‰php  IHDRwQ)Bæa pHYs  šœsRGB®ÎégAMA± üaÔIDATxíÜMk\UÇás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨG܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îú¸·y H†¯@E7j­Í 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ-$˜_§q?¾q¸SXzG'åóay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/acl/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/acl/lang/vi.auto

index_title=Ngưá»i dùng Webmin
index_user=Ngưá»i sá»­ dụng
index_modules=Mô-đun
index_create=Tạo má»™t ngưá»i dùng đặc quyá»n má»›i.
index_screate=Tạo má»™t ngưá»i dùng an toàn má»›i.
index_convert=Chuyển đổi Unix sang ngưá»i dùng Webmin
index_cert=Yêu cầu chứng chỉ SSL
index_twofactor=Xác thực hai yếu tố
index_certmsg=Nhấp vào nút này để yêu cầu chứng chỉ SSL cho phép bạn đăng nhập an toàn vào Webmin mà không cần phải nhập tên ngưá»i dùng và mật khẩu.
index_return=Danh sách ngưá»i dùng
index_none=không ai
index_edit=Chỉnh sửa mô-đun ACL:
index_global=ACL toàn cầu
index_users=Ngưá»i dùng Webmin
index_groups=Nhóm Webmin
index_group=Nhóm
index_nousers=Không có ngưá»i dùng Webmin có thể chỉnh sá»­a được xác định.
index_nogroups=Không có nhóm Webmin được xác định.
index_gcreate=Tạo một nhóm Webmin mới.
index_members=Các thành viên
index_modgroups=Các mô-đun từ nhóm $1 
index_sync=Cấu hình đồng bá»™ hóa ngưá»i dùng Unix
index_unix=Cấu hình xác thá»±c ngưá»i dùng Unix
index_sessions=Xem phiên đăng nhập
index_rbac=Thiết lập RBAC
index_delete=Xóa đã chá»n
index_joingroup=Thêm vào nhóm:
index_eulist=Không thể liệt kê ngưá»i dùng: $1 
index_eglist=Không thể liệt kê các nhóm: $1 

