‰php IHDR w Q )Bæa pHYs šœ sRGB ®Îé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨ G܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î ú¸·y H†¯@E7jÍ 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ- $˜_§q?¾q¸S XzG'åóay
files >> /usr/libexec/webmin/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/lang/vi.auto |
main_homepage=Trang chá»§ main_feedback=Phản hồi .. main_switch=Chuyển ngưá»i dùng .. main_logout=Äăng xuất main_version=Phiên bản $1 trên $2 ($3) main_title=Webmin $1 trên $2 ($3) main_title2=Webmin main_title3=Webmin $1 ($2) main_none=Bạn không có quyá»n truy cáºp và o bất kỳ mô-Ä‘un Webmin nà o. main_skill=Cấp độ kỹ năng main_readonly=(Chế độ chỉ Ä‘á»c) main_return=Quay trở lại $1 main_unused=Mô-Ä‘un không sá» dụng main_refreshmods=Là m má»›i mô-Ä‘un link_essl=Mô-Ä‘un Net::SSLeay Perl cần thiết để tạo kết nối HTTPS không được cà i đặt trên hệ thống cá»§a bạn. category_servers=May chủ category_hardware=Phần cứng category_system=Hệ thống category_webmin=Webmin category_net=Mạng category_syslet=Syslets category_cluster=Cụm category_info=Thông tin category_=Công cụ longcategory_servers=Các mô-Ä‘un cho cấu hình web, email, FTP và các máy chá»§ khác longcategory_hardware=Các mô-Ä‘un cho máy in, đĩa và cấu hình phần cứng khác longcategory_system=Các mô-Ä‘un cho ngưá»i dùng, hệ thống táºp tin, công việc Cron và các cà i đặt hệ thống khác longcategory_webmin=Các mô-Ä‘un để tá»± cấu hình Webmin longcategory_net=Các mô-Ä‘un để cấu hình các dịch vụ mạng và mạng longcategory_cluster=Các mô-Ä‘un có thể quản lý nhiá»u máy chá»§ từ má»™t giao diện duy nhất longcategory_info=Các mô-Ä‘un hiển thị thông tin vá» hệ thống cá»§a bạn longcategory_=Các mô-Ä‘un thá»±c hiện các tác vụ linh tinh khác header_webmin=Chỉ số Webmin header_module=Chỉ số mô-Ä‘un header_help=Cứu giúp .. header_config=Cấu hình mô-Ä‘un header_servers=Máy chá»§ webmin index=mục lục yes=Äúng no=Không save=Tiết kiệm create=Tạo nên delete=Xóa bá» find=Tìm thấy error=lá»—i error_previous=trang trước error_stack=Gá»i theo dõi ngăn xếp error_file=Táºp tin error_line=Hà ng error_sub=Chức năng error_stackline=Trong tệp $1 tại dòng $2 gá»i $3 efilewrite=Không thể ghi và o $1 : $2 efileclose=Không thể ghi và o $1 khi đóng : $2 efileopen=Không thể mở $1 để viết : $2 default=Mặc định modify=Sá»a đổi reset=Cà i lại ok=đồng ý cancel=Há»§y bá» fail=Thất bại helpsearch=Tìm kiếm tà i liệu .. switch_remote_euser=Ngưá»i dùng Unix $1 không tồn tại. programname=Webmin euserdbacl=Không thể tìm nạp ngưá»i dùng ACL : $1 euserdbacl2=Không thể cáºp nháºt ngưá»i dùng ACL : $1 egroupdbacl=Không thể tìm nạp nhóm ACL : $1 egroupdbacl2=Không thể cáºp nháºt ACL nhóm : $1 chooser_title1=Chá»n táºp tin .. chooser_title2=Chá»n thư mục .. chooser_dir=Thư mục cá»§a $1 chooser_ok=Äồng ý chooser_date=Chá»n ngà y chooser_eopen=Danh sách không thà nh công : $1 users_title1=Chá»n ngưá»i dùng .. users_title2=Chá»n ngưá»i dùng .. users_sel=Ngưá»i dùng được chá»n users_all=Tất cả ngưá»i dùng users_ok=Äồng ý users_cancel=Há»§y bá» users_clear=Thông thoáng groups_title1=Chá»n nhóm .. groups_title2=Chá»n nhóm .. groups_all=Tất cả các nhóm groups_sel=Nhóm được chá»n groups_ok=Äồng ý groups_cancel=Há»§y bá» groups_clear=Thông