php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/samba/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/samba/lang/el.auto

index_title=Samba κοινή χρήση αρχείων των Windows
index_sharelist=λίστα μετοχών
index_userlist=λίστα χρηστών
index_fileshare=share file
index_printershare=μερίδιο εκτυπωτή
index_shareconf=κοινή ρύθμιση παραμέτρων
index_version=Η έκδοση Samba $1 
index_samba=Σάμπα

index_sharename=Όνομα μετοχής
index_path=Μονοπάτι
index_security=Ασφάλεια
index_homedir=Όλοι οι οικιακοί κατάλογοι
index_allprinter=Όλοι οι εκτυπωτές
index_printer=Εκτυπωτής
index_defaultprn=Προεπιλεγμένος εκτυπωτής
index_printableto=Εκτυπώσιμη στο
index_prneveryone=Εκτυπώσιμη σε όλους
index_prnalluser=Εκτυπώσιμη σε όλους τους γνωστούς χρήστες
index_rwpublic=Διαβάστε/γράψτε σε όλους
index_readonly=Ανάγνωση μόνο σε $1 <br> Ανάγνωση/εγγραφή σε όλους τους άλλους γνωστούς χρήστες
index_rwalluser=Διαβάστε/γράψτε σε όλους τους γνωστούς χρήστες
index_roeveryone=Διαβάστε μόνο σε όλους
index_readwrite=Ανάγνωση/εγγραφή στο $1 <br> Διαβάστε μόνο σε όλους τους άλλους γνωστούς χρήστες
index_roalluser=Διαβάστε μόνο σε όλους τους γνωστούς χρήστες
index_noshares=Δεν έχουν οριστεί μετοχές της Samba
index_createfileshare=Δημιουργήστε ένα νέο κοινόχρηστο στοιχείο αρχείων.
index_createprnshare=Δημιουργήστε ένα νέο κοινόχρηστο στοιχείο εκτυπωτή.
index_createcopy=Δημιουργήστε ένα νέο αντίγραφο.
index_view=Δείτε όλες τις συνδέσεις.
index_start=Ξεκινήστε τους διακομιστές Samba
index_start_wb=Ξεκινήστε τους διακομιστές Winbind
index_startmsg=Οι διακομιστές Samba δεν φαίνεται να εκτελούνται στο σύστημά σας. Αυτό σημαίνει ότι οι μετοχές που αναφέρονται παραπάνω δεν θα είναι προσβάσιμες σε άλλους υπολογιστές.
index_startmsg_wb=Οι διακομιστές Winbind δεν φαίνεται να εκτελούνται στο σύστημά σας.
index_restart=Επανεκκινήστε τους διακομιστές Samba
index_restart_wb=Επανεκκινήστε τους διακομιστές Winbind
index_restartmsg=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επανεκκινήσετε τους διακομιστές Samba που εκτελούνται στο σύστημά σας. Αυτό θα αναγκάσει την εφαρμογή της τρέχουσας διαμόρφωσης.
index_restartmsg_wb=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επανεκκινήσετε τους διακομιστές Winbind που εκτελούνται στο σύστημά σας.
index_restartmsg2=Αυτό θα αποσυνδέσει επίσης όλες τις συνδέσεις με το διακομιστή, οπότε αν δεν θέλετε να εφαρμοστεί αμέσως η τρέχουσα διαμόρφωση, θα πρέπει να περιμένετε μόνο 1 λεπτό μέχρι η Samba να φορτώσει ξανά αυτόματα τη διαμόρφωση.
index_stop=Σταματήστε τους διακομιστές Samba
index_stop_wb=Σταματήστε Servers Winbind
index_stopmsg=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να τερματίσετε τη λειτουργία των διακομιστών Samba στο σύστημά σας. Όλοι οι συνδεδεμένοι χρήστες θα αποσυνδεθούν με βίαιο τρόπο.
index_stopmsg_wb=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να τερματίσετε τη λειτουργία των εξυπηρετητών Winbind στο σύστημά σας.
index_einclude=Προειδοποίηση - Το αρχείο διαμόρφωσης Samba $1 περιέχει την οδηγία $2 ή $3. Αυτό μπορεί να προκαλέσει το Webmin να τροποποιήσει σωστά το αρχείο.
index_delete=Διαγραφή επιλεγμένων μετοχών

config_mins=Mins
config_secs=Secs
config_bytes=Bytes
config_never=Ποτέ
config_all=Ολα
config_neither=κανενα απο τα δυο

global_title=Παγκόσμια διαμόρφωση
global_unixnetwork=Unix Networking
global_winnetwork=Windows Networking
global_auth=Αυθεντικοποίηση
global_printing=Εκτύπωση σε Windows
global_misc=Διάφορες επιλογές
global_filedefault=Προεπιλογές κοινής χρήσης αρχείων
global_prndefault=Προεπιλογές κοινής χρήσης εκτυπωτή
global_password=Κρυπτογραφημένοι κωδικοί πρόσβασης
global_users=Χρήστες Samba
global_group=Samba Groups
global_bind=Επιλογές Winbind

error_nosamba=Ο εκτελέσιμος διακομιστής Samba <tt>$1</tt> δεν βρέθηκε. Είτε δεν είναι εγκατεστημένο το Samba στο σύστημά σας, είτε η λανθασμένη <a href="$2">ρύθμιση παραμέτρων της μονάδας σας</a>.
error_version=Το Webmin απέτυχε να εκτελέσει την έκδοση του διακομιστή σου Samba <tt>$1</tt>. Ελέγξτε τη <a href="$2">διαμόρφωση μονάδας</a> για να βεβαιωθείτε ότι πρόκειται για τη σωστή διαδρομή.
error_config=Το αρχείο διαμόρφωσης $1 δεν βρέθηκε. Το Samba πιθανότατα δεν είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας ή η λανθασμένη <a href="$2">ρύθμιση παραμέτρων της μονάδας σας</a>.
error_include=Το Webmin δεν μπορεί να χειριστεί τα αρχεία ρυθμίσεων Samba που χρησιμοποιούν τις οδηγίες <tt>config</tt> ή <tt>include</tt>.
error_delshare=Αποτυχία κατάργησης της κοινής χρήσης
error_delcopy=Το μερίδιο '$1' αντιγράφει από αυτό το μερίδιο
error_savename=Αποτυχία αποθήκευσης της ονομασίας αρχείων