edit_title=Chỉnh sá»­a ngưá»i dùng Webmin
edit_title2=Tạo ngưá»i dùng Webmin
edit_title3=Tạo ngưá»i dùng Webmin an toàn
edit_readonly=Không nên chỉnh sá»­a ngưá»i dùng Webmin này vì nó được quản lý bởi mô Ä‘un $1. <a href='$2'>Nhấp vào đây</a> để bá» qua cảnh báo này và chỉnh sá»­a ngưá»i dùng bằng má»i cách - nhưng hãy cẩn thận rằng má»i thay đổi thá»§ công có thể được ghi đè!
edit_rights=Quyá»n truy cập ngưá»i dùng Webmin
edit_user=tên tài khoản
edit_cloneof=Nhân bản ngưá»i dùng Webmin
edit_real=Tên thật
edit_group=Thành viên của nhóm
edit_pass=Mật khẩu
edit_same=Giống như Unix
edit_lock=Không có mật khẩu được chấp nhận
edit_pam=Xác thực PAM
edit_unix=Xác thực Unix
edit_extauth=Chương trình xác thực bên ngoài
edit_dont=Äừng thay đổi
edit_set=Äặt thành
edit_passlocked=Mật khẩu chưa được thay đổi trong $1 ngày - tài khoản bị khóa!
edit_passmax=Mật khẩu chưa được thay đổi trong $1 ngày - phải được thay đổi vào lần đăng nhập tiếp theo
edit_passold=Mật khẩu đã được thay đổi lần cuối $1 ngày trước
edit_passtoday=Mật khẩu đã được thay đổi ít hơn một ngày trước
edit_modules=Mô-đun
edit_clone=Bản sao
edit_twofactor=Loại xác thực hai yếu tố
edit_twofactorprov=Sử dụng nhà cung cấp $1 với ID $2 
edit_twofactorcancel=Xóa yêu cầu xác thực hai yếu tố
edit_twofactornone=Chưa có thiết lập nào
edit_twofactoradd=Kích hoạt hai yếu tố cho ngưá»i dùng
edit_lang=Ngôn ngữ
edit_notabs=Phân loại mô-đun?
edit_logout=Thá»i gian đăng xuất không hoạt động
edit_mins=phút
edit_chars=bức thư
edit_minsize=Äá»™ dài mật khẩu tối thiểu
edit_nochange=Thực thi ngày đổi mật khẩu?
edit_cert=Tên chứng chỉ SSL
edit_none=không ai
edit_ips=Kiểm soát truy cập IP
edit_all=Cho phép từ tất cả các địa chỉ
edit_allow=Chỉ cho phép từ các địa chỉ được liệt kê
edit_deny=Từ chối từ các địa chỉ được liệt kê
edit_ipdesc=Kiểm soát truy cập IP cá»§a ngưá»i dùng hoạt động giống như Ä‘iá»u khiển truy cập IP toàn cầu trong mô-Ä‘un Cấu hình Webmin. Chỉ khi ngưá»i dùng vượt qua các kiểm soát toàn cầu thì những ngưá»i ở đây cÅ©ng sẽ được kiểm tra.
edit_skill=Cấp độ kỹ năng
edit_risk=Mức độ rủi ro
edit_risk_high=Siêu ngưá»i dùng
edit_risk_medium=Quản trị viên
edit_risk_low=Ngưá»i dùng bình thưá»ng
edit_groupmods=(Ngoài các mô-đun từ nhóm)
edit_euser=Bạn không được phép chỉnh sá»­a ngưá»i dùng này
edit_egone=Ngưá»i dùng được chá»n không còn tồn tại!
edit_ecreate=Bạn không được phép tạo ngưá»i dùng
edit_theme=Chá»§ đỠgiao diện ngưá»i dùng cá nhân
edit_themeglobal=Từ cấu hình Webmin
edit_themedef=Chủ đỠWebmin cũ
edit_overlay=Lớp phủ chủ đỠcá nhân
edit_overlayglobal=Không có - sá»­ dụng mặc định chá»§ Ä‘á»
edit_log=Xem các bản ghi
edit_selall=Chá»n tất cả
edit_invert=Lá»±a chá»n đối nghịch
edit_hide=Ẩn không sử dụng
edit_switch=Chuyển sang ngưá»i dùng
edit_return=Ngưá»i dùng webmin
edit_return2=Nhóm webmin
edit_rbacdeny=Chế độ truy cập RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC chỉ kiểm soát các ACL mô-Ä‘un được chá»n
edit_rbacdeny1=RBAC kiểm soát tất cả các mô-đun và ACL
edit_global=Quyá»n cho tất cả các mô-Ä‘un
edit_templock=Tạm thá»i bị khóa
edit_temppass=Thay đổi lực lượng vào lần đăng nhập tiếp theo
edit_days=Ngày được phép trong tuần
edit_alldays=Hằng ngày
edit_seldays=Chỉ những ngày được chá»n..
edit_hours=Thá»i gian cho phép trong ngày
edit_allhours=Bất cứ lúc nào
edit_selhours=Từ $1:$2 đến $3:$4 
edit_ui=Tùy chá»n giao diện ngưá»i dùng
edit_security=Tùy chá»n bảo mật và giá»›i hạn
edit_mods=Các mô-đun Webmin có sẵn
edit_modsg=Các mô-đun Webmin có sẵn (ngoài các mô-đun từ nhóm)
edit_proto=Loại lưu trữ
edit_proto_mysql=Cơ sở dữ liệu MySQL
edit_proto_postgresql=Cơ sở dữ liệu PostgreSQL
edit_proto_ldap=Máy chủ LDAP
edit_proto_=Tập tin có sẵn
edit_safe=Cấp đặc quyá»n
edit_safe0=Không giới hạn
edit_safe1=Chỉ mô-đun an toàn
edit_unsafe=Äặt lại để không bị hạn chế

save_err=Không thể lưu ngưá»i dùng
save_ename='$1' không phải là tên ngưá»i dùng hợp lệ
save_eunixname=Tên ngưá»i dùng '$1' không phải là ngưá»i dùng Unix và do đó không thể được sá»­ dụng trong chế độ an toàn
save_enamewebmin=Tên ngưá»i dùng 'webmin' được dành riêng cho sá»­ dụng ná»™i bá»™
save_edup=Tên ngưá»i dùng '$1' đã được sá»­ dụng
save_eoverlay=Không thể chá»n lá»›p phá»§ chá»§ đỠtrừ khi chá»§ đỠlà
save_edeny=bạn không thể từ chối quyá»n truy cập vào mô-Ä‘un Ngưá»i dùng Webmin
save_eos=Tùy chá»n Mật khẩu Unix không được há»— trợ trên hệ Ä‘iá»u hành cá»§a bạn.
save_emd5=Tùy chá»n mật khẩu Unix giống như không thể được sá»­ dụng trên các hệ thống có mã hóa MD5
save_eunix=Ngưá»i dùng Unix '$1' không tồn tại
save_emod=Bạn không thể cấp quyá»n truy cập cho mô-Ä‘un '$1'
save_ecreate=Bạn không được phép tạo ngưá»i dùng
save_euser=Bạn không được phép chỉnh sá»­a ngưá»i dùng này
save_ecolon=Mật khẩu không thể chứa: ký tự
save_epass=Mật khẩu không hợp lệ: $1 
save_eself=Äịa chỉ IP hiện tại cá»§a bạn ( $1 ) sẽ bị từ chối
save_epam=Xác thực PAM không khả dụng vì mô đun <tt>Authen::PAM</tt> Perl không được cài đặt hoặc không hoạt động đúng.
save_epam2=Bạn có thể sá»­ dụng mô-Ä‘un Perl Modules cá»§a Webmin để <a href='$1'>tải xuống và cài đặt Authen::PAM</a> ngay bây giá».
save_egroup=Bạn không được phép gán cho nhóm đó
save_enone=Không có địa chỉ được nhập
save_enet='$1' không phải là địa chỉ mạng hợp lệ
save_emask='$1' không phải là một mặt nạ hợp lệ
save_eip='$1' không phải là địa chỉ IP hoặc mạng hoàn chỉnh
save_ehost=Không thể tìm địa chỉ IP cho '$1'
save_elogouttime=Thiếu thá»i gian đăng xuất không hoạt động hoặc không số
save_eminsize=Äá»™ dài mật khẩu tối thiểu hoặc không có số
save_edays=Không có ngày nào cho phép chá»n
save_ehours=Thiếu hoặc không hợp lệ lần cho phép
save_ehours2=Thá»i gian bắt đầu cho phép phải trước khi kết thúc
save_etemp=Không thể sá»­ dụng tùy chá»n buá»™c thay đổi mật khẩu ở lần đăng nhập tiếp theo trừ khi <a href='$1'>nhắc ngưá»i dùng nhập mật khẩu má»›i</a> được bật

