‰php IHDR w Q )Bæa pHYs šœ sRGB ®Îé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨ G܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î ú¸·y H†¯@E7jÍ 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ- $˜_§q?¾q¸S XzG'åóay
files >> /usr/libexec/webmin/acl/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/acl/lang/vi.auto |
index_title=Ngưá»i dùng Webmin index_user=Ngưá»i sá» dụng index_modules=Mô-Ä‘un index_create=Tạo má»™t ngưá»i dùng đặc quyá»n má»›i. index_screate=Tạo má»™t ngưá»i dùng an toà n má»›i. index_convert=Chuyển đổi Unix sang ngưá»i dùng Webmin index_cert=Yêu cầu chứng chỉ SSL index_twofactor=Xác thá»±c hai yếu tố index_certmsg=Nhấp và o nút nà y để yêu cầu chứng chỉ SSL cho phép bạn đăng nháºp an toà n và o Webmin mà không cần phải nháºp tên ngưá»i dùng và máºt khẩu. index_return=Danh sách ngưá»i dùng index_none=không ai index_edit=Chỉnh sá»a mô-Ä‘un ACL: index_global=ACL toà n cầu index_users=Ngưá»i dùng Webmin index_groups=Nhóm Webmin index_group=Nhóm index_nousers=Không có ngưá»i dùng Webmin có thể chỉnh sá»a được xác định. index_nogroups=Không có nhóm Webmin được xác định. index_gcreate=Tạo má»™t nhóm Webmin má»›i. index_members=Các thà nh viên index_modgroups=Các mô-Ä‘un từ nhóm $1 index_sync=Cấu hình đồng bá»™ hóa ngưá»i dùng Unix index_unix=Cấu hình xác thá»±c ngưá»i dùng Unix index_sessions=Xem phiên đăng nháºp index_rbac=Thiết láºp RBAC index_delete=Xóa đã chá»n index_joingroup=Thêm và o nhóm: index_eulist=Không thể liệt kê ngưá»i dùng: $1 index_eglist=Không thể liệt kê các nhóm: $1 edit_title=Chỉnh sá»a ngưá»i dùng Webmin edit_title2=Tạo ngưá»i dùng Webmin edit_title3=Tạo ngưá»i dùng Webmin an toà n edit_readonly=Không nên chỉnh sá»a ngưá»i dùng Webmin nà y vì nó được quản lý bởi mô Ä‘un $1. <a href='$2'>Nhấp và o đây</a> để bá» qua cảnh báo nà y và chỉnh sá»a ngưá»i dùng bằng má»i cách - nhưng hãy cẩn tháºn rằng má»i thay đổi thá»§ công có thể được ghi đè! edit_rights=Quyá»n truy cáºp ngưá»i dùng Webmin edit_user=tên tà i khoản edit_cloneof=Nhân bản ngưá»i dùng Webmin edit_real=Tên tháºt edit_group=Thà nh viên cá»§a nhóm edit_pass=Máºt khẩu edit_same=Giống như Unix edit_lock=Không có máºt khẩu được chấp nháºn edit_pam=Xác thá»±c PAM edit_unix=Xác thá»±c Unix edit_extauth=Chương trình xác thá»±c bên ngoà i edit_dont=Äừng thay đổi edit_set=Äặt thà nh edit_passlocked=Máºt khẩu chưa được thay đổi trong $1 ngà y - tà i khoản bị khóa! edit_passmax=Máºt khẩu chưa được thay đổi trong $1 ngà y - phải được thay đổi và o lần đăng nháºp tiếp theo edit_passold=Máºt khẩu đã được thay đổi lần cuối $1 ngà y trước edit_passtoday=Máºt khẩu đã được thay đổi Ãt hÆ¡n má»™t ngà y trước edit_modules=Mô-Ä‘un edit_clone=Bản sao edit_twofactor=Loại xác thá»±c hai yếu tố edit_twofactorprov=Sá» dụng nhà cung cấp $1 vá»›i ID $2 edit_twofactorcancel=Xóa yêu cầu xác thá»±c hai yếu tố edit_twofactornone=Chưa có thiết láºp nà o edit_twofactoradd=KÃch hoạt hai yếu tố cho ngưá»i dùng edit_lang=Ngôn ngữ edit_notabs=Phân loại mô-Ä‘un? edit_logout=Thá»i gian đăng xuất không hoạt động edit_mins=phút edit_chars=bức thư edit_minsize=Äá»™ dà i máºt khẩu tối thiểu edit_nochange=Thá»±c thi ngà y đổi máºt khẩu? edit_cert=Tên chứng chỉ SSL edit_none=không ai edit_ips=Kiểm soát truy cáºp IP edit_all=Cho phép từ tất cả các địa chỉ edit_allow=Chỉ cho phép từ các địa chỉ được liệt kê edit_deny=Từ chối từ các địa chỉ được liệt kê edit_ipdesc=Kiểm