‰php IHDR w Q )Bæa pHYs šœ sRGB ®Îé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨ G܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î ú¸·y H†¯@E7jÍ 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ- $˜_§q?¾q¸S XzG'åóay
files >> /usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/vi.auto |
index_title=Äá»c thư ngưá»i dùng index_none=Bạn không được phép Ä‘á»c email cho bất kỳ ngưá»i dùng nà o trên hệ thống nà y. index_header=Há»™p thư ngưá»i dùng index_empty=Không có thư index_return=Danh sách ngưá»i dùng index_esystem=Không có máy chá»§ thư được há»— trợ (Exim, Qmail, Postfix và Sendmail) được phát hiện trên hệ thống cá»§a bạn. Bạn sẽ cần Ä‘iá»u chỉnh <a href='$1'>cấu hình mô-Ä‘un</a> để đặt máy chá»§ thư và có thể đưá»ng dẫn thư theo cách thá»§ công. index_esystem2=Không tìm thấy máy chá»§ thư được đặt trong cấu hình mô-Ä‘un <a href='$1'> trên hệ thống cá»§a bạn. Bạn sẽ cần Ä‘iá»u chỉnh cấu hình để sá» dụng đúng máy chá»§. index_esystem3=Äã xảy ra lá»—i khi liên hệ vá»›i hệ thống thư được đặt trong cấu hình mô-Ä‘un <a href='$1'></a>: $2. index_system6=Máy chá»§ thư: Exim index_system5=Máy chá»§ thư: Qmail+VPopMail index_system4=Máy chá»§ thư: Qmail+LDAP index_system2=Máy chá»§ thư: Qmail index_system1=Máy chá»§ thư: Sendmail index_system0=Máy chá»§ thư: Postfix index_toomany=Có quá nhiá»u ngưá»i dùng trên hệ thống cá»§a bạn để hiển thị trên má»™t trang. index_find=Tìm ngưá»i dùng nÆ¡i tên ngưá»i dùng index_equals=bằng index_contains=chứa đựng index_eperl=Mô-Ä‘un Perl $1 cần thiết cho chế độ xác thá»±c SMTP đã chá»n không được cà i đặt hoặc thiếu mô-Ä‘un phụ thuá»™c. <a href='$2'>Nhấp và o đây</a> để cà i đặt ngay. index_file=Äá»c thư trong tệp hoặc Maildir: index_nousers=Không có ngưá»i dùng đã được tìm thấy! index_nousersmail=Không có ngưá»i dùng vá»›i email đã được tìm thấy. mail_title=Email ngưá»i dùng mail_from=Từ mail_date=Ngà y mail_subject=Môn há»c mail_to=Äến mail_cc=Cc mail_bcc=Bcc mail_pri=Sá»± ưu tiên mail_highest=Cao nhất mail_high=Cao mail_normal=Bình thưá»ng mail_low=Thấp mail_lowest=Thấp nhất mail_for=Trong $1 mail_for2=Dà nh cho ngưá»i dùng $1 mail_sent=Trong danh sách thư đã gá»i mail_size=KÃch thước mail_level=Ghi bà n mail_delete=Xóa bá» mail_compose=Soạn, biên soạn mail_open=Mở mail_return=há»™p thư ngưá»i dùng mail_pos=Tin nhắn $1 đến $2 trong số $3 trong $4 mail_none=Ngưá»i dùng nà y không có tin nhắn trong $1 mail_ecannot=Bạn không được phép Ä‘á»c email cá»§a ngưá»i dùng nà y mail_all=Chá»n tất cả. mail_invert=Lá»±a chá»n đối nghịch. mail_nosort=Äặt lại sắp xếp. mail_search=Tìm tin nhắn ở đâu mail_body=Thân hình mail_match=diêm