php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /usr/libexec/webmin/sendmail/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/sendmail/lang/sl.auto |
index_title=Sendmail poštni strežnik index_econfig=Konfiguracijska datoteka sendmail $1 ne obstaja. Morda Sendmail ni nameščen ali pa je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> napačna. index_eversion=Zdi se, da vaša konfiguracijska datoteka sendmail ni za najnovejšo različico sendmail. Webmin podpira samo različice 8.8 in novejše. index_epath=Izvršni program sendmail $1 ni nameščen v vašem sistemu. Mogoče je vaša konfiguracija modula <a href='$2'></a> napačna ali sendmail ni nameščen. index_return=konfiguracija sendmail index_stop=Ustavi Sendmail index_stopmsg=Kliknite ta gumb, da ustavite teče postopek pošiljanja pošte. To bo preprečilo pošiljanje pošte lokalnim uporabnikom iz drugih sistemov in strankam, ki uporabljajo ta sistem kot poštni strežnik, preprečilo pošiljanje pošte. index_start=Zaženite Sendmail index_startmsg=Kliknite ta gumb, če želite začeti sendmail z ukazom $1. Dokler to ne bo storjeno, pošta ne bo dostavljena lokalnim uporabnikom iz drugih sistemov in odjemalci tega sistema ne bodo mogli uporabljati kot poštni strežnik. index_version2=Sendmail različica $1, konfiguracija $2 index_xversion=Sendmail različica $1 index_version=Sendmail config $1 index_sendmail=Pošlji pošto opts_title=Možnosti za pošiljanje pošte opts_ecannot=Možnosti sendmail ne morete urejati opts_ds=Pošlji odhodno pošto prek gostitelja opts_direct=Dostavite neposredno opts_dr=Posredujte nekvalificirana uporabniška imena za gostitelja opts_dh=Posredujte pošto gostiteljem za lokalne uporabnike opts_local=Izročite lokalno opts_queuela=Največje povprečno nalaganje za pošiljanje opts_refusela=Maksimalno povprečje obremenitve za sprejem opts_maxch=Max otroški procesi opts_throttle=Največje povezave / sekundo opts_minqueueage=Min. Časa pred ponovnim poskusom pošiljanja opts_runsize=Največja velikost čakalne vrste opts_queuereturn=Čas pred odpovedjo opts_queuewarn=Čas pred pošiljanjem opozorila opts_queue=Imenik poštnih čakalnih vrst opts_postmaster=Pošlji sporočila o napaki opts_forward=Uporabniške datoteke za posredovanje opts_minfree=Najmanj prostora na disku opts_maxmessage=Največja velikost sporočila opts_loglevel=Nivo dnevnika opts_mimebounce=MIME sporočila o odklonih? opts_default=Privzeto opts_save=Shrani in uveljavi opts_err=Možnosti ni bilo mogoče shraniti opts_ehost='$1' ni veljavno ime gostitelja ali domene opts_einvalid='$1' ni veljavna vrednost za '$2' opts_blame=Možnosti zaščite datotek opts_selected=Izbrano .. opts_blocks=blokov opts_bytes=bajti opts_dmode=Način dostave opts_background=Ozadje opts_queue-only=Samo v čakalni vrsti opts_interactive=Interaktivni opts_deferred=Odloženo opts_gecos=Ali sprejemate pošto za prava imena uporabnikov? opts_hops=Največje število poštnih skokov opts_daemon=Možnosti vrat SMTP opts_maxbad=Največji slabi prejemniki opts_maxrcpt=Največje število prejemnikov na sporočilo opts_below=Vnesen spodaj .. opts_qso=Razvrsti čakalno vrsto pošte po opts_priority=Prednost opts_host=Ime gostitelja opts_time=Čas prejet aliases_title=Aliasi za pošto aliases_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje vzdevkov aliases_enofile=V konfiguraciji Sendmail ni določena nobena vzdevkovna datoteka aliases_addr=Naslov aliases_to=Vzdevek za .. aliases_type1=Naslov 1 aliases_type2=Naslovi v datoteki $1 aliases_type3=Datoteka $1 aliases_type4=Program $1 aliases_type5=Samodejno vloži datoteko $1 aliases_type6=Uporabi datoteko filtra $1 aliases_none=Noben aliases_return=seznam vzdevkov aliases_toomany=V vašem sistemu je preveč vzdevkov pošte, ki bi se lahko prikazali na tej strani. aliases_go=Poiščite vzdevke, ki se ujemajo: aliases_delete=Izbriši izbrana vzdevka aform_ecannot=Tega vzdevka ne morete urejati aform_type0=Noben aform_type1=Email naslov aform_type2=Naslovi v datoteki aform_type3=Napišite v datoteko aform_type4=Feed v program aform_type5=Samodejno odgovori iz datoteke aform_type6=Uporabi datoteko filtra aform_edit=Urejanje vzdevka aform_create=Ustvari vzdevek aform_name=Naslov aform_enabled=Omogočeno? aform_file=Dodajte v datoteko vzdevkov aform_val=Vzdevek k aform_afile=Uredi .. aform_return=vzdevek aform_cmt=Opis afile_title=Uredi datoteko naslovov afile_desc=S pomočjo spodnjega besedila uredite naslove v datoteki $1. afile_efile=Ni vam dovoljeno urejati $1. afile_undo=Razveljavi spremembe afile_ewrite=Pisanje v datoteko naslovov ni uspelo : $1 ffile_title=Uredi datoteko filtra ffile_desc=Uporabite spodnji obrazec za nastavitev pravil filtriranja v datoteki $1. ffile_efile=Ni vam dovoljeno urejati $1. ffile_line=Če polje $1 $2 $3 preusmeri na $4 ffile_from=iz ffile_to=do ffile_subject=predmet ffile_cc=CC ffile_body=telo ffile_what0=se ne ujema ffile_what1=vžigalice ffile_other=V nasprotnem primeru posredujte $1 ffile_err=Filmske datoteke ni bilo mogoče shraniti ffile_ematch=Manjka tekma ffile_eaction=Manjka naslov za posredovanje rfile_title=Uredi datoteko samodejnega odgovora rfile_desc=S spodnjim