php IHDR w Q )Bæa pHYs sRGB źÎé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )Xwî+Çe?ștw.oàWpć§;ł°QHZnwą`gaiJ9ȚŃÒÌçûŸęÍaî=·nl[ Êš GÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î Ä žw@âHÜ;@ q$î úž·y HŻ@E7jÍ 1j+OF„Rg}Ü«;@EÖač±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'o> ÙjĘ- $_§q?ŸqžS XzG'ćóay
files >> /usr/libexec/webmin/smf/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/smf/lang/fr.auto |
cmds_run=Commandes exĂ©cutĂ©es lors de la gĂ©nĂ©ration de cette page whats_this_title=Qu'est-ce que c'est ça? state_enable=Activer state_disable=DĂ©sactiver state_refresh=RafraĂźchir state_restart=RedĂ©marrer state_maintenance=Entretien state_degraded=DĂ©gradĂ© state_clear=Clair index_title=Installation de gestion des services index_detail=Liste des services SMF index_svc_type=SĂ©lectionnez le type de service index_extraopts=Ajouter des options supplĂ©mentaires pour afficher index_include_disabled=Inclure les services aux personnes handicapĂ©es? index_apply=Appliquer aux Ă©lĂ©ments cochĂ©s index_sort_by=Trier par index_create_new_service=CrĂ©er un nouveau service index_search_instance=Recherche de services index_select=SĂ©lectionner index_delete=Supprimer index_Select=SĂ©lectionner index_FMRI=FMRI index_INST=INST index_STATE=ETAT index_DESC=DESC index_NSTATE=NSTATE index_SCOPE=PORTĂE index_STIME=STIME index_deleteconfirm=Voulez-vous vraiment supprimer dĂ©finitivement le ou les services sĂ©lectionnĂ©s? search_instance_title=Chercher search_instance_detail=Rechercher/parcourir les instances de service search_instance_go=Aller! search_instance_browse=Rechercher un service search_instance_noresults=Pas de rĂ©sultat pour cette recherche! instance_viewer_title=Informations sur l'instance instance_viewer_detail=DĂ©tails de l'instance instance_viewer_goto_pgroup_editor=Afficher/modifier des groupes de propriĂ©tĂ©s/propriĂ©tĂ©s instance_viewer_goto_dep_viewer=Afficher les arbres de dĂ©pendance/dĂ©pendants dep_viewer_title=DĂ©pendances/personnes Ă charge dep_viewer_detail=DĂ©pendance/Arbres dĂ©pendants pour l'instance dep_viewer_apply=Appliquer aux Ă©lĂ©ments cochĂ©s dep_viewer_depy_info=Arbre de dĂ©pendance dep_viewer_dept_info=Arbre dĂ©pendant dep_viewer_back=visionneuse d'instance state_editor_title=Informations sur l'Ă©tat du service state_editor_detail=DĂ©tails de l'Ă©tat de l'instance state_editor_stateinfo=Informations sur l'Ă©tat de l'instance state_editor_apply=Appliquer aux Ă©lĂ©ments cochĂ©s state_editor_depy_info=Informations sur la dĂ©pendance state_editor_dept_info=Information dĂ©pendante log_viewer_title=Visionneuse de fichier journal log_viewer_detail=Afficher (fin de) le fichier journal log_viewer_show_last=Afficher dernier log_viewer_num_lines=lignes en log_viewer_submit=Mettre Ă jour la vue property_group_editor_title=Informations sur le groupe de propriĂ©tĂ©s property_group_editor_detail=Groupes de propriĂ©tĂ©s pour le service property_group_editor_addsinst=SĂ©lectionnez Service/Instance property_group_editor_addname=Nouveau nom du groupe de propriĂ©tĂ©s property_group_editor_addtype=Nouveau type de groupe de propriĂ©tĂ©s property_group_editor_addpg=Ajouter un nouveau groupe de propriĂ©tĂ©s property_group_editor_add=Ajouter property_group_editor_apply=Appliquer aux Ă©lĂ©ments cochĂ©s property_group_editor_deleteconfirm=Voulez-vous vraiment supprimer dĂ©finitivement le ou les groupes de propriĂ©tĂ©s sĂ©lectionnĂ©s? property_group_editor_delete=Supprimer property_group_editor_select=SĂ©lectionner property_group_editor_sinst=Service/Instance property_group_editor_pgroup_name=Nom du groupe de propriĂ©tĂ©s property_group_editor_pgroup_type=Type de groupe de propriĂ©tĂ©s property_group_editor_back=visionneuse d'instance property_editor_title=Informations sur la propriĂ©tĂ© property_editor_detail=PropriĂ©tĂ©s du service/groupe de propriĂ©tĂ©s property_editor_addprop=Ajouter une nouvelle propriĂ©tĂ© property_editor_addname=Nouveau nom de propriĂ©tĂ© property_editor_addtype=Nouveau type de propriĂ©tĂ© property_editor_addvalue=Nouvelle valeur de propriĂ©tĂ© property_editor_add=Ajouter property_editor_apply=Appliquer aux Ă©lĂ©ments cochĂ©s property_editor_deleteconfirm=Voulez-vous vraiment supprimer dĂ©finitivement la ou les propriĂ©tĂ©s sĂ©lectionnĂ©es? property_editor_delete=Supprimer property_editor_select=SĂ©lectionner property_editor_prop_name=Nom de la propriĂ©tĂ© property_editor_prop_type=Type de propriĂ©tĂ© property_editor_prop_value=Valeur de la