php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /usr/libexec/webmin/raid/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/raid/lang/lt.auto |
index_title=„Linux RAID“ index_none=Nėra sukonfigūruotas RAID įrenginys. index_add=Sukurti RAID lygio įrenginį: index_return=RAID įrenginiai index_emdstat=Branduolio RAID būsenos failas $1 neegzistuoja jūsų sistemoje. Jūsų branduolys tikriausiai nepalaiko RAID. index_eprogs=Nei RAID įrankiai, nei MDADM paketai nėra įdiegti jūsų sistemoje. index_mdadm=Naudojant MDADM versiją $1 index_raidtools=RaidTools naudojimas index_name=Įrenginio pavadinimas index_active=Aktyvus? index_errors=Klaidos index_status=Statusas index_level=RAID lygis index_size=Tinkamas naudoti dydis index_members=Narių diskų įrenginiai index_header=RAID problemos pranešimo parinktys index_mailaddr=Siųsti pranešimus index_mailaddrnone=Nesiųsti index_mailfrom=Nuo pranešimų adreso index_mailfromnone=Numatytasis (<tt>šaknis</tt>) index_program=Komanda paleisti, kai aptinkama problemų index_programnone=Negalima bėgti index_monitor=Stebėjimas įjungtas? linear=Linijinis (sujungtas) raid0=RAID0 (dryžuotas) raid1=RAID1 (veidrodinis) raid4=RAID4 (skirta paritetas) raid5=RAID5 (paskirstytasis paritetas) raid6=RAID6 (dvigubai paskirstyta paritetas) raid10=RAID10 (dryžuotas ir veidrodinis) blocks=blokai create_title=Sukurti RAID įrenginį create_header=RAID įrenginio parinktys create_device=Įrenginio failas create_level=RAID lygis create_disks=Pertvaros RAID create_spares=Atsarginės pertvaros create_pdisk=Pariteto pertvara create_missing=Įtraukti šiuo metu trūkstamą diską? create_pauto=Automatinis create_nodisks=RAID nėra laisvų skaidinių. create_super=Nuolatinis superblokas? create_parity=Išdėstymas create_chunk=Riekės dydis create_force=Priversti RAID inicijuoti? create_assume=Praleisti prietaisų inicijavimą? create_rdev=RAID įrenginys $1 create_lvm=LVM VG $1, LV $2 create_err=Nepavyko sukurti RAID create_edisks=Nepasirinkta jokių skaidinių create_edisks2=Norėdami atspindėti, turite pasirinkti bent 2 skaidinius create_espare=Atsarginis skaidinys $1 taip pat negali būti RAID skaidinys create_epdisk=Paritetinis skaidinys taip pat negali būti RAID skaidinys create_group=Atsarginės grupės narys create_nogroup=Nėra (naudokite tik savo atsargines dalis) create_oldgroup=Egzistuojanti grupė create_newgroup=Nauja grupė create_enewgroup=Trūksta arba nėra skaitmeninis atsarginės grupės pavadinimas create_n2_layout=2 šalia kopijų create_f2_layout=2 tolimi egzemplioriai create_o2_layout=2 Ofsetinės kopijos create_n3_layout=3 šalia kopijų create_f3_layout=3 tolimi egzemplioriai create_o3_layout=3 Ofsetinės kopijos view_title=RAID įrenginys view_header=RAID įrenginio parinktys view_device=Įrenginio failas view_uuid=UUID view_level=RAID lygis view_status=Failo sistemos būsena view_errors=RAID klaidos view_bad=Nepavyko sugadinti $1 diskų view_mounted=Pakabinamas ant $1 view_mount=Skirta montuoti ant $1 view_lvm=Naudojamas LVM VG $1 view_iscsi=Naudojamas „iSCSI“ bendruoju įrenginiu $1 view_active=Aktyvus, bet nemontuojamas view_inactive=Neaktyvus ir neįmontuotas view_super=Nuolatinis superblokas? view_parity=Išdėstymas view_chunk=Riekės dydis view_stop=Išjungti view_stopdesc=Spustelėkite šį mygtuką, norėdami išjungti RAID įrenginį, kad jo nebegalėtumėte pasiekti. view_start=Suaktyvinti view_startdesc=Spustelėkite šį mygtuką, kad vėl suaktyvintumėte šį RAID įrenginį. view_disks=Pertvaros RAID view_spares=Atsarginės pertvaros view_size=Tinkamas naudoti dydis view_resync=Atlikto pakartojimo procentas view_delayed=Laukiama kitame įrenginyje view_down=(Žemyn) view_cannot=Šio RAID įrenginio negalima modifikuoti, nes jis šiuo metu yra įmontuotas. view_cannot2=Šio RAID įrenginio negalima prijungti, išaktyvinti, ištrinti ar formatuoti iš naujo, nes jis šiuo metu yra aktyvus. view_mkfs2=Sukurti tipo failų sistemą: view_mkfsdesc=Pasirinkite failų sistemos tipą ir spustelėkite šį mygtuką, norėdami sukurti naują failų sistemą