php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /usr/libexec/webmin/acl/lang/ |
files >> //usr/libexec/webmin/acl/lang/ar.auto |
index_screate=إنشاء مستخدم آمن جديد. edit_title=تحرير Webmin المستخدم edit_title2=إنشاء مستخدم Webmin edit_title3=إنشاء آمنة Webmin المستخدم edit_readonly=This Webmin user should not be edited as it is managed by the $1 module. <a href='$2'>Click here</a> to bypass this warning and edit the user anyway - but beware that any manual changes may be over-written! edit_rights=Webmin حقوق وصول المستخدم edit_cloneof=استنساخ المستخدم Webmin edit_real=الاسم الحقيقي edit_group=عضو في المجموعة edit_pass=كلمه السر edit_same=نفس يونيكس edit_lock=لا كلمة المرور مقبولة edit_pam=مصادقة PAM edit_extauth=برنامج التوثيق الخارجي edit_dont=لا تغير edit_set=ضبط ل edit_passlocked=Password has not been changed for $1 days - account locked! edit_passmax=Password has not been changed for $1 days - must be changed at next login edit_passold=Password was last changed $1 days ago edit_passtoday=تم تغيير كلمة المرور منذ أقل من يوم edit_modules=وحدات edit_clone=استنساخ edit_twofactor=نوع عامل التوثيق edit_twofactorprov=Using provider $1 with ID $2 edit_twofactorcancel=إزالة متطلبات المصادقة ثنائية edit_twofactornone=لا شيء الإعداد بعد edit_twofactoradd=تمكين عامل اثنين للمستخدم edit_lang=لغة edit_notabs=تصنيف الوحدات؟ edit_logout=وقت تسجيل الخمول edit_mins=الدقائق edit_chars=حروف edit_minsize=الحد الأدنى لطول كلمة المرور edit_nochange=فرض تغيير كلمة المرور أيام؟ edit_cert=اسم شهادة SSL edit_none=لا شيء edit_ips=التحكم في الوصول IP edit_all=السماح من جميع العناوين edit_allow=السماح فقط من العناوين المدرجة edit_deny=رفض من العناوين المدرجة edit_ipdesc=يعمل التحكم في الوصول إلى IP للمستخدم بنفس طريقة التحكم في الوصول إلى IP العام في الوحدة النمطية لتكوين Webmin. فقط في حالة قيام المستخدم بتمرير الضوابط العامة ، سيتم فحص تلك هنا أيضًا. edit_skill=مستوى المهارة edit_risk=مستوى الخطر edit_risk_high=سوبر المستخدم edit_risk_medium=مستخدم المسؤول edit_risk_low=مستخدم عادي edit_groupmods=(بالإضافة إلى وحدات من المجموعة) edit_euser=غير مسموح لك بتحرير هذا المستخدم edit_egone=المستخدم المحدد لم يعد موجودًا! edit_ecreate=غير مسموح لك بإنشاء مستخدمين edit_theme=موضوع واجهة المستخدم الشخصية edit_themeglobal=من Webmin التكوين edit_themedef=موضوع Webmin القديم edit_overlay=تراكب السمات الشخصية edit_overlayglobal=بلا - استخدم الإعدادات الافتراضية للسمة edit_log=عرض السجلات edit_selall=اختر الكل edit_invert=اختيار المقلوب edit_hide=إخفاء غير المستخدمة edit_switch=التبديل إلى المستخدم edit_return=Webmin المستخدم edit_return2=مجموعة Webmin edit_rbacdeny=وضع الوصول RBAC edit_rbacdeny0=يتحكم RBAC فقط في قوائم ACL المحددة edit_rbacdeny1=RBAC يتحكم في جميع الوحدات و ACLs edit_global=أذونات لجميع الوحدات edit_templock=مقفل للوقت الحالي edit_temppass=تغيير القوة عند تسجيل الدخول المقبل edit_days=أيام المسموح بها