propriĂ©tĂ© property_editor_update=Mise Ă jour property_editor_back=groupes de propriĂ©tĂ©s whats_this=(Qu'est-ce que c'est ça?) close_window=Fermer la fenĂȘtre svc_chooser_titlesvc=Choisissez le service FMRI svc_chooser_titleinst=Choisissez l'instance de service FMRI svc_chooser_titleboth=Choisissez Service/Instance FMRI svc_chooser_ok=D'accord svc_chooser_cancel=Annuler svc_chooser_fmri=Service Emplacement de l'arborescence FMRI $1 path_chooser_title=Choisissez le chemin FMRI path_chooser_ok=D'accord path_chooser_cancel=Annuler path_chooser_path=Emplacement de l'arborescence FMRI du chemin $1 editserv_title=Modifier le service SMF editserv_newtitle=CrĂ©er un nouveau service SMF editserv_propviewer=CrĂ©er/afficher/modifier un service editserv_service_detail=DĂ©tails du service editserv_bundle_name=Nom du groupe de services editserv_service_name=Nom du service editserv_service_type=Type editserv_service_version=Version editserv_stability=La stabilitĂ© editserv_fmri=SpĂ©cifiez FMRI editserv_instance_detail=DĂ©tails de l'instance editserv_instance_name=Nom de l'instance editserv_instance_enabled=ActivĂ©e? editserv_serv_instname=SĂ©lectionnez le niveau de service ou d'instance editserv_restarter_detail=DĂ©tails du redĂ©marrage editserv_depy_detail=DĂ©tails de la dĂ©pendance editserv_depy_name=Nom de la dĂ©pendance editserv_depy_type=Type de dĂ©pendance editserv_depy_grouping=Groupement de dĂ©pendances editserv_depy_restart_on=Valeur de redĂ©marrage editserv_dept_detail=DĂ©tails dĂ©pendants editserv_dept_name=Nom dĂ©pendant editserv_dept_grouping=Groupement dĂ©pendant editserv_dept_restart_on=Valeur de redĂ©marrage editserv_exec_detail=DĂ©tails de la mĂ©thode d'exĂ©cution editserv_exec_name=ExĂ©cuter le nom de la mĂ©thode editserv_exec_timeout_seconds=DĂ©lai d'expiration (secondes) editserv_exec_exec=ExĂ©cuter le chemin de la mĂ©thode editserv_exec_user=Informations d'identification de la mĂ©thode utilisateur editserv_exec_group=Informations d'identification de la mĂ©thode de groupe editserv_exec_privileges=PrivilĂšges editserv_pgroup_detail=DĂ©tails du groupe de propriĂ©tĂ©s editserv_pgroup_name=Nom du groupe de propriĂ©tĂ©s editserv_pgroup_type=Type de groupe de propriĂ©tĂ©s editserv_sinst_pgroup_name=[Service/Instance]. [Property_Group] editserv_prop_detail=DĂ©tails de la propriĂ©tĂ© editserv_prop_name=Nom de la propriĂ©tĂ© editserv_prop_type=Type de propriĂ©tĂ© editserv_prop_value=Valeur de la propriĂ©tĂ© editserv_template_detail=DĂ©tails du modĂšle editserv_template_common_name=Nom commun editserv_template_description=La description editserv_man_detail=DĂ©tails de la page de manuel editserv_man_title=Titre editserv_man_section=Section editserv_man_manpath=Manpath editserv_update=Mise Ă jour editserv_new=Nouveau editserv_finish=terminer editserv_cancel=Annuler editserv_add=Ajouter editserv_addnew=Ajouter un nouveau editserv_createservice=CrĂ©er un service editserv_next=Prochain editserv_continue=Continuer editserv_skip=Sauter editserv_clear=Clair editserv_restarter_fmri=RedĂ©marrage FMRI editserv_dependency=DĂ©pendance editstate_detail=Modifier l'Ă©tat du service editstate_stateinfo=Informations sur l'Ă©tat de l'instance editstate_depy_detail=Informations sur la dĂ©pendance d'instance editstate_dept_detail=Informations dĂ©pendantes de l'instance editstate_enable=Activer editstate_disable=DĂ©sactiver editstate_refresh=RafraĂźchir editstate_restart=RedĂ©marrer editstate_clear=Clair editstate_maintenance=Entretien editstate_degraded=DĂ©gradĂ© whats_this_stateinfo=Les informations relatives Ă l'Ă©tat de l'instance de service sont affichĂ©es, telles qu'elles sont obtenues Ă partir de la commande svcs. Voir: svcs (1). Voir: smf (5). whats_this_extraopts=VĂ©rifiez ces options supplĂ©mentaires, puis cliquez sur Mettre Ă jour la vue si vous souhaitez les voir dans la liste des services ci-dessous. La signification des options se trouve dans la page de manuel svcs. Voir: svcs (1). whats_this_enabledonly=Indiquez si vous souhaitez que seuls les services activĂ©s soient affichĂ©s ou si vous souhaitez que tous les services (activĂ©s et dĂ©sactivĂ©s) figurent dans la liste. whats_this_create_new_service=Cliquez ici si vous souhaitez ajouter un nouveau service. whats_this_serviceviewer=Le visualiseur de services fournit une vue catĂ©gorique des services disponibles/en cours d'exĂ©cution sur le systĂšme et de leurs Ă©tats, sur la base de la liste fournie par la commande svcs. Cliquer sur un onglet