convert_title=Μετατροπή χρηστών
convert_msg=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να συγχρονίσετε τη λίστα χρηστών Unix και Samba. Όταν η Samba χρησιμοποιεί κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης <a href=$1></a>, χρησιμοποιείται μια ξεχωριστή λίστα χρηστών και κωδικών πρόσβασης αντί της λίστας χρηστών του συστήματος.
convert_noconv=Μην μετατρέψετε ή αφαιρέσετε αυτούς τους χρήστες:
convert_ncdesc=Η λίστα των χρηστών που δεν μπορούν να μετατρέψουν μπορεί να περιέχει ονόματα χρήστη, UID, ομαδοποιημένα ονόματα με <tt>@</tt> ή σειρές UID όπως <i>500-1000</i> ή <i>500< >.
convert_update=Ενημερώστε τους υπάρχοντες χρήστες του Samba από τις λεπτομέρειες του Unix
convert_add=Προσθέστε νέους χρήστες του Samba από τη λίστα χρηστών Unix
convert_delete=Διαγράψτε τους χρήστες του Samba που δεν υπάρχουν στο Unix
convert_newuser=Για νεοδημιουργημένους χρήστες, ορίστε τον κωδικό πρόσβασης σε:
convert_nopasswd=Δεν υπάρχει κωδικός πρόσβασης
convert_lock=Κλειδωμένος λογαριασμός
convert_passwd=Χρησιμοποιήστε αυτόν τον κωδικό πρόσβασης
convert_convert=Μετατροπή χρηστών
convert_cannot=Οι χρήστες Unix δεν μπορούν να μετατραπούν σε χρήστες του Samba
convert_who=Χρήστες Unix για μετατροπή
convert_who0=Μόνο καταχωρημένοι χρήστες ή σειρές UID
convert_who1=Όλοι εκτός από τους καταχωρημένους χρήστες και τις σειρές UID

misc_title=Διάφορες επιλογές
misc_debug=Επίπεδο εντοπισμού σφαλμάτων
misc_cachecall=Cache <tt>getwd ()</tt> κλήσεις;
misc_lockdir=Κλείδωμα καταλόγου
misc_log=Αρχείο καταγραφής
misc_maxlog=Μέγιστο μέγεθος αρχείου καταγραφής
misc_rawread=Να επιτρέπονται οι πρώτες αναγνώσεις;
misc_rawwrite=Αφήστε τις πρώτες γράφει;
misc_overlapread=Επικαλυπτόμενο μέγεθος ανάγνωσης
misc_chroot=<tt>directory chroot ()</tt>
misc_smbrun=Διαδρομή προς <tt>smbrun</tt>
misc_clienttime=Περίοδος αντιστάθμισης πελάτη
misc_readprediction=Διαβάστε την πρόβλεψη;

net_title=Επιλογές δικτύωσης Unix
net_idle=Χρόνος αναμονής πριν από την αποσύνδεση
net_trustlist=Αρχείο αξιόπιστων κεντρικών υπολογιστών/χρηστών
net_netinterface=Διεπαφές δικτύου
net_auto=Αυτόματο
net_uselist=Χρήση της λίστας. ..
net_interface=Διεπαφή
net_netmask=Μάσκα δικτύου
net_keepalive=Διατηρήστε τα πακέτα
net_notsend=Μην στείλετε κανένα
net_every=Στείλτε όλα
net_maxpacket=Μέγιστο μέγεθος πακέτου
net_listen=Ακούστε τη διεύθυνση
net_ip=διεύθυνση IP
net_socket=Επιλογές υποδοχής

passwd_title=Επιλογές κωδικού πρόσβασης
passwd_encrypt=Χρησιμοποιήστε κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης;
passwd_allownull=Να επιτρέπονται μηδενικοί κωδικοί πρόσβασης;
passwd_program=Πρόγραμμα κωδικού πρόσβασης
passwd_case=Διαφορά διαφοράς κωδικού πρόσβασης
passwd_sync=Αλλάξτε επίσης τον κωδικό πρόσβασης Unix;
passwd_chat=Αλλαγή συζήτησης κωδικού πρόσβασης
passwd_below=Παρατίθενται παρακάτω:
passwd_waitfor=Περίμενε για
passwd_send=Στείλετε
passwd_map=Χαρτογράφηση ονόματος χρήστη
passwd_unixuser=Χρήστες Unix
passwd_winuser=Χρήστες Windows

print_title=Επιλογές εκτύπωσης
print_style=Unix στυλ εκτύπωσης
print_show=Εμφάνιση όλων των εκτυπωτών;
print_printcap=Αρχείο Printcap
print_cachetime=Χρόνος προσωρινής αποθήκευσης κατάστασης εκτυπωτή

smb_title=Επιλογές δικτύωσης των Windows
smb_workgroup=Ομάδα εργασίας
smb_wins=WINS λειτουργία
smb_winsserver=Να είστε διακομιστής WINS
smb_useserver=Χρησιμοποιήστε διακομιστή
smb_description=Περιγραφή διακομιστή
smb_descriptionnone=Κανένας
smb_name=Ονομα διακομιστή
smb_aliase=Πλοήγηση διακομιστή
smb_default=Προεπιλεγμένη υπηρεσία
smb_show=Να εμφανίζετε πάντα υπηρεσίες
smb_disksize=Το Max ανέφερε μέγεθος δίσκου
smb_unlimited=Απεριόριστος
smb_winpopup=Εντολή Winpopup
smb_priority=Κύρια προτεραιότητα του προγράμματος περιήγησης
smb_protocol=Υψηλότερο πρωτόκολλο
smb_master=Κύριο πρόγραμμα περιήγησης;
smb_master_auto=Αυτόματο
smb_security=Ασφάλεια
smb_sharelevel=Επίπεδο μεριδίου
smb_userlevel=Επίπεδο χρήστη
smb_passwdserver=Διακομιστή κωδικού πρόσβασης
smb_server=Διακομιστή κωδικού πρόσβασης
smb_domain=Τομέα
smb_ads=Ενεργό αρχείο
smb_announce=Απομακρυσμένη ανακοίνωση προς
smb_nowhere=Πουθενά
smb_fromlist=Από τη λίστα. ..
smb_ip=Διεύθυνση IP
smb_asworkgroup=<b>Ως ομάδα εργασίας</b> (προαιρετικό)