besedilom uredite samodejno sporočilo v $1. Sporočilo lahko vsebuje makra $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE in $BODY, ki se bodo razširili, ko je aktivirana samodejna ponovitev. rfile_desc2=Nastavite lahko tudi naslove pošt, ki dodajo ali zamenjajo privzete nastavitve, uporabljene v samodejnem odgovarjanju, tako da vnesete vrstice, kot so: <br><tt> Od: foo@bar.com </tt><br> <tt>Zadeva: Počitnice</tt> <br> na vrhu sporočila, ločeno od telesa z eno samo prazno vrstico. rfile_efile=Ni vam dovoljeno urejati $1. rfile_undo=Razveljavi spremembe rfile_replies=Sledite odgovorom, da preprečite zank po pošti? rfile_none=Ne rfile_file=Da, z uporabo datoteke dnevnika rfile_period=Najmanjši interval med odgovori rfile_default=Privzeto (1 ura) rfile_secs=sekund rfile_ereplies=Datoteka dnevnika za sledenje odgovorov manjka rfile_eperiod=Manjkajoče ali neveljavno število sekund med odgovori rfile_no_autoreply=Ne pošiljajte samodejnih odgovorov na rfile_no_regexp=Ne pošiljajte samodejnih odgovorov na sporočila, ki ustrezajo ponovnim zapisom rfile_from=Od: naslov za odgovor rfile_auto=Samodejno (glede na naslov prejemnika) rfile_efrom=Manjka: naslov rfile_fromdesc=Kadar je mogoče, je treba vedno navesti naslov From: Če samodejna metoda morda ni zanesljiva. asave_err=Vzdevka ni bilo mogoče shraniti asave_ecannot2=Nimate dovoljenja za urejanje vzdevkov asave_ecannot=Tega vzdevka ne morete urejati asave_emax=Ne smete ustvariti več kot $1 vzdevkov asave_eaddr='$1' ni veljaven naslov asave_ealready=Vzdevek za $1 že obstaja asave_ematch=Ustvarjate lahko vzdevke, ki ustrezajo '$1' asave_etype=Ne morete ustvariti vzdevkov te vrste asave_etype1='$1' ni veljaven e-poštni naslov asave_etype2=Datoteka z naslovi '$1' ni veljavna ali ne obstaja asave_etype3='$1' ni veljavno ime datoteke asave_etype4='$1' ni veljaven program ali ne obstaja asave_etype5=Datoteka samodejnega odgovora '$1' ni veljavna asave_etype4none=Program ni naveden asave_etype6=Filmska datoteka '$1' ni veljavna asave_esame=Ustvarite lahko vzdevek z istim imenom kot vaša spletna prijava adelete_err=Brisanje vzdevkov ni bilo mogoče adelete_enone=Izbrana ni nobena adelete_ecannot=Ne morete izbrisati vzdevka $1 cws_title=Lokalne domene cws_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje lokalnih domen cws_domains=Domene, ki jih upravlja ta strežnik cws_desc1=Razen pošte do $1 bo sendmail sprejel samo lokalno pošiljko za domene in imena gostiteljev, navedena v spodnjem besedilnem polju. Če želite, da vaš poštni strežnik obdeluje več e-poštnih domen, morajo biti vsi navedeni na tem obrazcu. cws_desc2=Upoštevajte, da zgolj vključitev domene na seznam običajno ni dovolj. Prav tako se morate prepričati, ali obstaja DNS zapis za domeno in kaže na vaš sistem. cws_err=Lokalnih domen ni bilo mogoče shraniti cws_ehost='$1' ni veljavno ime gostitelja ali domene cws_eip='$1' je naslov IP in ne domena masq_title=Maskiranje domen masq_ecannot=Maskerading ni dovoljeno konfigurirati masq_domain=Maskarada kot domena masq_domains=Domene, ki jih je treba zamaskirati masq_ndomains=Domene se ne smejo maskirati masq_desc1=Če je domena navedena spodaj, sendmail spremeni <tt>From</tt> naslov vseh odhodnih sporočil, ki naj bi prišla iz te domene. Poleg tega bodo vsa e-poštna sporočila, ki gredo skozi vaš sistem od enega od spodaj naštetih gostiteljev ali domen, na enak način spremenila tudi svoj <tt>From</tt> naslove. Upoštevajte, da lahko poljubno maskiranje domen, opredeljeno tukaj, za določene uporabnike preklopite na strani <a href='$1'>Odhodni naslovi</a>. masq_desc2=Ta funkcija je lahko koristna, če želite, da e-pošta iz vašega sistema prihaja iz imena vaše domene in ne od imena gostitelja ali če je vaš sistem poštno središče za številne druge gostitelje, ki imajo svoje lastne poštne strežnike. masq_err=Maskerading domene ni bilo mogoče shraniti masq_edomain='$1' ni veljavna domena, ki jo je mogoče maskirati kot masq_ehost='$1' ni veljavno ime gostitelja ali domene masq_eip='$1' je naslov IP in ne domena trusts_title=Zaupanja vredni uporabniki trusts_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati zaupanja vrednih uporabnikov trusts_users=Lokalni uporabniki zaupajo sendmailu trusts_desc=Če lokalni uporabnik poskuša poslati e-pošto, bo sendmail dovolil uporabniku, da navede drug naslov <tt>From:</tt>, če je uporabnik na spodnjem seznamu. Ta omejitev preprečuje, da bi uporabniki ponarejali e-pošto s ponarejenim <tt>From:</tt> naslovom iz vašega sistema. trusts_err=Zanesljivih uporabnikov ni bilo mogoče shraniti trusts_euser='$1' ni veljaven uporabnik virtusers_title=Preslikave naslovov virtusers_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje preslikav naslovov virtusers_efeature=V konfiguraciji sendmail ni omogočena funkcija preslikave naslovov (<tt>virtuser</tt>). <a href='$1'>Kliknite tukaj</a> za nastavitev funkcij sendmail. virtusers_efile=Besedilna datoteka $1, iz katere je zgrajena baza podatkov za preslikavo naslovov $2, ne obstaja. Mogoče morate spremeniti konfiguracijo <a href='$3'>modula</a>, če želite uporabiti pravilno