php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /usr/libexec/webmin/qmailadmin/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/qmailadmin/lang/be.auto |
index_title=Сервер электроннай пошты QMail index_edir=Базавы каталог QMail $1 не існуе. Магчыма, QMail не ўсталяваны, альбо ваша канфігурацыя модуля <a href='$2'></a> няправільная. index_edir2=Здаецца, каталог $1 не з'яўляецца базавым каталогам QMail. Магчыма, QMail не ўсталяваны, альбо ваша канфігурацыя модуля <a href='$2'></a> няправільная. index_return=Канфігурацыя QMail index_stop=Спыніць працэсы QMail index_stopmsg=Націсніце гэтую кнопку, каб спыніць фонавыя працэсы QMail, якія адказваюць за дастаўку ў чаргу. Без гэтых працэсаў пошта не будзе адпраўлена альбо дастаўлена ў вашу сістэму належным чынам. index_start=Запусціце працэсы QMail index_startmsg=Націсніце гэтую кнопку, каб пачаць фонавыя працэсы QMail, якія адказваюць за дастаўку ў чаргу. Без гэтых працэсаў пошта не будзе адпраўлена альбо дастаўлена ў вашу сістэму належным чынам. opts_title=Параметры QMail opts_me=Лакальнае імя хаста opts_helo=Імя хоста для SMTP HELO opts_toconnect=Час тайм-аўту злучэння SMTP opts_secs=секунд opts_toremote=Час тайм-аўта адказу SMTP opts_bytes=Максімальны памер паведамлення opts_unlimited=Неабмежаваны opts_timeout=Час таймаўту ўваходных дадзеных SMTP opts_localip=Імя хаста для электроннай пошты на лакальны IP-адрас opts_greet=SMTP прывітанне opts_err=Не атрымалася захаваць параметры QMail opts_eme=Несапраўднае імя мясцовага хаста opts_etoconnect=Несапраўдны тайм-аўт для злучэння SMTP opts_etoremote=Няправільны час чакання адказу SMTP opts_ebytes=Несапраўдны максімальны памер паведамлення opts_etimeout=Несапраўдны тайм-аўт дадзеных, якія ўваходзяць у SMTP opts_elocalip=Несапраўднае імя лакальнага IP-адраса aliases_title=Псеўданімы пошты aliases_addr=Адрас aliases_to=Псеўданім да .. aliases_type1=Адрас $1 aliases_type2=Каталог пошты $1 aliases_type3=Файл пошты $1 aliases_type4=Праграма $1 aliases_type5=Аўтаматычны файл $1 aliases_type6=Прымяніць файл фільтра $1 aliases_none=Не aliases_return=спіс псеўданімаў aliases_toomany=У вашай сістэме занадта шмат псеўданімаў пошты для адлюстравання на гэтай старонцы. aliases_go=Знайдзіце адпаведныя псеўданімы: aliases_delete=Выдаліць выбраныя псеўданімы aform_type0=Не aform_type1=Адрас электроннай пошты aform_type2=Паштовы каталог aform_type3=Файл пошты aform_type4=Паток у праграму aform_type5=Аўтаадказ з файла aform_type6=Прымяніць файл фільтра aform_edit=Рэдагаваць псеўданім aform_create=Стварыце псеўданім aform_name=Адрас aform_val=Псеўданім да aform_afile=Рэдагаваць .. aform_novirt=<Усе дамены> aform_return=псеўданім asave_err=Не ўдалося захаваць псеўданім asave_eaddr="$1" - несапраўдны адрас asave_ealready=Псеўданім "$1" ужо існуе asave_etype1='$1' - несапраўдны адрас электроннай пошты asave_etype2='$1' - несапраўдны адрас электроннай пошты asave_etype3="$1" не з'яўляецца сапраўдным імем паштовай пошты asave_etype4='$1' не з'яўляецца сапраўднай праграмай альбо не існуе asave_etype5=Файл аўтаматычнага адказу "$1" несапраўдны asave_etype4none=Праграма не дадзена asave_etype6=Файл фільтра "$1" недапушчальны adelete_err=Выдаленне псеўданімаў не атрымалася adelete_enone=Ні адзін не абраны locals_title=Мясцовыя дамены locals_domains=Лакальныя дамены для гэтага сервера locals_desc=Qmail прымае для дастаўкі мясцовым карыстальнікам электронную пошту да даменаў і імёнаў хастоў, указаных у тэкставым полі злева. Калі вы хочаце, каб ваш паштовы сервер апрацоўваў некалькі даменаў