thoáng modules_title1=Chá»n mô-Ä‘un .. modules_title2=Chá»n Mô-Ä‘un .. modules_sel=Mô-Ä‘un được chá»n modules_all=Tất cả các mô-Ä‘un modules_ok=Äồng ý modules_cancel=Há»§y bá» modules_clear=Thông thoáng config_ecannot=Bạn không được phép cấu hình mô-Ä‘un nà y config_title=Cấu hình config_dir=Äối vá»›i mô-Ä‘un $1 config_header=Các tùy chá»n có thể định cấu hình cho $1 config_none=không ai config_eaccess=Bạn không được phép truy cáºp mô-Ä‘un nà y config_emodule=Mô-Ä‘un không tồn tại config_err=Không thể lưu cấu hình config_nochange=Äừng thay đổi config_setto=Äặt thà nh config_ewebmin=Kiểu tham số 14 chỉ hoạt động trong Webmin help_err=Không thể hiển thị trợ giúp help_epath=ÄÆ°á»ng dẫn trợ giúp bị thiếu hoặc không hợp lệ help_efile=Không thể Ä‘á»c tệp trợ giúp $1 help_eheader=Thiếu phần <tiêu Ä‘á»> help_einclude=Không thể bao gồm $1 help_eif=$1 không thà nh công : $2 help_eexec=$1 không thà nh công : $2 referer_title=Cảnh báo an ninh referer_warn=<b> Cảnh báo! Máy chá»§ Webmin. Äây có thể là má»™t ná»— lá»±c để lừa máy chá»§ cá»§a bạn thá»±c hiện má»™t lệnh nguy hiểm. referer_warn_unknown=<b>Cảnh báo!</b> Webmin đã phát hiện ra rằng chương trình $1 được liên kết đến từ má»™t URL không xác định, có vẻ như nằm ngoà i máy chá»§ Webmin. Äây có thể là má»™t ná»— lá»±c để lừa máy chá»§ cá»§a bạn thá»±c hiện má»™t lệnh nguy hiểm. referer_fix1=If this is a legitimate link, you can allow links from this URL as follows :<ul><li>Login to Webmin normally.</li><li>Go to the <b>Webmin Configuration</b> module.</li><li>Click on the Trusted Referrers icon.</li><li>Enter the hostname $1 into the <b>Trusted websites</b> field, and click <b>Save</b></li>.</ul> referer_fix2=Alternately, you can configure Webmin to allow this link from the command line by :<ul><li>Login as <tt>root</tt>, and edit the <tt>/etc/webmin/config</tt> file.</li><li>Add the line <tt>referers=$1</tt> at the end, or if a <tt>referers</tt> line already exists add <tt>$1</tt> to it.</li><li>Save the file.</li></ul> referer_fix3u=Äảm bảo trình duyệt cá»§a bạn được định cấu hình để gá»i thông tin giá»›i thiệu để Webmin có thể được xác minh. referer_fix2u=Alternately, you can configure Webmin to allow links from unknown referers by :<ul><li>Login as <tt>root</tt>, and edit the <tt>/etc/webmin/config</tt> file.</li><li>Find the line <tt>referers_none=1</tt> and change it to <tt>referers_none=0</tt>.</li><li>Save the file.</li></ul><p></p>WARNING - this has the side effect of opening your system up to reflected XSS attacks and so is not recommended! session_header=Äăng nháºp và o Webmin session_mesg=Bạn phải nháºp tên ngưá»i dùng và máºt khẩu để đăng nháºp và o máy chá»§ Webmin trên $1. session_mesg2=Bạn phải nháºp tên ngưá»i dùng và máºt khẩu để đăng nháºp. session_user=tên tà i khoản session_pass=Máºt khẩu session_twofactor=Mã thông báo hai yếu tố session_login=Äăng nháºp session_clear=Thông thoáng session_failed=Äăng nháºp thất bại. Vui lòng thá» lại. session_twofailed=Xác thá»±c hai yếu tố không thà nh công : $1 session_logout=Thoát ra thà nh công. Sá» dụng mẫu dưới đây để đăng nháºp lại. session_timed_out=Phiên đã hết thá»i gian sau khi $1 phút không hoạt động. session_save=Nhá»› đăng nháºp