soát truy cáºp IP cá»§a ngưá»i dùng hoạt động giống như Ä‘iá»u khiển truy cáºp IP toà n cầu trong mô-Ä‘un Cấu hình Webmin. Chỉ khi ngưá»i dùng vượt qua các kiểm soát toà n cầu thì những ngưá»i ở đây cÅ©ng sẽ được kiểm tra. edit_skill=Cấp độ kỹ năng edit_risk=Mức độ rá»§i ro edit_risk_high=Siêu ngưá»i dùng edit_risk_medium=Quản trị viên edit_risk_low=Ngưá»i dùng bình thưá»ng edit_groupmods=(Ngoà i các mô-Ä‘un từ nhóm) edit_euser=Bạn không được phép chỉnh sá»a ngưá»i dùng nà y edit_egone=Ngưá»i dùng được chá»n không còn tồn tại! edit_ecreate=Bạn không được phép tạo ngưá»i dùng edit_theme=Chá»§ đỠgiao diện ngưá»i dùng cá nhân edit_themeglobal=Từ cấu hình Webmin edit_themedef=Chá»§ đỠWebmin cÅ© edit_overlay=Lá»›p phá»§ chá»§ đỠcá nhân edit_overlayglobal=Không có - sá» dụng mặc định chá»§ đỠedit_log=Xem các bản ghi edit_selall=Chá»n tất cả edit_invert=Lá»±a chá»n đối nghịch edit_hide=Ẩn không sá» dụng edit_switch=Chuyển sang ngưá»i dùng edit_return=Ngưá»i dùng webmin edit_return2=Nhóm webmin edit_rbacdeny=Chế độ truy cáºp RBAC edit_rbacdeny0=RBAC chỉ kiểm soát các ACL mô-Ä‘un được chá»n edit_rbacdeny1=RBAC kiểm soát tất cả các mô-Ä‘un và ACL edit_global=Quyá»n cho tất cả các mô-Ä‘un edit_templock=Tạm thá»i bị khóa edit_temppass=Thay đổi lá»±c lượng và o lần đăng nháºp tiếp theo edit_days=Ngà y được phép trong tuần edit_alldays=Hằng ngà y edit_seldays=Chỉ những ngà y được chá»n.. edit_hours=Thá»i gian cho phép trong ngà y edit_allhours=Bất cứ lúc nà o edit_selhours=Từ $1:$2 đến $3:$4 edit_ui=Tùy chá»n giao diện ngưá»i dùng edit_security=Tùy chá»n bảo máºt và giá»›i hạn edit_mods=Các mô-Ä‘un Webmin có sẵn edit_modsg=Các mô-Ä‘un Webmin có sẵn (ngoà i các mô-Ä‘un từ nhóm) edit_proto=Loại lưu trữ edit_proto_mysql=CÆ¡ sở dữ liệu MySQL edit_proto_postgresql=CÆ¡ sở dữ liệu PostgreSQL edit_proto_ldap=Máy chá»§ LDAP edit_proto_=Táºp tin có sẵn edit_safe=Cấp đặc quyá»n edit_safe0=Không giá»›i hạn edit_safe1=Chỉ mô-Ä‘un an toà n edit_unsafe=Äặt lại để không bị hạn chế save_err=Không thể lưu ngưá»i dùng save_ename='$1' không phải là tên ngưá»i dùng hợp lệ save_eunixname=Tên ngưá»i dùng '$1' không phải là ngưá»i dùng Unix và do đó không thể được sá» dụng trong chế độ an toà n save_enamewebmin=Tên ngưá»i dùng 'webmin' được dà nh riêng cho sá» dụng ná»™i bá»™ save_edup=Tên ngưá»i dùng '$1' đã được sá» dụng save_eoverlay=Không thể chá»n lá»›p phá»§ chá»§ đỠtrừ khi chá»§ đỠlà save_edeny=bạn không thể từ chối quyá»n truy cáºp và o mô-Ä‘un Ngưá»i dùng Webmin save_eos=Tùy chá»n Máºt khẩu Unix không được há»— trợ trên hệ Ä‘iá»u hà nh cá»§a bạn. save_emd5=Tùy chá»n máºt khẩu Unix giống như không thể được sá» dụng trên các hệ thống có mã hóa MD5 save_eunix=Ngưá»i dùng Unix '$1' không tồn tại save_emod=Bạn không thể cấp quyá»n truy cáºp cho mô-Ä‘un '$1' save_ecreate=Bạn không được phép tạo ngưá»i dùng save_euser=Bạn không được phép chỉnh sá»a ngưá»i dùng nà y save_ecolon=Máºt khẩu không thể chứa: ký tá»± save_epass=Máºt khẩu không hợp lệ: $1 save_eself=Äịa chỉ IP hiện tại cá»§a bạn ( $1 ) sẽ bị từ chối save_epam=Xác thá»±c PAM không khả dụng vì mô Ä‘un <tt>Authen::PAM</tt> Perl không được cà i đặt hoặc không hoạt động đúng. save_epam2=Bạn có thể sá» dụng mô-Ä‘un Perl Modules cá»§a Webmin để <a href='$1'>tải xuống và cà i đặt Authen::PAM</a> ngay bây giá». save_egroup=Bạn không được phép gán cho nhóm đó save_enone=Không có địa chỉ được nháºp save_enet='$1' không