particulier affiche les services spĂ©cifiques Ă cette catĂ©gorie, par ex. Le rĂ©seau contient tous les services de la forme svc:/network. Plusieurs opĂ©rations d'activation/dĂ©sactivation/actualisation/redĂ©marrage/maintenance/dĂ©gradĂ©es/effacement/suppression peuvent ĂȘtre effectuĂ©es en vĂ©rifiant les instances de service candidates et en cliquant sur le bouton d'application appropriĂ©. Les services/instances individuels peuvent ĂȘtre modifiĂ©s en cliquant respectivement sur l'IRM ou l'instance, et l'Ă©tat d'une instance de service individuelle peut ĂȘtre examinĂ© en cliquant sur l'Ă©tat. Voir: svcs (1). whats_this_apply=Vous pouvez effectuer des opĂ©rations sur plusieurs Ă©lĂ©ments de la liste des services en cochant les services appropriĂ©s et en utilisant ces boutons. Voir: svcadm (1M). whats_this_FMRI=Le FMRI est un indicateur de ressource universel (URI) qui spĂ©cifie un service particulier. Dans la liste `` Tous '', l'IRMF complĂšte est affichĂ©e, mais sous des catĂ©gories de services particuliĂšres, par ex. rĂ©seau, la catĂ©gorie de rĂ©seau n'est pas affichĂ©e. Cliquer sur un service particulier FMRI vous amĂšnera Ă la visionneuse de service oĂč vous pouvez modifier les propriĂ©tĂ©s de ce service avec effet immĂ©diat (alors soyez prudent!). Voir: smf (5). Voir: svcs (1). whats_this_INST=L'instance est le nom d'instance associĂ© au service FMRI adjacent. Un service donnĂ© peut avoir plusieurs instances. Cliquer sur l'instance vous amĂšnera Ă la visionneuse de service, mais vous permettra uniquement de mettre Ă jour les propriĂ©tĂ©s de cette instance. Si vous souhaitez mettre Ă jour le niveau de service et d'autres propriĂ©tĂ©s d'instance, cliquez sur le service FMRI. Voir: smf (5). Voir: svcs (1). whats_this_STATE=L'Ă©tat de l'instance particuliĂšre. La signification des diffĂ©rents Ă©tats est dĂ©crite dans la page de manuel smf. Voir: smf (5). Voir: svcs (1). whats_this_DESC=Une description textuelle du service. Voir: smf (5). Voir: svcs (1). whats_this_NSTATE=Ătat suivant du service, utile lorsque le service est en transition. Un «-» indique qu'il n'est pas en transition. Voir: svcs (1). whats_this_SCOPE=Nom de portĂ©e de l'instance de service. Voir: smf (5). Voir: svcs (1). whats_this_STIME=L'heure (si aujourd'hui) ou la date Ă laquelle le service est entrĂ© dans l'Ă©tat actuel. Voir: smf (5). Voir: svcs (1). whats_this_Select=Consultez la liste des services que vous souhaitez activer/dĂ©sactiver/actualiser, etc. ici. whats_this_service_detail=SpĂ©cifiez/modifiez les informations de service de niveau supĂ©rieur ici: nom du service, numĂ©ro de version, nom du bundle pour le manifeste et la stabilitĂ©. Voir: smf (5). Voir: svccfg (1M). Voir: service_bundle (4). whats_this_bundle_name=Nom du groupe de services dans le manifeste. Plusieurs services peuvent ĂȘtre regroupĂ©s dans le mĂȘme manifeste, mais le nom ici n'est pas important. Pour les services dĂ©jĂ existants, il sera configurĂ© pour exporter car c'est ce que fait svccfg lorsqu'il exporte un manifeste depuis le rĂ©fĂ©rentiel SMF. Voir: svccfg (1M). Voir: service_bundle (4). whats_this_service_name=Nom du service. La convention consiste Ă utiliser le format [general_service_category]/[nom]. Les catĂ©gories dĂ©jĂ fournies incluent les applications (applications de niveau supĂ©rieur), les jalons (collections d'autres services, tels que les services de noms), la plate-forme (services spĂ©cifiques Ă la plate-forme), le systĂšme (services systĂšme Solaris), le pĂ©riphĂ©rique (services spĂ©cifiques aux pĂ©riphĂ©riques), le rĂ©seau (rĂ©seau/services Internet) et le site (descriptions spĂ©cifiques au site). Vous pouvez Ă©galement spĂ©cifier votre propre catĂ©gorie, bien sĂ»r, mais la plupart des services doivent s'intĂ©grer confortablement dans l'une des options ci-dessus. Voir: smf (5). whats_this_service_version=SpĂ©cifiez le numĂ©ro de version du service. whats_this_instance_detail=SpĂ©cifiez/modifiez les informations d'instance ici: nom de l'instance et si elle doit ĂȘtre activĂ©e par dĂ©faut ou non. Voir: smf (5). whats_this_instance_name=SpĂ©cifiez le nom de l'instance. Les services avec une seule instance utilisent gĂ©nĂ©ralement default comme nom d'instance (par exemple inetd). Les services qui autorisent plusieurs instances du mĂȘme binaire s'exĂ©cutant avec diffĂ©rentes configurations nĂ©cessiteront plusieurs instances, par ex. le service chargen inetd, qui nĂ©cessite une version basĂ©e sur un flux et un datagramme