php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /usr/libexec/webmin/postfix/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/postfix/lang/sl.auto |
connect_emysql=Ni bilo mogoče naložiti gonilnika baze podatkov $1 connect_elogin=Prijava v bazo podatkov $1 ni uspela: $2. index_title=Postfix poštni strežnik index_epath=Ukaz za nadzor Postfix $1 ni nameščen v vašem sistemu. Mogoče je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> napačna ali Postfix ni nameščen. index_postfix=Postfix internal_error=Notranja napaka index_econfig=Ukaz configfix $1 ne obstaja. Mogoče je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> napačna. index_esuper=Ukaz nadzornika Postfix $1 ne obstaja. Mogoče je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> napačna. index_stop=Ustavi Postfix index_start=Začnite Postfix index_reload=Ponovno naloži konfiguracijo index_stopmsg=Kliknite ta gumb, če želite ustaviti zagon poštnega strežnika Postfix. To bo preprečilo pošiljanje pošte lokalnim uporabnikom iz drugih sistemov in strankam, ki uporabljajo ta sistem kot poštni strežnik, preprečilo pošiljanje pošte. index_startmsg=Kliknite ta gumb za zagon poštnega strežnika Postfix. Dokler to ne bo storjeno, pošta ne bo poslana lokalnim uporabnikom iz drugih sistemov in odjemalci tega sistema ne bodo mogli uporabljati kot poštni strežnik. index_reloadmsg=Kliknite ta gumb, če želite Postfix prebrati vse njegove konfiguracijske datoteke. To je lahko koristno, če so konfiguracijske datoteke Postfix ročno spremenjene. index_version=Različica Postfix $1 opts_err=Možnosti ni bilo mogoče shraniti check_error=Napaka med preverjanjem trenutne konfiguracije Postfix. Ročno popravite konfiguracijo Postfix. check_manual=Ročno uredite konfiguracijsko datoteko Postfix. address_rewriting_title=Prepisovanje naslovov in zamaskiranje address_rewriting_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje prepisovanja naslovov in zamaskiranja aliases_title=Aliasi za pošto aliases_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje vzdevkov aliases_no_alias_file=Ni datoteke z vzdevki aliases_failed_delete=Brisanje vzdevka ni bilo mogoče: $1 aliases_cant_write=Ne morem pisati v datoteko z vzdevki aliases_cant_read=Ne morem brati v datoteki alias aliasopts_title=Možnosti vzdevkov aliases_internal_error=Vzdevki: notranja napaka edit_alias_title=Urejanje vzdevka alias_save=Shrani vzdevek alias_save_err=Vzdevka ni bilo mogoče shraniti alias_delete_create=Želite izbrisati vzdevek, ki ga trenutno ustvarjate !? delete_alias=Izbriši vzdevek aliases_click=Če želite urediti lastnosti, kliknite kateri koli vzdevek: aliases_addr=Vzdevek od .. aliases_to=Vzdevek za .. aliases_type1=Naslov $1 aliases_type2=Naslovi v datoteki $1 aliases_type3=Datoteka $1 aliases_type4=Program $1 aliases_type5=Datoteka samodejno odgovori $1 aliases_type6=Uporabi filtrirno datoteko $1 aliases_none=Noben aliases_delete=Izbriši izbrana vzdevka postfinger_title=Preverjanje konfiguracije postfinger_show=Pokaži postfinger_ecannot=Preverjanje konfiguracije Postfix vam ni dovoljeno mailclean_title=Očistite čakalno vrsto mailclean_ecannot=Za čiščenje MailQueues ni pravic mailclean_active=Aktivna vrsta mailclean_incoming=Dohodna vrsta mailclean_deferred=Odložena vrsta mailclean_defer=Odloži čakalno vrsto mailclean_all=Vse čakalne vrste mailclean_search=Search-string aform_type0=Noben aform_type1=Email naslov aform_type2=Naslovi v datoteki aform_type3=Napišite v datoteko aform_type4=Feed v program aform_type5=Samodejno odgovori iz datoteke aform_type6=Uporabi datoteko filtra aform_edit=Urejanje vzdevka aform_create=Ustvari vzdevek aform_name=Naslov aform_enabled=Omogočeno? aform_val=Vzdevek k aform_afile=Uredi .. aform_return=vzdevek aform_cmt=Opis asave_err=Vzdevka ni bilo mogoče shraniti asave_eaddr='$1' ni veljaven naslov asave_ealready=Vzdevek za $1 že obstaja asave_etype1='$1' ni veljaven e-poštni naslov asave_etype2=Datoteka z naslovi '$1' ni veljavna ali ne obstaja asave_etype3='$1' ni veljavno ime datoteke asave_etype4='$1' ni veljaven program ali ne obstaja asave_etype5=Datoteka samodejnega odgovora '$1' ni veljavna asave_etype4none=Program ni naveden asave_etype6=Filtrirna datoteka '$1' ni veljavna afile_title=Uredi datoteko naslovov afile_desc=S spodnjim besedilom uredite naslove v datoteki $1. afile_efile=Ni vam dovoljeno urejati $1. afile_undo=Razveljavi spremembe afile_ewrite=Pisanje v datoteko naslovov ni uspelo : $1 ffile_title=Uredi datoteko filtra ffile_desc=Uporabite spodnji obrazec za nastavitev pravil filtra v datoteki $1. ffile_efile=Ni vam dovoljeno urejati $1. ffile_line=Če je polje $1 $2 $3, nato posredujte $4 ffile_from=iz ffile_to=do ffile_subject=predmet ffile_cc=CC ffile_body=telo ffile_what0=se ne ujema ffile_what1=vžigalice ffile_other=V nasprotnem primeru posredujte $1 ffile_err=Filmske datoteke ni bilo mogoče shraniti ffile_ematch=Manjka tekma ffile_eaction=Manjka naslov za posredovanje rfile_title=Uredi datoteko samodejnega odgovora rfile_desc=S spodnjim besedilom uredite samodejno sporočilo v $1. Sporočilo lahko vsebuje makra $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE in $BODY, ki se bodo razširili, ko je aktivirana samodejna ponovitev. rfile_desc2=Nastavite lahko tudi naslove pošt, ki dodajo ali nadomestijo privzete nastavitve, uporabljene v samodejnem odgovarjanju, tako da vnesete vrstice, kot so: <br><tt> Od: foo@bar.com </tt><br> <tt>Zadeva: Počitnice</tt> <br> na vrhu sporočila, ločeno od telesa z eno samo prazno vrstico. rfile_efile=Ni vam dovoljeno urejati $1. rfile_undo=Razveljavi spremembe rfile_replies=Sledite odgovorom, da preprečite zank po pošti? rfile_none=Ne rfile_file=Da, z uporabo datoteke dnevnika rfile_period=Najmanjši interval med odgovori