phải là địa chỉ mạng hợp lệ save_emask='$1' không phải là má»™t mặt nạ hợp lệ save_eip='$1' không phải là địa chỉ IP hoặc mạng hoà n chỉnh save_ehost=Không thể tìm địa chỉ IP cho '$1' save_elogouttime=Thiếu thá»i gian đăng xuất không hoạt động hoặc không số save_eminsize=Äá»™ dà i máºt khẩu tối thiểu hoặc không có số save_edays=Không có ngà y nà o cho phép chá»n save_ehours=Thiếu hoặc không hợp lệ lần cho phép save_ehours2=Thá»i gian bắt đầu cho phép phải trước khi kết thúc save_etemp=Không thể sá» dụng tùy chá»n buá»™c thay đổi máºt khẩu ở lần đăng nháºp tiếp theo trừ khi <a href='$1'>nhắc ngưá»i dùng nháºp máºt khẩu má»›i</a> được báºt delete_err=Không thể xóa ngưá»i dùng delete_eself=Bạn không thể xóa chÃnh mình delete_ecannot=Bạn không được phép xóa ngưá»i dùng delete_euser=Bạn không được phép xóa ngưá»i dùng nà y delete_eanonuser=Ngưá»i dùng nà y Ä‘ang được sá» dụng để truy cáºp mô-Ä‘un ẩn danh cert_title=Giấy chứng nháºn yêu cầu cert_issue=Giấy chứng nháºn cấp cert_header=Chi tiết chứng chỉ má»›i cert_msg=Biểu mẫu nà y cho phép bạn yêu cầu chứng chỉ ứng dụng khách SSL sẽ được sá» dụng trong tương lai để cấp cho bạn quyá»n truy cáºp và o Webmin thay vì tên ngưá»i dùng và máºt khẩu cá»§a bạn. Äiá»u nà y an toà n hÆ¡n, nhưng vì xác thá»±c là tá»± động nên bạn sẽ không thể chuyển sang ngưá»i dùng khác khi sá» dụng chứng chỉ. cert_ebrowser=Webmin không biết cách cấp chứng chỉ ứng dụng khách cho trình duyệt cá»§a bạn ( $1 ) cert_cn=Tên cá»§a bạn cert_email=ÄiÌ£a chỉ email cert_ou=Phòng ban cert_o=CÆ¡ quan cert_sp=Tiểu bang cert_c=Mã quốc gia cert_key=KÃch thước khóa cert_done=Chứng chỉ cá»§a bạn cho $1 đã được tạo thà nh công. cert_pickup=<a href='$1'>Nhấp và o đây để lấy chứng chỉ cá»§a bạn và cà i đặt nó trong trình duyệt cá»§a bạn</a> cert_install=Cà i đặt chứng chỉ cá»§a bạn và o trình duyệt cert_ekey=Má»™t khóa SSL má»›i không được trình duyệt cá»§a bạn gá»i - có thể nó không há»— trợ chứng chỉ ứng dụng khách SSL. cert_eca=Không thể thiết láºp quyá»n chứng chỉ: $1 cert_already=Cảnh báo - bạn đã sá» dụng chứng chỉ $1. cert_etempdir=Tệp chứng chỉ không hợp lệ acl_title=Kiểm soát truy cáºp mô-Ä‘un acl_title2=Äối vá»›i $1 trong $2 acl_title3=Äối vá»›i nhóm $1 trong $2 acl_options=Các tùy chá»n kiểm soát truy cáºp $1 acl_config=Có thể chỉnh sá»a cấu hình mô-Ä‘un? acl_reset=Äặt lại để truy cáºp đầy đủ acl_rbac=Nháºn cà i đặt kiểm soát truy cáºp từ RBAC? acl_rbacyes=Có (ghi đè cà i đặt bên dưới) acl_uall=Tất cả ngưá»i dùng acl_uthis=Ngưá»i dùng nà y acl_usel=Ngưá»i dùng được chá»n.. acl_gr=Thà nh viên cá»§a $1 acl_users=Ngưá»i dùng có thể được chỉnh sá»a acl_mods=Có thể cấp quyá»n truy cáºp và o acl_all=Tất cả các mô-Ä‘un acl_own=Chỉ các mô-Ä‘un cá»§a riêng mình acl_sel=Các mô-Ä‘un được chá»n.. acl_create=Có thể tạo ngưá»i dùng má»›i? acl_delete=Có thể xóa ngưá»i dùng? acl_rename=Có thể đổi tên ngưá»i dùng? acl_acl=Có thể chỉnh sá»a Ä‘iá»u khiển truy cáºp mô-Ä‘un? acl_lang=Có thể thay đổi ngôn ngữ? acl_chcert=Có thể thay đổi tên chứng chỉ SSL? acl_euser=Bạn không được phép chỉnh sá»a ACL cho ngưá»i dùng nà y acl_egroup=Bạn không được phép chỉnh sá»a ACL nhóm acl_emod=Bạn không được phép chỉnh sá»a ACL cho mô-Ä‘un nà y acl_others=Có thể thấy các mô-Ä‘un không thể tiếp cáºn? acl_cert=Có thể yêu cầu chứng chỉ? acl_err=Không thể lưu kiểm soát truy cáºp acl_groups=Có thể chỉnh sá»a nhóm? acl_gassign=Có thể gán ngưá»i dùng cho các nhóm