pot. virtusers_createfile=Če pa je bila ta funkcija pravkar omogočena, <a href='$1'>kliknite tukaj</a> in ustvarite datoteko. virtusers_desc1=Preslikave naslovov so podobne <a href='$1'>vzdevki</a>, vendar so bolj primerne za sistem, ki obravnava več e-poštnih domen. Uporabljajo se lahko za preusmeritev pošte celotne domene na en naslov, ravnanje z uporabniki z istim imenom na različnih domenah ali preslikavo vse pošte iz ene domene v drugo. virtusers_desc2=Upoštevajte, da morate imeti v tabeli <a href='$1'>lokalne domene</a> za vse domene, uporabljene za preslikavo naslovov, in za vsako domeno, ki kaže na vaš sistem, mora biti zapis DNS MX. virtusers_for=Pošta za .. virtusers_to=Pošlji .. virtusers_error=Napaka $1 virtusers_domain=Domena $1 virtusers_address=Naslov 1 virtusers_cmt=Opis virtusers_return=seznam preslikav naslovov virtusers_toomany=V vašem sistemu je preveč zemljevidov naslovov, ki bi jih lahko prikazali na tej strani. virtusers_go=Poiščite ustrezne preslikave naslovov: virtusers_delete=Izbrišite izbrane preslikave naslovov vform_edit=Urejanje preslikave naslovov vform_create=Ustvari preslikavo naslova vform_for=Pošta za vform_address=Naslov vform_domain=Domena vform_to=Pošlji vform_msg=sporočilo vform_error=Napaka pri vračanju vform_cmt=Opis vform_err_nouser=ni takega uporabnika vform_err_nohost=Ni takega gostitelja vform_err_unavailable=Ni na voljo vform_err_tempfail=Začasna odpoved vform_err_protocol=Napaka protokola vform_end=Premakni se do konca vform_ecannot=Tega preslikave naslova ne morete urejati vsave_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje preslikav naslovov vsave_ecannot2=Tega preslikave naslova ne morete urejati vsave_emax=Ne smete ustvariti več kot $1 preslikav naslovov vsave_err=Preslikave naslova ni bilo mogoče shraniti vsave_efrom='$1' ni veljaven naslov vsave_efromdup=Preslikava naslova za $1 je že določena vsave_edom='$1' ni veljavna domena vsave_edomdup=Preslikava naslova za $1 je že določena vsave_ematch=Naslov vira ne ustreza '$1' vsave_esame=Za svoje uporabniško ime lahko ustvarite samo preslikave naslovov vsave_ecannot3=Nimate dovoljenja ustvarjati preslikav naslovov vsave_eaddr='$1' ni veljaven naslov vsave_ecannot4=Nimate dovoljenja ustvarjati preslikav v domene vsave_edomdom=V drugo domeno je mogoče preslikati samo domeno vsave_ecannot5=Ni vam dovoljeno ustvariti preslikav, ki vrnejo napako vdelete_err=Brisanja naslovov ni bilo mogoče izbrisati vdelete_ecannot=Ni vam dovoljeno izbrisati preslikave za $1 mailers_title=Usmerjanje domen mailers_cannot=Ni vam dovoljeno urejati usmerjanja domen mailers_edirective=Vaša konfiguracijska datoteka sendmail nima potrebne direktive za usmerjanje domen. mailers_efeature=V konfiguraciji sendmail ni omogočena funkcija usmerjanja domene (<tt>mailertable</tt>). <a href='$1'>Kliknite tukaj</a> za nastavitev funkcij sendmail. mailers_efile=Besedilna datoteka $1, iz katere je zgrajena baza podatkov o usmerjanju domen $2, ne obstaja. Mogoče morate spremeniti konfiguracijo <a href='$3'>modula</a>, če želite uporabiti pravilno pot. mailers_desc1=Usmerjanje domen omogoča način določitve posebnega načina prenosa pošte na določene domene. To je lahko koristno, če je vaš sistem prehod za poštne strežnike, ki jih ni mogoče doseči zunaj vašega omrežja, ali če želite prisiliti, da se vsa pošta za določeno domeno preusmeri prek drugega strežnika. mailers_desc2=<b>ne</b> bi morali imeti vnos na seznamu <a href='$1'>lokalne domene</a> za vse usmerjene domene. Vendar bi morali imeti DNS zapis MX, ki kaže na vaš sistem za vsa področja, za katera je prehod. mailers_desc3=Prav tako bi morali imeti vnos na seznamu <a href='$1'>relejnih domen</a> za vsako domeno. mailers_for=Pošta za .. mailers_delivery=Dostava mailers_to=Pošlji .. mailers_return=seznam usmerjanja domene mailers_delete=Izbrišite izbrane poti domene mform_edit=Urejanje poti mform_create=Ustvari usmerjanje mform_for=Pošta za mform_host2=Gostitelj ali domena mform_domain2=Vsi gostitelji v domeni mform_domain3=Domena in vsi njeni gostitelji mform_delivery=Dostava mform_to=Pošlji mform_ignore=Ignoriraj MX za dostavo SMTP mform_smtp=SMTP mform_esmtp=Razširjen SMTP mform_smtp8=8-bitni SMTP mform_relay=SMTP rele mform_local=Lokalni uporabnik mform_prog=Feed v program mform_uucp=UUCp mform_usenet=Objavi na USENET mform_fax=HylaFAX mform_pop=POP3 mform_procmail=Procmail mform_mail11=DECnet pošta11 mform_error=Napaka mform_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati usmerjanja domen msave_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati usmerjanja domen msave_err=Usmerjanja domene ni bilo mogoče shraniti msave_edomain='$1' ni veljaven gostitelj ali domena msave_edup=Usmerjanje domene za '$1' je že določeno mdelete_err=Usmerjevalnika domene ni bilo mogoče izbrisati mdelete_ecannot=$1 ni dovoljeno izbrisati poti generics_title=Odhodni naslovi generics_cannot=Ni vam dovoljeno urejati odhodnih naslovov generics_econfig=Vaša konfiguracijska datoteka sendmail nima potrebne direktive za preslikavo odhodnih naslovov. generics_efeature=V konfiguraciji sendmail ni omogočena