create_title=Δημιουργία αντιγραφής
create_msg=Ένα κοινόχρηστο αντίγραφο θα κληρονομήσει όλες τις προεπιλεγμένες τιμές από το κοινόχρηστο στοιχείο που επιλέγετε. Εάν αλλάξει το κοινόχρηστο στοιχείο προέλευσης, το ίδιο ισχύει και για το αντίγραφο.
create_from=Κοινή χρήση για αντιγραφή από:
create_name=Νέο όνομα κοινόχρηστου στοιχείου:

smbuser_title=Χρήστες Samba
smbuser_list=Κατάλογος χρηστών Samba
smbuser_nouser=Δεν οριστούν χρήστες Samba.
smbuser_cannot=Οι χρήστες της Samba δεν μπορούν να καταχωρηθούν

euser_title=Επεξεργασία χρήστη Samba
euser_name=Όνομα χρήστη
euser_uid=Unix UID
euser_passwd=Κωδικός πρόσβασης
euser_noaccess=Καμία πρόσβαση
euser_nopw=Δεν υπάρχει κωδικός πρόσβασης
euser_currpw=Τρέχων κωδικός πρόσβασης
euser_newpw=Νέος Κωδικός
euser_realname=Το πραγματικό του όνομα
euser_homedir=Αρχική σελίδα
euser_shell=Κέλυφος
euser_option=Επιλογές χρηστών
euser_normal=Κανονικός χρήστης
euser_noexpire=Ο κωδικός πρόσβασης δεν λήγει ποτέ
euser_locked=Ο λογαριασμός είναι κλειδωμένος
euser_nopwrequired=Δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης
euser_disable=Ο λογαριασμός απενεργοποιήθηκε
euser_trust=Εμπιστευτικό λογαριασμό σταθμού εργασίας

fmisc_title=Διάφορες προεπιλογές αρχείων
fmisc_for=Για μετοχή <tt>$1</tt>
fmisc_lockfile=Κάνετε κλείδωμα αρχείων;
fmisc_maxconn=Μέγιστες συνδέσεις
fmisc_fake=Fake oplocks;
fmisc_oplocks=Ενεργοποίηση oplocks;
fmisc_level2=Μόνο oplocks για ανάγνωση;
fmisc_sharemode=Χρησιμοποιήστε τις λειτουργίες κοινής χρήσης;
fmisc_strict=Αυστηρή ασφάλιση;
fmisc_sync=Sync μετά γράφει;
fmisc_volume=Όνομα τόμου
fmisc_sameas=Ίδιο με το μερίδιο
fmisc_unixdos=Χάρτης ονομάτων αρχείων Unix-DOS
fmisc_conncmd=Εντολή για σύνδεση
fmisc_disconncmd=Εντολή για εκτέλεση κατά την αποσύνδεση
fmisc_rootconn=Εντολή για εκτέλεση σε σύνδεση <i>ως root</i>
fmisc_rootdisconn=Η εντολή να τρέχει αποσυνδέεται <i>ως root</i>

fname_title1=Προεπιλογές ονοματοδοσίας αρχείων
fname_title2=Επεξεργασία ονομάτων αρχείων
fname_option=Επιλογές ονοματοδοσίας αρχείων
fname_manglecase=Case Mangle;
fname_case=Case Sensitive;
fname_defaultcase=Προκαθορισμένη περίπτωση;
fname_lower=Πιο χαμηλα
fname_upper=Ανώτερος
fname_preserve=Διατήρηση της υπόθεσης;
fname_shortpreserve=Σύντομη περίπτωση διατήρησης;
fname_hide=Απόκρυψη αρχείων dot;
fname_archive=Αποθήκευση σημαίας αρχειοθέτησης DOS;
fname_hidden=Αποθήκευση κρυφής σημαίας του DOS;
fname_system=Αποθήκευση σημαίας συστήματος DOS;

fperm_title1=Προεπιλογές δικαιωμάτων αρχείων
fperm_title2=Επεξεργασία δικαιωμάτων αρχείων
fperm_option=Επιλογές δικαιωμάτων αρχείου
fperm_filemode=Νέα λειτουργία αρχείου Unix
fperm_dirmode=Νέα λειτουργία καταλόγου Unix
fperm_notlist=Οι κατάλογοι να μην αναφέρονται στη λίστα
fperm_forceuser=Force Unix χρήστη
fperm_forcegrp=Δύναμη ομάδα Unix
fperm_link=Να επιτρέπονται οι συμβολικές συνδέσεις εκτός κοινόχρηστου στοιχείου;
fperm_delro=Μπορεί να διαγράψει τα αρχεία readonly;
fperm_forcefile=Δυνατότητα λειτουργίας αρχείου Unix
fperm_forcedir=Λειτουργία καταλόγου Force Unix

