle de la casilla de correo del usuario Unix del Servidor Virtual
user_mquota=L&#237;mite de espacio en archivo de correo
user_mysqluser=(MySQL login $1)
user_newmail=Enviar nuevo email de la casilla a
user_newmail0=Otra direcci&#243;n
user_newmail1=Nueva direcci&#243;n de casilla
user_newmail2=En ning&#250;n lado
user_none=Sin contrase&#241;a
user_nospam=Chequear email por spam y virus?
user_pass=Contrase&#241;a
user_passdef=Dejar sin cambios
user_passset=Cambiar a ..
user_period=Tiempo m&#237;nimo entre autorrespuestas
user_pop3=(Conexi&#243;n POP3/FTP $1)
user_pop3f=(FTP login $1)
user_postgresuser=(PostgreSQL login $1)
user_qmail=Solo usuario de mail
user_qquota=Quota de servidor de mail
user_read=(Leer correo)
user_real=Nombre real
user_remail=Enviar mail de cuenta actualizada a
user_remail0=Direcci&#243;n
user_remail1=No enviar
user_return=Casilla de correo
user_rusure=&#191;Est&#225; seguro de que desea borrar la casilla $1? $2 de correo y $3 de archivos en el directorio base $4 ser&#225;n eliminados.
user_rusureh=Est&#225; seguro que desea borrar el usuario $1? $3 de archivos en el directorio home $4 ser&#225;n borrados.
user_rusurew=Est&#225; seguro que desea borrar el usuario $1? No se borrar&#225; ning&#250;n archivo.
user_shell=Posee shell personalizado $1
user_spamdis=No (deshabilitado para servidores virtuales)
user_spamquota=Atenci&#243;n! Este usuario esta usando $1 de su quota de disco. El filtrado de spam ha sido deshabilitado.
user_spamquota2=Atenci&#243;n! Este usuario ha alcanzado el tope de su quota de disco. El filtrado de spam ha sido deshabilitado.
user_tome=Entregar a este usuario normalmente
user_umquota=Limite de espacio en dir. base y correo
user_uquota=L&#237;mite de espacio en disco en directorio base
user_used=($1 usados)
user_user=Nombre de usuario
user_user2=Nombre de usuario
user_ushell=Permisos de logueo
user_wheader=Detalles de acceso del usuario FTP
users_add=Agregar un usuario a este dominio
users_addweb=Agregar un usuario de acceso FTP.
users_alias=Alias
users_all=Todos
users_batch2=Crear m&#250;ltiples usuarios.
users_canadd0=Basado en sus l&#237;mites, $1 cuentas de mail adicionales pueden agregarse.
users_canadd1=Basado en los l&#237;mites de su reseller, $1 cuentas de mail adicionales pueden agregarse.
users_canadd2=Basado en los l&#237;mites del reseller, $1 cuentas de mail adicionales pueden agregarse.
users_db=Bases de datos?
users_dconfirm=Si, borrarlos
users_defaults=Editar nuevos defaults de usuarios
users_defaultsdesc=Ver y editar configuraciones por default para nuevos usuarios en este servidor.
users_delete=Borrar usuarios seleccionados
users_derr=Falla al borrar usuarios
users_domain=Dominio
users_drusure=Est&#225; seguro que desea borrar los $1 usuarios seleccionados? $2 del directorio home  y archivos de mail ser&#225;n borrados.
users_drusure2=Est&#225; seguro que desea borrar los $1 usuarios seleccionados? No se eliminar&#225; ning&#250;n archivo.
users_dtitle=Borrar usuarios
users_ecannot=Ud. no est&#225; autorizado a editar usuarios de este dominio.
users_ecannot2=Ud. no est&#225; autorizado a editar usuarios locales
users_ednone=Ninguno seleccionado
users_edunix=El dueo del servidor virtual no puede ser borrado
users_emailbox=La casilla de correo propia del dominio no puede ser editada
users_empty=Vac&#237;o
users_ftp=&#191;Conexi&#243;n FTP?