rfile_default=Privzeto (1 ura) rfile_secs=sekund rfile_ereplies=Datoteka dnevnika za sledenje odgovorov manjka rfile_eperiod=Manjkajoče ali neveljavno število sekund med odgovori rfile_no_autoreply=Ne pošiljajte samodejnih odgovorov na rfile_from=Od: naslov za odgovor rfile_auto=Samodejno (glede na naslov prejemnika) rfile_efrom=Manjka: naslov rfile_fromdesc=Kadar je mogoče, je treba vedno navesti naslov From: Če samodejna metoda morda ni zanesljiva. general_title=Splošne možnosti general_title_sensible=Najbolj uporabne splošne možnosti general_title_others=Druge splošne možnosti general_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati splošnih možnosti what_is_it=Kaj je to? opts_default=Privzeto opts_none=Noben opts_nomap=Karta ni nastavljena opts_setmap=Specifikacije zemljevida opts_relayhost=Pošlji odhodno pošto prek gostitelja opts_direct=Dostavite neposredno opts_myorigin=Katero domeno uporabiti pri odhodni pošti opts_myorigin_as_myhostname=Uporabite ime gostitelja opts_myorigin_as_mydomain=Uporabite domensko ime opts_mydestination=Za katere domene prejemate pošto opts_mydestination_default=Lokalni stroj opts_mydestination_domainwide=Celotna domena opts_notify_classes=Kakšne težave sporočiti pošiljatelju pošte opts_notify_classes_sel=Izbrano spodaj opts_queue_directory=Imenik poštnih čakalnih vrst opts_mail_owner=Lastnik pošte opts_default_privs=Privzete pravice dobavitelja opts_inet_interfaces=Omrežni vmesniki za prejemanje pošte opts_all_interfaces=Vse opts_local_recipient_maps=Zavrnite neznane lokalne uporabnike opts_no=Ne opts_save=Shrani in uveljavi opts_edir=Datoteke zemljevidov lahko določite samo pod $1 opts_allow_percent_hack=Prepišite "user%domain" v "user@domena" opts_append_at_myorigin=Prepišite "uporabnik" v "uporabnik@$mydomain" opts_append_dot_mydomain=Prepišite "uporabnik @ gostitelj" v "uporabnik@host.$mydomain" opts_empty_address_recipient=Pošlji pošto s praznim prejemnikom na. .. opt_empty_recip_default=Privzeto opts_swap_bangpath=Prepišite "site! User" v "user @ site" opts_masquerade_domains=Naslov maskiranje opts_masquerade_exceptions=Zamaskirane izjeme index_return=Konfiguracija postfiksa opts_alias_maps=Alias baze podatkov, ki jih uporablja lokalni dobavitelj opts_alias_database=Podatkovne baze vzdevkov, zgrajene z ukazom "newaliases" aliases_warning=Opozorilo: <ul><li> kadar prvo polje ni prazno, se privzeti ukaz generacije vzdevkov Postfix uporablja za sestavljanje ustreznih baz podatkov; <li>sicer se uporablja ukaz kompatibilnosti Sendmail "newaliases", ki bo uporabil baze podatkov drugega polja.</ul> aliases_name=Ime aliases_value=Vzdevek za. .. new_alias=Ustvari nov vzdevek new_aliasmsg=Kliknite ta gumb, če želite ustvariti nov vzdevek local_delivery_ecannot=Ne morete urejati lokalnih možnosti dostave local_delivery_title=Lokalna dostava opts_local_transport=Ime prevoza za lokalne dobave opts_local_transport_local=Lokalno opts_local_command_shell=Shell, ki se uporablja za dostavo v zunanji ukaz opts_local_command_shell_direct=Noben (neposredna izvršitev ukazov) opts_forward_path=Seznam za iskanje naprej opts_allow_mail_to_commands=Veljavna dostava pošte do zunanjih ukazov opts_allow_mail_to_files=Veljavna dostava pošte v zunanje datoteke opts_home_mailbox=Domače relativno ime datoteke uporabniškega nabiralnika opts_home_mailbox_default=Noben (uporabite standardni <tt>/var/something</tt>) opts_luser_relay=Namembni naslov za neznane prejemnike opts_luser_relay_none=Noben (prestolna pošta) opts_mail_spool_directory=Imenik tuljave opts_mailbox_command=Zunanji ukaz za uporabo namesto dostave nabiralnika opts_mailbox_command_none=Noben opts_mailbox_transport=Izbirni dejanski prevoz opts_mailbox_transport_none=Noben opts_fallback_transport=Neobvezen prevoz za neznane prejemnike opts_fallback_transport_none=Noben opts_local_destination_concurrency_limit=Največje število vzporednih pošiljk istemu lokalnemu prejemniku opts_local_destination_recipient_limit=Največje število prejemnikov na lokalno dostavo sporočil opts_local_destination_recipient_limit_default=Privzeto opts_prepend_delivered_header=Dodajte <tt>Dostavljeno za:</tt>, ko. .. opts_prepend_delivered_header_default=Privzeto resource_title=Splošni nadzor virov resource_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati parametrov nadzora virov opts_bounce_size_limit=Največja velikost odstranjenega sporočila opts_command_time_limit=Najdaljši čas za dostavo na zunanje ukaze opts_default_process_limit=Največje število podrejenih procesov Postfix opts_deliver_lock_attempts=Max poskuša pridobiti zaklepanje datoteke opts_deliver_lock_delay=Čas v sekundah med poskusi zaklepanja datoteke opts_duplicate_filter_limit=Največje število naslovov, ki si jih zapomni podvojeni filter opts_fork_attempts=Max poskuša razviti proces opts_fork_delay=Čas v sekundah med poskusi vilic opts_header_size_limit=Največji pomnilnik, ki se uporablja za obdelavo glave opts_line_length_limit=Največji pomnilnik, ki se uporablja za obdelavo vhodnih vodov opts_mailbox_size_limit=Največja velikost nabiralnika opts_message_size_limit=Največja velikost sporočila opts_qmgr_message_active_limit=Največje število sporočil v aktivni čakalni vrsti opts_qmgr_message_recipient_limit=Največje število prejemnikov v pomnilniku opts_queue_minfree=Najmanj prostega prostora v datotečnem sistemu čakalnih vrst opts_stale_lock_time=Najdaljši čas, po katerem se sprosti ključavnica opts_transport_retry_time=Čas v sekundah med poskusi vzpostavitve stika z lomljenim MDT opts_always_bcc=Naslov, ki prejme bcc vsakega sporočila opts_always_bcc_none=Noben opts_daemon_timeout=Čas trajanja obravnave zahtev opts_default_database_type=Privzeta vrsta baze podatkov opts_default_transport=Privzeti prevoz