электроннай пошты, усе яны павінны быць указаны ў гэтай форме. locals_only=Толькі мясцовае імя хаста $1 locals_sel=Пералічаныя ніжэй дамены .. rcpts_title=Прымаюцца дамены rcpts_domains=Прымаюцца лакальныя і рэтрансляцыйныя дамены rcpts_all=Любы дамен rcpts_sel=Пералічаныя ніжэй дамены .. rcpts_desc=Qmail прымае за рэтрансляцыю альбо мясцовую дастаўку толькі пошты да даменаў і імёнаў хастоў, указаных у тэкставым полі злева. Вы таксама можаце ўвесці загадныя знакі, якія адпавядаюць усім хостам у дамене, як <tt>.foo.com</tt>. Калі вы хочаце, каб ваш паштовы сервер перадаваў электронную пошту кліентам, вы павінны прыняць пошту з любога дамена. rcpts_domains2=Дадатковыя лакальныя і рэтрансляцыйныя дамены rcpts_desc2=Калі ў вас ёсць вялікая колькасць прынятых даменаў, у гэтае тэкставае поле трэба ўвесці радзей выкарыстоўваюцца. Увогуле, вашыя першыя 50 дазволеных даменаў трэба ўводзіць у верхняе тэкставае поле, а астатнія ў гэтае. bads_title=Адрасы адхіленыя bads_addresses=Адхіленыя адрасы электроннай пошты bads_desc=QMail будзе адхіляць пошту для дастаўкі альбо рэтрансляцыі з любога з адрасоў, указаных у тэкставым полі злева, які трэба ўвесці як <tt>імя карыстальніка @ даменнае імя</tt>. Калі вы хочаце адхіліць пошту з усяго дамена, яе трэба ўводзіць як <tt>@domainname</tt>. routes_title=Маршрутызацыя даменаў routes_toomany=У вашай сістэме занадта шмат маршрутаў даменаў, якія могуць быць адлюстраваны на гэтай старонцы. routes_go=Знайдзіце адпаведныя маршруты даменаў: routes_from=Пошта для дамена routes_to=Адправіць праз сервер routes_direct=Дастаўка непасрэдна routes_defroute=Даставіць усю іншую выходную пошту праз: routes_return=маршруты дамена routes_delete=Выдаліць выбраныя маршруты даменаў rform_edit=Рэдагаванне маршруту дамена rform_create=Стварыць маршрут дамена rform_from=Пошта для хоста альбо дамена rform_to=Адправіць праз SMTP-сервер rform_port=SMTP-порт rsave_err=Не атрымалася захаваць маршрут дамена rsave_efrom='$1' - несапраўднае даменнае імя rsave_eto='$1' не з'яўляецца сапраўдным SMTP-серверам rsave_eport='$1' - несапраўдны нумар порта rdelete_err=Не атрымалася выдаліць маршруты дамена percents_title=% Адрасных даменаў percents_domains=Дамены, якія падтрымліваюць % адрасоў percents_desc=QMail прыме электронную пошту з адрасамі ў фармаце <tt>user%firstdomain@seconddomain</tt>, калі <tt>seconddomain</tt> паказаны ў тэкставым полі злева. Паведамленні ў гэтым фармаце будуць перанакіраваны гэтым паштовым серверам на <tt>user@firstdomain</tt>. virts_title=Віртуальныя адлюстраванні virts_toomany=У вашай сістэме занадта шмат віртуальных адлюстраванняў для адлюстравання на гэтай старонцы. virts_go=Знайдзіце адпаведныя віртуальныя адлюстраванні: virts_from=Пошта для virts_prepend=Даданне прэфікса virts_all=Усе адрасы virts_none=Не віртуальны virts_desc=Віртуальныя адлюстраванні выкарыстоўваюцца QMail для апрацоўкі электроннай пошты ў розных даменах вашага сервера, папярэдне адпраўляючы тэкст на частку карыстальніка перад далейшай апрацоўкай. Вы можаце выкарыстоўваць іх для ўстаноўкі віртуальных даменаў пошты, стварыўшы новае віртуальнае адлюстраванне для дамена, а затым, выкарыстоўваючы старонку <a href='$1'>Псеўданімы электроннай пошты</a> для стварэння псеўданімаў у гэтым дамене. virts_return=віртуальныя адлюстраванні virts_delete=Выдаліць выбраныя віртуальныя адлюстраванні vform_edit=Рэдагаваць віртуальную картаграфію vform_create=Стварыць віртуальную картаграфію vform_from=Пошта для адрасу vform_all=Любы адрас, які не адпавядае іншаму віртуальнаму адлюстраванню vform_domain=Адрасы з даменам vform_user=Адрас vform_to=Перайсці да імя карыстальніка vform_none=Нічога vform_prepend=Указаны прэфікс vform_auto=Аўтаматычна абраны прэфікс vsave_err=Не атрымалася захаваць віртуальную адлюстраванне vsave_edomain='$1' - несапраўдны дамен электроннай пошты vsave_euser='$1' не з'яўляецца сапраўдным імем электроннай пошты vsave_eprepend='$1' не з'яўляецца сапраўдным прэфіксам адлюстравання vsave_eboth=Вы не можаце выбраць "Любы адрас, які не адпавядае іншаму віртуальнаму адлюстраванню" і "Нічога" vdelete_err=Не атрымалася выдаліць віртуальныя адлюстраванні stop_err=Працэс адпраўкі qmail больш не працуе log_stop=Спынены працэсы QMail log_start=Пачаліся працэсы QMail log_opts=Зменены параметры QMail log_alias_create=Створана псеўданім $1 log_alias_delete=Выдаліць псеўданім $1 log_alias_modify=Зменены псеўданім $1 log_delete_aliases=Выдалены $1 псеўданімы log_virt_create=Створана віртуальнае адлюстраванне $1 log_virt_delete=Выдалена віртуальнае адлюстраванне $1 log_virt_modify=Мадыфікаванае віртуальнае адлюстраванне $1 log_delete_virts=Выдалены $1 віртуальных адлюстраванняў log_virtall_create=Створана віртуальнае адлюстраванне каталон log_virtall_delete=Выдалена віртуальнае адлюстраванне каталёта log_virtall_modify=Мадыфікаванае віртуальнае картаграфаванне log_locals=Зменены мясцовыя дамены log_rcpts=Зменены прынятыя дамены log_bads=Адменены адхіленыя адрасы log_percents=Зменены % даменных адрасоў log_route_create=Створаны маршрут для $1 log_route_delete=Выдалены маршрут для $1 log_route_modifed=Зменены маршрут для $1 log_delete_routes=Выдалены $1 маршрут log_defroute=Зменены маршрут па змаўчанні log_assign_create=Створана карыстальнікам электроннай пошты $1 log_assign_delete=Выдалены карыстальнік электроннай пошты $1 log_assign_modifed=Зменены карыстальнік пошты $1 log_delete_assigns=Выдалены карыстальнікі $1 пошты log_delmail=Выдалены $1 паведамленні з $2 log_movemail=Перамешчаны $1 паведамленні ад $2 да $3 log_send=Даслана пошта $1 rfile_title=Рэдагаваць файл аўтаматычнага адказу rfile_desc=Выкарыстоўвайце тэкставую вобласць ніжэй, каб адрэдагаваць паведамленне аб аўтаматычнай адказе ў $1 Паведамленне можа ўтрымліваць макрасы $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE і $BODY, якія будуць пашыраны пры актывацыі аўтаадказу. rfile_desc2=Вы таксама можаце ўсталяваць загалоўкі пошты, якія дадаюць або замяняюць значэнні па змаўчанні, якія выкарыстоўваюцца ў рэжыме аўтаадказу, усталяваўшы такія радкі, як: <br><tt> Ад: foo@bar.com </tt><br> <tt>Тэма: У адпачынак</tt> <br> уверсе паведамлення, аддзелены ад цела адным пустым радком. rfile_efile=Вам не дазволена рэдагаваць $1. rfile_undo=Адмяніць змены rfile_replies=Адсачыць адказы, каб прадухіліць цыкла пошты? rfile_none=Не rfile_file=Так, выкарыстоўваючы файл часопіса rfile_period=Мінімальны інтэрвал паміж адказамі rfile_default=Па змаўчанні (1 гадзіна) rfile_secs=секунд rfile_ereplies=Файл часопіса адсочвання адказаў адсутнічае rfile_eperiod=Адсутнічае альбо недапушчальная колькасць секунд паміж адказамі rfile_no_autoreply=Не адпраўляйце аўтаадказкі на rfile_from=Ад: адрас для адказу rfile_auto=Аўтаматычны (на аснове адраса атрымальніка) rfile_efrom=Адсутнічае: адрас rfile_fromdesc=Адкуль: Адкуль заўсёды трэба ўказваць адрас, бо аўтаматычны метад не можа быць надзейным. ffile_title=Рэдагаваць файл фільтра ffile_desc=Выкарыстоўвайце форму ніжэй, каб усталяваць правілы фільтра ў файле $1. ffile_efile=Вам не дазволена рэдагаваць $1. ffile_line=Калі поле $1 % $2 $3, то наперад да $4 ffile_from=ад