funkcija preslikave odhodnih naslovov (<tt>generiki</tt>). <a href='$1'>Kliknite tukaj</a> za nastavitev funkcij sendmail. generics_efile=Besedilna datoteka $1, iz katere je zgrajena baza podatkov odhodnega naslova $2, ne obstaja. Mogoče morate spremeniti konfiguracijo <a href='$3'>modula</a>, če želite uporabiti pravilno pot. generics_desc1=Preslikava odhodnih naslovov vam omogoča, da spremenite <tt>From:</tt> naslove pošte, ki jih pošiljate iz svojega sistema ali prek svojega sistema s strani drugih gostiteljev v vašem lokalnem omrežju. To je lahko koristno, če gostite več domen v enem sistemu in želite, da pošta nekaterih uporabnikov prihaja iz druge domene. generics_desc2=Upoštevajte, da morate imeti v tabeli <a href='$1'>odhodne domene</a> vnos za vsako domeno, za katero obstajajo naslovi, za katere želite opraviti odhodno preslikavo. Upoštevajte tudi, da preslikava odhodnih naslovov ne deluje za dostavo pošte lokalnim uporabnikom. generics_from=Pošta od .. generics_to=Spremenite v .. generics_return=seznam preslikav naslovov generics_toomany=V vašem sistemu je preveč odhodnih naslovov, ki bi se lahko prikazali na tej strani. generics_go=Poiščite ujemanje odhodnih naslovov: generics_delete=Izbrišite izbrane odhodne naslove gform_edit=Uredi preslikavo gform_create=Ustvari preslikavo gform_from=Pošta od gform_to=Spremenite v gform_ecannot=Tega odhodnega naslova ne smete urejati gsave_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati odhodnih naslovov gsave_ecannot2=Tega odhodnega naslova ne smete urejati gsave_ecannot3=Tega odhodnega naslova ne smete shraniti gsave_err=Odhodnega naslova ni bilo mogoče shraniti gsave_efrom='$1' ni veljaven od naslova gsave_ematch=Naslov z naslova se ne ujema z "$1" gsave_eto='$1' ni veljaven nov naslov gsave_ealready=Preslikava odhodnega naslova za $1 že obstaja gdelete_err=Izbrisanih zemljevidov naslovov ni bilo mogoče izbrisati gdelete_ecannot=Ni vam dovoljeno izbrisati preslikave za $1 cgs_title=Odhodne domene cgs_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje odhodnih domen cgs_header=Domene za odhodne naslove cgs_desc=Razen pošte, ki jo pošiljajo lokalni uporabniki, bo sendmail izvajal samo <a href='$1'>odhodni naslov</a> preslikavo pošte za gostitelje ali domene, navedene v spodnjem besedilnem polju. Tako mora biti za vnos odhodnega naslova za delo domena z naslova vključena na ta seznam. cgs_err=Ni bilo mogoče shraniti odhodnih domen cgs_ehost='$1' ni veljavno ime gostitelja ali domene cgs_eip='$1' je naslov IP in ne domena domains_title=Preslikava domen domains_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje preslikave domen domains_econfig=Vaša konfiguracijska datoteka sendmail nima potrebne direktive za preslikavo domen. domains_efeature=V konfiguraciji sendmail ni omogočena funkcija preslikave domen (<tt>domena</tt>). <a href='$1'>Kliknite tukaj</a> za nastavitev funkcij sendmail. domains_efile=Besedilna datoteka $1, iz katere je zgrajena zbirka podatkov domene $2, ne obstaja. Mogoče morate spremeniti konfiguracijo <a href='$3'>modula</a>, če želite uporabiti pravilno pot. domains_desc=Preslikava domen spreminja <tt>Do:</tt> naslov sporočil, poslanih z, prenašanih prek ali dostavljenih uporabnikom v vašem sistemu. Spremenjen je tudi naslov <tt>From:</tt> prenašanih sporočil ali sporočil lokalnim uporabnikom. To je lahko koristno, če se vaše ime domene spremeni in želite spremeniti vse pojave stare domene v novo. domains_from=Iz domene .. domains_to=Za domeno .. domains_return=seznam preslikav domen domains_delete=Izbrišite izbrana preslikava domen dform_edit=Uredi preslikavo dform_create=Ustvari preslikavo dform_from=Iz domene dform_to=Na domeno dform_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje preslikave domen dsave_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje preslikave domen dsave_err=Preslikave domene ni bilo mogoče shraniti dsave_edomain='$1' ni veljavno ime domene dsave_ealready=Preslikava domene za $1 že obstaja ddelete_err=Izbrisanih zemljevidov ni bilo mogoče izbrisati ddelete_ecannot=Ni vam dovoljeno izbrisati preslikave za $1 access_title=Nadzor neželene pošte access_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati nadzora neželene pošte access_efeature=V konfiguraciji sendmail ni omogočena funkcija za nadzor neželene pošte (<tt>access_db</tt>). <a href='$1'>Kliknite tukaj</a> za nastavitev funkcij sendmail. access_efile=Besedilna datoteka $1, iz katere je zgrajena baza podatkov o nadzoru neželene pošte, ne obstaja. Mogoče morate spremeniti konfiguracijo <a href='$3'>modula</a>, če želite uporabiti pravilno pot. access_desc1=Sendmail funkcija za nadzor neželene pošte vam omogoča, da preprečite, da bi neželena pošta dosegla vaše uporabnike z zavrnitvijo pošte z določenih naslovov in preprečila, da bi pošiljatelji neželene pošte uporabljali vaš sistem za prenašanje pošte. Sendmail bo privzeto sprejel pošto s katerega koli naslova za lokalnega uporabnika, vendar prepreči, da bi kateri koli odjemalec ali poštni strežnik prenašal pošto v vašem sistemu. Običajno bi dodali pravila za nadzor