s'exĂ©cutant sur diffĂ©rents ports. Voir: smf (5). whats_this_instance_enabled=Indiquez si vous souhaitez que cette instance de service soit activĂ©e par dĂ©faut ou non. whats_this_serv_instname=Indiquez si vous souhaitez mettre Ă jour les informations au niveau du service ou de l'instance. Si une propriĂ©tĂ©, une dĂ©pendance, etc. existe Ă la fois au niveau du service et de l'instance, la valeur au niveau de l'instance est utilisĂ©e pour cette instance spĂ©cifique, sinon elle hĂ©rite de la valeur au niveau du service. Cela permet aux instances d'hĂ©riter sĂ©lectivement des valeurs de la spĂ©cification de niveau de service, tout en Ă©tant en mesure de dĂ©finir des valeurs dont elles peuvent avoir besoin uniquement. whats_this_stability=SpĂ©cifiez la valeur de stabilitĂ©, - signifie laisser non dĂ©fini. whats_this_fmri=SpĂ©cifiez le service/l'instance FMRI appropriĂ©. whats_this_restarter_detail=Par dĂ©faut, les services utilisent le redĂ©marrage principal (service systĂšme/redĂ©marrage) pour contrĂŽler leur comportement. Les redĂ©marreurs dĂ©lĂ©guĂ©s tels que inetd peuvent Ă©galement ĂȘtre spĂ©cifiĂ©s. Comme son nom l'indique, cela implique de s'appuyer sur le redĂ©marrage dĂ©lĂ©guĂ© pour gĂ©rer le dĂ©marrage/l'arrĂȘt des services, et dans le cas de inetd, ces mĂ©thodes ont des noms diffĂ©rents pour se diffĂ©rencier des services basĂ©s sur le redĂ©marrage principal. Voir: inetd (1M). Voir: svc.startd (1M). Voir: smf_restarter (5). whats_this_exec_detail=Les mĂ©thodes d'exĂ©cution sont au cĆur d'un service smf, c'est lĂ que vous spĂ©cifiez les programmes Ă exĂ©cuter lors du dĂ©marrage/arrĂȘt du service. Les services qui utilisent un redĂ©marrage dĂ©lĂ©guĂ© (comme inetd) ont leurs propres mĂ©thodes de dĂ©marrage/arrĂȘt (par exemple inetd_start, inetd_stop), mais les services utilisant le redĂ©marrage maĂźtre spĂ©cifieront gĂ©nĂ©ralement une mĂ©thode de dĂ©marrage et d'arrĂȘt au minimum. Voir: svc.startd (1M). Voir: smf_method (5). Voir: inetd (1M). whats_this_exec_name=Indiquez ici un nom unique pour cette mĂ©thode d'exĂ©cution. Pour les services utilisant le redĂ©marrage maĂźtre, les mĂ©thodes de dĂ©marrage et d'arrĂȘt sont obligatoires et s'exĂ©cutent respectivement lorsque le service est activĂ© et les dĂ©pendances respectĂ©es; lorsqu'une dĂ©pendance se dĂ©connecte, le service Ă©choue, l'administrateur dĂ©sactive le service, etc. Voir: smf_method (5). Voir: inetd (1M). whats_this_exec_timeout_seconds=Les mĂ©thodes qui dĂ©passent leurs dĂ©lais d'expiration seront supprimĂ©es. Pour les mĂ©thodes illimitĂ©es, dĂ©finissez le dĂ©lai d'expiration sur 0. whats_this_exec_exec=Fournissez le chemin pour exĂ©cuter la mĂ©thode plus les arguments. Mots clĂ©s: kill et: true sont fournis et peuvent ĂȘtre utilisĂ©s comme mĂ©thodes d'exĂ©cution. Le premier tue tous les processus lancĂ©s par le service, le second renvoie simplement le succĂšs au redĂ©marreur. Les jetons de mĂ©thode peuvent Ă©galement ĂȘtre utilisĂ©s pour transmettre des informations liĂ©es Ă smf Ă la mĂ©thode. Voir: smf_method (5). whats_this_exec_user=SpĂ©cifiez un remplacement de la valeur d'environnement de mĂ©thode par dĂ©faut pour l'utilisateur (l'environnement de mĂ©thode par dĂ©faut est hĂ©ritĂ© d'init). whats_this_exec_group=SpĂ©cifiez un remplacement de la valeur par dĂ©faut de l'environnement de mĂ©thode pour le groupe (l'environnement de mĂ©thode par dĂ©faut est hĂ©ritĂ© d'init). whats_this_exec_privileges=SpĂ©cifiez un remplacement des privilĂšges d'environnement de mĂ©thode par dĂ©faut. whats_this_depy_detail=Les dĂ©pendances permettent de spĂ©cifier les services dont votre service a besoin pour ĂȘtre (parfois pas) en cours d'exĂ©cution avant de s'exĂ©cuter. L'appel des dĂ©pendances est l'un des principaux avantages de SMF, car il impose une structure dĂ©terministe Ă ce qui Ă©tait un Web trĂšs enchevĂȘtrĂ© de scripts d'init, etc. Les dĂ©pendances offrent beaucoup de flexibilitĂ© dans la mesure oĂč vous pouvez spĂ©cifier que votre service attendra une dĂ©pendance particuliĂšre pour entrer en ligne, attendre un membre d'un groupe (par exemple, quel que soit le service de noms configurĂ©), ou mĂȘme ne s'exĂ©cuter que si aucun autre service n'est en cours d'exĂ©cution. Voir: smf (5). whats_this_depy_name=Indiquez ici un nom unique pour cette dĂ©pendance. whats_this_depy_type=SĂ©lectionnez le type de dĂ©pendance (chemin ou service). Les dĂ©pendances de chemin nĂ©cessitent que le fichier nommĂ© soit en place (?). Un exemple