share_title1=Προεπιλογές κοινής χρήσης αρχείων
share_title2=Επεξεργασία μεριδίου αρχείου
share_title3=Δημιουργία κοινόχρηστου αρχείου
share_info=Πληροφορίες κοινής χρήσης
share_copy=Αυτό το μερίδιο είναι ένα αντίγραφο του <i>$1</i>
share_name=Όνομα μετοχής
share_home=Αρχική Κατάλογοι Κοινή χρήση
share_dir=Κατάλογος για κοινή χρήση
share_create=Δημιουργήστε αυτόματα τον κατάλογο;
share_owner=Δημιουργία με τον κάτοχο
share_createperms=Δημιουργία με δικαιώματα
share_group=Δημιουργία με ομάδα
share_available=Διαθέσιμος?
share_browseable=Περιήγηση;
share_comment=Κοινή χρήση σχολίου
share_view=Προβολή συνδέσεων
share_option=Άλλες επιλογές μετοχών
share_security=Ασφάλεια και έλεγχος πρόσβασης
share_permission=Δικαιώματα αρχείων
share_naming=Αρχείο Ονομάτων
share_misc=Διάφορες επιλογές
share_samedesc1=Σημείωση - αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν επίσης τις προεπιλογές για όλα τα κοινόχρηστα αρχεία.
share_samedesc2=Σημείωση - αυτές οι ρυθμίσεις επηρεάζουν επίσης τις προεπιλογές για όλα τα κοινόχρηστα στοιχεία του εκτυπωτή.

print_title1=Επιλογές εκτυπωτή προεπιλογές
print_title2=Επεξεργασία επιλογών εκτυπωτή
print_option=Επιλογές εκτυπωτή
print_minspace=Ελάχιστος ελεύθερος χώρος
print_postscript=Δυνατότητα εκτύπωσης postscript
print_command=Εντολή εκτύπωσης
print_queue=Εντολή προβολής ουράς
print_delete=Διαγραφή εντολής εργασίας
print_pause=Εντολή παύσης εργασίας
print_unresume=Απαλείψτε την εντολή εργασίας
print_driver=Πρόγραμμα οδήγησης εκτυπωτή

pshare_title1=Προεπιλογές κοινής χρήσης εκτυπωτή
pshare_title2=Επεξεργασία μεριδίου εκτυπωτή
pshare_title3=Δημιουργία κοινής χρήσης εκτυπωτή
pshare_info=Πληροφορίες κοινής χρήσης
pshare_name=Όνομα μετοχής
pshare_all=Όλοι οι εκτυπωτές μοιράζονται
pshare_unixprn=Εκτυπωτής Unix
pshare_spool=Spool directory

sec_index1=Προεπιλογές ασφαλείας
sec_index2=Επεξεργασία ασφαλείας
sec_writable=Γραπτώς;
sec_guest=Πρόσβαση επισκεπτών;
sec_guestonly=Μόνο επισκέπτης
sec_guestaccount=Χρήστης του Unix
sec_limit=Περιορίστε την πιθανή λίστα;
sec_allowhost=Υποδοχές που επιτρέπουν
sec_onlyallow=Επιτρέψτε μόνο
sec_denyhost=Οι φιλοξενούμενοι να αρνηθούν
sec_onlydeny=Αρνούνται μόνο
sec_revalidate=Επανεπενδύστε τους χρήστες;
sec_validuser=Έγκυροι χρήστες
sec_validgroup=Ισχύουσες ομάδες
sec_invaliduser=Μη έγκυροι χρήστες
sec_invalidgroup=Μη έγκυρες ομάδες
sec_possibleuser=Πιθανοί χρήστες
sec_possiblegroup=Πιθανές ομάδες
sec_rouser=Διαβάστε μόνο τους χρήστες
sec_rogroup=Ανάγνωση μόνο ομάδων
sec_rwuser=Ανάγνωση/εγγραφή χρηστών
sec_rwgroup=Ομάδες ανάγνωσης/εγγραφής

esync_title=Συγχρονισμός χρηστών
esync_msg=Το Webmin μπορεί να ρυθμιστεί έτσι ώστε οι αλλαγές στη λίστα χρηστών Unix να εφαρμόζονται αυτόματα στη λίστα χρηστών Samba. Αυτό θα λειτουργήσει μόνο όταν η ενότητα <b>Χρήστες και ομάδες</b> Webmin χρησιμοποιείται για την προσθήκη, τη διαγραφή ή την αλλαγή χρηστών.
esync_add=Προσθέστε έναν χρήστη Samba όταν προστεθεί ένας χρήστης Unix
esync_chg=Αλλάξτε το χρήστη Samba όταν αλλάζει ένας χρήστης Unix
esync_del=Διαγράψτε το χρήστη Samba όταν διαγραφεί ένας χρήστης Unix
esync_del_profile=Διαγραφή του προφίλ περιαγωγής όταν διαγράφεται ένας χρήστης Unix
esync_chg_profile=Μετονομάστε το προφίλ περιαγωγής όταν μετονομάζεται ένας χρήστης Unix
esync_gid=Ομάδα SID ή RID για νέους χρήστες
esync_apply=Ισχύουν
esync_cannot=Ο συγχρονισμός χρήστη δεν μπορεί να ρυθμιστεί
esync_egid=Δεν υπάρχει ομάδα SID ή RID

mkpass_title=Μετατροπή χρηστών
mkpass_convfail=Αποτυχία μετατροπής χρήστη
mkpass_msg=Μετατροπή χρηστών Unix. ..
mkpass_skip=Παράλειψη
mkpass_same=Ήδη το ίδιο
mkpass_update=ΕΠΙΚΑΙΡΟΠΟΙΗΜΕΝΟ
mkpass_added=Προστέθηκε
mkpass_del=Διαγράφηκε
mkpass_passfail=Ο κωδικός πρόσβασης απέτυχε
mkpass_user=Όνομα χρήστη
mkpass_action=Μέτρα που ελήφθησαν
mkpass_skipcount=Οι χρήστες $1 παραλήφθηκαν για μετατροπή.

