‰php IHDR w Q )Bæa pHYs šœ sRGB ®Îé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨ G܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î ú¸·y H†¯@E7jÍ 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ- $˜_§q?¾q¸S XzG'åóay
files >> /usr/libexec/webmin/sendmail/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/sendmail/lang/pt |
index_title=Configuração do Sendmail index_econfig=O ficheiro de configuração do sendmail $1 não existe. Talvez a <a href='$2'>configuração do módulo</a> esteja incorreta. index_eversion=O ficheiro de configuração do sendmail não aparenta pertencer à ultima versão do sendmail. O Webmin apenas suporta a versão 8.8 ou superior. index_return=configuração do sendmail index_stop=Parar o Sendmail index_stopmsg=Clique neste botão para parar o processo em curso do sendmail. Desta forma, não poderá ser distribuido correio de utilizadores locais para outros sistemas, além de impossibilitar o uso deste sistema como servidor de correio. index_start=Iniciar o Sendmail index_startmsg=Clique neste botão para iniciar o Sendmail com o comando $1. Até que isto seja feito, o correio não poderá ser distribuido de utilizadores locais para outros sistemas, além de não se poder usar este sistema como um servidor de correio. opts_title=Opções do Sendmail opts_ecannot=Você não está autorizado para editar as opções do sendmail opts_ds=Enviar correio de saÃda via anfitrião opts_direct=Distribuir directamente opts_dr=Remeter nomes de utilizadores não qualificados para o anfitrião opts_dh=Remeter correio para utilizadores locais para o anfitrião opts_local=Entregar localmente opts_queuela=Média de carga máxima para enviar opts_refusela=Média de carga máxima para receber opts_maxch=Número máximo de processos filhos opts_throttle=Ligações máximas / segundo opts_minqueueage=Tempo mÃnimo antes de voltar a tentar enviar opts_runsize=Tamanho máximo da fila opts_queuereturn=Tempo antes de desistir opts_queuewarn=Tempo antes de enviar aviso opts_queue=Directório de fila de correio opts_postmaster=Enviar mensagens de erro para opts_forward=Ficheiros de redirecionamento de utilizador opts_minfree=Espaço mÃnimo livre em disco opts_maxmessage=Tamanho máximo da mensagem opts_loglevel=NÃvel de historial opts_mimebounce=Colocar codificação-MIME nas mensagens? opts_default=Predefinido opts_save=Guardar e Aplicar opts_err=Erro ao guardar opções opts_ehost='$1' não é um anfitrião ou nome de domÃnio válido opts_einvalid='$1' não é um valor válido para '$2' opts_blocks=blocks opts_bytes=bytes aliases_title=Aliases de Correio aliases_ecannot=Você não está autorizado para editar aliases aliases_addr=Enderesso aliases_to=Alias para.. aliases_type1=Endereço $1 aliases_type2=Endereços no ficheiro $1 aliases_type3=Ficheiro $1 aliases_type4=Programa $1 aliases_none=Nenhuma aliases_return=lista de aliases aform_type0=Nenhuma aform_type1=Endereço de email aform_type2=Endereços no ficheiro aform_type3=Escrever para o ficheiro aform_type4=Alimentar programa aform_edit=Editar Alias aform_create=Criar Alias aform_name=Endereço aform_enabled=Activado? aform_val=Alias para asave_err=Erro ao guardar alias asave_ecannot2=Você não está autorizado para editar aliases asave_ecannot=Você não está autorizado para editar esta alias asave_emax=Você não está autorizado para criar mais do que $1 aliases asave_eaddr='$1' não é um endereço válido asave_ealready=Já existe uma alias para '$1' asave_ematch=Você apenas está autorizado para criar aliases que coincidam com '$1' asave_etype=Você não pode criar aliases deste tipo asave_etype1='$1' não é um endereço de e-mail válido asave_etype2=O ficheiro de endereços $1 não existe asave_etype3='$1' não é um nome de ficheiro válido asave_etype4='$1' não é um programa ou não existe asave_etype4none=Não foi fornecido programa algum cws_title=DomÃnios Locais cws_ecannot=Você não está autorizado para editar domÃnios locais cws_domains=DomÃnios manejados por este servidor cws_desc1=Fora o correio para $1, o sendmail irá apenas aceitar para entrega local correio para os domÃnios e nomes de anfitriões listados na caixa de texto da esquerda. Se você desejar que o seu servidor de correio maneje multiplos