sporočil opts_double_bounce_sender=Pošiljateljev naslov za povratno pošto opts_hash_queue_depth=Število ravni poddirja pod čakalno vrsto dir opts_hash_queue_names=Ime čakalnih vrst se razdeli na poddirke opts_hopcount_limit=Največje število sprejetih <tt>:</tt> glav opts_ipc_idle=Prosti čas po prekinitvi notranjega odjemalca IPC opts_ipc_timeout=Časovna omejitev za V / I na notranjih komunikacijskih kanalih opts_mail_name=Ime sistema za pošto opts_mail_version=Uradna različica sistema pošte opts_max_idle=Čas za čakanje na naslednjo zahtevo po storitvi opts_max_use=Maksimalne zahteve za storitve so obravnavane pred izhodom opts_mydomain=Ime krajevne internetne domene opts_mydomain_default=Privzeto (omogoči sistem) opts_myhostname=Internetno ime gostitelja tega poštnega sistema opts_myhostname_default=Privzeto (omogoči sistem) opts_mynetworks=Lokalna omrežja opts_mynetworks_default=Privzeto (vsa priključena omrežja) opts_mynetworks_style=Samodejna lokalna omrežja opts_mynetworks_subnet=Ista podmreža IP opts_mynetworks_class=Isti omrežni razred opts_mynetworks_host=Samo lokalni stroj opts_bounce_notice_recipient=Pošlji obvestilo pošiljatelja pošti na naslov. .. opts_2bounce_notice_recipient=Pošlji obvestilo pošiljatelja 2bounce na. .. opts_delay_notice_recipient=Pošlji sporočilo za skrbnike ob zamudi na. .. opts_error_notice_recipient=Obvestilo o napaki pošti poštnim skrbnikom na. .. opts_process_id_directory=Zakleni datoteko dir, glede na čakalno vrsto dir opts_program_directory=Podporni programi za Postfix in demoni dir opts_recipient_delimiter=Uporabniška imena / razširitve naslovov ločevalca opts_relocated_maps_default=Privzeto (onemogočeno) opts_sun_mailtool_compatibility=Onemogoči zaklepanje datoteke jedra v nabiralnikih opts_trigger_timeout=Najdaljši čas za pošiljanje sprožilca demonu opts_delay_warning_time=Čas v urah, preden pošljete opozorilo, da ni dostave opts_delay_warning_time_default2=Privzeti postfix opts_content_filter_default=Noben smtpd_title=Možnosti strežnika SMTP smtpd_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati možnosti strežnika SMTP opts_disable_vrfy_command=Onemogoči ukaz SMTP VRFY opts_smtpd_banner=SMTP voščilnica opts_smtpd_etrn_restrictions=Omeji ukaz ETRN na. .. opts_smtpd_recipient_limit=Največje število prejemnikov, sprejetih za dostavo opts_smtpd_timeout=Časovna omejitev za SMTP transakcije opts_smtpd_error_sleep_time=Čas pred pošiljanjem odgovora na napako 4xx / 5xx opts_smtpd_soft_error_limit=Število napak za začasno ignoriranje stranke opts_smtpd_hard_error_limit=Število napak za zapiranje povezave opts_smtpd_client_restrictions=Omejitve imen / naslovov gostiteljev opts_smtpd_helo_required=HELO je potreben opts_smtpd_helo_restrictions=Omejitve pri pošiljanju ukazov HELO opts_smtpd_sender_restrictions=Omejitve naslovov pošiljatelja opts_smtpd_recipient_restrictions=Omejitve naslovov prejemnikov opts_allow_untrusted_routing=Dovoli nezaupno usmerjanje opts_maps_rbl_domains=DNS domene za iskanje črnih seznamov opts_relay_domains=Omeji pošiljanje pošte opts_relay_recipient_maps=Zemljevid dovoljenih naslovov za prenašanje opts_access_map_reject_code=Odziv SMTP strežnika na kršitev dostopnega zemljevida opts_invalid_hostname_reject_code=Odgovor SMTP strežnika na neveljavno zavrnitev imena gostitelja opts_maps_rbl_reject_code=Odziv SMTP strežnika na kršitev domen RBL opts_reject_code=Odziv SMTP strežnika na zavrnitev odjemalca opts_relay_domains_reject_code=Odziv SMTP strežnika na prepovedano prenašanje opts_unknown_address_reject_code=Odziv SMTP strežnika na zavrnitvi neznane domene opts_unknown_client_reject_code=Odziv SMTP strežnika pri zavrnitvi neznanega odjemalca opts_unknown_hostname_reject_code=Odziv SMTP strežnika na neznanem imenu gostitelja zavrne smtpd_nomap=Zemljevid dovoljenih naslovov za prenašanje še ni bil vnesen. smtpd_nomap2=Še ni vnešen zemljevid za omejitve naslovov pošiljatelja. smtpd_map=Dovoljeni naslovi za prenašanje smtpd_map2=Omejitve naslovov pošiljatelja smtp_title=Možnosti odjemalca SMTP smtp_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje možnosti odjemalca SMTP opts_best_mx_transport=Ukrep, ko je naveden kot najboljši gostitelj MX opts_best_mx_transport_default=Privzeto (sporočilo o odskoku) opts_fallback_relay=Gostitelji / domene, s katerimi bodo lahko pošiljali pošto na neveljaven cilj opts_ignore_mx_lookup_error=Ignoriraj napako pri iskanju MX opts_smtp_skip_4xx_greeting=Preskočite 4xx pozdrav opts_smtp_skip_quit_response=Preskočite počakajte na ukaz QUIT opts_smtp_destination_concurrency_limit=Največje število vzporednih pošiljk do istega cilja opts_smtp_destination_recipient_limit=Največje število prejemnikov na dostavo opts_smtp_connect_timeout=Čas za dokončanje TCP povezav opts_smtp_helo_timeout=Čas pred čakanjem na pozdravni pas opts_smtp_mail_timeout=Potek čakanja na odgovor na POŠLJI OD opts_smtp_rcpt_timeout=Čas po čakanju na odgovor na RCPT TO opts_smtp_data_init_timeout=Čas po čakanju na odgovor na DATA opts_smtp_data_xfer_timeout=Čas po čakanju na odgovor za prenos vsebine sporočila opts_smtp_data_done_timeout=Čas pred čakanjem na odgovor do konca. " opts_smtp_quit_timeout=Čas čakanja na odgovor na QUIT opts_smtp_use_tls=Uporabite TLS za povezave SMTP opts_smtp_sasl_security_options=Možnosti varnosti SASL opts_smtp_tls_security_level=Raven varnosti odjemalca SMTP TLS rate_title=Stopnje dostave rate_ecannot=Ne morete urejati možnosti stopenj dostave opts_default_destination_concurrency_limit=Največje število vzporednih pošiljk do istega cilja opts_default_destination_recipient_limit=Največje število prejemnikov na dostavo sporočila opts_initial_destination_concurrency=Začetna raven sočasnosti za dostavo na isti cilj opts_maximal_backoff_time=Najdaljši