savecopy_fail=Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου
savecopy_global=Το όνομα 'global' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια μετοχή
savecopy_exist=Ένα μερίδιο που ονομάζεται '$1' υπάρχει ήδη
savecopy_ename=Δεν έχει εισαχθεί όνομα κοινόχρηστου στοιχείου

saveuser_fail=Αποτυχία αποθήκευσης χρήστη
saveuser_uid=Το '$1' δεν είναι έγκυρο Unix UID
saveuser_colon=Το πραγματικό όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα :
saveuser_home=Ο αρχικός κατάλογος '$1' δεν υπάρχει
saveuser_shell=Το $1 δεν είναι έγκυρο κέλυφος
saveuser_pass=Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης με smbpasswd : $1 
saveuser_ews=Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της επιλογής 'Εμπιστευτικότητα σταθμού εργασίας' για υπάρχοντες χρήστες

savefmisc_fail=Αποτυχία αποθήκευσης διαφόρων επιλογών
savefmisc_number=Το '$1' δεν είναι έγκυρος αριθμός συνδέσεων

savefperm_fail=Αποτυχία αποθήκευσης αδειών αρχείων
savefperm_mode=Το '$1' δεν είναι μια έγκυρη λειτουργία αρχείου Unix

savefshare_fail=Αποτυχία αποθήκευσης κοινής χρήσης
savefshare_nopath=Δεν δίνεται διαδρομή
savefshare_exist=Ένα μερίδιο που ονομάζεται '$1' υπάρχει ήδη
savefshare_mode=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα κοινόχρηστου στοιχείου
savefshare_global=Το όνομα 'global' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια μετοχή
savefshare_owner=Έλλειψη ή μη έγκυρος κάτοχος για νέο κατάλογο
savefshare_group=Λείπει ή μη έγκυρη ομάδα για νέο κατάλογο
savefshare_perms=Λείπει ή άκυρα δικαιώματα για νέο κατάλογο
savefshare_emkdir=Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου : $1 

savemisc_fail=Αποτυχία αποθήκευσης επιλογών
savemisc_lockdir=Ο κατάλογος που περιέχει τον κατάλογο κλειδώματος δεν υπάρχει
savemisc_logdir=Ο κατάλογος που περιέχει το αρχείο καταγραφής δεν υπάρχει
savemisc_logsize=Το '$1' δεν είναι έγκυρο μέγεθος καταγραφής
savemisc_overlap=Το '$1' δεν είναι έγκυρο αλληλεπικαλυπτόμενο μέγεθος ανάγνωσης
savemisc_chroot=Ο κατάλογος chroot '$1' δεν υπάρχει
savemisc_smbrun=Το πρόγραμμα smbrun '$1' δεν υπάρχει ή δεν είναι εκτελέσιμο
savemisc_time=Το '$1' δεν είναι έγκυρη χρονική μετατόπιση

savenet_fail=Αποτυχία αποθήκευσης επιλογών
savenet_timeout=Το '$1' δεν είναι έγκυρο χρονικό όριο αποσύνδεσης
savenet_ip=Το '$1' δεν είναι έγκυρο byte IP
savenet_keep=Το '$1' δεν είναι έγκυρο διάστημα διατήρησης
savenet_maxxmit=Το '$1' δεν είναι έγκυρο μέγιστο μέγεθος πακέτου

savepass_fail=Αποτυχία αποθήκευσης επιλογών
savepass_nopass=Η έκδοση Samba δεν υποστηρίζει κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης
savepass_passwd=Δεν έχει δοθεί πρόγραμμα αλλαγής κωδικού πρόσβασης
savepass_level=Το '$1' δεν είναι έγκυρη διαφορά πεδίου κωδικού πρόσβασης
savepass_chat=Η αλλαγή της ακολουθίας συνομιλίας κωδικού πρόσβασης είναι κενή

savepopts_fail=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών του εκτυπωτή
savepopts_number=Ο ελάχιστος ελεύθερος χώρος πρέπει να είναι ένας αριθμός

saveprint_fail=Αποτυχία αποθήκευσης επιλογών
saveprint_printcap=Το αρχείο printcap '$1' δεν υπάρχει
saveprint_cache='$1' δεν είναι έγκυρος χρόνος προσωρινής αποθήκευσης

savepshare_fail=Αποτυχία αποθήκευσης του μεριδίου του εκτυπωτή
savepshare_exist=Ένα μερίδιο που ονομάζεται '$1' υπάρχει ήδη
savepshare_name=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα κοινόχρηστου στοιχείου
savepshare_global=Το όνομα 'global' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια μετοχή

savesec_fail=Αποτυχία αποθήκευσης της ασφάλειας

savesmb_fail=Αποτυχία αποθήκευσης επιλογών
savesmb_size=Το '$1' δεν είναι έγκυρο μέγεθος δίσκου
savesmb_oslevel=Το '$1' δεν είναι έγκυρη προτεραιότητα κύριου προγράμματος περιήγησης
savesmb_server=Πρέπει να εισαγάγετε έναν διακομιστή κωδικών πρόσβασης

start_err=Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση των διακομιστών Samba
start_fail=Το $1 απέτυχε
start_err_wb=Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση των διακομιστών Winbind

restart_err=Αποτυχία επανεκκίνησης των διακομιστών Samba
restart_err_wb=Αποτυχία επανεκκίνησης των διακομιστών Winbind

swats_fail=Αποτυχία αποθήκευσης του ονόματος χρήστη
swats_user=Λείπει το όνομα χρήστη SWAT

viewu_index=Τρέχοντες χρήστες
viewu_list=Τρέχοντες χρήστες του $1 
viewu_share=Μερίδιο
viewu_user=Χρήστης
viewu_group=Ομάδα
viewu_from=Συνδεδεμένος από
viewu_time=Συνδεδεμένη στο
viewu_pid=Αναγνωριστικό διαδικασίας
viewu_msg1=Κάντε κλικ σε ένα αναγνωριστικό διαδικασίας από την παραπάνω λίστα για να αποσυνδέσετε τον συγκεκριμένο χρήστη.
viewu_msg2=Δεν υπάρχουν συνδεδεμένοι χρήστες.
viewu_locks=Άνοιγμα αρχείων
viewu_none=Κανένας
viewu_ecmd=Το πρόγραμμα κατάστασης Samba $1 δεν εμφανίζεται να είναι εγκατεστημένο στο σύστημά σας. Ίσως η διαμόρφωση μονάδας <a href='$2'></a> είναι εσφαλμένη.
viewu_kill=Αποσύνδεση επιλεγμένων χρηστών
viewu_enone=Δεν επιλέχθηκαν χρήστες
viewu_refresh=Ανανέωση σελίδας.