delete_err=Không thể xóa ngưá»i dùng
delete_eself=Bạn không thể xóa chính mình
delete_ecannot=Bạn không được phép xóa ngưá»i dùng
delete_euser=Bạn không được phép xóa ngưá»i dùng này
delete_eanonuser=Ngưá»i dùng này Ä‘ang được sá»­ dụng để truy cập mô-Ä‘un ẩn danh

cert_title=Giấy chứng nhận yêu cầu
cert_issue=Giấy chứng nhận cấp
cert_header=Chi tiết chứng chỉ mới
cert_msg=Biểu mẫu này cho phép bạn yêu cầu chứng chỉ ứng dụng khách SSL sẽ được sá»­ dụng trong tương lai để cấp cho bạn quyá»n truy cập vào Webmin thay vì tên ngưá»i dùng và mật khẩu cá»§a bạn. Äiá»u này an toàn hÆ¡n, nhưng vì xác thá»±c là tá»± động nên bạn sẽ không thể chuyển sang ngưá»i dùng khác khi sá»­ dụng chứng chỉ.
cert_ebrowser=Webmin không biết cách cấp chứng chỉ ứng dụng khách cho trình duyệt của bạn ( $1 )
cert_cn=Tên của bạn
cert_email=ÄiÌ£a chỉ email
cert_ou=Phòng ban
cert_o=CÆ¡ quan
cert_sp=Tiểu bang
cert_c=Mã quốc gia
cert_key=Kích thước khóa
cert_done=Chứng chỉ của bạn cho $1 đã được tạo thành công.
cert_pickup=<a href='$1'>Nhấp vào đây để lấy chứng chỉ của bạn và cài đặt nó trong trình duyệt của bạn</a>
cert_install=Cài đặt chứng chỉ của bạn vào trình duyệt
cert_ekey=Một khóa SSL mới không được trình duyệt của bạn gửi - có thể nó không hỗ trợ chứng chỉ ứng dụng khách SSL.
cert_eca=Không thể thiết lập quyá»n chứng chỉ: $1 
cert_already=Cảnh báo - bạn đã sử dụng chứng chỉ $1.
cert_etempdir=Tệp chứng chỉ không hợp lệ

acl_title=Kiểm soát truy cập mô-đun
acl_title2=Äối vá»›i $1 trong $2 
acl_title3=Äối vá»›i nhóm $1 trong $2 
acl_options=Các tùy chá»n kiểm soát truy cập $1 
acl_config=Có thể chỉnh sửa cấu hình mô-đun?
acl_reset=Äặt lại để truy cập đầy đủ
acl_rbac=Nhận cài đặt kiểm soát truy cập từ RBAC?
acl_rbacyes=Có (ghi đè cài đặt bên dưới)