čas (s) med poskusi dostave odloženega sporočila opts_maximal_queue_lifetime=Najdaljši čas (dni) v čakalni vrsti pred sporočilom ni mogoče dobaviti opts_minimal_backoff_time=Najmanjši čas (s) med poskusi dostave odloženega sporočila opts_queue_run_delay=Čas (s) med pregledovanjem odložene čakalne vrste opts_defer_transports=Prevozi, ki jih ni treba dostaviti debug_title=Funkcije za odpravljanje napak debug_ecannot=Funkcij za odpravljanje napak vam ni dovoljeno urejati opts_debug_peer_list=Seznam vzorcev domene / omrežja, za katere je omogočen besedni dnevnik opts_debug_peer_level=Raven natančne beleženja pri ujemanju zgornjega seznama debug_version=Modul Postfix za Webmin - Različica $1 opts_edebug=Manjkajoča ali neveljavna raven zapisovanja besedil - mora biti številka večja od nič ldap_title=LDAP iskanje ldap_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati možnosti iskanja LDAP ldap_non_existent=Zdi se, da LDAP v vašem sistemu Postfix ne obstaja opts_ldap_lookup_timeout=Čas za iskanje baz podatkov LDAP opts_ldap_search_base=LDAP baze podatkov za iskanje opts_ldap_server_host=Ime gostitelja strežnika LDAP canonical_title=Kanonično preslikavo canonical_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati konfiguracije kanonične preslikave opts_canonical_maps=Tabele iskanja naslovov za preslikavo naslovov opts_recipient_canonical_maps=Tabele za naslove prejemnikov opts_sender_canonical_maps=Tabele za naslove pošiljatelja edit_canonical_maps=Urejanje kanonskih zemljevidov edit_recipient_canonical_maps=Urejanje kanonskih zemljevidov prejemnika edit_sender_canonical_maps=Uredi pošiljateljeve kanonične zemljevide edit_canonical_maps_general=Za urejanje kanonskih zemljevidov kliknite enega od teh gumbov. canonical_edit_title=Uredi kanonični zemljevid canonical_return_sender=pošiljateljev kanoničnih zemljevidov canonical_return_recipient=prejemni kanonični zemljevidi canonical_return=kanonični zemljevidi mapping_name=Ime mapping_value=Zemljevidi za. .. mapping_delete=Izbriši izbrano mapping_cmt=Opis mapping_ecannot=Zemljevide lahko urejate samo pod $1 new_mapping=Dodajte novo preslikavo. new_mappingmsg=Kliknite ta gumb, če želite ustvariti novo preslikavo new_manual=Ročno uredite zemljevid new_manualmsg=Kliknite ta gumb, če želite ročno urediti datoteke, iz katerih je zgrajen ta zemljevid. map_save=Shrani preslikavo delete_map=Izbriši preslikavo edit_map_title=Uredi zemljevid map_save_err=Napaka med shranjevanjem preslikave mapps_no_map_file=Ni definirana datoteka zemljevida map_delete_failed=Ni bilo mogoče izbrisati zemljevida: $1 map_delete_create=Zemljevida, ki ga pravkar ustvarjate, ni mogoče izbrisati maps_internal_error=Zemljevid: notranja napaka maps_cant_write=Ne morem pisati help_map_format=Kakšen format naj uporabim? map_noname=Manjkajoče ali neveljavno ime za preslikavo map_cannot=Tega zemljevida ni mogoče urediti : $1 map_unknown=Webmin ne podpira vrste zemljevida $1 mapping_none=Tovrstne preslikave še niso definirane. mapping_toomany=Obstajajo $1 vnosi na zemljevid, kar je nad prikazano mejo $2. mapping_find=Pokaži preslikave, ki se ujemajo: mapping_search=Iskanje mapping_match=Vnosi v datoteko zemljevida se ujemajo <tt>$1</tt>. virtual_title=Navidezne domene virtual_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati konfiguracije preslikave virtualnih domen opts_virtual_maps=Tabele iskanja preslikav domen opts_virtual_alias_maps=Tabele iskanja preslikav domen opts_virtual_alias_domains=Domene za izvajanje virtualnega preslikavanja virtual_same=Iz tabel za preslikavo domen virtual_return=navidezne domene transport_title=Preslikava prometa transport_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje konfiguracije transportnih zemljevidov opts_transport_maps=Tabele za iskanje preslikav v prometu transport_return=prometne karte sni_title=Preslikava potrdil sni_ecannot=Konfiguracije preslikave potrdil ni dovoljeno urejati opts_sni_maps=Iskalne tabele preslikave potrdil sni_return=potrdila zemljevidov sni_dom=Ime gostitelja sni_certs=Datoteke s potrdili relocated_title=Premeščeno preslikavo relocated_ecannot=Prepovedane konfiguracije preslikav vam ni dovoljeno urejati relocated_return=preseljene zemljevide opts_relocated_maps=Prestavljene tabele za iskanje zemljevidov opts_content_filter=Filter vsebine po e-pošti map_click=Če želite urediti lastnosti, kliknite katero koli preslikavo: no_map=(Trenutno ni definiran zemljevid. Najprej določite zemljevid, nato pa ga lahko uredite) no_map2=Trenutno ni definiran noben zemljevid. Najprej določite zemljevid, nato pa ga lahko uredite. stop_efailed=Postopek Postfix ni uspel ustaviti stop_ecannot=Ne morete ustaviti Postfix start_efailed=Ni bilo mogoče zagnati Postfix start_ecannot=Ni vam dovoljeno zagnati Postfix reload_efailed=Ponovno naložilo Postfix reload_ecannot=Ni vam dovoljeno ponovno naložiti Postfix query_get_efailed=Ni bilo mogoče poizvedovati z ukazom Postfix config, da bi dobil trenutno vrednost parametra $1: <tt>$2</tt> query_set_efailed=Ni bilo mogoče poizvedovati z ukazom Postfix config za nastavitev trenutne vrednosti parametra $1 v $2: <tt>$3</tt> regenerate_ecannot=Ni vam dovoljeno regenerirati Aliases regenerate_alias_efailed=Regeneracije vzdevkov ni uspelo: <tt>$1</tt> regenerate_table_efailed=Ni bilo mogoče obnoviti tabele $1: <tt>$2</tt> acl_resource=Ali lahko urejate vire? acl_aliases=Ali lahko urejate vzdevke? acl_aliases_options=Ali lahko urejate vzdevniške možnosti? acl_general=Ali lahko urejate splošne možnosti? acl_address_rewriting=Ali lahko urejate prepisovanje naslovov? acl_canonical=Lahko uredite kanonično? acl_virtual=Ali lahko urejate virtualno? acl_transport=Ali lahko urejate prevoz? acl_sni=Ali lahko urejate potrdila? acl_relocated=Ali