neželene pošte za zavrnitev pošte od neželene pošte in pravila, ki omogočajo drugim računalnikom v vašem omrežju, da prenašajo pošto prek vašega sistema. access_desc2=Upoštevajte, da bo sendmail privzeto omogočil, da poštni odjemalci, ki se izvajajo v vašem sistemu, pošiljajo pošto prek SMTP na kateri koli cilj. Lokalnega omrežja <tt>127.0.0</tt> ni treba dodati na seznam tistih, ki jih je dovoljeno prenašati. access_source=Vir .. access_action=Ukrep .. access_return=seznam neželene pošte access_toomany=Na vašem mestu je preveč pravil za nadzor neželene pošte. access_go=Poiščite pravila za nadzor neželene pošte, ki se ujemajo: access_delete=Izbrišite izbrana pravila za nadzor neželene pošte sform_edit=Urejanje pravila za nadzor neželene pošte sform_create=Ustvari pravilo za nadzor neželene pošte sform_source=Vir pošte sform_type0=Email naslov sform_type1=Omrežje sform_type2=Uporabnik sform_type3=Domena sform_tag=Tekma proti sform_tag_=Vse sform_tag_from=Od: naslov sform_tag_to=Nasloviti sform_tag_connect=Podatki o povezavi sform_tag_spam=Podatki o neželeni vsebini sform_action=Ukrep sform_ok=Sprejmi sform_relay=Dovoli prenašanje sform_reject=Zavrni sform_discard=Tiho zavrzite sform_err=Napačna koda sform_msg=Sporočilo sform_ecannot=Tega pravila za nadzor neželene pošte ne morete urejati ssave_err=Pravila za nadzor neželene pošte ni bilo mogoče shraniti ssave_etype0='$1' ni veljaven naslov ssave_etype1='$1' ni veljaven omrežni naslov ssave_etype2='$1' ni veljavno uporabniško ime ssave_etype3='$1' ni veljavna domena ssave_ecode='$1' ni veljavna koda napake SMTP ssave_ealready=Pravilo za nadzor neželene pošte za '$1' že obstaja ssave_ecannot2=Tega pravila za nadzor neželene pošte ne morete shraniti sdelete_err=Pravila za nadzor neželene pošte ni bilo mogoče izbrisati sdelete_ecannot=Pravilo za $1 ni dovoljeno izbrisati relay_title=Relejne domene relay_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje relejnih domen relay_eversion=Samo sendmail različice 8.9 in novejše podpirajo relejne domene. relay_domains=Domene, na katere je dovoljeno prenašanje relay_desc1=Če pravila <a href='$1'>nadzor neželene pošte</a> ne dovoljujejo, pošiljanje pošte dovoli samo prenašanje na domene, navedene v spodnjem besedilnem polju. Dohodna e-poštna sporočila, ki niso za lokalnega uporabnika in ne za eno od navedenih domen, bodo zavrnjena. relay_desc2=Če vaš sistem služi kot prehod za več domen, ki niso neposredno dostopne zunaj vašega omrežja (z uporabo funkcije <a href='$1'>usmerjanje domen</a>), bi morali biti tukaj navedeni vsi domeni. relay_err=Ni bilo mogoče shraniti relejskih domen relay_edomain='$1' ni veljavno ime domene mailq_title=Čakalna vrsta mailq_count=$1 sporočila mailq_ecannot=Ne morete si ogledati čakalne vrste mailq_id=ID pošte mailq_sent=Poslano mailq_from=Od mailq_to=Do mailq_size=Velikost mailq_status=Stanje mailq_cc=Cc mailq_subject=Predmet mailq_dir=Imenik mailq_unknown=Neznano mailq_sending=Pošiljanje mailq_dmsg=Če si želite ogledati sporočilo iz čakalne vrste, kliknite njegov ID na zgornjem seznamu. mailq_force=Če želite prisiliti takojšnjo dostavo iz čakalne vrste, <a href='$1'>kliknite tukaj</a>. mailq_none=Trenutno nobeno poštno sporočilo ni na čakalni vrsti za dostavo mailq_delete=Izbrišite izbrana sporočila mailq_locked=Tudi če je zaklenjen mailq_return=čakalna vrsta mailq_flush=Vrsta čakalnih sporočil mailq_flushsel=Izpiranje izbranih sporočil mailq_flushdesc=Kliknite ta gumb, da prisilite takojšnjo dostavo vseh sporočil v čakalni vrsti in prikažete rezultate. mailq_flushquar=Izpraznite karantensko vrsto mailq_flushquardesc=Kliknite ta gumb, da prisilite v čakalno vrsto pošiljati samo sporočila v karanteni. mailq_search=Kje najdete sporočila iz čakalnih vrst mailq_quar=Karantena mailq_refresh=Osveži čakalno vrsto mailq_refreshdesc=Ponovno naloži to stran, da se pokaže trenutno stanje čakalne vrste. flushq_title=Čakalna vrsta flushq_desc=Prisiljena poskusna dobava vseh sporočil z ukazom $1 .. flushq_desc2=Prisiljena poskusna dobava $1 izbranih sporočil .. flushq_ecannot=Čakalne vrste ne smete splakovati po pošti searchq_title=Rezultati iskanja v čakalni vrsti searchq_none=Nobenih sporočil iz čakalne vrste ni mogoče najti. delq_err=Sporočila ni bilo mogoče izbrisati delq_ecannot=Ne smete odstranjevati sporočil delq_locked=Datoteka je trenutno zaklenjena za pošiljanje delq_enone=Izbrano ni nobeno sporočilo za brisanje delq_titles=Brisanje sporočil delq_file=Brisanje e-poštne datoteke $1 .. delq_efile=neveljavno ime datoteke! delq_egone=že izbrisani ali dostavljeni delq_elocked=zaklenjeno za pošiljanje delq_ok=črtano ok delq_title=Izbriši sporočilo delq_force=Vseeno silijo brisanje delq_ecannot2=tega sporočila ne morete izbrisati delq_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 izbrana sporočila iz čakalne vrste? delq_confirm=Izbriši sporočila boxes_title=Uporabniški nabiralniki boxes_user=Uporabnik boxes_size=Velikost nabiralnika boxes_none=Brez pošte boxes_return=nabiralnike boxes_sent=Poslana pošta boxes_ecannot=Ne smete brati e-pošte boxes_toomany=V vašem sistemu je preveč