acl_uall=Tất cả ngưá»i dùng
acl_uthis=Ngưá»i dùng này
acl_usel=Ngưá»i dùng được chá»n..
acl_gr=Thành viên của $1 
acl_users=Ngưá»i dùng có thể được chỉnh sá»­a
acl_mods=Có thể cấp quyá»n truy cập vào
acl_all=Tất cả các mô-đun
acl_own=Chỉ các mô-đun của riêng mình
acl_sel=Các mô-Ä‘un được chá»n..
acl_create=Có thể tạo ngưá»i dùng má»›i?
acl_delete=Có thể xóa ngưá»i dùng?
acl_rename=Có thể đổi tên ngưá»i dùng?
acl_acl=Có thể chỉnh sá»­a Ä‘iá»u khiển truy cập mô-Ä‘un?
acl_lang=Có thể thay đổi ngôn ngữ?
acl_chcert=Có thể thay đổi tên chứng chỉ SSL?
acl_euser=Bạn không được phép chỉnh sá»­a ACL cho ngưá»i dùng này
acl_egroup=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL nhóm
acl_emod=Bạn không được phép chỉnh sửa ACL cho mô-đun này
acl_others=Có thể thấy các mô-đun không thể tiếp cận?
acl_cert=Có thể yêu cầu chứng chỉ?
acl_err=Không thể lưu kiểm soát truy cập
acl_groups=Có thể chỉnh sửa nhóm?
acl_gassign=Có thể gán ngưá»i dùng cho các nhóm
acl_gall=Tất cả các nhóm
acl_gsel=Äã chá»n..
acl_gnone=không ai
acl_perms=Ngưá»i dùng má»›i tạo
acl_perms_1=Kiểm soát truy cập mô-Ä‘un tương tá»± như ngưá»i tạo
acl_perms_0=Kiểm soát truy cập mô-đun mặc định (không hạn chế)
acl_sync=Có thể cấu hình đồng bá»™ hóa ngưá»i dùng?
acl_unix=Có thể cấu hình xác thực unix?
acl_sessions=Có thể xem và hủy phiên đăng nhập?
acl_cats=Có thể thay đổi phân loại?
acl_theme=Có thể thay đổi chủ đỠcá nhân?
acl_ips=Có thể thay đổi kiểm soát truy cập IP?
acl_switch=Có thể chuyển sang ngưá»i dùng khác?
acl_times=Có thể thay đổi thá»i gian đăng nhập được phép?
acl_pass=Có thể thay đổi hạn chế mật khẩu?
acl_sql=Có thể cấu hình cÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm?

log_modify=Ngưá»i dùng Webmin đã sá»­a đổi $1 
log_rename=Ngưá»i dùng Webmin đã đổi tên $1 thành $2 
log_create=Ngưá»i dùng Webmin đã tạo $1 
log_clone=Ngưá»i dùng được nhân bản Webmin $1 thành $2 
log_delete=Ngưá»i dùng Webmin đã xóa $1 
log_acl=Quyá»n truy cập được cập nhật cho $1 trong $2 
log_reset=Äặt lại quyá»n truy cập cho $1 trong $2 
log_cert=Cấp chứng chỉ cho ngưá»i dùng $1 
log_modify_g=Nhóm Webmin đã sửa đổi $1 
log_rename_g=Äổi tên nhóm Webmin $1 thành $2 
log_create_g=Äã tạo nhóm Webmin $1 
log_delete_g=Äã xóa nhóm Webmin $1 
log_switch=Äã chuyển sang ngưá»i dùng Webmin $1 
log_delete_users=Äã xóa $1 Ngưá»i dùng Webmin
log_delete_groups=Äã xóa $1 Các nhóm Webmin
log_joingroup=Äã thêm $1 Ngưá»i dùng Webmin vào nhóm $2 
log_pass=Thay đổi giới hạn mật khẩu
log_unix=Thay đổi xác thá»±c ngưá»i dùng unix
log_sync=Thay đổi đồng bá»™ hóa ngưá»i dùng unix
log_sql=Thay đổi cÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm
log_twofactor=Ngưá»i dùng đã đăng ký $1 vá»›i nhà cung cấp hai yếu tố $2 
log_onefactor=Ngưá»i dùng đã đăng ký $1 để xác thá»±c hai yếu tố

gedit_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa nhóm
gedit_title=Chỉnh sửa nhóm Webmin
gedit_title2=Tạo nhóm Webmin
gedit_group=Tên nhóm
gedit_rights=Quyá»n truy cập nhóm Webmin
gedit_modules=Mô-đun thành viên
gedit_members=Thành viên và nhóm ngưá»i dùng
gedit_desc=Mô tả nhóm
gedit_egone=Nhóm được chá»n không còn tồn tại!

gdelete_err=Không thể xóa nhóm
gdelete_ecannot=Bạn không được phép xóa các nhóm
gdelete_euser=Bạn không thể xóa nhóm của riêng bạn
gdelete_esub=Không thể xóa các nhóm có nhóm con
gdelete_title=Xóa nhóm
gdelete_desc=Bạn có chắc chắn muốn xóa nhóm $1 và ngưá»i dùng thành viên cá»§a nó $2 ?
gdelete_ok=Xóa nhóm

gsave_err=Không thể lưu nhóm
gsave_ename=Tên nhóm bị thiếu hoặc không hợp lệ
gsave_enamewebmin=Tên nhóm 'webmin' được dành riêng cho sử dụng nội bộ
gsave_edup=Tên nhóm đã được sử dụng
gsave_edesc=Mô tả không hợp lệ - ký tự: không được phép