lahko urejate preseljeno? acl_header=Ali lahko urejate preglede glave? acl_local_delivery=Ali lahko uredite lokalno dostavo? acl_smtpd=Ali lahko urejate smtpd? acl_sasl=Ali lahko urejate overjanje SMTP? acl_client=Ali lahko urejate omejitve odjemalca SMTP? acl_smtp=Ali lahko urejate smtp? acl_rate=Ali lahko urejate hitrost? acl_debug=Ali lahko uredite odpravljanje napak? acl_ldap=Lahko uredite ldap? acl_master=Ali lahko urejate strežniške procese? acl_startstop=Ali lahko začnete in ustavite postfix? acl_mailq=Ali lahko upravljate z čakalno vrsto? acl_boxes=Lahko preberete e-pošto uporabnikov? acl_postfinger=Ali lahko preverite konfiguracijo postfiksa? acl_manual=Ali lahko urejate konfiguracijsko datoteko? acl_dir=Dovoljen imenik za datoteke z zemljevidi acl_bcc=Ali lahko uredite preslikavo BCC? boxes_title=Uporabniški nabiralniki boxes_user=Uporabnik boxes_size=Velikost nabiralnika boxes_none=Brez pošte boxes_return=nabiralnike boxes_sent=Poslana pošta boxes_ecannot=Ne smete brati e-pošte boxes_toomany=V vašem sistemu je preveč uporabnikov, da bi lahko našteli vse svoje nabiralnike. boxes_go=Ogled pošte za uporabnika: mail_title=Uporabniški e-poštni naslov mail_from=Od mail_date=Datum mail_subject=Predmet mail_to=Do mail_cc=Cc mail_bcc=Skp mail_pri=Prednost mail_highest=Najvišja mail_high=Visoka mail_normal=Običajno mail_low=Nizka mail_lowest=Najnižje mail_for=V $1 mail_for2=Za uporabnika $1 mail_sent=V seznamu poslanih sporočil mail_size=Velikost mail_delete=Izbriši mail_compose=Sestavi mail_return=uporabniški nabiralnik mail_pos=Sporočila $1 do $2 od $3 mail_none=Ta nabiralnik nima sporočil mail_ecannot=Ne smete brati e-poštnega sporočila tega uporabnika mail_all=Izberi vse mail_invert=Obrni izbor mail_search=Poiščite sporočila, kje mail_body=Telo mail_match=vžigalice mail_ok=Iskanje mail_nonefrom=Noben mail_mark=Označi kot: mail_mark0=Neprebrano mail_mark1=Preberi mail_mark2=Poseben mail_forward=Naprej mail_rfc=Iz vrstice mail_move=Premakni v: mail_eexists=Sporočilo ne obstaja več! view_title=Preberite e-pošto view_desc=Sporočilo $1 v $2 view_desc2=Sporočilo $1 za uporabnika $2 view_desc3=Sporočilo $1 view_sent=Sporočilo $1 na seznamu poslanih e-poštnih sporočil view_qdesc=Sporočilo v čakalni vrsti $1 view_headers=Glave pošte view_allheaders=Oglejte si vse glave view_noheaders=Oglejte si osnovne glave view_attach=Priloge view_reply=Odgovori view_reply2=Odgovori vsem view_enew=Uredi kot novo view_forward=Naprej view_delete=Izbriši view_flush=Izpiranje view_strip=Odstranite priloge view_ecannot=Ne smete brati e-poštnega sporočila tega uporabnika view_mark=Označi sporočilo kot: view_mark0=Neprebrano view_mark1=Preberi view_mark2=Poseben view_return=izvirno e-poštno sporočilo view_sub=Priložena e-pošta view_body=Besedilo sporočila view_afile=Ime priloge view_atype=Vrsta priloge view_aname=Priponka view_asize=Velikost datoteke compose_title=Sestavi e-pošto reply_title=Odgovori na e-pošto forward_title=Posreduj e-pošto enew_title=Urejanje e-pošte reply_headers=Glave pošte reply_attach=Posredovani priključki reply_mailforward=Posredovana sporočila reply_attach2=Priloge za stranke in strežnike reply_send=Pošlji pošto reply_ecannot=Tega uporabnika ne smete pošiljati send_err=Pošiljanje pošte ni bilo mogoče send_eto=Manjka naslov send_efrom=Manjka naslov send_title=Poslano po pošti send_ok=E-pošta je uspešno poslana na $1 send_ecannot=Tega uporabnika ne smete pošiljati send_esmtp=Ukaz SMTP $1 ni uspel : $2 send_efile=Priložena datoteka $1 ne obstaja send_eattach=Priloge ne morejo presegati velikosti $1 kB. send_eperms=Uporabnik $1 ne more brati $2 send_eperms2=Ni vam dovoljeno pošiljati datoteke $1 send_epath=Izvršilni program Sendmail $1 ne obstaja. send_ewrapper=Program za vmesnik Postfix sendmail ne obstaja search_title=Rezultati iskanja search_ecannot=Ne morete iskati po e-pošti tega uporabnika search_ematch=Vnesti morate besedilo, da se boste ujemali z. search_efield=Izbrati morate vrsto iskanja. search_none=Sporočila ni mogoče najti. search_results2=$1 e-poštna sporočila, ki se ujemajo z $2. search_results3=$1 e-poštna sporočila se ne ujemajo $2. match_from=Od: tekme match_subject=Zadeva: tekme match_to=Za: tekme match_cc=Cc: tekme match_date=Datum: tekme match_body=Telesne tekme match_size=Velikost je večja od match_headers=Glave se ujemajo match_=----------------- match_!from=Od: se ne ujema match_!subject=Zadeva: se ne ujema match_!to=Za: se ne ujema match_!cc=Cc: se ne ujema match_!date=Datum: se ne ujema match_!body=Telo se ne ujema match_!size=Velikost je manjša od match_!headers=Glave se ne ujemajo mailq_title=Čakalna vrsta mailq_count=$1 sporočila mailq_none=Trenutno ni nobenega e-poštnega sporočila v čakalni vrsti za dostavo mailq_id=ID pošte mailq_date=Poslano mailq_from=Od mailq_to=Do mailq_cc=Cc mailq_subject=Predmet mailq_return=čakalna vrsta mailq_delete=Izbriši izbrana sporočila mailq_size=Velikost mailq_ecannot=Ne morete si ogledati čakalne vrste mailq_egone=Sporočila ni več v čakalni vrsti mailq_status=Stanje mailq_flush=Vrsta čakalnih sporočil mailq_flushdesc=Kliknite ta gumb, da prisilite takojšnjo dostavo vseh sporočil v čakalni vrsti in prikažete rezultate. mailq_refresh=Osveži čakalno vrsto mailq_refreshdesc=Ponovno naloži to stran, da se pokaže trenutno stanje čakalne vrste. mailq_deleteall=Počisti čakalno vrsto mailq_deletealldesc=Kliknite ta gumb za brisanje vseh sporočil v čakalni vrsti. mailq_search=Kje najdete sporočila iz čakalnih vrst mailq_move=Zahteva izbrana mailq_incoming=Dohodni mailq_active=Aktivno mailq_deferred=Odloženo mailq_hold=Držite izbrano mailq_unhold=Izbrano zadržite flushq_title=Čakalna vrsta flushq_desc=Prisiljanje poskusa dostave pošte z ukazom $1. qview_title=Sporočilo v čakalni