log_apply=Επανεκκίνηση διακομιστών Samba
log_apply_wb=Επανεκκίνηση διακομιστών Winbind
log_stop=Σταμάτησαν τους διακομιστές Samba
log_stop_wb=Σταμάτησαν διακομιστές Winbind
log_start=Ξεκίνησαν οι διακομιστές Samba
log_start_wb=Ξεκίνησε διακομιστές Winbind
log_save_fshare=Τροποποιημένο μερίδιο αρχείου $1 
log_save_pshare=Τροποποιημένο μερίδιο εκτυπωτή $1 
log_save_sec=Τροποποιημένη ασφάλεια και έλεγχος πρόσβασης για τη μετοχή $1 
log_save_fperm=Τροποποιημένα δικαιώματα αρχείου για τη μετοχή $1 
log_save_fname=Τροποποιημένη ονομασία αρχείου για τη μετοχή $1 
log_save_fmisc=Τροποποιημένες διάφορες επιλογές για τη μετοχή $1 
log_save_popts=Τροποποιημένες επιλογές εκτυπωτή για το κοινόχρηστο στοιχείο $1 
log_default_fshare=Αλλαγή των προεπιλογών κοινής χρήσης αρχείων
log_default_pshare=Αλλαγή των προεπιλογών κοινής χρήσης του εκτυπωτή
log_kill=Διαδικασία αποσύνδεσης $1 
log_skill=Αποσυνδεδεμένη διαδικασία $1 από το κοινόχρηστο στοιχείο $2 
log_kills=Αποσυνδεδεμένες διεργασίες $1 
log_skills=Αποσυνδεδεμένες διεργασίες $1 από το κοινόχρηστο στοιχείο $2 
log_create_fshare=Δημιουργήθηκε κοινόχρηστο αρχείο $1 
log_create_pshare=Δημιουργήθηκε κοινόχρηστο στοιχείο εκτυπωτή $1 
log_delete_fshare=Διαγραμμένο μερίδιο αρχείου $1 
log_delete_pshare=Διαγράφηκε το μερίδιο εκτυπωτή $1 
log_delete_shares=Διαγράφηκαν $1 μετοχές
log_net=Τροποποιημένες επιλογές δικτύου Unix
log_smb=Αλλαγή επιλογών δικτύωσης των Windows
log_pass=Αλλαγή επιλογών ελέγχου ταυτότητας
log_print=Τροποποιήθηκαν οι επιλογές εκτύπωσης των Windows σε Unix
log_misc=Αλλαγή διαφόρων επιλογών
log_bind=Αλλάξτε τις επιλογές Winbind
log_sync=Διαμορφωμένος συγχρονισμός χρηστών Unix
log_epass=Μετατροπή χρηστών Unix σε χρήστες Samba
log_epass_l=Μετατράπηκαν χρήστες Unix σε χρήστες Samba ($1 δημιουργήθηκε, $2 τροποποιήθηκε, $3 διαγράφηκε)
log_copy=Αντιγράφηκε το $2 στο $1 
log_save_euser=Τροποποιημένος χρήστης του Samba $1 
log_delete_euser=Διαγράφηκε ο χρήστης του Samba $1 
log_create_group=Δημιουργήθηκε η ομάδα Samba $1 
log_modify_group=Τροποποιημένη ομάδα Samba $1 
log_delete_group=Διαγραφή ομάδας Samba $1 
log_gsync=Διαμορφωμένος συγχρονισμός ομάδας Unix
log_manual=Μη αυτόματη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων $1 

swat_title=Σύνδεση SWAT
swat_list=Σύνδεση SWAT
swat_msg1=Το τρέχον όνομα χρήστη και κωδικός SWAT είναι εσφαλμένα. Χρησιμοποιήστε την παρακάτω φόρμα για να συνδεθείτε ξανά.
swat_msg2=Για να συνδεθείτε στο SWAT απαιτείται ένα όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης. Αυτό μπορεί κανονικά να είναι οποιοσδήποτε χρήστης στο σύστημά σας.
swat_msg3=Δεν μπορείτε να εκτελέσετε το SWAT μέσω του Webmin, επειδή η διαμόρφωσή σας Samba έχει την επιλογή <tt>$1 :...</tt> (επιτρέπονται οι κεντρικοί υπολογιστές).
swat_msg4=Ωστόσο, ίσως μπορείτε να συνδεθείτε απευθείας στο SWAT στο $1 
swat_username=Όνομα χρήστη
swat_password=Κωδικός πρόσβασης
swat_login=Σύνδεση
swat_clear=Σαφή
swat_logout=Αποσύνδεση του SWAT