uporabnikov, da bi lahko videli vse svoje nabiralnike. boxes_go=Ogled pošte za uporabnika: mail_title=Uporabniški e-poštni naslov mail_from=Od mail_date=Datum mail_subject=Predmet mail_to=Do mail_cc=Cc mail_bcc=Skp mail_pri=Prednost mail_highest=Najvišja mail_high=Visoka mail_normal=Običajno mail_low=Nizka mail_lowest=Najnižje mail_for=V $1 mail_for2=Za uporabnika $1 mail_sent=V seznamu poslanih sporočil mail_size=Velikost mail_delete=Izbriši mail_compose=Sestavi mail_return=uporabniški nabiralnik mail_pos=Sporočila $1 do $2 od $3 mail_none=Ta nabiralnik nima sporočil mail_euserexists=Ta uporabnik Unix ne obstaja mail_ecannot=Ne smete brati e-poštnega sporočila tega uporabnika mail_all=Izberi vse mail_invert=Obrni izbor mail_search=Poiščite sporočila, kje mail_body=Telo mail_match=vžigalice mail_ok=Iskanje mail_nonefrom=Noben mail_mark=Označi kot: mail_mark0=Neprebrano mail_mark1=Preberi mail_mark2=Poseben mail_forward=Naprej mail_move=Premakni v: mail_copy=Kopiraj v: mail_rfc=Iz vrstice mail_eexists=Sporočilo ne obstaja več! view_title=Preberite e-pošto view_desc=Sporočilo $1 v $2 view_desc2=Sporočilo $1 za uporabnika $2 view_desc3=Sporočilo $1 view_sent=Sporočilo $1 na seznamu poslanih e-poštnih sporočil view_qdesc=Sporočilo iz čakalne vrste $1 view_headers=Glave pošte view_body=Besedilo sporočila view_allheaders=Oglejte si vse glave view_noheaders=Oglejte si osnovne glave view_attach=Priloge view_reply=Odgovori view_reply2=Odgovori vsem view_enew=Uredi kot novo view_forward=Naprej view_delete=Izbriši view_flush=Izpiranje view_print=Natisni view_strip=Odstranite priloge view_ecannot=Ne smete brati e-poštnega sporočila tega uporabnika view_mark=Označi sporočilo kot: view_mark0=Neprebrano view_mark1=Preberi view_mark2=Poseben view_return=izvirno e-poštno sporočilo view_sub=Priložena e-pošta view_egone=To sporočilo ne obstaja več view_afile=Ime priloge view_atype=Vrsta priloge view_aname=Priponka view_asize=Velikost datoteke compose_title=Sestavi e-pošto reply_title=Odgovori na e-pošto forward_title=Posreduj e-pošto enew_title=Urejanje e-pošte reply_headers=Glave pošte reply_attach=Posredovani priključki reply_mailforward=Posredovana sporočila reply_attach2=Priloge na strani odjemalca in strežnika reply_send=Pošlji pošto reply_ecannot=Tega uporabnika ne smete pošiljati reply_body=Besedilo sporočila send_err=Pošiljanje pošte ni bilo mogoče send_eto=Manjka naslov send_efrom=Manjka naslov send_title=Poslano po pošti send_ok=E-pošta je bila uspešno poslana $1 send_ecannot=Tega uporabnika ne smete pošiljati send_esmtp=SMTP ukaz $1 ni uspel : $2 send_efile=Priložena datoteka $1 ne obstaja send_eattach=Priloge ne smejo biti večje od $1 kB. send_eperms=Uporabnik $1 ne more brati $2 send_eperms2=Ni vam dovoljeno pošiljati datoteke $1 send_epath=Izvršni dokument Sendmail $1 ne obstaja. delete_title=Izbriši pošto delete_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 izbrana sporočila iz $2 ? Za veliko poštno datoteko lahko traja nekaj časa. Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati. delete_rusure2=Ali ste prepričani, da želite izbrisati to sporočilo iz $1 ? Za veliko poštno datoteko lahko traja nekaj časa. Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati. delete_ok=Izbriši zdaj delete_ecannot=Zdaj lahko tem uporabnikom izbrišete pošto delete_enone=Za brisanje ni izbrana nobena pošta delete_emnone=Za označevanje ni izbrana nobena pošta delete_efnone=Nobena pošta ni izbrana za posredovanje delete_emoveuser=Uporabnik za premikanje pošte ne obstaja delete_emovecannot=Ne smete premikati pošte določenemu uporabniku delete_emovenone=Za premikanje ni izbrana nobena pošta delete_nobutton=Noben kliknjen gumb search_title=Rezultati iskanja search_ecannot=Ne morete iskati po e-pošti tega uporabnika search_ematch=Vnesti morate besedilo, da se boste ujemali z. search_efield=Izbrati morate vrsto iskanja. search_ewhat=Za vrstico $1 ni vneseno besedilo proti vnesenemu search_enone=Iskalnih meril ni vnesenih search_none=Sporočila ni mogoče najti. search_results2=$1 e-poštna sporočila se ujemajo z $2 .. search_results3=$1 e-poštna sporočila se ne ujemajo z $2 .. search_results4=$1 e-poštna sporočila, ki ustrezajo vašemu iskanju .. search_local=V lokalnih mapah search_all=V vseh mapah search_eboolean=Boolova iskanja z uporabo tako „in“ in „ali“ niso podprta file_title=Uredi datoteko Sendmail file_desc=Uporabite spodnje besedilno polje za ročno urejanje datoteke Sendmail $1. file_undo=Razveljavi spremembe file_edit=Ročno uredite $1 file_ealiases=Datoteko vzdevkov lahko urejate samo, če imate dostop do vseh vzdevkov. file_evirtusers=Datoteko preslikav naslovov lahko urejate samo, če imate dostop do vseh zemljevidov naslovov. file_emailers=Nimate dovoljenja za urejanje datoteke za usmerjanje domene. file_egenerics=Datoteko odhodnih naslovov lahko urejate samo, če imate dostop do vseh odhodnih naslovov. file_edomains=Nimate dovoljenja za urejanje datoteke za preslikavo domene. file_eaccess=Ni vam dovoljeno urejati datoteke za nadzor neželene pošte. file_ecannot=Te datoteke ne smete urejati file_emode=Neznan