vÄ©nh viá»…n? pam_header=Äăng nháºp và o Webmin pam_mesg=Bạn phải trả lá»i câu há»i bên dưới để đăng nháºp và o máy chá»§ Webmin trên $1. pam_mesg2=Bạn phải trả lá»i câu há»i dưới đây để đăng nháºp. pam_login=Tiếp tục pam_restart=Khởi động lại acl_root=Thư mục gốc cho trình chá»n táºp tin acl_otherdirs=Các thư mục hiển thị khác trong trình chá»n tệp acl_nodot=Ẩn táºp tin dấu chấm trong trình chá»n táºp tin? acl_home=Thư mục nhà cá»§a ngưá»i dùng acl_uedit=Ngưá»i dùng hiển thị trong trình chá»n ngưá»i dùng acl_uedit_all=Tất cả ngưá»i dùng acl_uedit_none=Không có ngưá»i dùng acl_uedit_only=Chỉ ngưá»i dùng acl_uedit_except=Tất cả ngoại trừ ngưá»i dùng acl_uedit_uid=Ngưá»i dùng có UID trong phạm vi acl_uedit_group=Ngưá»i dùng có nhóm acl_gedit=Các nhóm hiển thị trong trình chá»n nhóm acl_gedit_all=Tất cả các nhóm acl_gedit_none=Không có nhóm acl_gedit_only=Chỉ nhóm acl_gedit_except=Tất cả ngoại trừ các nhóm acl_gedit_gid=Các nhóm có GID trong phạm vi acl_feedback=Có thể gá»i email phản hồi? acl_feedback2=Äúng acl_feedback1=Có, nhưng không phải vá»›i táºp tin cấu hình acl_feedback0=Không acl_feedback3=Có, vá»›i táºp tin cấu hình acl_rpc=Có thể chấp nháºn các cuá»™c gá»i RPC? acl_rpc2=Chỉ dà nh cho <tt>root</tt> hoặc <tt>admin</tt> acl_rpc1=Äúng acl_rpc0=Không acl_readonly2=Ngưá»i dùng Ä‘ang ở chế độ demo? acl_readonlyyes=Có (Má»™t số mô-Ä‘un có thể không có sẵn) acl_negative=Cấp quyá»n mô-Ä‘un má»›i cho ngưá»i dùng? acl_fileunix=Duyệt các tệp như ngưá»i dùng Unix acl_sameunix=Giống như đăng nháºp Webmin acl_webminsearch=Hiển thị trưá»ng tìm kiếm Webmin? month_1=tháng Giêng month_2=Tháng hai month_3=tháng Ba month_4=Tháng 4 month_5=có thể month_6=Tháng 6 month_7=Tháng 7 month_8=tháng Tám month_9=Tháng ChÃn month_10=Tháng Mưá»i month_11=Tháng 11 month_12=Tháng 12 day_0=chá»§ nháºt day_1=Thứ hai day_2=Thứ ba day_3=Thứ tư day_4=Thứ năm day_5=Thứ sáu day_6=ngà y thứ bảy smonth_1=tháng má»™t smonth_2=Tháng hai smonth_3=Tháng ba smonth_4=Tháng Tư smonth_5=có thể smonth_6=Tháng sáu smonth_7=Tháng 7 smonth_8=Tháng tám smonth_9=Tháng chÃn smonth_10=Tháng 10 smonth_11=Tháng 11 smonth_12=Tháng 12 sday_0=Su sday_1=MÆ¡ sday_2=Tu sday_3=Chúng tôi sday_4=Thứ tá»± sday_5=Fr sday_6=Sa emodule=Truy cáºp bị từ chối: Ngưá»i dùng $1 không được phép sá» dụng mô Ä‘un $2 emodulecheck=Mô-Ä‘un $1 không khả dụng trên hệ thống cá»§a bạn elock_tries2=Không thể khóa tệp $1 sau $2 phút. Lá»—i cuối cùng là : $3 skill_high=Chuyên gia skill_medium=Trung gian skill_low=Ngưá»i má»›i feedback_title=Phản hồi trên webmin feedback_desc=Biểu mẫu nà y cho phép bạn báo cáo các lá»—i vá» việc đưa ra đỠxuất cho nhà phát triển Webmin vá» bất kỳ vấn đỠhoặc tÃnh năng nà o bị thiếu mà bạn đã tìm thấy. Khi nhấp và o nút Gá»i, các chi tiết được nháºp và o biểu mẫu sẽ được gá»i qua email tá»›i $1. feedback_desc2=Phản hồi nà y sẽ được gá»i đến nhà phát triển Webmin, không phải quản trị viên hệ thống, ISP hoặc công ty lưu trữ cá»§a bạn. Vui lòng viết phản hồi cá»§a bạn bằng tiếng Anh, ngay cả khi bạn hiện Ä‘ang chạy Webmin bằng ngôn ngữ khác. feedback_header=Chi tiết phản hồi feedback_name=Tên cá»§a bạn feedback_email=địa chỉ email cá»§a bạn feedback_module=Vá» mô-Ä‘un feedback_all=Tất cả các mô-Ä‘un