users_jail=S&#237;, enjaulado
users_mail=Mail a todas las cuentas
users_maildesc=Abrir un formulario para enviar un mail a todas las cuentas de una sola vez.
users_main=S&#237; (propietario del servidor)
users_mass=Modificar usuarios seleccionados
users_name=Nombre
users_noadd0=No se pueden agregar mas cuentas de mail, ya que ha llegado al m&#225;ximo de $1.
users_noadd1=No se pueden agregar mas cuentas de mail, ya que ha llegado al m&#225;ximo de su reseller de $1.
users_noadd2=No se pueden agregar mas cuentas de mail, ya que ha llegado al m&#225;ximo del reseller de $1.
users_noemail=Ninguno
users_none=Por el momento, no han sido creadas casillas de correo en este dominio.
users_pop3=Conexi&#243;n POP3/FTP
users_pop3f=Logueo FTP
users_qmail=Solo mail
users_qquota=Quota de mail
users_quota=L&#237;mite de espacio en disco
users_real=Nombre real
users_return=lista de usuarios
users_shell=Posee shell $1
users_size=Tama&#241;o de archivo de mail
users_title=Usuarios de mail y FTP
users_title2=Usuarios de FTP
users_uquota=Quota utilizada
users_user=Usuario
users_ushell=Login access
validate_edir=El directorio home $1 no existe
validate_edirgroup=El directorio home $1 es propiedad del grupo $2 en lugar de $3
validate_ediruser=El directorio home $1 es propiedad de $2 en lugar de $3
validate_edns=No se han encontrado zonas de DNS para el dominio $1
validate_ednsa=El archivo de zonas de DNS $1 no tiene ning&#250;n registro A
validate_ednsfile=No se ha seteado ning&#250;n archivo de zona de DNS para el dominio $1
validate_ednsfile2=El archivo de zona DNS $1 no existe
validate_ednssoa=Est&#225; faltando el archivo de zona DNS $1 en el registro SOA
validate_eftp=No se ha encontrado servidor virtual ProFTPd para $1
validate_egid=El grupo de administraci&#243;n $1 tiene GID $3, pero el GID del dominio es $2
validate_egroup=El grupo de administraci&#243;n $1 no existe
validate_elogfile=No se han encontrado logs de Apache para este host virtual $1
validate_elogrotate=No se ha encontrado configuraci&#243;n de logrotate para el archivo $1
validate_email=El servidor de mail no est&#225; configurado para recibir mails para $1
validate_emailhome=El directorio home $2 para el usuario $1 no existe
validate_emailhomeg=El directorio home $2 para el usuario $1 es propiedad del grupo $3
validate_emailhomeu=El directorio home $2 para el usuario $1 es propiedad de $3
validate_emailmx=El servidor MX secundario $1 no est&#225; aceptando mail para este dominio
validate_emailmx2=Falla al validar servidor de MX secundario $1 : $2
validate_emailuid=El usuario $1 tiene UID duplicado $2
validate_emysql=La base de datos MySQL $1 no existe
validate_emysqluser=El logueo de MySQL $1 no existe
validate_epostgres=La base de datos PostgreSQL $1 no existe
validate_epostgresuser=El logueo de PostgreSQL $1 no existe
validate_espamcall=El archivo de configuraci&#243;n de Procmail $1 no llama a SpamAssassin
validate_espamconfig=El directorio de configuraci&#243;n SpamAssassin $1 no existe
validate_espamprocmail=El archivo de configuraci&#243;n de Procmail $1 no existe
validate_essl=No se ha encontrado host virtual de Apache SSL para $1
validate_esslcert=No se ha especificado archivo de certificado SSL en el host virtual Apache
validate_esslcertfile=El archivo de certificado SSL $1 no existe
validate_esslkeyfile=El archivo de key SSL $1 no existe
validate_estatusssl=No se ha encontrado monitor de estado para website SSL