من الأسبوع edit_alldays=كل يوم edit_seldays=الأيام المحددة فقط.. edit_hours=الأوقات المسموح بها من اليوم edit_allhours=في اي وقت edit_selhours=From $1:$2 to $3:$4 edit_ui=خيارات واجهة المستخدم edit_security=خيارات الأمن والحدود edit_mods=وحدات Webmin المتاحة edit_modsg=الوحدات النمطية Webmin المتوفرة (بالإضافة إلى الوحدات من المجموعة) edit_proto=قوي edit_proto_mysql=الخلية قاعدة البيانات edit_proto_postgresql=قاعدة بيانات PostgreSQL edit_proto_ldap=خادم LDAP edit_proto_=ملفات محلية edit_safe=مستوى الامتياز edit_safe0=مطلق edit_safe1=وحدات آمنة فقط edit_unsafe=إعادة التعيين إلى غير المقيد save_err=فشل في حفظ المستخدم save_ename='$1' is not a valid username save_eunixname=The username '$1' is not a Unix user, and so cannot be used in safe mode save_enamewebmin=اسم المستخدم "webmin" محجوز للاستخدام الداخلي save_edup=The username '$1' is already in use save_eoverlay=لا يمكن تحديد تراكب السمة ما لم يكن السمة محددة save_edeny=لا يمكنك حرمان نفسك من الوصول إلى وحدة مستخدمي Webmin save_eos=خيار كلمة المرور مثل Unix غير مدعوم على نظام التشغيل الخاص بك. save_emd5=لا يمكن استخدام خيار كلمة مرور مماثل لـ Unix على الأنظمة التي بها تشفير MD5 save_eunix=The Unix user '$1' does not exist save_emod=You cannot grant access to module '$1' save_ecreate=غير مسموح لك بإنشاء مستخدمين save_euser=غير مسموح لك بتحرير هذا المستخدم save_ecolon=لا يمكن أن تحتوي كلمات المرور على: الحرف save_epass=Password is not valid : $1 save_eself=Your current IP address ($1) would be denied save_epam=مصادقة PAM غير متاحة لأن وحدة <l>Authen::PAM</l> بيرل غير مثبتة أو لا تعمل بشكل صحيح. save_epam2=You can use Webmin's Perl Modules module to <a href='$1'>download and install Authen::PAM</a> now. save_egroup=غير مسموح لك بتعيين هذه المجموعة save_enone=لم يتم إدخال عناوين save_enet='$1' is not a valid network address save_emask='$1' is not a valid netmask save_eip='$1' is not a complete IP or network address save_ehost=Failed to find IP address for '$1' save_elogouttime=وقت تسجيل الخروج أو الخمول غير الرقمي save_eminsize=الحد الأدنى لطول كلمة المرور المفقودة أو غير الرقمية save_edays=لا أيام للسماح المحدد save_ehours=أوقات مفقودة أو غير صالحة للسماح بها save_ehours2=يجب أن يكون وقت البدء للسماح قبل النهاية save_etemp=The option to force a password change at next login cannot be used unless <a href='$1'>prompting users to enter new passwords</a> is enabled cert_title=طلب شهادة cert_msg=يسمح لك هذا النموذج بطلب شهادة عميل SSL والتي سيتم استخدامها في المستقبل لمنحك حق الوصول إلى Webmin بدلاً من اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك. هذا أكثر أمانًا ، ولكن نظرًا لأن المصادقة تلقائية ، فلن تتمكن من التبديل إلى مستخدم مختلف عند استخدام الشهادة. cert_ou=قسم cert_ekey=لم يقدم متصفحك مفتاح SSL جديدًا - ربما لا يدعم شهادات عميل SSL. log_modify=Modified Webmin user $1 log_rename=Renamed Webmin user $1 to $2 log_create=Created