php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /usr/libexec/webmin/sarg/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/sarg/lang/bg.auto |
index_title=Генератор на доклади за калмари index_econf=Конфигурационният файл Sarg $1 не беше намерен във вашата система. Може би Sarg не е инсталиран или конфигурацията на <a href='$2'>модула</a> е неправилна. index_ecmd=Програмата за Sarg $1 не беше намерена във вашата система. Може би не е инсталиран или конфигурацията на <a href='$2'>модула</a> е неправилна. index_eversion=Не успя да се получи версията на Sarg с командата $1 : $2 index_version=Версия на Sarg $1 index_generate=Генерирайте отчет сега index_generatedesc=Щракнете върху този бутон, за да генерирате незабавно отчет за Sarg в $1, използвайки текущата конфигурация. index_clear=Да се изтрие ли съществуващият отчет в директория? index_range=Генериране на отчет за период от време index_view=Вижте генериран отчет index_viewdesc=Преглед на последно генерирания отчет в директорията $1. index_return=индекс на модула log_title=Изходен журнал и местоназначение на отчета log_header=Изходен файл на журнал на калмари и генерирани опции за отчет log_access_log=Изходен лог файл на калмари log_squid=Текущ дневник на сървъра за калмари ($1) log_other=Друг файл log_output_dir=Директория на отчета за дестинация log_output_email=Изпратете имейл до log_nowhere=никъде log_useragent_log=Файл на дневника на потребителския агент log_lastlog=Брой отчети, които да се съхраняват log_unlimit=неограничен log_mail_utility=Команда за изпращане на поща log_remove_temp_files=Да се изтрият ли временните файлове след отчитане? log_err=Неуспешно запазване на опциите на източника на журнала log_efile=Файлът не съществува log_edir=Директория не съществува log_elastlog=Липсва или не число log_eemail=Липсващ или невалиден външен имейл адрес log_emailx=Липсваща или несъществуваща пощенска програма log_squidguard_log_path=Лог файл на SquidGuard style_title=Доклад на стила style_header=HTML стил на отчета и цветови опции style_title2=Заглавие на доклада style_font_face=Докладвайте шрифта на тялото style_header_color=Цвят на заглавката style_header_bgcolor=Цвят на фона на заглавката style_header_font_size=Размер на шрифта на заглавката style_background_color=Цвят на фона style_text_color=Цвят на текста style_text_bgcolor=Цвят на фона на текста style_title_color=Цвят на заглавието style_logo_image=Референция за изображение за лого style_image_size=Размер на изображението (ширина и височина) style_logo_text=Текст за лого style_logo_text_color=Цвят на текста за лого style_background_image=Референция за изображение за фон style_err=Опазването на опциите за стил на отчета не бе успешно style_etitle=Липсва заглавие на доклада style_ecolour=Липсващо или невалидно име на цвят или RRGGBB код style_efontsize=Липсващо или невалидно изместване на размера на шрифта style_efont=Липсващо или невалидно име на шрифта style_esize=Липсва или невалидна ширина и височина на изображението style_language=Език на доклада style_charset=Доклад на набор от знаци report_title=Опции за отчет report_header=Докладвайте опции за съдържание и генериране report_resolve_ip=Разрешаване на IP адреси? report_user_ip=Използвате IP адреси вместо потребителски идентификатори? report_user_sort_field=Поръчка за потребителски отчет report_topuser_sort_field=Поръчка за отчет на най-добрите потребители report_reverse=В обратен ред report_forward=В ред напред report_by_user=По потребителско име report_by_connect=С времето за свързване report_by_bytes=По байтове report_by_time=По времето report_by_site=По сайт report_exclude_users=Потребителите с списък с файлове, които трябва да се изключат report_exclude_hosts=Хостинг на файлове с изключение report_index=Да се генерира ли отново <tt>index.html</tt> файл? report_only=Генерирайте <tt>index.html</tt> само report_overwrite_report=Да презапишете отчет за дата? report_overno=Не, преименувайте с.1 report_records_without_userid=Действие за записи без потребител? report_ignore=Напълно игнорирайте report_ip=Използвайте вместо това IP адрес report_everybody=Използвайте потребителско име <tt>всички</tt> report_use_comma=Използвайте запетая вместо. в числа? report_topsites_num=Брой топ сайтове за показване report_topsites_sort_order=Поръчка