vrsti qview_desc=Iz datoteke $1 qview_headers=Glave pošte qview_attach=Priloge after_err=Napaka konfiguracije postfiksa : $1 searchq_title=Rezultati iskanja v čakalni vrsti searchq_none=Nobenih sporočil iz čakalne vrste ni mogoče najti. header_title=Pregledi glave header_ecannot=Ni vam dovoljeno urejati čekov glave header_eregexp=Zemljevid preverjanja glave mora biti v obliki <tt>regexp:</tt> <i>ime datoteke</i> opts_header_checks=MIME kontrolne tabele header_name=Vsakdanje izražanje header_value=Akcija za tekme header_discard=Zavrzite (s sporočilom dnevnika..) header_dunno=Delati nič header_filter=Uporabi filter .. header_hold=Postavite v čakalno vrsto (z sporočilom dnevnika..) header_ignore=Ignoriraj header_prepend=Prednastavi besedilo .. header_redirect=Preusmeritev na naslov .. header_replace=Zamenjaj z besedilom .. header_reject=Zavrni (s sporočilom o napaki..) header_warn=Opozorilo dnevnika (s sporočilom..) header_ename=Neveljaven regularni izraz - mora biti všeč / nekaj / header_return=pregledi glave body_title=Pregledi telesa body_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje pregledov teles body_eregexp=Zemljevid preverjanj mora biti v obliki <tt>regexp:</tt> <i>ime datoteke</i> opts_body_checks=Pregledne tabele telesa sporočil body_return=telesni pregledi dependent_title=Pošiljatelj odvisnega transportnega preslikavanja dependent_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje prometnih preslikav, ki so odvisne od pošiljatelja dependent_eregexp=Zemljevid, ki je odvisen od pošiljatelja, mora biti v obliki <tt>regexp:</tt> <i>ime datoteke</i> dependent_return=pošiljateljev odvisne preslikave prometa manual_title=Uredi datoteko zemljevida manual_file=Izberite datoteko zemljevida, ki jo želite urediti: manual_change=Spremeni se manual_editing=Uporabite spodnje besedilno polje, če želite ročno urediti preslikave v $1. Bodite previdni, saj ne bo opravljeno preverjanje skladnosti ali veljavnosti. manual_err=Datoteke zemljevida ni bilo mogoče shraniti manual_efile=Neveljavno ime datoteke zemljevida! manual_ecannot=Ročno urejanje datotek zemljevida vam ni dovoljeno delq_titles=Brisanje sporočil delq_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 izbrana sporočila iz čakalnih vrst? delq_confirm=Izbriši sporočila master_title=Strežniški procesi master_name=Ime procesa master_enabled=Omogočeno? master_type=Vrsta prevoza master_private=Zasebno? master_unpriv=Neprivilegirani? master_chroot=Kriti? master_max=Max procesi master_inet=Internet master_unix=Unix vtičnica master_fifo=Imenovana cev master_add=Dodajte nov postopek v strežniku. master_unlimit=Neomejeno master_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje strežniških procesov master_edit=Urejanje procesa strežnika master_create=Ustvari proces strežnika master_header=Podrobnosti procesa strežnika Postfix master_host=Poslušaj na naslovu gostitelja master_any=Vsak naslov master_private2=Zasebni za poštni sistem? master_unpriv2=Ali želite uporabiti kot Postfix uporabnik? master_chroot2=Chroot imenik čakalnih vrst? master_return=strežniških procesov master_defyes=Privzeto (da) master_command=Ukaz procesa master_wakeup=Samodejno prebudi postopek? master_wtime=Po $1 sekundah master_wused=Samo če se dejansko uporablja master_max2=Največje procese master_procs=Največ $1 master_name2=Ime / vrata strežnika master_egone=Postopek v strežniku ne obstaja več! master_eclash=Postopek v strežniku z istim imenom in vrsto prevoza že obstaja master_err=Postopek strežnika ni bil shranjen master_ename=Manjkajoče ali neveljavno ime ali vrata strežnika master_ehost=Neveljaven naslov gostitelja, ki ga želite poslušati master_einet=Gostiteljski naslov, ki ga želite poslušati, je mogoče določiti samo za internetne procese master_ecommand=Manjkajoči ukazni postopek strežnika master_ewakeup=Manjka ali neveljaven čas bujenja master_emaxprocs=Manjkajoče ali neveljavno največje število procesov delete_err=Brisanja zemljevidov ni bilo mogoče izbrisati delete_enone=Izbrana ni nobena cmanual_title=Uredi konfiguriranje datotek cmanual_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje konfiguracijske datoteke Postfix cmanual_ok=Uredi cmanual_efile=Izbrana datoteka ni del konfiguracije Postfix cmanual_file=Urejanje konfiguracijske datoteke: cmanual_edata=Nič ni vneseno! cmanual_err=Konfiguracijske datoteke ni bilo mogoče shraniti access_return=tabela dostopovnih zemljevidov edit_map_file=Uredi datoteko zemljevida opts_reject_rbl_client=Pregledi črnih seznamov v realnem času (RBL) opts_check_sender_access=Preverite tabelo zemljevida dostopa do pošiljatelja log_misc=Spremenjene splošne možnosti log_opts=Spremenjeno prepisovanje naslovov in zamaskiranje log_aliases=Spremenjene možnosti vzdevkov log_canonical=Spreminjanje možnosti kanoničnih zemljevidov log_virtual=Spremenjene možnosti virtualne domene log_bcc=Spremenjene možnosti karte BCC log_transport=Spremenjene možnosti preslikave prometa log_sni=Spremenite možnosti preslikave potrdil log_dependent=Spremenjene možnosti naslova, odvisne od pošiljatelja log_relocated=Spremenjene možnosti premestitve zemljevidov so bile spremenjene log_header=Spremenjene možnosti preverjanja glave log_body=Spremenjene možnosti preverjanja telesa log_debug=Spremenjene funkcije za odpravljanje napak log_ldap=Spremenjeni poizvedbe LDAP log_local=Spremenjena lokalna dostava log_rate=Spremenjene cene dostave log_resource=Spremenjen splošni nadzor virov log_smtp=Spremenjene možnosti odjemalca SMTP log_smtpd=Spremenjene možnosti strežnika SMTP log_alias_create=Ustvaril vzdevek $1 log_alias_modify=Spremenjen vzdevek $1 log_alias_delete=Izbrisan vzdevek $1 log_delete_aliases=Izbrisani so vzdevki $1 log_virtual_alias_maps_create=Ustvarjena virtualna domena $1 log_virtual_alias_maps_modify=Spremenjena virtualna domena $1 log_virtual_alias_maps_delete=Izbrisana virtualna domena $1 log_delete_virtual_alias_mapss=Izbrisana $1 virtualna domena log_manual_virtual_alias_mapss=Ročno urejene virtualne domene v $1 log_virtual_maps_create=Ustvarjena virtualna domena $1 log_virtual_maps_modify=Spremenjena virtualna domena $1 log_virtual_maps_delete=Izbrisana virtualna domena $1 log_delete_virtual_mapss=Izbrisana $1 virtualna domena log_manual_virtual_mapss=Ročno urejene virtualne domene v $1 log_canonical_maps_create=Ustvarjeno kanonsko preslikavo $1 log_canonical_maps_modify=Spremenjeno kanonsko preslikavo $1 log_canonical_maps_delete=Izbrisano kanonično preslikavo $1 log_delete_canonical_mapss=Izbrisani $1 kanonične preslikave log_manual_canonical_mapss=Ročno urejene kanonične preslikave v $1 log_recipient_canonical_maps_create=Ustvarjeno kanonsko preslikavo prejemnika $1 log_recipient_canonical_maps_modify=Spremenjeno kanonično preslikavo prejemnika $1 log_recipient_canonical_maps_delete=Izbrisano kanonično preslikavo prejemnika $1 log_delete_recipient_canonical_mapss=Izbrisani $1 kanonične preslikave prejemnika log_manual_recipient_canonical_mapss=Ročno urejene kanonične preslikave prejemnikov v $1 log_sender_canonical_maps_create=Ustvaril kanonično preslikavo pošiljatelja $1 log_sender_canonical_maps_modify=Spremenjeno kanonično preslikavo pošiljatelja $1 log_sender_canonical_maps_delete=Izbrisano kanonično preslikavo pošiljatelja $1 log_delete_sender_canonical_mapss=Izbrisana $1 pošiljateljica kanoničnih preslikav log_manual_sender_canonical_mapss=Ročno urejene kanonične preslikave pošiljatelja v $1 log_transport_maps_create=Ustvarjeno preslikavo prometa $1 log_transport_maps_modify=Spremenjeno preslikavo prometa $1 log_transport_maps_delete=Izbrisano preslikavo prometa $1 log_delete_transport_mapss=Izbrisani $1 transportne preslikave log_manual_transport_mapss=Ročno urejene preslikave prometa v $1 log_relocated_maps_create=Ustvarjeno premeščeno preslikavo $1 log_relocated_maps_modify=Spremenjeno preseljeno preslikavo $1 log_relocated_maps_delete=Izbrisano premeščeno preslikavo $1 log_delete_relocated_mapss=Izbrisani $1 premeščene preslikave log_manual_relocated_mapss=Ročno urejene preseljene preslikave v $1 log_header_checks_create=Ustvarjeno preverjanje glave $1 log_header_checks_modify=Spremenjeno preverjanje glave $1 log_header_checks_delete=Izbrisana potrditev glave $1 log_delete_header_checkss=Izbrisana je $1 preverjanja glave log_manual_header_checkss=Ročno urejena glava preverja v $1 log_body_checks_create=Ustvarilo je preverjanje telesa $1 log_body_checks_modify=Spremenjeno preverjanje telesa $1 log_body_checks_delete=Izbrisan pregled telesa $1 log_delete_body_checkss=Izbrisani $1 preverjanja telesa log_manual_body_checkss=Ročno urejena preverjanja telesa v $1 log_master_create=Ustvarjen proces strežnika $1 log_master_modify=Spremenjen proces strežnika $1 log_master_delete=Izbrisan strežniški postopek $1 log_manual=Konfiguracijska datoteka ročno urejena $1 log_stop=Ustavljen strežnik Postfix log_start=Zagnani strežnik Postfix log_reload=Ponovno naložena konfiguracija Postfix log_delqs=Izbrisana so $1 sporočila iz čakalne pošte log_flushq=Čakalna vrsta pošte log_backend=Posodobljena konfiguracijska datoteka za zemljevid $1 log_sasl=Spremenjeno overjanje in šifriranje SMTP log_client=Spremenjene omejitve odjemalca SMTP log_sender_dependent_default_transport_maps_create=Ustvaril je naslov, odvisen od pošiljatelja $1 log_sender_dependent_default_transport_maps_modify=Spremenjen naslov, odvisen od pošiljatelja $1 log_sender_dependent_default_transport_maps_delete=Izbrisan je naslov, odvisen od pošiljatelja $1 log_delete_sender_dependent_default_transport_mapss=Izbrisani $1 naslovi, ki so odvisni od pošiljatelja log_manual_sender_dependent_default_transport_mapss=Ročno urejeni naslovi, ki so odvisni od pošiljatelja, v $1 sasl_title=Preverjanje pristnosti in šifriranje SMTP opts_smtpd_sasl_auth_enable=Zahtevate preverjanje pristnosti SASL SMTP? opts_smtp_sasl_auth_enable=Uporabljate preverjanje pristnosti SASL SMTP? opts_smtpd_tls_auth_only=Ali ne morete preveriti pristnosti SASL prek nevarnih povezav? opts_broken_sasl_auth_clients=Ravnate z neustreznimi odjemalci SMTP? sasl_opts=Možnosti varnosti SMTP sasl_noanonymous=Zavrnite anonimne prijave sasl_noplaintext=Zavrni prijavo navadnega besedila opts_smtpd_delay_reject=Zamudite stranke s neuspešno prijavo? sasl_recip=Omejitve za prejemnike SMTP sasl_relay=Omejitve releja SMTP sasl_permit_mynetworks=Dovoli povezave iz istega omrežja sasl_permit_sasl_authenticated=Dovoli pristne stranke sasl_reject_unauth_destination=Zavrnite e-pošto na druge domene sasl_permit_inet_interfaces=Dovoli povezave iz tega sistema sasl_reject_unknown_reverse_client_hostname=Zavrnite stranke brez povratnega imena gostitelja sasl_reject_unknown_client=Zavrnite stranke brez povratnega imena gostitelja sasl_check_relay_domains=Dovoli samo relejne domene sasl_permit_mx_backup=Dovoli domene, za katere je ta sistem varnostna kopija MX sasl_permit_tls_all_clientcerts=Dovoli strankam TLS s katerim koli potrdilom sasl_reject_unauth_pipelining=Zavrnite zgodnje ukaze SMTP sasl_check_client_access=Preverite zemljevid dostopa stranke : sasl_reject_rbl_client=Zavrni, če je naslov stranke v RBL : sasl_reject_rhsbl_client=Zavrni, če je ime gostitelja odjemalca v RBL : opts_smtpd_tls_cert_file=Datoteka s potrdilom TLS opts_smtpd_tls_key_file=Datoteka zasebnega ključa TLS opts_smtpd_tls_CAfile=Datoteka s potrdilom TLS opts_smtpd_use_tls=Ali želite omogočiti šifriranje TLS? opts_smtp_enforce_tls=Ali potrebujete šifriranje TLS? sasl_err=SMTP overjanja in šifriranja ni bilo mogoče shraniti