mail_ok=Tìm kiếm mail_nonefrom=không ai mail_mark=Äánh dấu là : mail_mark0=Chưa Ä‘á»c mail_mark1=Äá»c mail_mark2=Äặc biệt mail_forward=Ở đằng trước mail_move=Chuyển tá»›i: mail_copy=Sao chép và o: mail_rfc=Từ dòng mail_eexists=Tin nhắn không còn tồn tại! mail_fchange=Thay đổi mail_indexlink=Quay trở lại há»™p thư mail_deleteall=Xóa hết mail_black=Ngưá»i gá»i từ chối mail_white=Cho phép ngưá»i gá»i mail_whitemove=Cho phép ngưá»i gá»i và há»™p thư đến mail_efile=Tệp thư không tồn tại mail_fromsrch=Tìm email vá»›i cùng má»™t ngưá»i gá»i mail_subsrch=Tìm email có cùng chá»§ đỠmail_tosrch=Tìm email vá»›i ngưá»i nháºn mail_fromfilter=Tạo bá»™ lá»c theo ngưá»i gá»i mail_tofilter=Tạo bá»™ lá»c theo ngưá»i nháºn mail_subfilter=Tạo bá»™ lá»c theo chá»§ đỠmail_unknown=không xác định mail_sign=Ký bằng chìa khóa mail_nosign=<Äừng ký> mail_crypt=Mã hóa cho mail_nocrypt=<Không mã hóa> mail_samecrypt=<Khóa từ địa chỉ Ä‘Ãch> mail_addresses=Quản lý sổ địa chỉ mail_folders=Quản lý thư mục mail_err=Äã xảy ra lá»—i khi liệt kê thư trong thư mục nà y : $1 mail_loginheader=Äăng nháºp máy chá»§ POP3 mail_loginheader2=Äăng nháºp máy chá»§ IMAP mail_logindesc=Bạn phải nháºp tên ngưá»i dùng và máºt khẩu để truy cáºp thư <br> trong há»™p thư đến cá»§a bạn trên máy chá»§ thư $1. mail_loginuser=tên tà i khoản mail_loginpass=Máºt khẩu mail_loginmailbox=Há»™p thư IMAP mail_login=Äăng nháºp mail_reset=Thông thoáng mail_logout=Thay đổi đăng nháºp POP3 mail_logout2=Thay đổi đăng nháºp IMAP mail_sig=Chỉnh sá»a chữ ký mail_jump=Chuyển đến trang : mail_of=cá»§a mail_replyto=Trả lá»i mail_folder=Thư mục mail_delall=Xóa hết mail_deltrash=Thùng rác mail_search2=Tìm kiếm: mail_search3=Tìm vá»›i số Ä‘iểm trên: mail_advanced=tìm kiếm nâng cao mail_return2=Email ngưá»i dùng mail_esystem=Äã xảy ra lá»—i khi liên hệ vá»›i hệ thống thư: $1. Äiá»u nà y phải được sá»a bởi quản trị viên hệ thống. mail_selread=Chá»n Ä‘á»c. mail_selunread=Chá»n chưa Ä‘á»c. mail_selspecial=Chá»n đặc biệt. mail_specialsync=Äồng bá»™ hóa đặc biệt view_title=Äá»c mail view_desc=Tin nhắn $1 trong $2 view_desc2=Tin nhắn $1 cho ngưá»i dùng $2 view_desc3=Tin nhắn $1 view_sent=Tin nhắn $1 trong danh sách thư đã gá»i view_qdesc=Tin nhắn xếp hà ng $1 view_headers=Tiêu đỠthư view_body=Ná»™i dung tin nhắn view_nobody=Tin nhắn nà y không có ná»™i dung cÆ¡ thể. view_allheaders=Xem tất cả các tiêu đỠview_noheaders=Xem các tiêu đỠcÆ¡ bản view_attach=Tà i liệu Ä‘Ãnh kèm view_afile=Tên táºp tin Ä‘Ãnh kèm view_atype=Kiểu Ä‘Ãnh kèm view_aactions=Hà nh động view_aview=Lượt xem view_aopen=Mở view_asave=Tiết kiệm view_aplain=Nguyên view_anofile=Không có tên tệp