convert_title=Chuyển đổi ngưá»i dùng
convert_ecannot=Bạn không được phép chuyển đổi ngưá»i dùng Unix
convert_nogroups=Không có nhóm Webmin nào được xác định trên hệ thống cá»§a bạn. Ãt nhất má»™t nhóm phải được tạo trước khi chuyển đổi để xác định quyá»n cho ngưá»i dùng đã chuyển đổi.
convert_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn chuyển đổi ngưá»i dùng Unix hiện tại sang ngưá»i dùng Webmin. Quyá»n cá»§a má»—i ngưá»i dùng Webmin má»›i sẽ được xác định bởi nhóm được chá»n bên dưới.
convert_0=Tất cả ngưá»i dùng
convert_1=Chỉ ngưá»i dùng
convert_2=Tất cả ngoại trừ ngưá»i dùng
convert_3=Ngưá»i dùng có nhóm
convert_4=Ngưá»i dùng có UID trong phạm vi
convert_group=Chỉ định ngưá»i dùng má»›i cho nhóm Webmin
convert_sync2=Äồng bá»™ hóa mật khẩu vá»›i ngưá»i dùng Unix trong tương lai?
convert_ok=Chuyển đổi ngay
convert_err=Không thể chuyển đổi ngưá»i dùng
convert_eusers=Không có ngưá»i dùng để chuyển đổi đã nhập
convert_egroup=Nhóm Unix không tồn tại
convert_emin=UID tối thiểu không hợp lệ
convert_emax=UID tối đa không hợp lệ
convert_ewgroup=Không có nhóm Webmin nào như vậy
convert_ewgroup2=Bạn không được phép chỉ định ngưá»i dùng má»›i cho nhóm này
convert_skip= $1 bị bỠqua
convert_exists= $1 đã tồn tại
convert_invalid= $1 không phải là tên ngưá»i dùng Webmin hợp lệ
convert_added= $1 đang được thêm
convert_msg=Chuyển đổi ngưá»i dùng Unix...
convert_user=Ngưá»i dùng Unix
convert_action=Hành động
convert_done=$1 ngưá»i dùng đã chuyển đổi, $2 không hợp lệ, $3 đã tồn tại, $4 bị loại trừ.
convert_users=Ngưá»i dùng chuyển đổi

sync_title=Äồng bá»™ hóa ngưá»i dùng Unix
sync_desc=Biểu mẫu này cho phép bạn định cấu hình đồng bá»™ hóa tá»± động cá»§a ngưá»i dùng Unix được tạo thông qua Webmin và ngưá»i dùng trong mô-Ä‘un này.
sync_nogroups=Không có nhóm Webmin nào được xác định trên hệ thống cá»§a bạn. Ãt nhất má»™t nhóm phải được tạo để đặt quyá»n truy cập cho ngưá»i dùng đã tạo.
sync_when=Khi nào cần đồng bộ hóa
sync_create=Tạo ngưá»i dùng Webmin khi ngưá»i dùng Unix được tạo.
sync_update=Cập nhật ngưá»i dùng Webmin phù hợp khi ngưá»i dùng Unix được cập nhật.
sync_delete=Xóa ngưá»i dùng Webmin phù hợp khi ngưá»i dùng Unix bị xóa.
sync_modify=Äổi tên ngưá»i dùng Webmin phù hợp khi ngưá»i dùng Unix được đổi tên.
sync_group=Chỉ định ngưá»i dùng má»›i cho nhóm Webmin
sync_unix=Äặt mật khẩu cho ngưá»i dùng má»›i để xác thá»±c Unix.
sync_ecannot=Bạn không được phép cấu hình đồng bá»™ hóa ngưá»i dùng.

unix_title=Xác thá»±c ngưá»i dùng Unix
unix_err=Không thể lưu xác thực Unix
unix_desc=Trang này cho phép bạn định cấu hình Webmin để xác thá»±c các lần thá»­ đăng nhập đối vá»›i danh sách ngưá»i dùng hệ thống và PAM. Äiá»u này có thể hữu ích nếu bạn có má»™t số lượng lá»›n ngưá»i dùng Unix hiện tại mà bạn muốn cấp quyá»n truy cập vào Webmin.
unix_def=Chỉ cho phép ngưá»i dùng Webmin đăng nhập
unix_sel=Cho phép ngưá»i dùng Unix được liệt kê dưới đây để đăng nhập..
unix_mode=Cho phép
unix_mall=Tất cả ngưá»i dùng
unix_group=Thành viên của nhóm..
unix_user=Ngưá»i dùng Unix..
unix_who=Ngưá»i dùng hoặc nhóm
unix_to=Là ngưá»i dùng Webmin
unix_ecannot=Bạn không được phép định cấu hình xác thá»±c ngưá»i dùng Unix
unix_epam=Xác thực Unix không khả dụng vì mô đun <tt>Authen::PAM</tt> Perl không được cài đặt hoặc không hoạt động đúng.
unix_all=Cho phép tất cả ngưá»i dùng Unix
unix_allow=Chỉ cho phép ngưá»i dùng Unix được liệt kê
unix_deny=Từ chối ngưá»i dùng Unix được liệt kê
unix_none=Không có ngưá»i dùng nào được nhập
unix_euser='$1' không phải là tên ngưá»i dùng hợp lệ
unix_egroup='$1' không phải là tên nhóm hợp lệ
unix_shells=Từ chối ngưá»i dùng Unix có vá» không có trong tệp
unix_eshells=Tập tin shell thiếu hoặc không tồn tại
unix_restrict2=Hạn chế bổ sung
unix_ewhogroup=Thiếu nhóm để cho phép trong hàng $1 
unix_ewhouser=Thiếu ngưá»i dùng để cho phép trong hàng $1 
unix_enone=Không có ngưá»i dùng hoặc nhóm Unix nào cho phép nhập
unix_same=&lt;Cùng má»™t ngưá»i dùng hoặc nhóm&gt;
unix_sudo=Cho phép ngưá»i dùng có thể chạy tất cả các lệnh thông qua <tt>sudo</tt> để đăng nhập dưới dạng <tt>root</tt>
unix_pamany=Xử lý các thông tin đăng nhập chỉ vượt qua xác thực PAM dưới dạng $1 
unix_esudo=Lệnh $1 chưa được cài đặt
unix_esudomod=Mô-đun Perl $1 cần thiết cho xác thực <tt>sudo</tt> chưa được cài đặt
unix_header=Cài đặt xác thá»±c ngưá»i dùng Unix
unix_utable=Ngưá»i dùng Unix được phép