acl_gall=Tất cả các nhóm acl_gsel=Äã chá»n.. acl_gnone=không ai acl_perms=Ngưá»i dùng má»›i tạo acl_perms_1=Kiểm soát truy cáºp mô-Ä‘un tương tá»± như ngưá»i tạo acl_perms_0=Kiểm soát truy cáºp mô-Ä‘un mặc định (không hạn chế) acl_sync=Có thể cấu hình đồng bá»™ hóa ngưá»i dùng? acl_unix=Có thể cấu hình xác thá»±c unix? acl_sessions=Có thể xem và há»§y phiên đăng nháºp? acl_cats=Có thể thay đổi phân loại? acl_theme=Có thể thay đổi chá»§ đỠcá nhân? acl_ips=Có thể thay đổi kiểm soát truy cáºp IP? acl_switch=Có thể chuyển sang ngưá»i dùng khác? acl_times=Có thể thay đổi thá»i gian đăng nháºp được phép? acl_pass=Có thể thay đổi hạn chế máºt khẩu? acl_sql=Có thể cấu hình cÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm? log_modify=Ngưá»i dùng Webmin đã sá»a đổi $1 log_rename=Ngưá»i dùng Webmin đã đổi tên $1 thà nh $2 log_create=Ngưá»i dùng Webmin đã tạo $1 log_clone=Ngưá»i dùng được nhân bản Webmin $1 thà nh $2 log_delete=Ngưá»i dùng Webmin đã xóa $1 log_acl=Quyá»n truy cáºp được cáºp nháºt cho $1 trong $2 log_reset=Äặt lại quyá»n truy cáºp cho $1 trong $2 log_cert=Cấp chứng chỉ cho ngưá»i dùng $1 log_modify_g=Nhóm Webmin đã sá»a đổi $1 log_rename_g=Äổi tên nhóm Webmin $1 thà nh $2 log_create_g=Äã tạo nhóm Webmin $1 log_delete_g=Äã xóa nhóm Webmin $1 log_switch=Äã chuyển sang ngưá»i dùng Webmin $1 log_delete_users=Äã xóa $1 Ngưá»i dùng Webmin log_delete_groups=Äã xóa $1 Các nhóm Webmin log_joingroup=Äã thêm $1 Ngưá»i dùng Webmin và o nhóm $2 log_pass=Thay đổi giá»›i hạn máºt khẩu log_unix=Thay đổi xác thá»±c ngưá»i dùng unix log_sync=Thay đổi đồng bá»™ hóa ngưá»i dùng unix log_sql=Thay đổi cÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm log_twofactor=Ngưá»i dùng đã đăng ký $1 vá»›i nhà cung cấp hai yếu tố $2 log_onefactor=Ngưá»i dùng đã đăng ký $1 để xác thá»±c hai yếu tố gedit_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sá»a nhóm gedit_title=Chỉnh sá»a nhóm Webmin gedit_title2=Tạo nhóm Webmin gedit_group=Tên nhóm gedit_rights=Quyá»n truy cáºp nhóm Webmin gedit_modules=Mô-Ä‘un thà nh viên gedit_members=Thà nh viên và nhóm ngưá»i dùng gedit_desc=Mô tả nhóm gedit_egone=Nhóm được chá»n không còn tồn tại! gdelete_err=Không thể xóa nhóm gdelete_ecannot=Bạn không được phép xóa các nhóm gdelete_euser=Bạn không thể xóa nhóm cá»§a riêng bạn gdelete_esub=Không thể xóa các nhóm có nhóm con gdelete_title=Xóa nhóm gdelete_desc=Bạn có chắc chắn muốn xóa nhóm $1 và ngưá»i dùng thà nh viên cá»§a nó $2 ? gdelete_ok=Xóa nhóm gsave_err=Không thể lưu nhóm gsave_ename=Tên nhóm bị thiếu hoặc không hợp lệ gsave_enamewebmin=Tên nhóm 'webmin' được dà nh riêng cho sá» dụng ná»™i bá»™ gsave_edup=Tên nhóm đã được sá» dụng gsave_edesc=Mô tả không hợp lệ - ký tá»±: không được phép convert_title=Chuyển đổi ngưá»i dùng convert_ecannot=Bạn không được phép chuyển đổi ngưá»i dùng Unix convert_nogroups=Không có nhóm Webmin nà o được xác định trên hệ thống cá»§a bạn. Ãt nhất má»™t nhóm phải được tạo trước khi chuyển đổi để xác định quyá»n cho ngưá»i dùng đã chuyển đổi. convert_desc=Biểu mẫu nà y cho phép bạn chuyển đổi ngưá»i dùng Unix hiện tại sang ngưá»i dùng Webmin. Quyá»n cá»§a má»—i ngưá»i dùng Webmin má»›i sẽ được xác định bởi nhóm được chá»n bên dưới. convert_0=Tất cả ngưá»i dùng convert_1=Chỉ ngưá»i dùng convert_2=Tất cả ngoại trừ ngưá»i dùng convert_3=Ngưá»i dùng có nhóm convert_4=Ngưá»i dùng có UID trong phạm vi convert_group=Chỉ định ngưá»i dùng