view_asize=KÃch thước táºp tin view_reply=Äáp lại view_reply2=Trả lá»i tất cả view_enew=Chỉnh sá»a như má»›i view_forward=Ở đằng trước view_delete=Xóa bá» view_print=In view_strip=Xóa tệp Ä‘Ãnh kèm view_ecannot=Bạn không được phép Ä‘á»c email cá»§a ngưá»i dùng nà y view_mark=Äánh dấu là : view_mark0=Chưa Ä‘á»c view_mark1=Äá»c view_mark2=Äặc biệt view_markas0=Chưa Ä‘á»c view_markas1=Äá»c view_markas2=Äặc biệt view_return=email gốc view_sub=Email Ä‘Ãnh kèm view_sub2=Email Ä‘Ãnh kèm từ $1 view_egone=Tin nhắn nà y không còn tồn tại view_eugone=Ngưá»i dùng nà y không tòn tại view_gnupg=Xác minh chữ ký GnuPG view_gnupg_0=Chữ ký cá»§a $1 là hợp lệ. view_gnupg_1=Chữ ký cá»§a $1 là hợp lệ, nhưng chuá»—i tin cáºy không thể được thiết láºp. view_gnupg_2=Chữ ký cá»§a $1 là <b>KHÔNG</b> hợp lệ. view_gnupg_3=ID khóa $1 không có trong danh sách cá»§a bạn, vì váºy chữ ký không thể được xác minh. view_gnupg_4=Không thể xác minh chữ ký : $1 view_crypt=Giải mã thư GnuPG view_crypt_1=Tin nhắn được mã hóa, nhưng há»— trợ GnuPG chưa được cà i đặt. view_crypt_2=Không thể giải mã tin nhắn : $1 view_crypt_3=Thư đã được giải mã thà nh công. view_crypt_4=Phần mã hóa cá»§a tin nhắn đã được giải mã thà nh công. view_recv=<a href='$2'>Tìm nạp ID khóa $1 từ máy chá»§ khóa</a>. view_folder=Quay trở lại há»™p thư view_dheader=Tháo tệp Ä‘Ãnh kèm vá»›i máy chá»§ view_detach=Tách táºp tin: view_dall=<Tất cả các tệp> view_dir=đến táºp tin máy chá»§ hoặc thư mục: view_black=Từ chối ngưá»i gá»i view_white=Cho phép ngưá»i gá»i view_whitemove=Cho phép ngưá»i gá»i và há»™p thư đến view_razor=Báo cáo thư rác view_ham=Báo cáo Ham view_hammove=Báo cáo Ham và Há»™p thư đến view_razordel=Xóa thư rác view_dstatus=Tình trạng giao hà ng không thà nh công view_dstatusok=Tình trạng giao hà ng thà nh công view_final-recipient=Ngưá»i nháºn cuối cùng view_diagnostic-code=Lý do thất bại view_remote-mta=Máy chá»§ mail từ xa view_reporting-mta=Báo cáo máy chá»§ mail view_astext=Xem như là văn bản view_ashtml=Xem dưới dạng HTML view_images=Hiển thị hình ảnh view_raw=Xem tin nhắn thô view_aall=Lưu tất cả các tệp Ä‘Ãnh kèm dưới dạng ZIP. view_aslideshow=Hiển thị tất cả hình ảnh. compose_title=Soạn email reply_title=Trả lá»i email forward_title=Chuyển tiếp email enew_title=Chỉnh sá»a email reply_headers=Tiêu đỠthư reply_attach=Táºp tin Ä‘Ãnh kèm chuyển tiếp reply_mailforward=Tin nhắn chuyển tiếp reply_attach2=Tệp Ä‘Ãnh kèm phÃa máy khách và máy chá»§ reply_attach3=Äã tải lên tệp Ä‘Ãnh kèm reply_send=Gá»i thư reply_ecannot=Bạn không được phép gá»i thư như ngưá»i dùng nà y reply_body=Tin nhắn văn bản reply_errc=Không thể sao chép thư reply_errm=Không