način! file_err=Datoteke ni bilo mogoče urediti file_ealias=Neveljavna oblika za vrstico datoteke z vzdevki : $1 file_etab=Neveljavna oblika vrstice datoteke na zemljevidu : $1 acl_opts=Ali lahko urejate sendmail možnosti? acl_ports=Ali lahko urejate omrežna vrata? acl_cws=Ali lahko urejate lokalne domene? acl_masq=Ali lahko konfigurirate maskiranje domen? acl_trusts=Ali lahko urejate zaupanja vredne uporabnike? acl_cgs=Ali lahko urejate odhodne domene? acl_relay=Ali lahko urejate relejne domene? acl_mailers=Ali lahko konfigurirate usmerjanje domene? acl_access=Ali lahko nastavite nadzor neželene pošte? acl_domains=Ali lahko konfigurirate preslikavo domen? acl_stop=Ali lahko zaženete in ustavite sendmail? acl_manual=Ali lahko ročno urejate datoteke? acl_flushq=Ali lahko izbrišete čakalno vrsto? acl_mailq=Ali lahko upravljate z čakalno vrsto? acl_viewdel=Ogled in brisanje acl_view=Samo ogled acl_vcatchall=Ali lahko ustvarite preslikave v katalogu? acl_qdoms=Naslovi so vidni v čakalni vrsti acl_qdomsmode=Naslov v čakalni vrsti, ki se ujema acl_qdomsmode0=Od: naslov acl_qdomsmode1=Nasloviti acl_qdomsmode2=Vsak naslov acl_virtusers=Preslikave naslovov lahko ta uporabnik ureja acl_none=Noben acl_same=Uporabnik z istim imenom acl_all=Vse acl_vsame=Začenši z uporabniškim imenom @ acl_matching=Ujemanje pravilnega izraza acl_vtypes=Vrste preslikav naslovov, ki jih ta uporabnik lahko ureja acl_vtype0=Napaka pri vračanju acl_vtype1=Na domeno acl_vtype2=Nasloviti acl_vmax=Največje število preslikav naslovov acl_unlimited=Neomejeno acl_aliases=Ta uporabnika lahko ureja acl_atypes=Vrste vzdevkov, ki jih lahko ta uporabnik ureja acl_atype1=Email naslov acl_atype2=Naslovi v datoteki acl_atype3=Napišite v datoteko acl_atype4=Feed v program acl_atype5=Samodejno acl_atype6=Filtriraj datoteko acl_amax=Največje število vzdevkov acl_outgoing=Odhodne naslove lahko ta uporabnik ureja acl_read=Uporabniki, katerih pošte je mogoče prebrati acl_users=Samo uporabniki acl_userse=Vsi razen uporabnikov acl_usersg=Člani skupine acl_from=Dovoljeno iz naslovov acl_any=Vsak naslov acl_fdoms=Domene nabiralnika @ acl_faddrs=Navedeni naslovi acl_fdom=Kateri koli naslov @ domena acl_fromname=Pravo ime za naslov acl_apath=Omejite datoteke in program na imenik acl_attach=Največja skupna velikost prilog acl_sent=Shrani poslano pošto v nabiralnik acl_canattach=Ali lahko pripnete datoteke na strani strežnika? acl_boxname=Prikaži ime nabiralnika kot acl_boxname0=Ime datoteke acl_boxname1=Pravo ime uporabnika acl_boxname2=Nič acl_usersm=Uporabniki se ujemajo acl_asame=Enako kot uporabniško ime acl_usersu=Z UID v dosegu acl_spam=Nadzorni naslovi, ki jih lahko ta uporabnik ureja log_opts=Spremenjene možnosti pošiljanja pošte log_ports=Spremenite omrežna vrata log_alias_create=Ustvaril vzdevek $1 log_alias_modify=Spremenjen vzdevek $1 log_alias_delete=Izbrisan vzdevek $1 log_alias_manual=Ročno urejena alias datoteka $1 log_cws=Spremenjene lokalne domene log_masq=Spremenjena maska domene log_trusts=Spremenjeni zaupanja vredni uporabniki log_virtuser_create=Ustvarjeno preslikavo naslovov $1 log_virtuser_modify=Spremenjeno preslikavo naslovov $1 log_virtuser_delete=Izbrisano preslikava naslova $1 log_virtuser_manual=Ročno urejena datoteka za preslikavo naslovov $1 log_mailer_create=Ustvarjeno usmerjanje domene $1 log_mailer_modify=Spremenjeno usmerjanje domene $1 log_mailer_delete=Izbrisana usmeritev domene $1 log_mailer_manual=Ročno urejena datoteka za usmerjanje domene $1 log_generic_create=Ustvaril odhodni naslov $1 log_generic_modify=Spremenjen odhodni naslov $1 log_generic_delete=Izbrisan odhodni naslov $1 log_generic_manual=Ročno urejena datoteka odhodnega naslova $1 log_cgs=Spremenjene odhodne domene log_domain_create=Ustvarjeno preslikavo domen $1 log_domain_modify=Spremenjeno preslikavo domen $1 log_domain_delete=Izbrisano preslikavo domen $1 log_domain_manual=Ročno urejena datoteka preslikave domene $1 log_access_create=Ustvarjen nadzor neželene pošte za $1 log_access_modify=Spremenjen nadzor neželene pošte za $1 log_access_delete=Izbrisan nadzor neželene pošte za $1 log_access_manual=Ročno urejena datoteka za nadzor neželene pošte $1 log_relay=Spremenjene domene relejev log_flushq=Čakalna vrsta pošte log_delmailq=Izbrisana pošta iz $1 iz čakalne vrste log_delmailqs=Izbrisana $1 sporočila iz čakalne vrste log_stop=Ustavil sendmail demona log_start=Začel je sendmail demon log_delmail=Izbrisana so sporočila $1 od $2 log_movemail=Premaknjena $1 sporočila iz $2 v $3 log_send=Poslano pošto na $1 log_feature_create=Dodan vnos M4 $1 log_feature_modify=Spremenjen vnos M4 $1 log_feature_delete=Izbrisan vnos M4 $1 log_feature_move=Premaknjen vnos M4 $1 log_build=Obnovljena konfiguracija sendmail log_delete_aliases=Izbrisani so $1 vzdevki log_delete_virtusers=Izbrisane $1 preslikave naslovov log_delete_domains=Izbrisane $1 preslikave domen log_delete_accesses=Izbrisani so $1 vnosi za nadzor neželene pošte log_delete_generics=Izbrisani so $1 odhodni naslovi log_delete_mailers=Izbrisane poti $1 domene match_from=Od: tekme match_subject=Zadeva: tekme match_to=Za: tekme match_cc=Cc: tekme match_date=Datum: tekme match_status=Statusna ujemanja match_body=Telesne tekme match_size=Velikost je večja od match_headers=Glave se ujemajo match_=----------------- match_!from=Od: se ne ujema match_!subject=Zadeva: se ne ujema match_!to=Za: se ne ujema match_!cc=Cc: se ne ujema match_!date=Datum: se ne ujema match_!status=Stanje se ne ujema match_!body=Telo se ne ujema match_!size=Velikost je manjša od match_!headers=Glave se ne ujemajo features_title=Konfiguracija Sendmail M4 features_desc=Ta stran vsebuje ustrezne vnose iz konfiguracijske datoteke Sendmail M4 $1, iz katere je zgrajena dejanska konfiguracijska datoteka $2. features_type=Vrsta vnosa features_value=Vrstica v konfiguracijski datoteki features_type0=Drugo features_type1=Značilnost features_type2=Določi features_type3=Nedefinirano features_type4=Pošiljatelj features_type5=Vrsta OS features_add=Dodaj nov vnos vrste: features_build=Obnovite konfiguracijo Sendmail features_buildmsg=Kliknite ta gumb, da obnovite konfiguracijsko datoteko Sendmail $1 iz zgornjih vnosov konfiguracije M4. features_return=Konfiguracija M4 features_emc=Konfiguracijske datoteke Sendmail M4 $2 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti. Mogoče ni bil nameščen (običajno za pakirane namestitve Sendmail) ali je konfiguracija modula <a href='$1'></a> napačna. features_efeatures=Osnovnega imenika $2 Sendmail M4 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti ali pa ni pravilnega imenika. Mogoče ni bil nameščen (običajno za pakirane namestitve Sendmail) ali je konfiguracija modula <a href='$1'></a> napačna. features_econfig=Lokacije osnovnega imenika Sendmail M4 in konfiguracijske datoteke M4 še niso nastavljene v konfiguraciji modula <a href='$1'></a>. Če ste poslali Sendmail iz vira, bi morali biti ti pod izvornim imenikom. features_move=Premakni se features_manual=Ročno uredite datoteko feature_add=Dodaj vnos konfiguracije feature_edit=Uredi konfiguracijo vnosa feature_header=Podrobnosti o vnosu konfiguracije M4 feature_text=Konfiguracijska vrstica feature_feat=Značilnost feature_values=Parametri feature_def=Ime definicije feature_defval=Vrednost feature_defmode1=Nastavljena .. feature_defmode0=Nedefinirano feature_mailer=Način dostave pošte feature_ostype=Tip operacijskega sistema feature_old=Trenutna konfiguracijska vrstica feature_err=Konfiguracijskega vnosa ni bilo mogoče shraniti feature_efeat=Funkcija $1 že obstaja feature_edef=Definicija $1 že obstaja feature_emailer=Mailer $1 že obstaja feature_eostype=Tip OS je že opredeljen kot $1 feature_manual=Uredi datoteko M4 feature_mdesc=Na tej strani lahko ročno uredite konfiguracijsko datoteko Sendmail M4 $1. Bodite previdni, saj preverjanje skladenj v vaših spremembah ne bo izvedeno. feat_access_db=Datoteka za nadzor neželene pošte feat_virtusertable=Preslikava naslova feat_mailertable=Usmerjanje domen feat_genericstable=Odhodni naslovi feat_domaintable=Preslikava domen mailer_local=Lokalna dostava Unix build_title=Obnovite konfiguracijo Sendmail build_em4=Ukaza $1, potrebnega za obnovo konfiguracijske datoteke Sendmail, v vašem sistemu ni bilo mogoče najti. build_ebuild=Konfiguracije ni bilo mogoče sestaviti : $1 build_rusure=Ali ste prepričani, da želite zamenjati konfiguracijsko datoteko Sendmail $1 z novo različico, izdelano iz $2 ? build_rusure2=Upoštevajte, da če ste spremenili Sendmail na strani z možnostmi Sendmail, lahko obnova konfiguracijske datoteke prepiše te spremembe, če niso bile tudi v datoteki M4. build_ok=Da, zamenjajte ga zdaj build_diff=V konfiguracijsko datoteko Sendmail bodo izvedene naslednje spremembe. build_nodiff=Vaša konfiguracijska datoteka sendmail je že posodobljena. stop_err=Sendmail ni uspel ustaviti stop_ecannot=Ne smete ustaviti sendmail-a stop_epid=Zdi se, da Sendmail ne deluje restart_epids=Poštnih procesov ni bilo mogoče najti restart_ekill=Ni uspelo signalizirati postopkov za pošiljanje pošte : $1 start_err=Pošiljanja pošte ni bilo mogoče zagnati start_ecannot=Ne smete zagnati sendmail ports_title=Omrežna vrata ports_name=Ime pristanišča ports_addr=Poslušaj na naslovu ports_all=Vse ports_ip=IP ports_family=Protokol ports_inet=IPv4 ports_inet6=IPv6 ports_port=Poslušaj na pristanišču ports_opts=Možnosti vrat ports_mod_a=Zahtevajte preverjanje pristnosti SMTP ports_mod_b=Uporabite isti vmesnik za odhodno e-pošto ports_mod_c=Izvedite kanonizacijo imena gostitelja ports_mod_f=Zahtevajte popolnoma kvalificirano ime gostitelja ports_mod_h=Uporabite ime vmesnika za HELO ports_mod_C=Ne izvajajte kanonizacije imena gostitelja ports_mod_E=Onemogoči ETRN ports_def1=Sprejmite e-pošto na vratih 25 in vse naslove ports_def0=Sprejmite e-pošto samo v vratih spodaj. ports_err=Omrežnih vrat ni bilo mogoče shraniti ports_ecannot=Niste dovoljeni za upravljanje omrežnih vrat ports_ename=Neveljavno ime vrat v vrstici $1 ports_eclash=Podvojeno ime vrat v vrstici $1 ports_eaddress=Manjkajoč ali neveljaven naslov IP v vrstici $1 ports_eport=Manjkajoča ali neveljavna številka vrat v vrstici $1y~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`