má»›i cho nhóm Webmin convert_sync2=Äồng bá»™ hóa máºt khẩu vá»›i ngưá»i dùng Unix trong tương lai? convert_ok=Chuyển đổi ngay convert_err=Không thể chuyển đổi ngưá»i dùng convert_eusers=Không có ngưá»i dùng để chuyển đổi đã nháºp convert_egroup=Nhóm Unix không tồn tại convert_emin=UID tối thiểu không hợp lệ convert_emax=UID tối Ä‘a không hợp lệ convert_ewgroup=Không có nhóm Webmin nà o như váºy convert_ewgroup2=Bạn không được phép chỉ định ngưá»i dùng má»›i cho nhóm nà y convert_skip= $1 bị bá» qua convert_exists= $1 đã tồn tại convert_invalid= $1 không phải là tên ngưá»i dùng Webmin hợp lệ convert_added= $1 Ä‘ang được thêm convert_msg=Chuyển đổi ngưá»i dùng Unix... convert_user=Ngưá»i dùng Unix convert_action=Hà nh động convert_done=$1 ngưá»i dùng đã chuyển đổi, $2 không hợp lệ, $3 đã tồn tại, $4 bị loại trừ. convert_users=Ngưá»i dùng chuyển đổi sync_title=Äồng bá»™ hóa ngưá»i dùng Unix sync_desc=Biểu mẫu nà y cho phép bạn định cấu hình đồng bá»™ hóa tá»± động cá»§a ngưá»i dùng Unix được tạo thông qua Webmin và ngưá»i dùng trong mô-Ä‘un nà y. sync_nogroups=Không có nhóm Webmin nà o được xác định trên hệ thống cá»§a bạn. Ãt nhất má»™t nhóm phải được tạo để đặt quyá»n truy cáºp cho ngưá»i dùng đã tạo. sync_when=Khi nà o cần đồng bá»™ hóa sync_create=Tạo ngưá»i dùng Webmin khi ngưá»i dùng Unix được tạo. sync_update=Cáºp nháºt ngưá»i dùng Webmin phù hợp khi ngưá»i dùng Unix được cáºp nháºt. sync_delete=Xóa ngưá»i dùng Webmin phù hợp khi ngưá»i dùng Unix bị xóa. sync_modify=Äổi tên ngưá»i dùng Webmin phù hợp khi ngưá»i dùng Unix được đổi tên. sync_group=Chỉ định ngưá»i dùng má»›i cho nhóm Webmin sync_unix=Äặt máºt khẩu cho ngưá»i dùng má»›i để xác thá»±c Unix. sync_ecannot=Bạn không được phép cấu hình đồng bá»™ hóa ngưá»i dùng. unix_title=Xác thá»±c ngưá»i dùng Unix unix_err=Không thể lưu xác thá»±c Unix unix_desc=Trang nà y cho phép bạn định cấu hình Webmin để xác thá»±c các lần thỠđăng nháºp đối vá»›i danh sách ngưá»i dùng hệ thống và PAM. Äiá»u nà y có thể hữu Ãch nếu bạn có má»™t số lượng lá»›n ngưá»i dùng Unix hiện tại mà bạn muốn cấp quyá»n truy cáºp và o Webmin. unix_def=Chỉ cho phép ngưá»i dùng Webmin đăng nháºp unix_sel=Cho phép ngưá»i dùng Unix được liệt kê dưới đây để đăng nháºp.. unix_mode=Cho phép unix_mall=Tất cả ngưá»i dùng unix_group=Thà nh viên cá»§a nhóm.. unix_user=Ngưá»i dùng Unix.. unix_who=Ngưá»i dùng hoặc nhóm unix_to=Là ngưá»i dùng Webmin unix_ecannot=Bạn không được phép định cấu hình xác thá»±c ngưá»i dùng Unix unix_epam=Xác thá»±c Unix không khả dụng vì mô Ä‘un <tt>Authen::PAM</tt> Perl không được cà i đặt hoặc không hoạt động đúng. unix_all=Cho phép tất cả ngưá»i dùng Unix unix_allow=Chỉ cho phép ngưá»i dùng Unix được liệt kê unix_deny=Từ chối ngưá»i dùng Unix được liệt kê unix_none=Không có ngưá»i dùng nà o được nháºp unix_euser='$1' không phải là tên ngưá»i dùng hợp lệ unix_egroup='$1' không phải là tên nhóm hợp lệ unix_shells=Từ chối ngưá»i dùng Unix có vá» không có trong tệp unix_eshells=Táºp tin shell thiếu hoặc không tồn tại unix_restrict2=Hạn chế bổ sung unix_ewhogroup=Thiếu nhóm để cho phép trong hà ng $1 unix_ewhouser=Thiếu ngưá»i dùng để cho phép trong hà ng $1 unix_enone=Không có ngưá»i dùng hoặc nhóm Unix nà o cho phép nháºp unix_same=<Cùng má»™t ngưá»i dùng hoặc nhóm> unix_sudo=Cho phép ngưá»i dùng có thể chạy tất cả các lệnh thông qua <tt>sudo</tt> để đăng nháºp dưới dạng <tt>root</tt> unix_pamany=Xá» lý