eacl_aviol=Παραβίαση ελέγχου πρόσβασης
eacl_np=Δεν έχετε δικαιώματα
eacl_papply=κάντε επανεκκίνηση αυτής της υπηρεσίας
eacl_pcn=να επεξεργαστείτε επιλογές unix δικτύωσης
eacl_pcs=να επεξεργαστείτε τις επιλογές δικτύωσης smb
eacl_pcp=να επεξεργαστείτε τις επιλογές κωδικού πρόσβασης
eacl_pcprint=να επεξεργαστείτε τις επιλογές εκτύπωσης
eacl_pcm=να επεξεργαστείτε διάφορες επιλογές
eacl_pcswat=χρησιμοποιήστε το SWAT
eacl_pcopy=αντίγραφα μετοχών
eacl_pconn_all=δείτε όλες τις συνδέσεις
eacl_pconn=προβολή συνδέσεων για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
eacl_pgkill=να σκοτώσει τις συνδέσεις
eacl_pkill=σκοτώστε αυτή τη σύνδεση
eacl_pus=ενημέρωση κοινόχρηστων στοιχείων
eacl_pcrs=δημιουργία μετοχών
eacl_pds=διαγραφή κοινής χρήσης
eacl_pusec=να ενημερώσετε τις επιλογές ασφάλειας και ελέγχου πρόσβασης για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
eacl_pufperm=να ενημερώσετε τις επιλογές δικαιωμάτων αρχείου για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
eacl_pufname=να ενημερώσετε τις επιλογές ονοματοποίησης αρχείων για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
eacl_pufmisc=ενημέρωση misc. επιλογές για αυτήν τη μετοχή
eacl_pupopt=ενημερώστε τις επιλογές εκτυπωτή για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
eacl_pmpass=αρχικοποιήστε τη βάση δεδομένων των χρηστών του Samba
eacl_pmsync=να διατηρήσετε το συγχρονισμό χρηστών Unix-Samba
eacl_pmusers=διατηρούν τους χρήστες του Samba
eacl_pvusers=πρόσβαση στους χρήστες του Samba
eacl_pvfmisc=πρόσβαση στο misc. επιλογές για αυτήν τη μετοχή
eacl_pvfname=επιλογές ονομασίας αρχείου πρόσβασης για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
eacl_pvperm=επιλογές δικαιωμάτων πρόσβασης αρχείου για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
eacl_pvsec=πρόσβαση και επιλογές ελέγχου πρόσβασης για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
eacl_pvpopt=πρόσβαση στις επιλογές του εκτυπωτή για αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο
eacl_pafs=πρόσβαση σε αυτό το κοινόχρηστο στοιχείο αρχείου
eacl_paps=πρόσβαση σε αυτόν τον κοινόχρηστο εκτυπωτή
eacl_pcps=δημιουργία κοινόχρηστου εκτυπωτή
eacl_pcfs=δημιουργία κοινόχρηστου αρχείου

acl_apply=Μπορεί να εφαρμόσει αλλαγές και να σταματήσει τη Samba;
acl_view_all_con=Μπορούν να προβάλουν όλες τις συνδέσεις;
acl_kill_con=Μπορεί να καταργήσει τις συνδέσεις;
acl_conf_net=Μπορεί να διαμορφώσει τις επιλογές δικτύου Unix;
acl_conf_smb=Μπορείς να ρυθμίσω τις επιλογές δικτύου των Windows;
acl_conf_pass=Μπορούν να διαμορφώσουν τις επιλογές ελέγχου ταυτότητας;
acl_conf_print=Μπορούν να διαμορφώσουν τις επιλογές των εκτυπωτών;
acl_conf_misc=Μπορεί να διαμορφώσει misc. επιλογές;
acl_swat=Μπορεί να χρησιμοποιήσει το SWAT;
acl_manual=Μπορεί να επεξεργαστεί χειροκίνητα το αρχείο ρυθμίσεων;
acl_enc_passwd_opts=Επιλογές κρυπτογραφημένου κωδικού πρόσβασης
acl_view_users=Μπορεί να δει κανείς τη βάση δεδομένων των χρηστών της Samba;
acl_maint_users=Μπορεί να επεξεργαστεί τους χρήστες της Samba;
acl_maint_makepass=Μπορούν να μετατρέψουν τους χρήστες του Unix σε χρήστες της Samba;
acl_maint_sync=Μπορεί να διατηρηθεί ο συγχρονισμός των χρηστών του Unix σε Samba;
acl_hide=Απόκρυψη απρόσιτων αντικειμένων;
acl_c=δημιουργώ
acl_r=ανάγνωση
acl_w=γράφω
acl_afs=Πρόσβαση σε κοινόχρηστα αρχεία
acl_aps=Πρόσβαση σε κοινόχρηστα εκτυπώματα
acl_copy=Μπορούν να αντιγράψουν μετοχές;
acl_per_fs_acls=Ενεργοποιήστε τα acls share ανά αρχείο;
acl_per_ps_acls=Ενεργοποίηση των τίτλων ανά μετοχή εκτύπωσης;
acl_per_share_acls=ACL ανά μετοχή. ..
acl_ernow=Αν θέλετε να ενεργοποιήσετε την πρόσβαση εγγραφής σε παγκόσμιους ACL για κάποιο τύπο αντικειμένου, πρέπει επίσης να ενεργοποιήσετε την πρόσβαση ανάγνωσης για αυτόν τον τύπο αντικειμένου.
acl_sname=Όνομα μετοχής
acl_saccess=Μερίδιο πρόσβασης
acl_sconn=Συνδέσεις
acl_sopthdr=Επιλογές κοινής χρήσης
acl_ssec=ασφάλεια
acl_sperm=δικαιώματα
acl_snaming=ονομασία αρχείου
acl_smisc=διάφορα
acl_sprn=ή εκτυπωτή
acl_na=n/a
acl_r1=μόνο για ανάγνωση
acl_rw=διαβάζω γράφω
acl_view=θέα
acl_kill=σκοτώνω
acl_edit=επεξεργασία
acl_group_opts=Επιλογές ομάδας Samba
acl_maint_groups=Μπορούν να προβάλλουν, να επεξεργάζονται και να προσθέτουν ομάδες;
acl_maint_gsync=Μπορεί να διατηρήσει το Auto Unix σε ομάδες Samba συγχρονισμό;
acl_winbind=Μπορεί να δεσμευτεί σε τομείς;
acl_bind=Μπορεί να έχει πρόσβαση σε επιλογές winbind;

groups_title=Samba Groups
groups_name=Ονομα ομάδας
groups_unix=Ομάδα Unix
groups_nounix=Κανένας
groups_type=Τύπος
groups_type_d=Ομάδα τομέων
groups_type_b=NT ενσωματωμένο
groups_type_l=Τοπική ομάδα
groups_type_u=Αγνωστος
groups_sid=SID
groups_none=Δεν έχουν οριστεί ομάδες Samba ακόμα.
groups_return=λίστα ομάδων
groups_add=Προσθέστε μια νέα ομάδα Samba.
groups_ecannot=Δεν επιτρέπεται η προβολή ή η επεξεργασία ομάδων Samba
groups_cannot=Οι ομάδες Samba δεν μπορούν να καταχωρηθούν

gedit_title2=Επεξεργασία ομάδας Samba
gedit_title1=Δημιουργία ομάδας Samba
gedit_header=Λεπτομέρειες ομάδας Samba
gedit_name=Ονομα ομάδας
gedit_type=Τύπος ομάδας
gedit_sid=Ομάδα SID
gedit_desc=Περιγραφή
gedit_priv=Προνόμια
gedit_unix=Ομάδα Unix
gedit_unixgr=Ομάδα ..
gedit_none=Κανένας
gedit_set=Καταχωρημένο ..