domÃnios de email, eles terão de estar listados neste formulário. cws_desc2=Note que o facto de apenas incluir um domÃnio na lista não é geralmente o suficiente. Terá de ter a certeza que um registo de DNS para o domÃnio exista, e esteja apontado para o seu sistema. cws_err=Erro ao guardar domÃnios locais cws_ehost='$1' não é um anfitrião ou nome de domÃnio válido cws_eip='$1' é um endereço IP, não um domÃnio masq_title=Domain Masquerading masq_ecannot=You are not allowed to configure masquerading masq_domain=Mascarar como domÃnio masq_domains=DomÃnios para serem mascarados masq_desc1=Se introduzir um domÃnio em cima, o sendmail irá alterar os endereços <tt>De (From)</tt> de forma a que todas as mensagens saÃdas aparentem vir desse domÃnio. Além disso, qualquer mensagem de email que passe pelo seu sistema de um dos anfitriões ou domÃnios listados à esquerda terão também os seus endereços <tt>De (From)</tt> modificados de igual forma. Note que qualquer máscara de domÃnio definida aqui pode ser ultrapassada para utilizadores especÃficos usando a página de <a href='$1'>Endereços de SaÃda</a>. masq_desc2=Esta caracterÃstica pode ser útil se você desejar que o email do seu sistema aparente vir do nome do seu domÃnio em vez do nome do seu anfitrião, ou se o seu sistema é o hub de correio para outros anfitriões correndo os seus servidores de correio. masq_err=Failed to save domain masquerading masq_edomain='$1' não é um domÃnio a mascarar válido masq_ehost='$1' não é um anfitrião ou nome de domÃnio válido masq_eip='$1' é um endereço IP, não um domÃnio trusts_title=Utilizadores de Confiança trusts_ecannot=Você não está autorizado para editar utilizadores de confiança trusts_users=Utilizadores locais em que o sendmail confia trusts_desc=Se um utilizador local tentar enviar email, o sendmail apenas permitirá que o utilizador ministre um endereço <tt>De: (From:)</tt> diferente se o utilizador estiver na lista da esquerda. Esta restrição existe para prevenir que utilizadores forgem o email com endereços <tt>De: (From:)</tt> falsos com origem no seu servidor. trusts_err=Erro ao guardar utilizadores de confiança trusts_euser='$1' não é um utilizador válido virtusers_title=Mapeamento de Endereços virtusers_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de endereços virtusers_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de mapeamento de endereços $2 é construÃda não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto. virtusers_desc1=Os mapeamentos de endereços são similares à s <a href='$1'>aliases</a>, mas são mais adequados para um sistema que trabalha com domÃnios de correio multiplos. Os mapeamentos podem ser usados para redirecionar correio para um domÃnio completo a um só endereço, suportar utilizadores com o mesmo nome em diferentes domÃnio ou mapear todo o correio de um domÃnio para outro. virtusers_desc2=Note que você tem que ter um entrada na tabela de <a href='$1'>domÃnios locais</a> para quaisquer domÃnios usados para mapeamento de endereços, e deve existir um registo MX (Mail eXchange) do DNS para cada domÃnio apontado para o seu sistema. virtusers_for=Correio para.. virtusers_to=Enviar para.. virtusers_error=Erro $1 virtusers_domain=DomÃnio $1 virtusers_address=Endereço $1 virtusers_return=lista de mapeamento de endereços vform_edit=Editar Mapeamento vform_create=Criar Mapeamento vform_for=Correio para vform_address=Endereço vform_domain=DomÃnio vform_to=Enviar para vform_error=Devolver erro vform_ecannot=Você não está autorizado para editar este mapeamento de endereços vsave_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamentos de endereços vsave_ecannot2=Você não está autorizado para editar este mapeamento de endereços vsave_emax=Você não está autorizado para criar mais do que $1 mapeamentos de endereços vsave_err=Erro ao guardar mapeamento de endereços vsave_efrom='$1' não é um endereço válido vsave_efromdup=Já está definido um mapeamento de endereços para '$1' vsave_edom='$1' não é um domÃnio válido vsave_edomdup=Já está definido um mapeamento de endereços para '$1' vsave_ematch=O endereço de origem não coincide com '$1' vsave_ecannot3=Você não está autorizado para criar