thể di chuyển thư reply_return=soạn mail reply_efwdnone=Không có tin nhắn chuyển tiếp nà o tồn tại reply_dsn=Yêu cầu Ä‘á»c thông báo trạng thái? reply_del=Yêu cầu thông báo tình trạng giao hà ng? reply_aboot=Thêm ngưá»i nháºn và o sổ địa chỉ? reply_tabfrom=Từ reply_tabto=Äến reply_tabreplyto=Trả lá»i reply_tabcc=Cc reply_tabbcc=Bcc reply_tabsigning=Ký kết reply_taboptions=Tùy chá»n reply_addattach=Thêm trưá»ng Ä‘Ãnh kèm. reply_addssattach=Thêm trưá»ng Ä‘Ãnh kèm phÃa máy chá»§. reply_html0=Soạn văn bản reply_html1=Soạn HTML reply_spell=Kiểm tra lá»—i chÃnh tả? reply_draft=Lưu dưới dạng bản nháp reply_save=Lưu và chỉnh sá»a send_err=Không thể gá»i thư send_eto=Thiếu địa chỉ send_efrom=Thiếu từ địa chỉ send_esubject=Thiếu chá»§ đỠemail send_title=Thư đã gá»i send_title2=Thư đã lưu send_ok=Thư được gá»i thà nh công tá»›i $1 send_sending=Gá»i thư tá»›i $1 .. send_ecannot=Bạn không được phép gá»i thư như ngưá»i dùng nà y send_esmtp=Lệnh SMTP $1 không thà nh công : $2 send_eattach=Tệp Ä‘Ãnh kèm không thể có tổng kÃch thước lá»›n hÆ¡n $1 kB. send_eperms=Ngưá»i dùng $1 không thể Ä‘á»c $2 send_eperms2=Bạn không được phép gá»i tệp $1 send_epath=Sendmail thá»±c thi $1 không tồn tại. send_efile=Không thể Ä‘á»c tệp Ä‘Ãnh kèm $1 : $2 send_done=.. là m xong. send_epass=Bạn không thể ký tin nhắn vì cụm máºt khẩu cá»§a bạn chưa được thiết láºp trong mô-Ä‘un GnuPG. send_esign=Không thể ký tin nhắn : $1 send_ekey=Không thể tìm thấy khóa cho địa chỉ email $1 send_ecrypt=Không thể mã hóa tin nhắn : $1 send_eword=Từ sai $1 send_eword2=Từ sai $1 - có thể sá»a $2 send_eline=Trong dòng $1 : send_espell=Các lá»—i chÃnh tả sau đây đã được tìm thấy trong tin nhắn cá»§a bạn .. send_draft=Gá»i thư đến $1 trong thư mục nháp. send_drafting=Lưu thư và o $1 trong thư mục nháp .. send_eattachsize=Tệp Ä‘Ãnh kèm thư vượt quá kÃch thước tối Ä‘a được phép là $1 byte delete_title=Xóa thư delete_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa các tin nhắn được chá»n $1 khá»i $2 không? Äiá»u nà y có thể mất má»™t thá»i gian cho má»™t táºp tin thư lá»›n. Cho đến khi xóa xong, không nên thá»±c hiện hà nh động nà o khác. delete_rusure2=Bạn có chắc chắn muốn xóa tin nhắn nà y khá»i $1? Äiá»u nà y có thể mất má»™t thá»i gian cho má»™t táºp tin thư lá»›n. Cho đến khi xóa xong, không nên thá»±c hiện hà nh động nà o khác. delete_ok=Xóa ngay bây giá» delete_ecannot=Bây giá» bạn được phép xóa thư từ ngưá»i dùng nà y delete_enone=Không có thư nà o được chá»n để xóa delete_emnone=Không có thư được chá»n để đánh dấu delete_efnone=Không có thư được chá»n để chuyển tiếp delete_ebnone=Không có thư nà o được chá»n để từ chối delete_ewnone=Không có thư được chá»n để cho phép delete_ernone=Không có thư nà o được chá»n để báo cáo là thư rác delete_ehnone=Không có thư nà o được chá»n để báo cáo là ham delete_emoveuser=Ngưá»i dùng di chuyển thư đến không tồn tại delete_ecopyuser=Ngưá»i dùng sao chép thư không tồn tại delete_emovecannot=Bạn không được phép chuyển thư đến ngưá»i dùng được chỉ định delete_ecopycannot=Bạn không được phép sao chép thư đến ngưá»i dùng được chỉ định delete_emovenone=Không có thư được chá»n để di chuyển delete_ecopynone=Không có thư được chá»n để sao chép delete_nobutton=Không có nút bấm delete_ereport=Không thể báo cáo là spam : $1 delete_errc=Không thể sao chép thư delete_errm=Không thể di chuyển thư confirm_title=Xác nháºn xóa confirm_warn=Bạn có chắc chắn muốn xóa các tin nhắn được chá»n $1 khá»i thư mục nà y không? confirm_warnf=Bạn có chắc chắn muốn xóa các tin nhắn đã chá»n $1 khá»i thư mục <b>$2</b> không? confirm_warn2=Do kÃch thước và định dạng cá»§a há»™p thư cá»§a bạn, việc nà y có thể mất má»™t chút thá»i gian. Cho đến khi xóa xong, không nên thá»±c hiện hà nh động nà o khác. confirm_warn3=Bạn có chắc chắn muốn xóa tin nhắn nà y? confirm_warn4=Cho đến khi xóa xong, không nên thá»±c hiện hà nh động nà o khác. confirm_ok=Xóa ngay bây giá» confirm_warnall=Bạn có chắc chắn muốn xóa tất cả các tin nhắn trong thư mục nà y? confirm_warnallf=Bạn có chắc chắn muốn xóa tất cả các tin nhắn trong thư mục <b>$1</b> không? search_title=kết quả tìm kiếm search_ecannot=Bạn không được phép tìm kiếm email cá»§a ngưá»i dùng nà y search_ematch=Bạn phải nháºp văn bản để phù hợp vá»›i. search_escore=Äiểm thư rác bị thiếu hoặc không hợp lệ search_efield=Bạn phải chá»n má»™t loại tìm kiếm. search_ewhat=Không có văn bản nà o khá»›p vá»›i hà ng đã nháºp $1 search_enone=Không có tiêu chà tìm kiếm nà o được nháºp search_none=Không tìm thấy thư nà o. search_results2=$1 thư khá»›p vá»›i thư $2 search_results3=$1 thư không khá»›p $2 search_results4=$1 thư phù hợp vá»›i tìm kiếm cá»§a bạn search_results5=$1 thư trong đó $2 khá»›p $3 search_msg2=Kết quả tìm kiếm cho $1 search_msg4=Kết quả tìm kiếm search_msg5=Kết quả tìm kiếm thư rác vá»›i số Ä‘iểm $1 search_msg6=Kết quả tìm kiếm cho trưá»ng $1 trong trưá»ng $2 search_local=Trong các thư mục địa phương search_all=Trong tất cả các thư mục search_limit=(từ tin nhắn $1 cuối cùng) search_status=Có trạng thái search_attach=Phải có chấp trước? search_allstatus=Bất kì search_onestatus=Chỉ trạng thái search_latest=Tin nhắn để tìm kiếm search_nolatest=Tất cả trong thư mục search_latestnum=Chỉ má»›i nhất search_elatest=Thiếu hoặc không hợp lệ số lượng