за отчет за най-добрите сайтове report_sorta=Възходящ report_sortd=Низходящ report_index_sort_order=Поръчка за връзки в <tt>index.html</tt> report_exclude_codes=Файл с HTTP кодове, които трябва да бъдат изключени report_max_elapsed=Максимално изминало време (мс) report_report_type=Отчитайте секции за генериране report_topsites=Топ сайтове report_topusers=Топ потребители report_sites_users=Сайтове по потребител report_users_sites=Потребители по сайт report_date_time=Използване по ден и час report_denied=Отказани сайтове report_downloads=Downloads report_auth_failures=Провали в удостоверяването report_site_user_time_date=Сайтове, дати, часове и байтове report_all=Всички отчети report_below=Избрано по-долу .. report_usertab=Файл за картографиране на потребителско име report_long_url=Показване на пълните URL адреси в отчета? report_date_time_by=Сортирайте отчета за дата/час по report_bytes=Bytes report_elap=Изминалото време report_user_invalid_char=Невалидни знаци в потребителски имена report_privacy=Скриване на посетени сайтове? report_privacy_string=Текст за замяна на посетените сайтове report_privacy_string_color=Цвят за заместващ текст report_below2=Въведете по-долу .. report_include_users=Генерирайте отчет само за потребителите report_exclude_string=Изключете редовете от лога, съдържащи report_allusers=Всички потребители report_nostrings=Не изключвайте никакви report_topuser_num=Брой на най-добрите потребители за показване report_site_user_time_date_type=Формат на сайта, потребителя, датата и часовата таблица report_table=HTML таблица report_list=Текстов списък report_displayed_values=Показване на трафика като report_bytes2=Bytes report_abbrev=Съкратено (K, M, G) report_weekdays=Делнични дни за включване в отчета report_weekdays0=Su report_weekdays1=Мо report_weekdays2=Ту report_weekdays3=ние report_weekdays4=Th report_weekdays5=Fr report_weekdays6=Sa report_hours=Часове за включване в отчета report_err=Неуспешно запазване на опциите за отчет report_efile=Файлът не съществува report_enum=Не число report_echar=Пространствата не са разрешени report_estring=Липсващ или невалиден текст за замяна report_eselect=Нищо не е избрано report_eenter=Нищо не влезе sched_title=Генериране на планиран доклад sched_header=Планирани опции за отчитане sched_sched=Активиран ли е планиран отчет? sched_yes=Да, на моменти, избрани по-долу .. sched_clear=Изчистване на директорията на отчетите всеки път? sched_dir=Справочна директория sched_edir=На страницата <a href='$1'>източник на вход и дестинация на отчета</a> не е дефинирана директория за отчетни дестинации. Това трябва да бъде зададено, преди планираното отчитане да бъде активирано. sched_esfile=На страницата <a href='$1'>не е определен дефиниран файл на калмари на страницата</a> Източник на регистрация и дестинация за докладване </a>. Това трябва да бъде зададено, преди планираното отчитане да бъде активирано. sched_range=Генериране на отчет за период от време sched_rall=Всички записи в лог файл sched_rsel=Тези от $1 до преди $2 дни sched_err=Неуспешно запазване на планирано генериране на отчети sched_erfrom=Липсващ или невалиден начален брой преди дни sched_erto=Липсващ или невалиден краен брой преди дни view_title=Доклад Сарг view_efile=Невалидно име на файла! view_eopen=Неуспешно отваряне на отчетен файл gen_title=Генериране на отчет gen_header=Сега генерираме отчет за Sarg от лог-файл $1 и всички завъртени версии. gen_done=.. Свършен gen_failed=.. Сарг се провали! Вижте изхода по-горе за подробности. gen_nothing=.. Сарг завърши, но не беше генериран доклад. Вижте изхода по-горе за подробности. gen_view=Преглед на завършен отчет. gen_err=Неуспешно генериране на отчет gen_efrom=Липсва или е невалиден от деня gen_eto=Липсва или е невалиден до ден днешен webmin_log_log=Актуализирани източници на журнала и опции за отчитане на отчета webmin_log_report=Актуализирани опции за отчет webmin_log_style=Актуализирани опции за стил на отчета webmin_log_sched_create=Активирано планирано отчитане webmin_log_sched_delete=Деактивирано планирано отчитане webmin_log_sched_update=Актуализирано планирано отчитане webmin_log_sched_nothing=Лявото планирано отчитане е деактивирано webmin_log_generate=Генериран докладy~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`