sessions_title=Phiên đăng nhập hiện tại
sessions_id=ID phiên
sessions_user=Ngưá»i dùng webmin
sessions_login=Hoạt động lần cuối tại
sessions_host=địa chỉ IP
sessions_lview=Xem các bản ghi..
sessions_actions=Hành động..
sessions_all=Tất cả các phiên..
sessions_logouts=Cũng hiển thị các phiên đăng xuất..
sessions_state=Tiểu bang
sessions_this=Thông tin đăng nhập này
sessions_in=Äăng nhập
sessions_out=Äăng xuất
sessions_kill=Ngắt kết nối..

logins_title=Äăng nhập Webmin gần đây

hide_title=Ẩn các mô-đun không sử dụng
hide_desc=Các mô-Ä‘un sau sẽ bị xóa khá»i danh sách truy cập mô-Ä‘un cho $1 vì các máy chá»§ tương ứng cá»§a chúng không được cài đặt trên hệ thống cá»§a bạn..
hide_ok=Ẩn các mô-Ä‘un ngay bây giá»
hide_none=Không có gì để che giấu - $1 không có quyá»n truy cập vào bất kỳ mô-Ä‘un nào có máy chá»§ tương ứng không được cài đặt trên hệ thống cá»§a bạn.
hide_desc2=Xin lưu ý rằng các mô-Ä‘un này sẽ không tá»± động xuất hiện lại nếu các máy chá»§ tương ứng được cài đặt. Bạn sẽ cần cấp quyá»n truy cập bằng tay bằng cách sá»­ dụng mô-Ä‘un này.
hide_clone=(Bản sao $1 )

switch_euser=Bạn không được phép chuyển sang ngưá»i dùng này
switch_eold=Phiên hiện tại không tìm thấy!

rbac_title=Thiết lập RBAC
rbac_desc=Tích hợp RBAC cá»§a Webmin cung cấp má»™t cách để mô-Ä‘un ngưá»i dùng và các quyá»n ACL được xác định từ cÆ¡ sở dữ liệu RBAC (Kiểm soát truy cập dá»±a trên vai trò), thay vì các tệp cấu hình cá»§a Webmin. Khi há»— trợ RBAC được bật, bất kỳ ngưá»i dùng nào mà <b>RBAC kiểm soát tất cả các mô-Ä‘un và tùy chá»n ACL</b> được chá»n sẽ có các khả năng cá»§a anh ta được xác định bởi RBAC thay vì cài đặt kiểm soát truy cập cá»§a Webmin.
rbac_esolaris=RBAC chỉ được hỗ trợ trên Solaris vào lúc này và do đó không thể được sử dụng trên hệ thống $1 này.
rbac_eperl=Mô-đun Perl $1 cần thiết cho tích hợp RBAC chưa được cài đặt. <a href='$2'>Nhấp vào đây</a> để cài đặt ngay.
rbac_ecpan=Bạn không có quyá»n truy cập vào trang Mô-Ä‘un Perl cá»§a Webmin để cài đặt mô-Ä‘un $1 cần thiết để tích hợp RBAC.
rbac_ok=Tích hợp RBAC có sẵn trên hệ thống này và có thể được bật trên cÆ¡ sở má»—i ngưá»i dùng trên trang Chỉnh sá»­a ngưá»i dùng Webmin.