ffile_to=да ffile_subject=прадмет ffile_cc=ЦК ffile_body=цела ffile_what0=не супадае ffile_what1=запалкі ffile_other=У адваротным выпадку перашліце да $1 ffile_err=Не атрымалася захаваць файл фільтра ffile_ematch=Адсутнічае матч ffile_eaction=Адсутнічае адрас пераадрасацыі queue_title=Чарга пошты queue_count=$1 паведамленняў queue_none=Цяпер няма паведамленняў па пошце для дастаўкі queue_id=Ідэнтыфікатар пошты queue_date=Адпраўлена queue_from=Ад queue_to=Да queue_cc=Коп queue_subject=Тэма queue_return=Чарга пошты queue_delete=Выдаліць выбраныя паведамленні queue_all=Абраць усё queue_invert=Інвертаваць выбар queue_refresh=Абнавіць чэргі queue_refreshdesc=Перазагрузіце гэтую старонку, каб паказаць бягучы стан чэргі. qview_title=Паведамленне ў чарзе qview_desc=З файла $1 qview_headers=Загалоўкі пошты qview_attach=Укладанні assigns_title=Заданні па электроннай пошце assigns_return=Заданні карыстальніка пошты assigns_toomany=У вашай сістэме занадта шмат карыстальнікаў пошты для адлюстравання на гэтай старонцы. assigns_go=Знайдзіце адпаведных карыстальнікаў пошты: assigns_address=Адрас па пошце assigns_user=Карыстальнік Unix assigns_uid=UID assigns_gid=GID assigns_home=Хатні каталог assigns_desc=Заданні карыстальнікаў пошты дазваляюць ствараць паштовыя скрыні для карыстальнікаў, якія не вызначаны ў спісе карыстальнікаў Unix. Кожнае заданне будзе дастаўляць пошту па абраным шаблоне імя карыстальніка альбо імя карыстальніка, як быццам ён дастаўлены ў паштовую скрыню карыстальніка Unix. assigns_delete=Выдаліць выбраных карыстальнікаў пошты sform_edit=Рэдагаваць электронную пошту карыстальніка sform_create=Стварыць карыстальніка электроннай пошты sform_address=Адрас імя карыстальніка sform_mode0=Дакладнае імя карыстальніка sform_mode1=Імя карыстальніка, пачынаючы з sform_user=Карыстальнік Unix sform_uid=UID sform_gid=GID sform_home=Хатні каталог ssave_err=Не атрымалася захаваць карыстачу пошты ssave_eaddress=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя карыстальніка ssave_euser=Адсутнічае альбо недапушчальны карыстальнік Unix ssave_euid=Адсутнічае альбо недапушчальны UID ssave_egid=Адсутнічае альбо недапушчальны GID ssave_ehome=Адсутнічае альбо недапушчальны хатні каталог sdelete_err=Не атрымалася выдаліць карыстальнікаў пошты delete_egone=Паведамленне ў чарзе больш не існуе delete_ebogus=Несапраўднае імя файла чаргі boxes_title=Паштовыя скрыні карыстальніка boxes_user=Карыстальнік boxes_size=Памер паштовай скрыні boxes_none=Няма пошты boxes_return=паштовыя скрыні boxes_sent=Даслана пошта boxes_ecannot=Вам нельга чытаць электронную пошту boxes_toomany=У вашай сістэме занадта шмат карыстальнікаў, каб пералічыць усе свае паштовыя скрыні. boxes_go=Прагляд пошты для карыстальніка: mail_title=Адрас электроннай пошты mail_from=Ад mail_date=Дата mail_subject=Тэма mail_to=Да mail_cc=Коп mail_bcc=Копія mail_pri=Прыярытэт mail_highest=Самая высокая mail_high=Высокі mail_normal=Звычайны mail_low=Нізкая mail_lowest=Самы нізкі mail_for=У $1 mail_for2=Для карыстальніка $1 mail_sent=У спісе адпраўленых лістоў mail_size=Памер mail_delete=Выдаліць mail_compose=Складзіце mail_return=паштовы скрыню карыстальніка mail_pos=Паведамленні $1 да $2 $3 mail_none=У гэтай паштовай скрыні няма паведамленняў mail_ecannot=Вам нельга чытаць электронную пошту гэтага карыстальніка mail_all=Абраць усё mail_invert=Інвертаваць выбар mail_search=Знайдзіце паведамленні дзе mail_body=Цела mail_match=запалкі mail_ok=Пошук mail_nonefrom=Не mail_mark=Адзначыць як: mail_mark0=Непрачытаныя mail_mark1=Прачытайце