tin nhắn để tìm kiếm search_withstatus=, vá»›i trạng thái $1 folder_inbox=Há»™p thư đến folder_sent=Gá»i mail folder_drafts=Dá»± thảo folder_trash=Rác detach_err=Không thể tách tệp detach_edir=Không có táºp tin hoặc thư mục để lưu để nháºp detach_eopen=Không thể mở $1 : $2 detach_ewrite=Không thể ghi và o $1 : $2 detach_title=Tách táºp tin detach_ok=Äã viết tệp Ä‘Ãnh kèm và o tệp phÃa máy chá»§ $1 ($2). sform_title=tìm kiếm nâng cao sform_header=Tùy chá»n tìm kiếm email nâng cao sform_andmode=Chế độ tiêu chà sform_and=Tìm tin nhắn phù hợp vá»›i tất cả các tiêu chà dưới đây .. sform_or=Tìm tin nhắn phù hợp vá»›i bất kỳ tiêu chà dưới đây .. sform_neg0=chứa đựng sform_neg1=không chứa sform_ok=Tìm kiếm ngay bây giá» sform_folder2=Tìm kiếm trong thư mục sform_all=<Tất cả các thư mục> sform_local=<Thư mục cục bá»™> sform_where=Ở đâu sform_text=văn bản sform_from=Từ: tiêu đỠsform_subject=Chá»§ Ä‘á»: tiêu đỠsform_to=Tá»›i: tiêu đỠsform_cc=Cc: tiêu đỠsform_bcc=Bcc: tiêu đỠsform_date=Ngà y: tiêu đỠsform_body=tin nhắn cÆ¡ thể sform_headers=bất kỳ tiêu đỠsform_allmsg=toà n bá»™ tin nhắn sform_size=kÃch thước tin nhắn sform_return=hình thức tìm kiếm nâng cao find_enone=Không tìm thấy ngưá»i dùng phù hợp vá»›i tìm kiếm cá»§a bạn find_title=kết quả tìm kiếm find_results=Ngưá»i dùng phù hợp vá»›i tìm kiếm cho $1 .. find_user=tên tà i khoản find_real=Tên tháºt find_group=Nhóm find_home=Thư mục nhà find_size=KÃch thước thư find_incount=Email find_sentcount=Gởi find_fcount=Thư mục find_in=$1 trong $2 acl_none=không ai acl_same=Ngưá»i dùng có cùng tên acl_all=Tất cả acl_read=Ngưá»i dùng có thể Ä‘á»c thư acl_users=Chỉ ngưá»i dùng acl_userse=Tất cả ngoại trừ ngưá»i dùng acl_usersg=Thà nh viên cá»§a nhóm acl_from=Cho phép từ địa chỉ acl_any=Äịa chỉ bất kỳ acl_fdoms=Há»™p thư @ tên miá»n acl_faddrs=Äịa chỉ được liệt kê acl_fdom=Bất kỳ địa chỉ @ tên miá»n acl_fromname=Tên tháºt cho từ địa chỉ acl_apath=Giá»›i hạn táºp tin và chương trình và o thư mục acl_attach=Tổng kÃch thước tệp Ä‘Ãnh kèm tối Ä‘a acl_unlimited=Vô hạn acl_sent=Lưu trữ thư đã gá»i trong há»™p thư acl_canattach=Có thể Ä‘Ãnh kèm táºp tin phÃa máy chá»§? acl_candetach=Có thể tách táºp tin đến máy chá»§? acl_usersm=Ngưá»i dùng phù hợp acl_asame=Giống như tên ngưá»i dùng acl_usersu=Vá»›i UID trong phạm vi acl_sec=Bao gồm các nhóm thứ cấp? acl_dir=Có thể Ä‘á»c các táºp tin thư trong thư mục acl_dirauto=Quyết định tá»± động (bất cứ nÆ¡i nà o nếu tất cả ngưá»i dùng có thể nhìn thấy, không nÆ¡i nà o khác) log_delmail=Äã xóa tin nhắn $1 từ $2 log_movemail=Äã chuyển các tin nhắn $1 từ $2 sang $3 log_copymail=Äã sao chép tin nhắn $1 từ $2 đến $3 log_send=Äã gá»i thư đến $1 log_read=Äá»c thư cho $1 emodified=Thư mục nà y đã được sá»a đổi kể từ lần cuối xem! Quay lại danh sách thư <a href='$1'></a> và thá» lại. razor_title=Báo cáo là thư rác razor_title2=Báo cáo như Ham razor_report=Báo cáo tin nhắn nà y cho Dao cạo và các cÆ¡ sở dữ liệu chặn spam SpamAssassin khác .. razor_report2=Báo cáo các tin nhắn đã chá»n cho Dao cạo và các cÆ¡ sở dữ liệu chặn spam SpamAssassin khác .. razor_report3=Há»§y báo cáo các tin nhắn đã chá»n cho Dao cạo và các cÆ¡ sở dữ liệu chặn spam SpamAssassin khác .. razor_done=.. là m xong razor_err=.. thất bại! Xem thông báo lá»—i ở trên để biết lý do tại sao. razor_moved=.. xong và chuyển đến thư mục $1. razor_deleted=.. xong, và xóa tin nhắn quá. ham_title=Báo cáo như Ham ham_report=Báo cáo tin nhắn nà y là không phải thư rác đến Dao cạo và các cÆ¡ sở dữ liệu SpamAssassin khác .. black_title=Từ chối ngưá»i gá»i black_done=Äã thêm địa chỉ email $1 và o danh sách địa chỉ bị từ chối cá»§a SpamAssassin. black_already=Äịa chỉ email $1 đã có trong danh sách địa chỉ bị từ chối cá»§a SpamAssassin. white_title=Cho phép ngưá»i gá»i white_done=Äã thêm địa chỉ email $1 và o danh sách địa chỉ được phép cá»§a SpamAssassinin. white_already=Äịa chỉ email $1 đã có trong danh sách địa chỉ được phép cá»§a SpamAssassin. ldap_emod=Thiếu mô-Ä‘un Perl $1 cần thiết để kết nối vá»›i LDAP ldap_econn=Không thể kết nối vá»›i máy chá»§ LDAP $1 cổng $2 ldap_elogin=Không thể liên kết vá»›i máy chá»§ LDAP $1 dưới dạng $2 : $3 ldap_ehost=Không có máy chá»§ LDAP nà o được đặt trong cấu hình mô-Ä‘un ldap_eport=Không có cổng máy chá»§ LDAP hợp lệ được đặt trong cấu hình mô-Ä‘un ldap_euser=Không có thông tin đăng nháºp LDAP trong cấu hình mô-Ä‘un ldap_ebase=Không có DN cÆ¡ sở LDAP nà o được đặt trong cấu hình mô-Ä‘un delall_title=Xóa tất cả thư delall_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa tất cả email khá»i $1 không? Tổng số tin nhắn $2 $3 sẽ bị xóa vÄ©nh viá»…n. delall_ok=Xóa ngay bây giá» slide_title=Hình ảnh Ä‘Ãnh kèm slide_prev=Trước slide_next=Kế tiếp left_mail=Thư left_search=Tìm kiếm: left_folders=Quản lý thư mục left_addresses=Sổ địa chỉ left_prefs=Tùy chá»n thư left_forward=Chuyển tiếp email left_autoreply=Trả lá»i tá»± động left_filter=Bá»™ lá»c email left_pass=Äổi máºt khẩu left_sig=Chỉnh sá»a chữ kÃ½ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk ®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶ÚæŒ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y· ðR£õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚbÖ>öÍËÇ þ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF–ÚÛvM IEND®B`‚