mapeamentos para endereços vsave_eaddr='$1' não é um endereço válido vsave_ecannot4=Você não está autorizado para criar mapeamentos para domÃnios vsave_edomdom=Apenas um domÃnio pode ser mapeado para outro domÃnio vsave_ecannot5=Você não está autorizado para criar mapeamentos que devolvam um erro mailers_title=Routing de DomÃnios mailers_cannot=Você não está autorizado para editar routing de domÃnios mailers_edirective=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para routing de domÃnios. mailers_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de routing de domÃnios $2 é construÃda não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto. mailers_desc1=O routing de domÃnios proporciona a definição de um método de transferência especial de envio de correio para certos domÃnios.Isto pode ser útil se o seu sistema é um gateway para servidores que não são alcançados de fora da sua rede, ou se você quiser forçar que todo o correio para um domÃnio em particular seja expedido por outro servidor. mailers_desc2=Você <b>não</b> deve ter uma entrada na lista de <a href='$1'>domÃnios locais</a> para quaisquer domÃnios em routing. De qualquer forma, você deverá ter um registo MX do DNS apontando para o seu sistema qualquer domÃnio que seja um gateway para ele. mailers_for=Correio para.. mailers_delivery=Entrega mailers_to=Enviar para.. mailers_return=lista de routing de domÃnios mform_edit=Editar Routing mform_create=Criar Routing mform_for=Correio para mform_delivery=Entrega mform_to=Enviar para mform_ignore=Ignorar MX para entrega SMTP mform_smtp=SMTP mform_esmtp=SMTP extendido mform_smtp8=SMTP de 8-bit mform_relay=SMTP relay mform_local=Utilizador local mform_prog=Alimentar programa mform_uucp=UUCp mform_usenet=Correio para USENET mform_fax=HylaFAX mform_pop=POP3 mform_procmail=Procmail mform_mail11=DECnet mail11 mform_error=Erro mform_ecannot=Você não está autorizado para editar routing de domÃnios msave_ecannot=Você não está autorizado para guardar routing de domÃnios msave_err=Erro ao guardar routing de domÃnios msave_edomain='$1' não é um anfitrião ou domÃnio válido msave_edup=Já está definido um routing de domÃnio para '$1' generics_title=Endereços de SaÃda generics_cannot=Você não está autorizado para editar endereços de saÃda generics_econfig=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para endereços de saÃda. generics_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de endereços de saÃda $2 é construÃda não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto. generics_desc1=O mapeamento de endereços de saÃda permite-lhe modificar os endereços <tt>De: (From:)</tt> do correio que sai do seu sistema ou através do seu sistema por outros anfitriões na sua rede local. Isto pode ser útil se você está a alojar múltiplos domÃnios no seu sistema e que o correio de alguns utilizadores aparentem vir de um domÃnio diferente. generics_desc2=Note que você tem que ter uma entrada na tabela de <a href='$1'>domÃnios de saÃda</a> para cada domÃnio em que há endereços que você queira mapear. Tenha em conta também que o mapeamento de endereços de saÃda não funciona para correio que seja entregue para utilizadores locais. generics_from=Correio de.. generics_to=Alterar para.. generics_return=lista de mapeamento de endereços gform_edit=Editar Mapeamento gform_create=Criar Mapeamento gform_from=Correio de gform_to=Alterar para gform_ecannot=Você não está autorizado para editar este endereço de saÃda gsave_ecannot=Você não está autorizado para editar endereços de saÃda gsave_ecannot2=Você não está autorizado para editar este endereço de saÃda gsave_err=Erro ao guardar endereço de saÃda gsave_efrom='$1' não é um endereço 'de' (from) válido gsave_ematch=O endereço 'de' (from) não coincide com '$1' gsave_eto='$1' não é um novo enedereço válido cgs_title=DomÃnio de SaÃda cgs_ecannot=Você não está autorizado para editar domÃnios de saÃda cgs_header=DomÃnios de endereços de saÃda cgs_desc=Fora o correio enviado por utilizadores locais, o sendmail apenas realizará o mapeamento de <a href='$1'>endereços de saÃda</a> para correio de anfitriões ou domÃnios listados na caixa de texto da direita. Assim, para