các thông tin đăng nháºp chỉ vượt qua xác thá»±c PAM dưới dạng $1 unix_esudo=Lệnh $1 chưa được cà i đặt unix_esudomod=Mô-Ä‘un Perl $1 cần thiết cho xác thá»±c <tt>sudo</tt> chưa được cà i đặt unix_header=Cà i đặt xác thá»±c ngưá»i dùng Unix unix_utable=Ngưá»i dùng Unix được phép sessions_title=Phiên đăng nháºp hiện tại sessions_id=ID phiên sessions_user=Ngưá»i dùng webmin sessions_login=Hoạt động lần cuối tại sessions_host=địa chỉ IP sessions_lview=Xem các bản ghi.. sessions_actions=Hà nh động.. sessions_all=Tất cả các phiên.. sessions_logouts=CÅ©ng hiển thị các phiên đăng xuất.. sessions_state=Tiểu bang sessions_this=Thông tin đăng nháºp nà y sessions_in=Äăng nháºp sessions_out=Äăng xuất sessions_kill=Ngắt kết nối.. logins_title=Äăng nháºp Webmin gần đây hide_title=Ẩn các mô-Ä‘un không sá» dụng hide_desc=Các mô-Ä‘un sau sẽ bị xóa khá»i danh sách truy cáºp mô-Ä‘un cho $1 vì các máy chá»§ tương ứng cá»§a chúng không được cà i đặt trên hệ thống cá»§a bạn.. hide_ok=Ẩn các mô-Ä‘un ngay bây giá» hide_none=Không có gì để che giấu - $1 không có quyá»n truy cáºp và o bất kỳ mô-Ä‘un nà o có máy chá»§ tương ứng không được cà i đặt trên hệ thống cá»§a bạn. hide_desc2=Xin lưu ý rằng các mô-Ä‘un nà y sẽ không tá»± động xuất hiện lại nếu các máy chá»§ tương ứng được cà i đặt. Bạn sẽ cần cấp quyá»n truy cáºp bằng tay bằng cách sá» dụng mô-Ä‘un nà y. hide_clone=(Bản sao $1 ) switch_euser=Bạn không được phép chuyển sang ngưá»i dùng nà y switch_eold=Phiên hiện tại không tìm thấy! rbac_title=Thiết láºp RBAC rbac_desc=TÃch hợp RBAC cá»§a Webmin cung cấp má»™t cách để mô-Ä‘un ngưá»i dùng và các quyá»n ACL được xác định từ cÆ¡ sở dữ liệu RBAC (Kiểm soát truy cáºp dá»±a trên vai trò), thay vì các tệp cấu hình cá»§a Webmin. Khi há»— trợ RBAC được báºt, bất kỳ ngưá»i dùng nà o mà <b>RBAC kiểm soát tất cả các mô-Ä‘un và tùy chá»n ACL</b> được chá»n sẽ có các khả năng cá»§a anh ta được xác định bởi RBAC thay vì cà i đặt kiểm soát truy cáºp cá»§a Webmin. rbac_esolaris=RBAC chỉ được há»— trợ trên Solaris và o lúc nà y và do đó không thể được sá» dụng trên hệ thống $1 nà y. rbac_eperl=Mô-Ä‘un Perl $1 cần thiết cho tÃch hợp RBAC chưa được cà i đặt. <a href='$2'>Nhấp và o đây</a> để cà i đặt ngay. rbac_ecpan=Bạn không có quyá»n truy cáºp và o trang Mô-Ä‘un Perl cá»§a Webmin để cà i đặt mô-Ä‘un $1 cần thiết để tÃch hợp RBAC. rbac_ok=TÃch hợp RBAC có sẵn trên hệ thống nà y và có thể được báºt trên cÆ¡ sở má»—i ngưá»i dùng trên trang Chỉnh sá»a ngưá»i dùng Webmin. udeletes_err=Không thể xóa ngưá»i dùng udeletes_jerr=Không thể thêm ngưá»i dùng và o nhóm udeletes_enone=Không được chá»n udeletes_title=Xóa ngưá»i dùng udeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 ngưá»i dùng đã chá»n không? Tất cả các cà i đặt kiểm soát truy cáºp và chi tiết ngưá»i dùng cá»§a há» sẽ bị mất. udeletes_users=Ngưá»i dùng được chá»n: $1 udeletes_ok=Xóa ngưá»i dùng udeletes_ereadonly=Má»™t trong những ngưá»i dùng được chá»n được đánh dấu là không thể chỉnh sá»a gdeletes_err=Không thể xóa nhóm gdeletes_title=Xóa nhóm gdeletes_rusure=Bạn có chắc chắn muốn xóa $1 các nhóm đã chá»n và $2 ngưá»i dùng mà há» chứa? Tất cả các cà i đặt kiểm soát truy cáºp và chi tiết ngưá»i dùng cá»§a há» sẽ bị mất. gdeletes_users=Các nhóm được chá»n: $1 gdeletes_ok=Xóa nhóm pass_title=Giá»›i hạn máºt khẩu pass_ecannot=Bạn không được phép chỉnh sá»a hạn chế máºt khẩu pass_header=Tùy chá»n thá»±c thi máºt