de fmri valide pour une dĂ©pendance de chemin serait file :: // localhost/path2file. Les dĂ©pendances de service ne sont que des identifiants identifiant le service dont il dĂ©pend. whats_this_depy_grouping=SĂ©lectionnez une valeur de regroupement pour votre dĂ©pendance. Les valeurs de regroupement dĂ©terminent la nature de la relation de dĂ©pendance. Par exemple, pour require_all, toutes les dĂ©pendances du groupe doivent ĂȘtre en ligne/dĂ©gradĂ©es avant le dĂ©marrage du service, tandis que pour require_any, tout groupe doit ĂȘtre en ligne/dĂ©gradĂ©. Pour optional_all, tous les services activĂ©s et pouvant ĂȘtre exĂ©cutĂ©s doivent ĂȘtre en ligne, tandis que pour exclude_all, si la dĂ©pendance est en ligne/dĂ©gradĂ©e, le service ne doit pas ĂȘtre exĂ©cutĂ©. whats_this_depy_restart_on=SpĂ©cifiez ici le modĂšle de propagation des dĂ©fauts, c'est-Ă -dire comment mon service doit-il rĂ©agir aux dĂ©fauts de la dĂ©pendance? Les valeurs sont aucune (nous ne nous soucions pas de la dĂ©pendance aprĂšs le dĂ©marrage), faute (redĂ©marrer si la dĂ©pendance a un dĂ©faut), redĂ©marrer (redĂ©marrer si la dĂ©pendance est redĂ©marrĂ©e) et actualiser (redĂ©marrer si la dĂ©pendance est actualisĂ©e). whats_this_dept_detail=Les personnes Ă charge peuvent sembler un peu dĂ©routantes - pourquoi avoir un mĂ©canisme pour spĂ©cifier quels services dĂ©pendent de mon service, ne puis-je pas simplement ajouter une dĂ©pendance au candidat Ă charge? Les personnes Ă charge traitent la situation dans laquelle vous ne possĂ©dez pas le manifeste dĂ©pendant et vous ne pouvez pas le faire. En consĂ©quence, les dĂ©pendants ressemblent beaucoup Ă des dĂ©pendances, mais plutĂŽt que de spĂ©cifier que le service actuel dĂ©pend de cette dĂ©pendance, nous disons que le service actuel est une dĂ©pendance pour ce service enfant/dĂ©pendant. Voir: smf (5). whats_this_dept_name=Indiquez ici un nom unique pour cette personne Ă charge. whats_this_dept_grouping=SĂ©lectionnez une valeur de regroupement Ă laquelle ce service adhĂ©rera pour sa personne Ă charge. Les valeurs de regroupement dĂ©terminent la nature de la relation de dĂ©pendance. Par exemple, pour require_all, tous les services du groupe qui spĂ©cifient la dĂ©pendance doivent ĂȘtre en ligne/dĂ©gradĂ©s avant le dĂ©marrage de la dĂ©pendance, tandis que pour require_any, tous les groupes doivent ĂȘtre en ligne/dĂ©gradĂ©s. Pour optional_all, tous les services activĂ©s et pouvant ĂȘtre exĂ©cutĂ©s doivent ĂȘtre en ligne, tandis que pour exclude_all, si le service est en ligne/dĂ©gradĂ©, le service dĂ©pendant ne doit pas ĂȘtre exĂ©cutĂ©. whats_this_dept_restart_on=SpĂ©cifiez ici le modĂšle de propagation des fautes, c'est-Ă -dire comment ce service devrait-il propager les fautes Ă sa personne Ă charge? Les valeurs sont aucune (la personne Ă charge ne se soucie pas du service aprĂšs le dĂ©marrage), l'erreur (Ă redĂ©marrer en fonction si le service est en panne), le redĂ©marrage (Ă redĂ©marrer en fonction si le service est redĂ©marrĂ©) et l'actualisation (en fonction du redĂ©marrage si le service est actualisĂ©). whats_this_pgroup_detail=Dans smf, toutes les informations de service, les dĂ©pendances, les mĂ©thodes d'exĂ©cution, etc. sont stockĂ©es en tant que propriĂ©tĂ©s dans les groupes de propriĂ©tĂ©s. En outre, les services peuvent avoir besoin de spĂ©cifier d'autres propriĂ©tĂ©s, par exemple Les services inetd doivent spĂ©cifier les propriĂ©tĂ©s que le redĂ©marreur dĂ©lĂ©guĂ© inetd comprend et dont il a besoin. Les services peuvent Ă©galement stocker leurs propres donnĂ©es d'application dans des propriĂ©tĂ©s. Voir: smf (5). whats_this_pgroup_name=SpĂ©cifiez le nom du groupe de propriĂ©tĂ©s. Voir: smf (5). whats_this_pgroup_type=SpĂ©cifiez le type de groupe de propriĂ©tĂ©s. Voir: smf (5). whats_this_sinst_pgroup_name=SĂ©lectionnez le groupe de propriĂ©tĂ©s au niveau de service/instance appropriĂ©. Cela permet la crĂ©ation/mise Ă jour de propriĂ©tĂ©s Ă la fois spĂ©cifiques Ă l'instance et au niveau du service. whats_this_prop_detail=Les propriĂ©tĂ©s sont associĂ©es Ă des groupes de propriĂ©tĂ©s et utilisĂ©es pour stocker des informations pertinentes pour le service. Voir: smf (5). whats_this_prop_name=SpĂ©cifiez le nom de la propriĂ©tĂ©. Voir: smf (5). whats_this_prop_type=SpĂ©cifiez le type de propriĂ©tĂ©. Les types valides sont count, integer, opaque, host, hostname, net_address_v4, net_address_v6, time, astring, ustring, boolean, fmri, uri. Voir: smf (5). whats_this_prop_value=SpĂ©cifiez