mail_mark2=Асаблівыя mail_forward=Наперад mail_rfc=З радка mail_move=Перайсці да: mail_eexists=Паведамлення больш не існуе! view_title=Чытайце электронную пошту view_desc=Паведамленне $1 у $2 view_desc2=Паведамленне $1 для карыстальніка $2 view_desc3=Паведамленне $1 view_sent=Паведамленне $1 у спісе адпраўленых лістоў view_qdesc=Паведамленне ў чарзе $1 view_headers=Загалоўкі пошты view_allheaders=Прагледзець усе загалоўкі view_noheaders=Прагляд асноўных загалоўкаў view_attach=Укладанні view_reply=Адказаць view_reply2=Адказаць усім view_enew=Рэдагаваць як новы view_forward=Наперад view_delete=Выдаліць view_strip=Выдаліце ўкладанні view_ecannot=Вам нельга чытаць электронную пошту гэтага карыстальніка view_mark=Адзначыць паведамленне як: view_mark0=Непрачытаныя view_mark1=Прачытайце view_mark2=Асаблівыя view_return=арыгінальны ліст view_sub=Укладзены ліст compose_title=Напісаць электронную пошту reply_title=Адказ на электронную пошту forward_title=Пераслаць электронную пошту enew_title=Рэдагаваць адрас электроннай пошты reply_headers=Загалоўкі пошты reply_attach=Перасланыя ўкладанні reply_mailforward=Перасланыя паведамленні reply_attach2=Кліентавыя і серверныя ўкладання reply_send=Адправіць пошту reply_ecannot=Вам не дазваляецца адпраўляць пошту гэтым карыстальнікам send_err=Не атрымалася адправіць пошту send_eto=Адсутны адрас send_efrom=Адсутнічае адрас send_title=Адпраўлена пошта send_ok=Пошта паспяхова адпраўлена $1 send_ecannot=Вам не дазваляецца адпраўляць пошту гэтым карыстальнікам send_esmtp=SMTP каманда $1 не атрымалася : $2 send_efile=Укладзены файл $1 не існуе send_eattach=Укладанні не могуць складаць больш за% ад 1 кБ. send_eperms=Карыстальнік $1 не можа прачытаць $2 send_eperms2=Вам не дазваляецца адпраўляць файл $1 send_epath=Выканаўчы файл Sendmail $1 не існуе. delete_title=Выдаліць пошту delete_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя паведамленні з $2 ? Гэта можа заняць некаторы час для вялікага паштовага файла. Пакуль выдаленне не завершана, ніякіх іншых дзеянняў нельга выконваць. delete_rusure2=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэтае паведамленне з $1 ? Гэта можа заняць некаторы час для вялікага паштовага файла. Пакуль выдаленне не завершана, ніякіх іншых дзеянняў нельга выконваць. delete_ok=Выдаліць зараз delete_ecannot=Цяпер вы можаце выдаляць пошту ад гэтага карыстальніка delete_enone=Для выдалення не абрана пошта delete_emnone=Для пазнакі не абрана пошта delete_nobutton=Націснутая кнопка не search_title=Вынікі пошуку search_ecannot=Вам не дазволена шукаць электронную пошту гэтага карыстальніка search_ematch=Вы павінны ўвесці тэкст, каб адпавядаць. search_efield=Неабходна выбраць тып пошуку. search_none=Не знойдзена паведамленняў search_results2=$1 паведамленні электроннай пошты, якія адпавядаюць $2. search_results3=$1 паведамленні электроннай пошты не адпавядаюць $2. match_from=Ад: запалкі match_subject=Тэма: запалкі match_to=Каб: запалкі match_cc=Копія: запалкі match_date=Дата: запалкі match_body=Цела запалак match_size=Памер больш, чым match_headers=Загалоўкі матчу match_=----------------- match_!from=Ад: не супадае match_!subject=Тэма: не супадае match_!to=Каб: не супадае match_!cc=Копія: не супадае match_!date=Дата: не супадае match_!body=Цела не супадае match_!size=Памер менш match_!headers=Загалоўкі не супадаюць delq_titles=Выдаленне паведамленняў delq_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя паведамленні з чаргі? delq_confirm=Выдаліць паведамленніy~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`