šiame loginiame tome. Tai ištrins visus šiuo metu tome esančius duomenis. view_add=Pridėti skaidinį: view_adddesc=Pasirinkite nenaudotą skaidinį ir spustelėkite šį mygtuką, kad pridėtumėte jį prie RAID įrenginio. view_delete=Ištrinkite RAID masyvą view_deletedesc=Spustelėkite šį mygtuką, norėdami visiškai pašalinti šį RAID įrenginį. Visi joje esantys duomenys beveik neabejotinai bus prarasti! view_remove=Pašalinti skaidinį: view_removedesc=Pasirinkite skaidinį, kuris yra RAID įrenginio dalis, ir spustelėkite šį mygtuką, kad jį pašalintumėte. Dėl to gali būti prarasti duomenys! view_remove_det=Nuimkite atjungtą view_remove_detdesc=Pašalinkite skaidinius, kurie jau yra fiziškai atskirti nuo sistemos. view_replace=Pakeisti skaidinį: view_replacedesc=Pasirinkite skaidinį, kuris turėtų būti pakeistas. (Karštas pakeitimas) view_grow=Auga RAID: view_growdesc=Išauginkite masyvą (paverskite karštas atsargines dalis aktyviais nariais) view_convert_to_raid6=Konvertuoti į RAID6 view_convert_to_raid6desc=Konvertuokite RAID lygį į RAID6, pridėdami vieną ar daugiau diskų. view_convert_to_raid5=Konvertuoti į RAID5 view_convert_to_raid5desc=Konvertuokite RAID lygį į RAID5, pašalindami diską. view_state=RAID būsena view_rebuild=Pažangos atkūrimas view_newmount=Prijunkite RAID: view_newmount2=Prijunkite RAID kaip virtualią atmintį view_mountmsg=Įveskite katalogą ir spustelėkite šį mygtuką, jei norite pereiti į RAID įrenginio, kuriame jau turi būti failų sistema, įdėjimo formą. view_mountmsg2=Spustelėkite šį mygtuką, jei norite naudoti šį RAID įrenginį virtualiajai savo sistemos atminčiai. view_blocks=$1 blokai view_sparegroup=Atsarginė grupė mkfs_title=Sukurkite failų sistemą mkfs_header2=Ši forma leidžia sukurti naują $2 failų sistemą $1. <b>Visi</b> esami duomenys bus ištrinti! mkfs_options=Naujos „Linux“ failų sistemos parinktys mkfs_err=Nepavyko sukurti failų sistemos mkfs_exec=Vykdoma komanda $1. mkfs_failed=.. komanda nepavyko! mkfs_ok=.. komanda baigta. emkraid=<tt>mkraid</tt> nepavyko : $1 eraidstop=<tt>reidstop</tt> nepavyko : $1 eraidstart=<tt>raidstart</tt> nepavyko : $1 eforce=Turite priversti inicijuoti šį RAID : $1 emdadmstop=<tt>mdadm</tt> in <tt>--stop</tt> mode failed : $1 emdadmcreate=<tt>mdadm</tt> in <tt>--create</tt> mode failed : $1 emdadmadd=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --add</tt> mode failed : $1 emdadmgrow=<tt>mdadm</tt> in <tt>--grow</tt> mode failed : $1 emdadmremove=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --remove</tt> mode failed : $1 emdadmreplace=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --replace</tt> mode failed : $1 emdadmfail=<tt>mdadm</tt> in <tt>--manage --fail</tt> mode failed : $1 log_create=Sukurtas $1 RAID įrenginys $2 log_stop=Išjungtas RAID įrenginys $1 log_start=Aktyvuotas RAID įrenginys $1 log_delete=Ištrintas RAID įrenginys $1 log_mkfs=Sukurta $1 failų sistema $2 log_add=Pridėtas skaidinys $2 prie RAID įrenginio $1 log_remove=Iš RAID įrenginio $1 pašalintas skaidinys $2 log_replace=Karštai pakeistas $2 skaidinys RAID įrenginyje $1 su atsarginiu skaidiniu $3 log_grow=Išaugęs RAID įrenginys $1 iš viso $2 diskų log_convert_to_raid6=Konvertuotas RAID5 įrenginys $1 į RAID6 įrenginį log_convert_to_raid5=Konvertuotas RAID6 įrenginys $1 į RAID5 įrenginį log_notif=Atnaujintos RAID problemos pranešimo parinktys notif_err=Nepavyko išsaugoti RAID problemos pranešimo parinkčių notif_emailaddr=Trūksta arba netinkamas pranešimo adresas notif_emailfrom=Trūksta arba netinkamas adresas notif_eprogram=Trūksta programos arba jos nėra delete_title=Ištrinkite RAID masyvą delete_rusure=Ar tikrai norite ištrinti RAID masyvą $1, kuris naudoja $2 disko vietos? delete_ok=Taip, ištrinti delete_eidx=Nepasirinktas RAID masyvas! remove_title=Pašalinkite skaidinį iš RAID masyvo remove_rusure=Ar tikrai norite pašalinti RAID masyvo $1 skaidinį $2 ? remove_ok=Taip, Pašalinti remove_eidx=Nepasirinktas RAID masyvas!y~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`