gsave_err=Αποτυχία αποθήκευσης ομάδας
gsave_eunix=Λείπει ή μη έγκυρο όνομα ομάδας Unix ή GID
gsave_ename=Λείπει το όνομα ομάδας
gsave_epriv=Λείπει προνόμια ομάδας
gsave_elocal=Τα προνόμια μπορούν να οριστούν μόνο για τοπικές ομάδες

gsync_title=Συγχρονισμός ομάδας
gsync_msg=Το Webmin μπορεί να ρυθμιστεί έτσι ώστε οι αλλαγές στη λίστα ομάδων Unix να εφαρμόζονται αυτόματα στη λίστα των ομάδων Samba. Αυτό θα λειτουργήσει μόνο όταν η ενότητα <b>Χρήστες και ομάδες</b> Webmin χρησιμοποιείται για την προσθήκη, τη διαγραφή ή την αλλαγή ομάδων.
gsync_add=Προσθέστε μια ομάδα Samba όταν προστεθεί μια ομάδα Unix
gsync_chg=Αλλάξτε την ομάδα Samba όταν αλλάζει μια ομάδα Unix
gsync_del=Διαγράψτε την ομάδα Samba όταν διαγραφεί μια ομάδα Unix
gsync_apply=Ισχύουν
gsync_type=Τύπος νέων ομάδων
gsync_priv=Προνόμια για νέες ομάδες (εάν είναι τοπικές)
gsync_ecannot=Δεν επιτρέπεται να ρυθμίσετε τον συγχρονισμό ομάδας
gsync_cannot=Ο συγχρονισμός ομάδας δεν μπορεί να ρυθμιστεί

check_user1=$1 : Οι κρυπτογραφημένοι κωδικοί πρόσβασης δεν είναι ενεργοποιημένοι στη σελίδα <a href='$2'>Authentication</a>.
check_user2=$1 : Ούτε το αρχείο κωδικού πρόσβασης Samba ούτε η διαδρομή προς pdbedit έχουν οριστεί στη σελίδα <a href='$2'>Module Configuration (Διαμόρφωση μονάδας)</a>.
check_group1=$1 : Οι ομάδες υποστηρίζονται μόνο σε έκδοση Samba 3.
check_group2=$1 : Ούτε η διαδρομή για εντολές smbgroupedit ή net καθορίζεται στη σελίδα <a href='$2'>Module Configuration (Διαμόρφωση μονάδας)</a>.

winbind_title=Δεσμεύστε στο Domain
winbind_ecannot=Δεν επιτρέπεται να δεσμεύεστε σε τομείς
winbind_msg=Αυτή η φόρμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δέσμευση του διακομιστή Samba σε έναν τομέα των Windows, τον οποίο συνήθως διαχειρίζεται ένας διαφορετικός διακομιστής.
winbind_header=Δεσμεύστε σε έναν τομέα Windows
winbind_user=Δεσμεύστε ως χρήστη
winbind_dom=Δεσμεύστε τον τομέα
winbind_save=Δεσμεύστε τώρα
winbind_default=Τομέας από τη διαμόρφωση του Samba
winbind_pass=Κωδικός χρήστη
winbind_err=Αποτυχία δέσμευσης στον τομέα
winbind_euser=Λείπει το όνομα χρήστη
winbind_edom=Λείπει το όνομα τομέα
winbind_cmd=Δέσμευση σε τομέα με εντολή $1.
winbind_failed=.. απέτυχε! Δείτε την έξοδο παραπάνω για τον λόγο για τον οποίο.
winbind_ok=.. πλήρης.

bind_title=Επιλογές Winbind
bind_ecannot=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία επιλογών winbind
bind_header=Επιλογές δέσμευσης τομέα Windows
bind_local=Ενεργοποίηση του Winbind για τοπικούς λογαριασμούς;
bind_trust=Χρήστες διακομιστή τομέα εμπιστοσύνης;
bind_users=Δεν επιτρέπεται η καταχώριση χρηστών;
bind_groups=Δεν επιτρέπεται η καταχώριση ομάδων;
bind_defaultdomain=Να χρησιμοποιείτε πάντα τον προεπιλεγμένο τομέα;
bind_realm=Το πεδίο Kerberos στον διακομιστή τομέα
bind_cache=Δευτερόλεπτα για να αποθηκεύσετε λεπτομέρειες για το χρήστη
bind_uid=Εύρος UID για χρήστες Windows
bind_gid=Εύρος GID για ομάδες Windows
bind_backend=Υποστήριξη LDAP για χαρτογράφηση λογαριασμού
bind_err=Αποτυχία αποθήκευσης των επιλογών Winbind
bind_erealm=Μη έγκυρο πεδίο Kerberos
bind_ecache=Έλλειψη ή μη έγκυρος χρόνος προσωρινής αποθήκευσης
bind_euid=Μη έγκυρη περιοχή UID - πρέπει να είναι όπως 20000-30000
bind_egid=Μη έγκυρο εύρος GID - πρέπει να είναι περίπου 20000-30000

manual_title=Επεξεργασία αρχείου ρυθμίσεων
manual_desc=Επεξεργασία του αρχείου διαμόρφωσης Samba $1 ..
manual_err=Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου ρυθμίσεων
manual_edata=Δεν εισήχθη τίποτα!

delete_err=Αποτυχία κατάργησης κοινόχρηστων στοιχείων
delete_enone=Δεν έχει επιλεγεί
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`