la valeur de la propriĂ©tĂ©. Voir: smf (5). whats_this_man_detail=Fournissez des informations concernant la documentation de la page de manuel pour le service. Voir: homme (1). whats_this_man_title=SpĂ©cifiez le titre de la page de manuel. Voir: homme (1). whats_this_man_section=SpĂ©cifiez la section de la page de manuel. Voir: homme (1). whats_this_man_manpath=SpĂ©cifiez manpath. Voir: homme (1). whats_this_template_detail=Fournissez les dĂ©tails du service, son nom couramment utilisĂ© et une description de ce que fait le service. whats_this_template_common_name=SpĂ©cifiez le nom commun du service. whats_this_template_description=DĂ©crivez le service. wizard_back=Retour wizard_next=Prochain wizard_add=Ajouter wizard_update=Mise Ă jour wizard_new=Nouveau wizard_remove=Retirer wizard_finish=terminer smfwizard_title=CrĂ©er un service SMF smfwizard_service_heading=Entrez les informations de service smfwizard_service_description=SpĂ©cifiez/modifiez les informations de service de niveau supĂ©rieur ici. Pour le nom du service, la convention consiste Ă utiliser le format [general_service_category]/[nom]. Les catĂ©gories dĂ©jĂ fournies incluent l'application (applications de niveau supĂ©rieur), le jalon (collections d'autres services, tels que les services de noms), la plate-forme (services spĂ©cifiques Ă la plate-forme), le systĂšme (services systĂšme Solaris), le pĂ©riphĂ©rique (services spĂ©cifiques au pĂ©riphĂ©rique), le rĂ©seau (rĂ©seau/services Internet) et le site (descriptions spĂ©cifiques au site). Vous pouvez Ă©galement spĂ©cifier votre propre catĂ©gorie, bien sĂ»r, mais la plupart des services doivent s'intĂ©grer confortablement dans l'une des options ci-dessus. SpĂ©cifiez Ă©galement un numĂ©ro de version entier. Voir: smf (5). Voir: svccfg (1M). Voir: service_bundle (4). smfwizard_service_name=Entrez le nom du service smfwizard_service_name_error=* Le nom doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_service_version=Entrez la version du service smfwizard_service_version_error=* La version doit ĂȘtre un nombre positif! * smfwizard_instance_heading=Entrez les informations sur l'instance smfwizard_instance_description=SpĂ©cifiez le nom de l'instance. Les services avec une seule instance utilisent gĂ©nĂ©ralement default comme nom d'instance (par exemple inetd). Les services qui autorisent plusieurs instances du mĂȘme binaire s'exĂ©cutant avec diffĂ©rentes configurations nĂ©cessiteront plusieurs instances, par ex. le service chargen inetd, qui nĂ©cessite Ă la fois un flux et une version basĂ©e sur un datagramme fonctionnant sur le mĂȘme port. Voir: smf (5). smfwizard_instance_name=SpĂ©cifiez le nom de l'instance smfwizard_instance_name_error=* Le nom doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_instance_enabled=Indiquez si vous souhaitez que cette instance de service soit activĂ©e par dĂ©faut ou non. smfwizard_instance_enabled_error=* ActivĂ© doit ĂȘtre vrai/faux * smfwizard_sinst_name=SĂ©lectionnez Service/Instance spĂ©cifique Ă laquelle les propriĂ©tĂ©s s'appliquent smfwizard_sinst_error=* Le service ou l'instance doit ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©! * smfwizard_restarter_heading=Entrez les informations de redĂ©marrage smfwizard_restarter_description=Par dĂ©faut, les services utilisent le redĂ©marrage principal (service systĂšme/redĂ©marrage) pour contrĂŽler leur comportement. Les redĂ©marreurs dĂ©lĂ©guĂ©s tels que inetd peuvent Ă©galement ĂȘtre spĂ©cifiĂ©s. Comme son nom l'indique, cela implique de s'appuyer sur le redĂ©marrage dĂ©lĂ©guĂ© pour gĂ©rer le dĂ©marrage/l'arrĂȘt des services, et dans le cas de inetd, ces mĂ©thodes ont des noms diffĂ©rents pour se diffĂ©rencier des services basĂ©s sur le redĂ©marrage principal. Voir: inetd (1M). Voir: svc.startd (1M). Voir: smf_restarter (5). smfwizard_restarter_fmri=Entrez le redĂ©marrage d'identification de l'IRMF smfwizard_restarter_fmri_error=* Pas une FMRI valide! * smfwizard_dependency_heading=Entrez les informations de dĂ©pendance smfwizard_dependency_description=Les dĂ©pendances permettent de spĂ©cifier les services dont votre service a besoin pour ĂȘtre (parfois pas) en cours d'exĂ©cution avant de s'exĂ©cuter. L'appel des dĂ©pendances est l'un des principaux avantages de SMF, car il impose une structure dĂ©terministe Ă ce qui Ă©tait un Web trĂšs enchevĂȘtrĂ© de scripts d'initialisation, etc. les dĂ©pendances doivent ĂȘtre mises en ligne (require_all), attendre