Webmin user $1 log_clone=Cloned Webmin user $1 to $2 log_delete=Deleted Webmin user $1 log_acl=Updated access for $1 in $2 log_reset=Reset access for $1 in $2 log_cert=Issued certificate for user $1 log_modify_g=Modified Webmin group $1 log_rename_g=Renamed Webmin group $1 to $2 log_create_g=Created Webmin group $1 log_delete_g=Deleted Webmin group $1 log_switch=Switched to Webmin user $1 log_delete_users=Deleted $1 Webmin users log_delete_groups=Deleted $1 Webmin groups log_joingroup=Added $1 Webmin users to group $2 log_pass=تم تغيير قيود كلمة المرور log_unix=تغيير مصادقة المستخدم يونيكس log_sync=تغيير تزامن المستخدم يونيكس log_sql=تم تغيير قاعدة بيانات المستخدم والمجموعة log_twofactor=Enrolled user $1 with two-factor provider $2 log_onefactor=Dis-enrolled user $1 for two-factor authentication gedit_ecannot=غير مسموح لك بتحرير المجموعات gedit_title=تحرير Webmin Group gedit_title2=إنشاء مجموعة Webmin gedit_group=أسم المجموعة gedit_rights=حقوق الوصول إلى مجموعة Webmin gedit_modules=وحدات الأعضاء gedit_members=الأعضاء والمجموعات الأعضاء gedit_desc=وصف المجموعة gedit_egone=المجموعة المختارة لم تعد موجودة! gdelete_err=فشل في حذف المجموعة gdelete_ecannot=غير مسموح لك بحذف المجموعات gdelete_euser=لا يمكنك حذف مجموعتك الخاصة gdelete_esub=لا يمكن حذف المجموعات ذات المجموعات الفرعية gdelete_title=حذف المجموعة gdelete_desc=Are you sure you want to delete the group $1 and its member users $2 ? gdelete_ok=حذف المجموعة gsave_err=فشل في حفظ المجموعة gsave_ename=اسم المجموعة مفقود أو غير صالح gsave_enamewebmin=اسم المجموعة "webmin" محجوز للاستخدام الداخلي gsave_edup=اسم المجموعة قيد الاستخدام بالفعل gsave_edesc=وصف غير صالح - الحرف: غير مسموح به convert_title=تحويل المستخدمين convert_ecannot=غير مسموح لك بتحويل مستخدم Unix convert_desc=يسمح لك هذا النموذج بتحويل مستخدمي Unix الحاليين إلى مستخدمي Webmin. سيتم تحديد أذونات كل مستخدم Webmin جديد بواسطة المجموعة المحددة أدناه. convert_group=تعيين مستخدمين جدد لمجموعة Webmin convert_sync2=مزامنة كلمة المرور مع مستخدم يونكس في المستقبل؟ convert_ok=تحويل الآن convert_eusers=لا يوجد مستخدمين لتحويل دخل convert_egroup=مجموعة يونيكس غير موجودة convert_emin=معرف UID غير صالح convert_emax=أقصى معرف غير صالح convert_ewgroup=لا توجد مجموعة Webmin هذه convert_ewgroup2=غير مسموح لك بتعيين مستخدمين جدد لهذه المجموعة convert_skip=$1 being skipped convert_exists=$1 already exists convert_invalid=$1 is not a valid Webmin username convert_added=$1 being added convert_msg=تحويل مستخدمي يونكس... convert_user=مستخدم يونيكس convert_action=تم اتخاذ فعل convert_done=$1 users converted, $2 invalid, $3 already exist, $4 excluded. convert_users=المستخدمين لتحويل sync_title=يونكس تزامن المستخدم sync_desc=يتيح لك هذا النموذج تكوين المزامنة التلقائية لمستخدمي يونكس التي تم إنشاؤها من خلال Webmin والمستخدمين في هذه الوحدة. sync_when=متى تزامن sync_create=قم بإنشاء مستخدم Webmin عند إنشاء