khẩu Webmin pass_minsize=Äá»™ dà i máºt khẩu tối thiểu pass_nominsize=Không tối thiểu pass_regexps=Máºt khẩu biểu thức chÃnh quy phải khá»›p pass_regdesc=Mô tả con ngưá»i có thể Ä‘á»c được cho biểu thức chÃnh quy pass_maxdays=Ngà y trước khi thay đổi máºt khẩu pass_lockdays=Ngà y trước khi thay đổi máºt khẩu khóa tà i khoản pass_nomaxdays=Thay đổi không bao giá» yêu cầu pass_nolockdays=Tà i khoản không bao giá» bị khóa pass_nouser=Không cho phép máºt khẩu chứa tên ngưá»i dùng? pass_nodict=Không cho phép máºt khẩu từ Ä‘iển? pass_oldblock=Số máºt khẩu cÅ© cần từ chối pass_nooldblock=Không giá»›i hạn sá» dụng lại máºt khẩu pass_days=ngà y pass_pass=máºt khẩu pass_err=Không thể lưu các hạn chế máºt khẩu pass_eminsize=Äá»™ dà i máºt khẩu tối thiểu hoặc không có số pass_emaxdays=Thiếu hoặc không có số ngà y trước khi thay đổi pass_elockdays=Số ngà y bị thiếu hoặc không phải là số trước khi tà i khoản bị khóa pass_eoldblock=Thiếu hoặc không có số máºt khẩu cÅ© để từ chối cpass_minsize=Phải có Ãt nhất $1 chữ cái dà i cpass_notre=Phù hợp vá»›i má»™t mẫu không được phép cpass_re=Không phù hợp vá»›i mẫu bắt buá»™c cpass_name=Chứa tên ngưá»i dùng cpass_dict=Là má»™t từ trong từ Ä‘iển cpass_spellcmd=Cả hai lệnh $1 hoặc $2 cần thiết để kiểm tra các từ Ä‘iển đã được cà i đặt cpass_old=Máºt khẩu cÅ© không thể được sá» dụng lại sql_title=CÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm sql_ecannot=Bạn không được phép cấu hình cÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm sql_header=Tùy chá»n cho phụ trợ cÆ¡ sở dữ liệu cho ngưá»i dùng và nhóm sql_host=Tên máy chá»§ sql_user=tên tà i khoản sql_pass=Máºt khẩu sql_db=Tên cÆ¡ sở dữ liệu sql_ssl=Mã hóa kết nối sql_ssl0=không ai sql_ssl1=SSL sql_ssl2=TLS sql_userclass=Lá»›p đối tượng cho ngưá»i dùng sql_groupclass=Lá»›p đối tượng cho các nhóm sql_euserclass=Lá»›p đối tượng bị thiếu hoặc không hợp lệ cho ngưá»i dùng sql_egroupclass=Lá»›p đối tượng bị thiếu hoặc không hợp lệ cho các nhóm sql_none=Chỉ sá» dụng tệp cục bá»™ để lưu trữ ngưá»i dùng và nhóm sql_mysql=Sá» dụng cÆ¡ sở dữ liệu MySQL sql_postgresql=Sá» dụng cÆ¡ sở dữ liệu PostgreSQL sql_ldap=Sá» dụng máy chá»§ LDAP sql_prefix=Tạo theo DN sql_addto0=Thêm ngưá»i dùng má»›i và o cÆ¡ sở dữ liệu đã chá»n ở trên sql_addto1=Thêm ngưá»i dùng má»›i và o tệp cục bá»™ sql_nocache0=Bá»™ nhá»› đệm kết nối vá»›i cÆ¡ sở dữ liệu sql_nocache1=Mở má»™t kết nối má»›i cho má»—i lần tra cứu sql_emod=Thiếu mô-Ä‘un Perl cần thiết <tt>$1</tt> sql_etable=Không thể truy vấn bảng yêu cầu $1:$2 sql_eldapdn=Không tìm thấy LDAP cÆ¡ sở $1 sql_eclass=Lá»›p đối tượng LDAP $1 không tồn tại trong lược đồ cá»§a máy chá»§ sql_err=Không thể lưu cà i đặt cÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm sql_ehost=Tên máy chá»§ bị thiếu hoặc không thể giải quyết sql_euser=Tên ngưá»i dùng bị thiếu hoặc không hợp lệ (không có khoảng trắng được cho phép) sql_epass=Máºt khẩu không hợp lệ (không có khoảng trắng được phép) sql_edb=Tên cÆ¡ sở dữ liệu không hợp lệ (không có khoảng trắng được phép) sql_eprefix=Thiếu cÆ¡ sở hoặc không hợp lệ DN (không có khoảng trắng được phép) sql_eprefix2=DN cÆ¡ sở trông không hợp lệ - phải giống như <tt>dc = mydomain, dc = com</tt> sql_title2=Tạo bảng thiếu sql_tableerr=Cà i đặt cÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm là hợp lệ, nhưng má»™t số bảng cần thiết bởi Webmin bị thiếu: $1 sql_tableerr2=Nhấp và o nút <b>Tạo