udeletes_err=Không thể xóa ngưá»i dùng
udeletes_jerr=Không thể thêm ngưá»i dùng vào nhóm
udeletes_enone=Không được chá»n
udeletes_title=Xóa ngưá»i dùng
udeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 ngưá»i dùng đã chá»n không? Tất cả các cài đặt kiểm soát truy cập và chi tiết ngưá»i dùng cá»§a há» sẽ bị mất.
udeletes_users=Ngưá»i dùng được chá»n: $1 
udeletes_ok=Xóa ngưá»i dùng
udeletes_ereadonly=Má»™t trong những ngưá»i dùng được chá»n được đánh dấu là không thể chỉnh sá»­a

gdeletes_err=Không thể xóa nhóm
gdeletes_title=Xóa nhóm
gdeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 các nhóm đã chá»n và $2 ngưá»i dùng mà há» chứa? Tất cả các cài đặt kiểm soát truy cập và chi tiết ngưá»i dùng cá»§a há» sẽ bị mất.
gdeletes_users=Các nhóm được chá»n: $1 
gdeletes_ok=Xóa nhóm

pass_title=Giới hạn mật khẩu
pass_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sửa hạn chế mật khẩu
pass_header=Tùy chá»n thá»±c thi mật khẩu Webmin
pass_minsize=Äá»™ dài mật khẩu tối thiểu
pass_nominsize=Không tối thiểu
pass_regexps=Mật khẩu biểu thức chính quy phải khớp
pass_regdesc=Mô tả con ngưá»i có thể Ä‘á»c được cho biểu thức chính quy
pass_maxdays=Ngày trước khi thay đổi mật khẩu
pass_lockdays=Ngày trước khi thay đổi mật khẩu khóa tài khoản
pass_nomaxdays=Thay đổi không bao giỠyêu cầu
pass_nolockdays=Tài khoản không bao giỠbị khóa
pass_nouser=Không cho phép mật khẩu chứa tên ngưá»i dùng?
pass_nodict=Không cho phép mật khẩu từ điển?
pass_oldblock=Số mật khẩu cũ cần từ chối
pass_nooldblock=Không giới hạn sử dụng lại mật khẩu
pass_days=ngày
pass_pass=mật khẩu
pass_err=Không thể lưu các hạn chế mật khẩu
pass_eminsize=Äá»™ dài mật khẩu tối thiểu hoặc không có số
pass_emaxdays=Thiếu hoặc không có số ngày trước khi thay đổi
pass_elockdays=Số ngày bị thiếu hoặc không phải là số trước khi tài khoản bị khóa
pass_eoldblock=Thiếu hoặc không có số mật khẩu cũ để từ chối

cpass_minsize=Phải có ít nhất $1 chữ cái dài
cpass_notre=Phù hợp với một mẫu không được phép
cpass_re=Không phù hợp với mẫu bắt buộc
cpass_name=Chứa tên ngưá»i dùng
cpass_dict=Là một từ trong từ điển
cpass_spellcmd=Cả hai lệnh $1 hoặc $2 cần thiết để kiểm tra các từ điển đã được cài đặt
cpass_old=Mật khẩu cũ không thể được sử dụng lại

sql_title=CÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm
sql_ecannot=Bạn không được phép cấu hình cÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm
sql_header=Tùy chá»n cho phụ trợ cÆ¡ sở dữ liệu cho ngưá»i dùng và nhóm
sql_host=Tên máy chủ
sql_user=tên tài khoản
sql_pass=Mật khẩu
sql_db=Tên cơ sở dữ liệu
sql_ssl=Mã hóa kết nối
sql_ssl0=không ai
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Lá»›p đối tượng cho ngưá»i dùng
sql_groupclass=Lớp đối tượng cho các nhóm
sql_euserclass=Lá»›p đối tượng bị thiếu hoặc không hợp lệ cho ngưá»i dùng
sql_egroupclass=Lớp đối tượng bị thiếu hoặc không hợp lệ cho các nhóm
sql_none=Chỉ sá»­ dụng tệp cục bá»™ để lưu trữ ngưá»i dùng và nhóm
sql_mysql=Sử dụng cơ sở dữ liệu MySQL
sql_postgresql=Sử dụng cơ sở dữ liệu PostgreSQL
sql_ldap=Sử dụng máy chủ LDAP
sql_prefix=Tạo theo DN
sql_addto0=Thêm ngưá»i dùng má»›i vào cÆ¡ sở dữ liệu đã chá»n ở trên
sql_addto1=Thêm ngưá»i dùng má»›i vào tệp cục bá»™
sql_nocache0=Bộ nhớ đệm kết nối với cơ sở dữ liệu
sql_nocache1=Mở một kết nối mới cho mỗi lần tra cứu
sql_emod=Thiếu mô-đun Perl cần thiết <tt>$1</tt>
sql_etable=Không thể truy vấn bảng yêu cầu $1:$2 
sql_eldapdn=Không tìm thấy LDAP cơ sở $1 
sql_eclass=Lớp đối tượng LDAP $1 không tồn tại trong lược đồ của máy chủ
sql_err=Không thể lưu cài đặt cÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm
sql_ehost=Tên máy chủ bị thiếu hoặc không thể giải quyết
sql_euser=Tên ngưá»i dùng bị thiếu hoặc không hợp lệ (không có khoảng trắng được cho phép)
sql_epass=Mật khẩu không hợp lệ (không có khoảng trắng được phép)
sql_edb=Tên cơ sở dữ liệu không hợp lệ (không có khoảng trắng được phép)
sql_eprefix=Thiếu cơ sở hoặc không hợp lệ DN (không có khoảng trắng được phép)
sql_eprefix2=DN cơ sở trông không hợp lệ - phải giống như <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
sql_title2=Tạo bảng thiếu
sql_tableerr=Cài đặt cÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm là hợp lệ, nhưng má»™t số bảng cần thiết bởi Webmin bị thiếu: $1 
sql_tableerr2=Nhấp vào nút <b>Tạo bảng</b> bên dưới để chúng được tạo tự động hoặc chạy thủ công SQL bên dưới.
sql_make=Tạo bảng
sql_title3=Tạo thiếu DN
sql_dnerr=Cài đặt cÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm là hợp lệ, nhưng LDAP DN cần bởi Webmin bị thiếu: $1 
sql_dnerr2=Nhấp vào nút <b>Tạo DN</b> bên dưới để tự động tạo hoặc thêm nó vào máy chủ LDAP của bạn theo cách thủ công.
sql_makedn=Tạo DN
sql_schema=Tải xuống lược đồ LDAP
sql_timeout_def=Sá»­ dụng thá»i gian chá» kết nối mặc định (60 giây)
sql_timeout_for=Äóng các kết nối được lưu trong bá»™ nhá»› cache sau
sql_timeout_secs=giây
sql_etimeout=Thá»i gian chá» kết nối được lưu trong bá»™ nhá»› cache phải là má»™t số