tout membre d'un groupe (require_any), attendre tous les membres activĂ©s (optional_all) ou mĂȘme ne s'exĂ©cuter que si le groupe n'est pas activĂ© (exclude_all). SpĂ©cifiez Ă©galement le modĂšle de propagation des dĂ©fauts ici, c'est-Ă -dire comment mon service doit-il rĂ©agir aux dĂ©fauts de la dĂ©pendance? Les valeurs sont aucune (nous ne nous soucions pas de la dĂ©pendance aprĂšs le dĂ©marrage), faute (redĂ©marrer si la dĂ©pendance a un dĂ©faut), redĂ©marrer (redĂ©marrer si la dĂ©pendance est redĂ©marrĂ©e) et actualiser (redĂ©marrer si la dĂ©pendance est actualisĂ©e). Enfin, spĂ©cifiez le fmri identifiant la dĂ©pendance et la stabilitĂ© (facultatif). Voir: smf (5). smfwizard_dependency_name=Entrez le nom de la dĂ©pendance smfwizard_dependency_name_error=* Le nom doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_dependency_type=Entrez le type de dĂ©pendance smfwizard_dependency_type_error=* Le type doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_dependency_grouping=SĂ©lectionner un groupe de dĂ©pendances smfwizard_dependency_grouping_error=* Le regroupement doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_dependency_restart_on=SĂ©lectionnez la valeur de redĂ©marrage smfwizard_dependency_restart_on_error=* La valeur de redĂ©marrage doit ĂȘtre non nulle! * smfwizard_dependency_fmri=Entrez FMRI identifiant la dĂ©pendance smfwizard_dependency_fmri_error=* Pas une FMRI valide! * smfwizard_dependency_stability=SĂ©lectionnez la valeur de stabilitĂ© de la dĂ©pendance smfwizard_dependency_stability_error=* La stabilitĂ© doit ĂȘtre non nulle! * smfwizard_dependent_heading=Entrez les informations dĂ©pendantes smfwizard_dependent_description=Les personnes Ă charge peuvent sembler un peu dĂ©routantes - pourquoi avoir un mĂ©canisme pour spĂ©cifier quels services dĂ©pendent de mon service, ne puis-je pas simplement ajouter une dĂ©pendance au candidat Ă charge? Les personnes Ă charge traitent la situation dans laquelle vous ne possĂ©dez pas le manifeste dĂ©pendant et vous ne pouvez pas le faire. En consĂ©quence, les dĂ©pendants ressemblent beaucoup Ă des dĂ©pendances, mais plutĂŽt que de spĂ©cifier que le service actuel dĂ©pend de cette dĂ©pendance, nous disons que le service actuel est une dĂ©pendance pour ce service enfant/dĂ©pendant. Comme les dĂ©pendances, nous pouvons spĂ©cifier des regroupements, des valeurs restart_on. Pour les personnes Ă charge, la FMRI se rĂ©fĂšre bien sĂ»r au service (enfant) Ă charge. Voir: smf (5). smfwizard_dependent_name=Entrez un nom dĂ©pendant smfwizard_dependent_name_error=* Le nom doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_dependent_type=Entrez le type dĂ©pendant smfwizard_dependent_type_error=* Le type doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_dependent_grouping=SĂ©lectionnez un groupe dĂ©pendant smfwizard_dependent_grouping_error=* Le regroupement doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_dependent_restart_on=SĂ©lectionnez la valeur de redĂ©marrage smfwizard_dependent_restart_on_error=* La valeur de redĂ©marrage doit ĂȘtre non nulle! * smfwizard_dependent_fmri=Entrez FMRI identifiant la personne Ă charge smfwizard_dependent_fmri_error=* Pas une FMRI valide! * smfwizard_dependent_stability=SĂ©lectionnez la valeur de stabilitĂ© dĂ©pendante smfwizard_dependent_stability_error=* La stabilitĂ© doit ĂȘtre non nulle! * smfwizard_exec_heading=Entrez les informations sur la mĂ©thode d'exĂ©cution smfwizard_exec_description=Les mĂ©thodes d'exĂ©cution sont au cĆur d'un service smf, c'est lĂ que vous spĂ©cifiez les programmes Ă exĂ©cuter lors du dĂ©marrage/arrĂȘt du service. Les services qui utilisent un redĂ©marrage dĂ©lĂ©guĂ© (comme inetd) ont leurs propres noms pour les mĂ©thodes de dĂ©marrage/arrĂȘt (inetd_start, inetd_stop), mais les services utilisant le redĂ©marrage maĂźtre spĂ©cifieront gĂ©nĂ©ralement au moins exec_methods nommĂ© mĂ©thode de dĂ©marrage et d'arrĂȘt. Les mĂ©thodes qui dĂ©passent le dĂ©lai d'expiration (spĂ©cifiĂ© en secondes) seront supprimĂ©es. Pour les mĂ©thodes illimitĂ©es, dĂ©finissez le dĂ©lai d'expiration sur 0. Pour la mĂ©thode exec elle-mĂȘme, vous devez fournir un chemin d'accĂšs Ă la mĂ©thode plus des arguments. Mots clĂ©s: kill et: true sont fournis et peuvent ĂȘtre utilisĂ©s comme mĂ©thodes d'exĂ©cution. Le premier tue tous les processus lancĂ©s par le service, le second renvoie simplement le succĂšs au redĂ©marreur. Les jetons de mĂ©thode peuvent Ă©galement ĂȘtre utilisĂ©s