validate_estatusweb=No se ha encontrado monitor de estado para website
validate_esubdir=El sub-directorio $1 bajo el directorio home no existe
validate_esubdirgroup=El sub-directorio $1 bajo el directorio home es propiedad del grupo $2 en lugar de $3
validate_esubdiruser=El sub-directorio $1 bajo el directorio home es propiedad de $2 en lugar de $3
validate_euid=El usuario de administraci&#243;n $1 tiene UID $3, pero el UID del dominio es $2
validate_euser=El usuario de administraci&#243;n $1 no existe
validate_evirta=No se ha encontrado una interfaz virtual activa en $1
validate_evirtb=No se ha encontrado interfaz virtual del arranque para $1
validate_evirus=ClamAV no es llamado en el archivo de configuraci&#243;n del servidor Procmail
validate_eweb=No se ha encontrado host virtual de Apache para $1
validate_ewebalizer=El archivo de configuraci&#243;n de Webalizer $1 no se ha encontrado
validate_ewebalizercron=No se ha encontrado un cron job de Webalizer
validate_ewebmin=El usuario de webmin $1 no existe
validate_ewebminextra=El usuario de administraci&#243;n extra de Webmin $1 no existe
validate_ewebphp=Wrapper script para PHP $1 - $2 faltante
vfile_auto=Autom&#225;tico
vfile_blank=Blank
vfile_desc=Utilice el area debajo para editar el mensaje de autorrespuesta en $1.
vfile_dir=Directorio de archivo de logs
vfile_ecannot=No est&#225; autorizado a editar archivos de autorrespuesta
vfile_edir=Directorio de logs faltante o no existente
vfile_enum=N&#250;mero de respuestas para enviar invalido o inexistente
vfile_eother=Remitente faltante: direcci&#243;n a responder
vfile_err=Falla al guardar archivo de autorrespuesta
vfile_etime=Tiempo para recordar el remitente inv&#225;lido o inexistente
vfile_flag=Adjuntar el mensaje original?
vfile_from=De: direcci&#243;n a responder
vfile_num=N&#250;mero de respuestas a enviar en ese tiempo
vfile_other=Otras direcciones
vfile_secs=segundos
vfile_time=Tiempo para recordar el remitente
vfile_title=Editar archivo de aautoresponder
vfile_to=Direcci&#243;n de destino
view_features=Caracter&#237;sticas habilitadas
view_return=Detalle del server
view_title=Detalles del servidor virtual
view_title2=Detalles del sub-servidor virtual
view_title3=Detalles del alias del server
view_title4=Detalles del sub-dominio
viewmaillog_dest=Destino final
viewmaillog_egone=No est&#225; mas en los logs!
viewmaillog_err=Falla al mostrar mensaje el los logs
viewmaillog_file=Ruta de destino completa
viewmaillog_from=Direcci&#243;n del remitente
viewmaillog_header=Detalles del log del mensaje
viewmaillog_id=Identificaci&#243;n del mensaje
viewmaillog_level=Tipo de entrega
viewmaillog_level0=Manejadas pro alias de email
viewmaillog_level1=Procesado por Procmail
viewmaillog_none=Ninguno
viewmaillog_relay=Relayde mail saliente
viewmaillog_size=Tama&#241;o del mensaje
viewmaillog_status=Estado de entrega del servidor de mail
viewmaillog_time=Fecha y hora recibido
viewmaillog_title=Log de Mensaje de email
viewmaillog_to=Direcci&#243;n del destinatario
viewmaillog_unknown=Desconocido
viewmaillog_user=Cuenta de mail de destino
webmin_alog=Logs de acceso de Apache para $1
webmin_elog=Logs de error de Apache para $1
webmin_flog=Logs de ProFTPd para $1
webmin_phpini=Configuarci&#243;n de PHP para $1
webmin_phpini2=Configuarci&#243;n de PHP $2 para $1
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`