feedback_text=Mô tả vấn đỠhoặc đỠxuất feedback_os=Bao gồm chi tiết hệ Ä‘iá»u hà nh trong email? feedback_osdesc=Nếu tùy chá»n nà y được chá»n, email phản hồi tá»± động sẽ bao gồm tên và phiên bản hệ Ä‘iá»u hà nh cá»§a bạn. feedback_config=Bao gồm cấu hình mô-Ä‘un trong email? feedback_configdesc=Nếu được chá»n, email sẽ bao gồm cấu hình cá»§a mô-Ä‘un liên quan và ná»™i dung cá»§a bất kỳ tệp cấu hình nà o mà mô-Ä‘un sá» dụng. Và dụ: nếu phản hồi có liên quan đến mô Ä‘un <i>Ngưá»i dùng và Nhóm</i>, các tệp <tt>/etc/passwd</tt> và <tt>/etc/bóng</tt> cá»§a bạn sẽ được gá»i. feedback_attach=Táºp tin bổ sung để Ä‘Ãnh kèm feedback_send=Gá»i thông tin phản hồi feedback_mailserver=Gá»i qua máy chá»§ SMTP feedback_mailserver_def=Chương trình gá»i thư địa phương feedback_err=Không thể gá»i phản hồi feedback_emodule=Bạn đã chá»n bao gồm cấu hình mô-Ä‘un trong email, nhưng không chá»n mô-Ä‘un. feedback_emodule2=Mô-Ä‘un được chá»n không tồn tại feedback_econfig=Bạn không có quyá»n truy cáºp đầy đủ và o mô-Ä‘un đã chá»n. feedback_via=Äã gá»i phản hồi tá»›i $1 qua máy chá»§ SMTP $2 feedback_prog=Äã gá»i phản hồi tá»›i $1 bằng chương trình sendmail $2 feedback_esend=Không thể gá»i phản hồi qua chương trình sendmail hoặc máy chá»§ SMTP cục bá»™. feedback_to=Gá»i phản hồi đến địa chỉ feedback_enoto=Không có địa chỉ nà o được nháºp để gá»i phản hồi tá»›i feedback_ecannot=Bạn không được phép gá»i phản hồi feedback_ecannot2=Bạn không được phép gá»i phản hồi có chứa tệp cấu hình progress_size2=Äang tải xuống $1 ($2) .. progress_nosize=Äang tải xuống $1 .. progress_datan=Äã nháºn $1 ($2 %) progress_data2n=Äã nháºn $1 progress_done=.. hoan thanh tải. progress_incache=Äã tìm thấy $1 trong bá»™ đệm .. readparse_cdheader=Thiếu tiêu đỠxá» lý ná»™i dung readparse_enc=Yêu cầu mã hóa dữ liệu biểu mẫu, nhưng có mã hóa bình thưá»ng readparse_max=Dữ liệu vượt quá kÃch thước tối Ä‘a cá»§a $1 byte password_expired=Máºt khẩu cá»§a bạn đã hết hạn và phải chá»n máºt khẩu má»›i. password_temp=Bạn phải chá»n má»™t máºt khẩu má»›i để thay thế đăng nháºp tạm thá»i cá»§a bạn. password_header=Chá»n máºt khẩu má»›i password_user=tên tà i khoản password_old=Máºt khẩu hiện tại password_new1=Máºt khẩu má»›i password_new2=Máºt khẩu má»›i má»™t lần nữa password_ok=Thay đổi password_clear=Thông thoáng password_done=Máºt khẩu cá»§a bạn đã được thay đổi thà nh công. Bây giá» bạn có thể <a href='$1'>đăng nháºp lại</a> bằng máºt khẩu má»›i. password_err=Không thể thay đổi máºt khẩu password_euser=Tên đăng nháºp cá»§a bạn không được tìm thấy trong táºp tin máºt khẩu! password_eold=Máºt khẩu hiện tại không chÃnh xác password_enew1=Không có máºt khẩu má»›i được nháºp password_enew2=Máºt khẩu má»›i cá»§a bạn không khá»›p password_epam=Lá»—i PAM : $1 password_emodpam=Mô-Ä‘un Perhen Authen::PAM cần thiết để thá»±c hiện thay đổi máºt khẩu chưa được cà i đặt! password_enewpass=Máºt khẩu má»›i không được phép : $1 ui_mandatory=LÄ©nh vá»±c nà y là bắt buá»™c ui_checkmandatory=Không có gì được chá»n ui_errors=Nhiá»u lá»—i đã được tìm thấy : ui_nothing=Không có gì và o ui_searchcol=Tìm hà ng trong đó ui_searchfor=Chứa văn bản ui_searchok=Tìm kiếm ui_selall=Chá»n tất cả. ui_selinv=Lá»±a chá»n đối nghịch. ui_edate=Ngà