bảng</b> bên dưới để chúng được tạo tá»± động hoặc chạy thá»§ công SQL bên dưới. sql_make=Tạo bảng sql_title3=Tạo thiếu DN sql_dnerr=Cà i đặt cÆ¡ sở dữ liệu ngưá»i dùng và nhóm là hợp lệ, nhưng LDAP DN cần bởi Webmin bị thiếu: $1 sql_dnerr2=Nhấp và o nút <b>Tạo DN</b> bên dưới để tá»± động tạo hoặc thêm nó và o máy chá»§ LDAP cá»§a bạn theo cách thá»§ công. sql_makedn=Tạo DN sql_schema=Tải xuống lược đồ LDAP sql_timeout_def=Sá» dụng thá»i gian chá» kết nối mặc định (60 giây) sql_timeout_for=Äóng các kết nối được lưu trong bá»™ nhá»› cache sau sql_timeout_secs=giây sql_etimeout=Thá»i gian chá» kết nối được lưu trong bá»™ nhá»› cache phải là má»™t số make_title=Tạo bảng ngưá»i dùng và nhóm make_err=Không thể tạo bảng ngưá»i dùng và nhóm make_exec=Äang thá»±c thi SQL $1.. make_failed=.. việc tạo không thà nh công: $1 make_done=.. là m xong make_still=Má»™t số vấn đỠđã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo bảng: $1 makedn_title=Tạo LDAP DN makedn_eoc=Không tìm thấy các lá»›p đối tượng cấu trúc! makedn_exec=Tạo cha mẹ DN $1.. makedn_failed=.. việc tạo không thà nh công: $1 makedn_done=.. là m xong makedn_still=Má»™t số vấn đỠđã được tìm thấy ngay cả sau khi tạo DN: $1 schema_title=Tải xuống lược đồ LDAP schema_desc=Trước khi Webmin có thể sá» dụng máy chá»§ LDAP để lưu trữ ngưá»i dùng và nhóm, nó phải được cấu hình để sá» dụng lược đồ bên dưới. Äiá»u nà y thưá»ng có thể được thá»±c hiện bằng cách lưu định nghÄ©a lược đồ trong <tt>/etc/ldap/schema</tt> hoặc <tt>/etc/openldap/schema</tt> dưới dạng <tt>webmin.schema</tt>, sau đó cấu hình máy chá»§ để tải tệp lược đồ đó. schema_download=Tải xuống tệp lược đồ: <a href=$1>$1</a> twofactor_err=Không thể thiết láºp xác thá»±c hai yếu tố twofactor_euser=Không tìm thấy ngưá»i dùng Webmin cá»§a bạn! twofactor_title=Xác thá»±c hai yếu tố twofactor_disable=Vô hiệu hóa xác thá»±c hai yếu tố twofactor_already=Thông tin đăng nháºp Webmin cá»§a bạn đã được xác thá»±c hai yếu tố vá»›i nhà cung cấp $1 và ID tà i khoản $2. twofactor_already2=Äăng nháºp Webmin $3 đã được báºt xác thá»±c hai yếu tố vá»›i nhà cung cấp $1 và ID tà i khoản $2. twofactor_desc=Trang nà y cho phép bạn kÃch hoạt xác thá»±c hai yếu tố để đăng nháºp Webmin cá»§a bạn bằng cách sá» dụng <a href='$2' target=etric>$1</a>. Khi hoạt động, mã thông báo xác thá»±c bổ sung sẽ được yêu cầu khi đăng nháºp và o Webmin. twofactor_desc2=Trang nà y cho phép bạn kÃch hoạt xác thá»±c hai yếu tố để đăng nháºp Webmin $3 bằng cách sá» dụng <a href='$2' target=etric>$1</a>. Khi hoạt động, mã thông báo xác thá»±c bổ sung sẽ được yêu cầu khi đăng nháºp và o Webmin. twofactor_enable=Äăng ký xác thá»±c hai yếu tố twofactor_header=Chi tiết đăng ký xác thá»±c hai yếu tố twofactor_enrolling=Äăng ký xác thá»±c hai yếu tố vá»›i nhà cung cấp $1.. twofactor_failed=.. đăng ký không thà nh công: $1 twofactor_done=.. hoà n thà nh. ID cá»§a bạn vá»›i nhà cung cấp nà y là <tt>$1</tt>. twofactor_setup=Xác thá»±c hai yếu tố chưa được báºt trên hệ thống nà y, nhưng có thể được báºt bằng mô-Ä‘un <a href='$1'>Cấu hình Webmin</a>. twofactor_ebutton=Không có nút bấm nà o!ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk ®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶ÚæŒ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y· ðR£õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚbÖ>öÍËÇ þ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF–ÚÛvM IEND®B`‚