pour transmettre des informations liĂ©es Ă smf Ă la mĂ©thode. Les remplacements des utilisateurs/groupes/privilĂšges peuvent ĂȘtre spĂ©cifiĂ©s pour l'environnement de mĂ©thode par dĂ©faut (hĂ©ritĂ© d'init). Voir: smf_method (5). Voir: svc.startd (1M). Voir: inetd (1M). smfwizard_exec_name=Entrez le nom de la mĂ©thode d'exĂ©cution smfwizard_exec_name_error=* Le nom doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_exec_timeout=Entrez le dĂ©lai d'expiration (secondes) aprĂšs lequel la mĂ©thode d'exĂ©cution est supprimĂ©e smfwizard_exec_timeout_error=* Le dĂ©lai d'attente doit ĂȘtre un entier! * smfwizard_exec_exec=Entrez le chemin pour exĂ©cuter la mĂ©thode plus les arguments smfwizard_exec_exec_error=* La mĂ©thode d'exĂ©cution doit ĂȘtre non nulle! * smfwizard_exec_user=SpĂ©cifiez un remplacement par l'utilisateur de l'environnement de mĂ©thode par dĂ©faut smfwizard_exec_user_error=*Utilisateur invalide!* smfwizard_exec_group=SpĂ©cifiez une substitution au groupe d'environnement de mĂ©thode par dĂ©faut smfwizard_exec_group_error=* Groupe invalide! * smfwizard_exec_privileges=SpĂ©cifiez un remplacement des privilĂšges d'environnement de mĂ©thode par dĂ©faut smfwizard_exec_privileges_error=* PrivilĂšges non valides! * smfwizard_property_group_heading=Entrez les dĂ©tails du groupe de propriĂ©tĂ©s smfwizard_property_group_description=Dans smf, toutes les informations de service, les dĂ©pendances, les mĂ©thodes d'exĂ©cution, etc. sont stockĂ©es en tant que propriĂ©tĂ©s dans les groupes de propriĂ©tĂ©s. En outre, les services peuvent avoir besoin de spĂ©cifier d'autres propriĂ©tĂ©s, par exemple Les services inetd doivent spĂ©cifier les propriĂ©tĂ©s que le redĂ©marreur dĂ©lĂ©guĂ© inetd comprend et dont il a besoin. Les services peuvent Ă©galement stocker leurs propres donnĂ©es d'application dans des propriĂ©tĂ©s. Voir: smf (5). smfwizard_property_group_name=SpĂ©cifiez le nom du groupe de propriĂ©tĂ©s smfwizard_property_group_name_error=* Le nom doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_property_group_type=SpĂ©cifiez le type de groupe de propriĂ©tĂ©s smfwizard_property_group_type_error=* Le type doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_property_group_stability=SĂ©lectionnez la valeur de stabilitĂ© de property_group smfwizard_property_group_stability_error=* La stabilitĂ© doit ĂȘtre non nulle! * smfwizard_property_heading=Entrez les dĂ©tails de la propriĂ©tĂ© smfwizard_property_description=Les propriĂ©tĂ©s sont associĂ©es Ă des groupes de propriĂ©tĂ©s et utilisĂ©es pour stocker des informations pertinentes pour le service ou l'instance. Voir: smf (5). smfwizard_pgroup_name=SĂ©lectionner un groupe de propriĂ©tĂ©s mfwizard_pgroup_name_error=* Le groupe de propriĂ©tĂ©s doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_property_name=Entrez le nom de la propriĂ©tĂ© smfwizard_property_name_error=* Le nom doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_property_type=SĂ©lectionnez le type de propriĂ©tĂ© smfwizard_property_type_error=* Le type doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_property_value=Entrez la valeur de la propriĂ©tĂ© smfwizard_property_value_error=*Valeur invalide!* smfwizard_template_heading=Entrez les dĂ©tails du modĂšle smfwizard_template_description=Fournissez les dĂ©tails du service, son nom couramment utilisĂ© et une description de ce que fait le service. smfwizard_template_common_name=SpĂ©cifiez le nom commun du service smfwizard_template_common_name_error=* Le nom commun doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_template_svc_description=DĂ©crivez le service smfwizard_template_svc_description_error=* La description doit ĂȘtre non nulle! * smfwizard_manpage_heading=Entrez les dĂ©tails de ManPage smfwizard_manpage_description=Fournissez des informations concernant la documentation de la page de manuel pour le service. Voir: homme (1). smfwizard_manpage_title=SpĂ©cifiez le titre de la page de manuel smfwizard_manpage_title_error=* Le titre doit ĂȘtre non nul! * smfwizard_manpage_section=SpĂ©cifiez la section de la page de manuel smfwizard_manpage_section_error=* La section doit ĂȘtre non nulle! * smfwizard_manpage_manpath=SpĂ©cifiez le chemin d'accĂšs smfwizard_manpage_manpath_error=* Manpath doit ĂȘtre non nul! *ß yôÊáœ~orÀ5ÖJ={țÁEÇêeŸuçŁQk źáŻG{ś?ù»ă+]üôçÉÍŚŚô?wûM3X^¶Úæ>{Ž7ÙŸìŽKă>èoČÎnĘ\ÿȘÊjży· đRŁőăg/î=ȚÿfúOçÖr·oŚNVÊvżú~ÿY+ üżNGêuśű·ĂźțëčHWûyëwÆ[eQ¶ÊšŸSÚbÖ>öÍËÇ țł>ä}Gçmx[o[<ȚÚ{đęÏź_ĆïqFÚÛvM IENDźB`