que uma entrada de endereço de saÃda funcione, o domÃnio presente no endereço 'de' (from) tem de estar incluÃdo nesta lista. cgs_err=Erro ao guardar domÃnios de saÃda cgs_ehost='$1' não é um nome de anfitrião ou de domÃnio válido cgs_eip='$1' é um endereço IP, não um domÃnio domains_title=Mapeamento de DomÃnio domains_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de domÃnio domains_econfig=O ficheiro de configuração do sendmail não contém a directiva necessária para mapeamento de domÃnio. domains_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de mapeamento de endereços $2 é construÃda não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto. domains_desc=O mapeamento de domÃnio modifica o endereço <tt>Para (To:)</tt> das mensagens enviadas de, passadas por relay ou entregues a utilizadores no seu sistema. Os endereços <tt>Para (From:)</tt> de mensagens passadas por relay ou para utilizadores locais também são mofificadas. Isto pode ser útil se o nome do seu domÃnio for alterado e quiser alterar todas as ocorrências do domÃnio antigo para o novo. domains_from=Do domÃnio.. domains_to=Para o domÃnio.. domains_return=lista de mapeamento de domÃnios dform_edit=Editar Mapeamento dform_create=Criar Mapeamento dform_from=Do domÃnio dform_to=Para o domÃnio dform_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de domÃnios dsave_ecannot=Você não está autorizado para editar mapeamento de domÃnios dsave_err=Erro ao guardar mapeamento de domÃnio dsave_edomain='$1' não é um nome de domÃnio válido access_title=Controle de Spam access_ecannot=Você não está autorizado para configurar o controle de spam access_efile=O ficheiro de texto $1 do qual a base de dados de mapeamento de endereços $2 é construÃda não existe. Talvez você necessite de modificar a <a href='$3'>configuração do módulo</a> para usar o caminho correcto. access_desc1=A caracterÃstica de controle de spam do sendmail permite-lhe prevenir que o correio não desejado chegue aos seus utilizadores através da rejeição de correio de certos endereços e prevenir que spammers usem o seu sistema para enviar correio por relay. Por defeito, o sendmail aceitará correio de qualquer endereço para um utilizador local, mas previne que qualquer cliente ou servidor de correio envie correio por relay através do seu sistema. Em princÃpio você irá adicionar regras de controle de spam para rejeitar correio de spammers e regras para permitir que outras máquinas na sua rede que enviem correio por relay através do seu sistema. access_desc2=Note que o sendmail permitirá, por defeito, que clientes de correio que correm no seu sistema enviem correio via SMTP para qualquer destino. Desta forma, não é necessário adicionar a rede local <tt>127.0.0</tt> à lista dos estão autorizados para enviar correio através do seu sistema. access_source=Emissor.. access_action=Acção.. access_return=lista de controlo de spam sform_edit=Editar Regra de Controlo de Spam sform_create=Criar Regra de Controlo de Spam sform_source=Fonte de correio sform_type0=Endereço de Email sform_type1=Rede sform_type2=Utilizador sform_type3=DomÃnio sform_action=Acção sform_ok=Aceitar sform_relay=Permitir relaying sform_reject=Rejeitar sform_discard=Descartar silenciosamente sform_err=Código de erro sform_msg=Menssagem sform_ecannot=Você não está autorizado para configurar o controlo de spam ssave_err=Erro ao guardar regra de controlo de spam ssave_etype0='$1' não é um endereço válido ssave_etype1='$1' não é um endereço de rede válido ssave_etype2='$1' não é um nome de utilizador válido ssave_etype3='$1' não é um domÃnio válido ssave_ecode='$1' não é um código de erro SMTP válido relay_title=DomÃnios de Relay relay_ecannot=Você não está autorizado para editar domÃnios de relay relay_eversion=Apenas as versões 8.9 ou superior do sendmail suportam a caracterÃstica de domÃnios de relay. relay_domains=DomÃnios autorizados a fazer relaying relay_desc1=A não ser que seja permitido pelas regras do <a href='$1'>controlo de spam</a>, o sendmail permitirá apenas o relaying aos domÃnios listados na caixa de texto da esquerda. As mensagens de correio que chegam que não sejam para um utilizador local ou qualquer