make_title=Tạo bảng ngưá»i dùng và nhóm
make_err=Không thể tạo bảng ngưá»i dùng và nhóm
make_exec=Äang thá»±c thi SQL $1..
make_failed=.. việc tạo không thành công: $1 
make_done=.. làm xong
make_still=Một số vấn đỠđã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo bảng: $1 

makedn_title=Tạo LDAP DN
makedn_eoc=Không tìm thấy các lớp đối tượng cấu trúc!
makedn_exec=Tạo cha mẹ DN $1..
makedn_failed=.. việc tạo không thành công: $1 
makedn_done=.. làm xong
makedn_still=Một số vấn đỠđã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo DN: $1 

schema_title=Tải xuống lược đồ LDAP
schema_desc=Trước khi Webmin có thể sá»­ dụng máy chá»§ LDAP để lưu trữ ngưá»i dùng và nhóm, nó phải được cấu hình để sá»­ dụng lược đồ bên dưới. Äiá»u này thưá»ng có thể được thá»±c hiện bằng cách lưu định nghÄ©a lược đồ trong <tt>/etc/ldap/schema</tt> hoặc <tt>/etc/openldap/schema</tt> dưới dạng <tt>webmin.schema</tt>, sau đó cấu hình máy chá»§ để tải tệp lược đồ đó.
schema_download=Tải xuống tệp lược đồ: <a href=$1>$1</a>

twofactor_err=Không thể thiết lập xác thực hai yếu tố
twofactor_euser=Không tìm thấy ngưá»i dùng Webmin cá»§a bạn!
twofactor_title=Xác thực hai yếu tố
twofactor_disable=Vô hiệu hóa xác thực hai yếu tố
twofactor_already=Thông tin đăng nhập Webmin của bạn đã được xác thực hai yếu tố với nhà cung cấp $1 và ID tài khoản $2.
twofactor_already2=Äăng nhập Webmin $3 đã được bật xác thá»±c hai yếu tố vá»›i nhà cung cấp $1 và ID tài khoản $2.
twofactor_desc=Trang này cho phép bạn kích hoạt xác thực hai yếu tố để đăng nhập Webmin của bạn bằng cách sử dụng <a href='$2' target=etric>$1</a>. Khi hoạt động, mã thông báo xác thực bổ sung sẽ được yêu cầu khi đăng nhập vào Webmin.
twofactor_desc2=Trang này cho phép bạn kích hoạt xác thực hai yếu tố để đăng nhập Webmin $3 bằng cách sử dụng <a href='$2' target=etric>$1</a>. Khi hoạt động, mã thông báo xác thực bổ sung sẽ được yêu cầu khi đăng nhập vào Webmin.
twofactor_enable=Äăng ký xác thá»±c hai yếu tố
twofactor_header=Chi tiết đăng ký xác thực hai yếu tố
twofactor_enrolling=Äăng ký xác thá»±c hai yếu tố vá»›i nhà cung cấp $1..
twofactor_failed=.. đăng ký không thành công: $1 
twofactor_done=.. hoàn thành. ID của bạn với nhà cung cấp này là <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Xác thực hai yếu tố chưa được bật trên hệ thống này, nhưng có thể được bật bằng mô-đun <a href='$1'>Cấu hình Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Không có nút bấm nào!
ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶Úæ­Œ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y·ðR £õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚb­Ö>öÍËÇþ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF– ÚÛvMIEND®B`‚