y không hợp lệ ui_etime=Thá»i gian không hợp lệ ui_paging=Hiển thị các hà ng $1 cho $2 cá»§a $3 ui_rowlabel=$2 trong hà ng $1 : ui_filterbox=Nháºp để lá»c .. header_statusmsg=$1 đã đăng nháºp và o $2 $3 trên $4 ($5) uptracker_title=Tải tệp lên uptracker_file=Tên tệp uptracker_size=KÃch thước uptracker_pc=Phát triển uptracker_eid=Không có ID tải lên được chỉ định uptracker_eid2=ID tải lên không hợp lệ! uptracker_of=$1 cá»§a $2 wsearch_title=Tìm kiếm $1 wsearch_modt=Mô-Ä‘un wsearch_mtitle=Tên mô-Ä‘un wsearch_what=Trang phù hợp wsearch_type=Loại so khá»›p wsearch_mod=mô Ä‘un $1 wsearch_config_webmin=Cấu hình mô-Ä‘un Webmin wsearch_config_usermin=Sở thÃch cá»§a Usermin wsearch_help=Trang trợ giúp wsearch_inmod=Trong $1 wsearch_text=Giao diện ngưá»i dùng văn bản wsearch_esearch=Không có gì để tìm kiếm đã được nháºp. wsearch_enone=Không tìm thấy mô-Ä‘un hoặc trang web nà o phù hợp vá»›i $1. wsearch_on=(Trên $1) wsearch_helpfor=Trợ giúp cho <i>$1</i> wsearch_htext=Kết hợp văn bản wsearch_htype=Nguồn wsearch_hcgis=Ngưá»i giá»›i thiệu wsearch_type_mod=Tên mô-Ä‘un wsearch_type_config=Cấu hình wsearch_type_help=Trang trợ giúp wsearch_type_text=Giao diện ngưá»i dùng wsearch_type_dir=URL mô-Ä‘un wsearch_hmod=Mô-Ä‘un wsearch_moddir=ÄÆ°á»ng dẫn URL /$1/ wsearch_searching=Tìm kiếm $1 .. wsearch_found=đã tìm thấy kết quả $1 : sql_emysqldriver=Không thể tải trình Ä‘iá»u khiển DBI MySQL sql_emysqlconnect=Không thể kết nối vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu MySQL : $1 sql_epostgresqldriver=Không thể tải trình Ä‘iá»u khiển DBI PostgreSQL sql_epostgresqlconnect=Không thể kết nối vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu PostgreSQL : $1 sql_eldapdriver=Không thể tải mô-Ä‘un LDAP perl sql_eldapconnect=Không thể kết nối vá»›i máy chá»§ LDAP $1 sql_eldaptls=Không thể bắt đầu mã hóa TLS cho LDAP : $1 sql_eldaplogin=Không thể đăng nháºp và o máy chá»§ LDAP dưới dạng $1 : $2 log_email_subject=Hà nh động trên webmin trong $1 log_email_global=Webmin hà nh động toà n cầu log_email_desc=Email nà y đã được gá»i bởi Webmin để phản hồi lại hà nh động cá»§a ngưá»i dùng. log_email_mod=Mô-Ä‘un Webmin: $1 log_email_moddesc=Tiêu đỠmô-Ä‘un: $1 log_email_time=Hà nh động được thá»±c hiện tại: $1 log_email_system=ÄÆ°á»£c thá»±c hiện trên hệ thống: $1 log_email_user=ÄÆ°á»£c thá»±c hiện bởi ngưá»i dùng: $1 log_email_script=Táºp lệnh Webmin: $1 log_email_session=ID phiên: $1 log_email_remote=Äịa chỉ khách hà ng: $1 nice_size_PB=PB nice_size_PiB=PiB nice_size_TB=Lao nice_size_TiB=TiB nice_size_GB=GB nice_size_GiB=GiB nice_size_MB=MB nice_size_MiB=MiB nice_size_kB=kB nice_size_kiB=KiB nice_size_b=byte langauto_include=Bao gồm dịch máy file_truncated_message=đã tìm nạp $1 dữ liệu, bị cắt bá»›t $2 / $3 file_truncated_message_head=đã tìm nạp bắt đầu $1 dữ liệu, bị cắt bá»›t $2 / $3 file_truncated_message_tail=đã tìm nạp kết thúc $1 cá»§a dữ liệu, bị cắt bá»›t $2 / $3ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk ®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶ÚæŒ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y· ðR£õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚbÖ>öÍËÇ þ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF–ÚÛvM IEND®B`‚