dos domÃnios listados, serão rejeitados.s relay_desc2=If your system is serving as a gateway for several domains that are not directly accessible from outside your network (using the <a href='$1'>domain routing</a> feature), then all those domains should be listed here. relay_err=Erro ao guardar domÃnios de relay relay_edomain='$1' não é um nome de domÃnio válido mailq_title=Lista de espera de correio mailq_ecannot=Você não está autorizado para visualizar a lista de espera de correio mailq_id=ID do Correio mailq_sent=Enviado mailq_from=De mailq_to=Para mailq_status=Estado mailq_unknown=Desconhecido mailq_sending=A Enviar mailq_dmsg=Para ver uma mensagem da lista de correio, clique na sua ID na lista acima. mailq_force=Para forçar a entrega imediato de correio em lista de espera, <a href='$1'>clique aqui</a>. mailq_none=Não há mensagens de correio neste momento em lista de espera para entraga mailq_return=lista de espera de correio flushq_title=Limpar Lista de Espera de Correio flushq_desc=A forçar a tentativa de entrega de correio com o comando $1 .. delq_err=Erro ao remover mensagem delq_ecannot=Você não está autorizado para retirar mensagens da lista de espera de correio delq_locked=Neste momento está bloqueado para ser enviado boxes_title=Caixas de Correio do Utilizador boxes_user=Utilizador boxes_size=Tamanho da caixa de correio boxes_none=Sem correio boxes_return=caixas de correio boxes_ecannot=Você não está autorizado para ler email mail_title=Email do Utilizador mail_from=De mail_date=Data mail_subject=Assunto mail_to=Para mail_cc=Cc mail_for=Em $1 mail_compose=Compor novo correio mail_return=email do utilizador mail_ecannot=Você não está autorizado para ler o correio deste utilizador view_title=Ler Correio view_desc=Mensagem $1 em $2 view_qdesc=Mensagem em lista de espera $1 view_headers=Cabaçalhos de correio view_attach=Anexos view_reply=Responder ao autor view_reply2=Responder a todos view_forward=Reenviar view_delete=Apagar view_ecannot=Você não está autorizado para ler o correio deste utilizador compose_title=Compor Email reply_title=Responder ao Email forward_title=Reenviar Email reply_headers=Cabeçalhos de Correio reply_attach=Anexos Reenviados reply_attach2=Anexos reply_send=Enviar reply_ecannot=Você não está autorizado para enviar correio como sendo este utilizador send_err=Erro ao enviar correio send_eto=Falta o endereço do destinatário send_title=Correio enviado send_ok=O correio foi enviado com sucesso para $1 send_ecannot=Você não está autorizado para enviar correio como sendo este utilizador acl_opts=Pode editar opções de sendmail? acl_cws=Pode editar domÃnios locais? acl_masq=Pode configurar máscaras de domÃnios? acl_trusts=Pode editar utilizadores de confiança? acl_cgs=Pode editar domÃnios de saÃda? acl_relay=Pode editar domÃnios de relay? acl_mailers=Pode configurar routing de domÃnios? acl_access=Pode configurar controlo de spam? acl_domains=Pode configurar mapeamento de domÃnios? acl_stop=Pode iniciar e parar o sendmail? acl_mailq=Pode administrar lista de espera de correio? acl_viewdel=Ver e apagar acl_view=Ver apenas acl_virtusers=Mapeamentos de endereços que este utilizador pode editar acl_none=Nenhum acl_all=Todos acl_matching=Igual a acl_vtypes=Tipos de mapeamentos de endereços que este utilizador pode editar acl_vtype0=Devolver erro acl_vtype1=Para o domÃnio acl_vtype2=Para o endereço acl_vmax=Numero máximo de mapeamentos de endereços acl_unlimited=Ilimitado acl_aliases=Aliases que este utilizador pode editar acl_atypes=Tipos de aliases que este utilizador pode editar acl_atype1=Endereço de email acl_atype2=Endereços no ficheiro acl_atype3=Escrever para o ficheiro acl_atype4=Alimentar para o programa acl_amax=Número máximo de aliases acl_outgoing=Endereços de saÃda que este utilizador pode editar acl_read=Utilizadores cujo correio pode ser lido acl_users=Utilizadoresß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk ®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶ÚæŒ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y· ðR£õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚbÖ>öÍËÇ þ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF–ÚÛvM IEND®B`‚