sasl_ecert=Manjkajoča ali neveljavna datoteka s potrdilom TLS sasl_ekey=Manjkajoča ali neveljavna datoteka s ključem TLS sasl_eca=Manjkajoča ali neveljavna datoteka s potrdilom TLS sasl_level_none=Nikoli sasl_level_may=Na zahtevo stranke sasl_level_encrypt=Nenehno sasl_level_dane=Oportunistični DANE TLS sasl_level_dane_only=Obvezno DANE TLS sasl_level_fingerprint=Potrditev preverjanja prstnih odtisov sasl_level_verify=Obvezna verifikacija TLS sasl_level_secure=TLS za varne kanale sasl_login=SMTP prijava na gostitelja odhodne pošte sasl_nologin=Ni potrebno sasl_userpass=Prijavite se kot $1 z geslom $2 sasl_elogin=Manjkajoča ali neveljavna prijava SMTP (ni dovoljenih presledkov ali črk) sasl_epass=Neveljavno geslo SMTP (ni dovoljenih presledkov) client_title=Omejitve za stranke SMTP client_ecannot=Omejitev odjemalca SMTP ne morete urejati client_restrict=Omejitve za stranke client_restrict1=Privzeti postfix (dovoli vsem strankam) client_restrict0=Izbrano spodaj .. client_other=Druge omejitve : client_err=Omejitev odjemalca ni bilo mogoče shraniti client_evalue=Manjka vrednost za omejitev $1 client_return=Omejitve odjemalca SMTP chooser_title=Izberite Vir zemljevida chooser_header=Vir zemljevidov $1 chooser_none=Noben chooser_hash=Preslikava datoteke chooser_regexp=Datoteka Regexps chooser_pcre=Pergexps datoteka v slogu Perl chooser_other=Drugi vir chooser_mysql=MySQL baza podatkov chooser_mysqlsrc=Vir MySQL chooser_mhosts=Gostitelji MySQL strežnika chooser_muser=Prijava v bazo podatkov chooser_mpassword=Geslo baze podatkov chooser_mdbname=Ime baze podatkov chooser_mtable=Tabela, ki vsebuje zemljevid chooser_mselect_field=Polje vrednosti chooser_mwhere_field=Ključno polje chooser_madditional_conditions=SQL za <tt>kjer</tt> klavzulo chooser_err=Vira zemljevida ni bilo mogoče shraniti chooser_ehash=Manjkajoče ali neveljavno ime datoteke za preslikavo za zemljevid $1 chooser_eregexp=Manjkajoči ali neveljavni ime datoteke regularnih izrazov za zemljevid $1 chooser_epcre=Manjkajoči ali neveljavni ime datoteke regularnih izrazov, združljivih s Perl, za zemljevid $1 chooser_eother=Manjka ali neveljaven drug vir za zemljevid $1 chooser_enone=Nobena vnešena chooser_emhosts=Manjkajoči strežniki MySQL za zemljevid $1 chooser_emuser=Manjkajoča ali neveljavna prijava v bazo podatkov za zemljevid $1 chooser_empassword=Manjkajoče ali neveljavno geslo baze podatkov za zemljevid $1 chooser_emdbname=Manjkajoče ali neveljavno ime tabele za zemljevid $1 chooser_emselect_field=Manjkajoče ali neveljavno vrednostno polje za zemljevid $1 chooser_emwhere_field=Manjkajoče ali neveljavno polje ključa za zemljevid $1 chooser_emadditional=Manjkajo dodatni pogoji SQL za zemljevid $1 chooser_mquery=Poizvedba po meri za zemljevid chooser_emquery=Manjka poizvedba po meri za zemljevid chooser_lserver_host=Gostitelji strežnika LDAP chooser_lserver_port=LDAP vrata chooser_lstart_tls=Uporabljate šifriranje TLS? chooser_lsearch_base=LDAP iskalna baza DN chooser_lquery_filter=Filter poizvedb chooser_lresult_attribute=Atribut rezultata chooser_lscope=Obseg iskanja chooser_lsub=Celotno podreje chooser_lone=Ena stopnja chooser_lbase=Samo osnova chooser_lbind=Prijavite se v strežnik LDAP? chooser_lbind_dn=Prijava za strežnik chooser_lbind_pw=Geslo strežnika chooser_ldap=LDAP strežnik chooser_lfilter=Drugi filter chooser_lattribute=Drugi atribut chooser_elserver_host=Manjkajoči strežniki LDAP za zemljevid $1 chooser_elserver_port=Manjkajoča ali neveljavna vrata strežnika LDAP za zemljevid $1 chooser_elsearch_base=Manjka iskalna baza LDAP za zemljevid $1 chooser_elquery_filter=Manjkajoči poizvedbeni filter za zemljevid $1 chooser_elresult_attribute=Manjkajoče ali neveljavno ime atributa rezultata za zemljevid $1 chooser_elbind_dn=Za strežnik LDAP manjka prijava za zemljevid $1 chooser_elbind_pw=Manjka geslo za strežnik LDAP za zemljevid $1 mysql_ecfile=Konfiguracijske datoteke MySQL $1 ni bilo mogoče najti mysql_ecfile2=Tabele v konfiguracijski datoteki MySQL ni bilo mogoče najti $1 mysql_edriver=Ni bilo mogoče naložiti gonilnika baze podatkov $1 mysql_elogin=Prijava v bazo podatkov $1 ni uspela: $2. mysql_equery=Tabela $1 ni uspela : $2 mysql_eadd=Vstavljanje SQL ni uspelo : $1 mysql_edelete=Izbrisa SQL ni uspelo : $1 mysql_eupdate=Posodobitev SQL ni uspela : $1 mysql_elist=Poizvedba SQL ni uspela : $1 mysql_esource=Nobenega vira MySQL z imenom $1 ni bilo mogoče najti mysql_eneed=Konfiguracijskega parametra MySQL $1 ni bilo mogoče najti. Webmin potrebuje to, da ugotovi, katero tabelo in polja poizveduje. ldap_ecfile=Konfiguracijske datoteke LDAP $1 ni bilo mogoče najti ldap_eldapmod=Modul Perl $1, potreben za komunikacijo z LDAP, ni nameščen ali ni mogoče naložiti ldap_eldap=Povezava s strežnikom LDAP $1 na vratih $2 ni uspela. ldap_eldaplogin=Prijava na strežnik LDAP $1 ni uspela kot $2 : $3 ldap_ebase=Podatkovna baza LDAP DN $1 ni veljavna : $2 ldap_eadd=Dodajanje LDAP $1 ni uspelo : $2 ldap_edelete=Izbrisa LDAP $1 ni uspela : $2 ldap_equery=Iskanje LDAP $1 ni uspelo : $2 ldap_erename=Preimenovanje LDAP $1 v $2 ni uspelo : $3 ldap_emodify=Sprememba LDAP $1 ni uspela : $2 bcc_title=Kartiranje BCC bcc_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje map BCC opts_sender_bcc_maps=Sender BCC tabele za iskanje opts_recipient_bcc_maps=Prejemnik BCC preglednice preglednic bcc_sender=Preslikave pošiljatelja bcc_recipient=Preslikave prejemnikov bcc_senderdesc=Preslikave BCC pošiljatelja določijo dodaten e-poštni naslov, na katerega bo <b>od</b> navedenih naslovov ali domen BCCd. bcc_recipientdesc=Preslikave BCC prejemnika določijo dodaten e-poštni naslov, ki bo pošiljal <b>na</b> naslove ali domene, ki bodo navedeni v BCCd.y~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`