مستخدم Unix. sync_update=قم بتحديث مستخدم Webmin المطابق عند تحديث مستخدم Unix. sync_delete=حذف مستخدم Webmin المطابق عند حذف مستخدم Unix. sync_modify=أعد تسمية مستخدم Webmin المطابق عند إعادة تسمية مستخدم Unix. sync_group=تعيين مستخدمين جدد لمجموعة Webmin sync_unix=تعيين كلمة مرور للمستخدمين الجدد لمصادقة يونكس. sync_ecannot=غير مسموح لك بتكوين مزامنة المستخدم. unix_err=فشل في حفظ مصادقة يونكس unix_desc=تسمح لك هذه الصفحة بتكوين Webmin للتحقق من محاولات تسجيل الدخول مقابل قائمة مستخدمي النظام و PAM. قد يكون ذلك مفيدًا إذا كان لديك عدد كبير من مستخدمي Unix الحاليين الذين تريد منحهم حق الوصول إلى Webmin. unix_def=السماح فقط لمستخدمي Webmin بتسجيل الدخول unix_sel=السماح لمستخدمي يونكس المدرجة أدناه بتسجيل الدخول.. unix_mode=السماح unix_mall=جميع المستخدمين unix_group=أعضاء المجموعة.. unix_ecannot=غير مسموح لك بتكوين مصادقة مستخدم Unix unix_epam=مصادقة Unix غير متوفرة لأن <tt>Authen::PAM</tt> لم يتم تثبيت وحدة Perl أو أنها لا تعمل بشكل صحيح. unix_all=السماح لجميع مستخدمي يونكس unix_allow=السماح فقط لمستخدمي يونكس المدرجة unix_deny=رفض المستخدمين المدرجة يونيكس unix_none=لم يدخل المستخدمون unix_euser='$1' is not a valid username unix_egroup='$1' is not a valid group name unix_shells=رفض مستخدمي يونكس الذين لا توجد ملفات في ملفاتهم unix_eshells=ملف shells مفقود أو غير موجود unix_restrict2=قيود إضافية unix_ewhogroup=Missing group to allow in row $1 unix_ewhouser=Missing user to allow in row $1 unix_enone=لا يوجد مستخدمون أو مجموعات يونكس للسماح بالدخول unix_same=<نفس المستخدم أو المجموعة> unix_sudo=اسمح للمستخدمين الذين يمكنهم تشغيل جميع الأوامر عبر <tt>sudo</tt> بتسجيل الدخول باسم <tt>root</tt> unix_pamany=Treat logins that only pass PAM validation as $1 unix_esudo=The $1 command is not installed unix_esudomod=The Perl module $1 needed for <tt>sudo</tt> authentication is not installed unix_header=يونيكس إعدادات مصادقة المستخدم sessions_title=جلسات تسجيل الدخول الحالية sessions_id=معرف جلسة العمل sessions_user=Webmin المستخدم sessions_login=آخر نشاط في sessions_host=عنوان IP sessions_lview=عرض السجلات.. sessions_actions=أجراءات.. sessions_all=كل الجلسات.. sessions_logouts=اعرض أيضًا جلسات تسجيل الخروج.. sessions_state=حالة sessions_this=هذا تسجيل الدخول sessions_in=تسجيل الدخول sessions_out=تسجيل الخروج sessions_kill=قطع الاتصال.. logins_title=تسجيلات Webmin الأخيرة hide_title=إخفاء الوحدات غير المستخدمة hide_desc=The following modules will be removed from the module access list for $1 as their corresponding servers are not installed on your system .. hide_ok=إخفاء الوحدات النمطية الآن hide_none=Nothing to hide - $1 does not have access to any modules whose corresponding servers are not installed on your system. hide_desc2=كن على علم بأن هذه الوحدات لن تظهر تلقائيًا في حالة تثبيت الخوادم المقابلة. ستحتاج إلى منح حق الوصول يدويًا باستخدام هذه الوحدة. hide_clone=(Clone $1) switch_euser=غير مسموح لك بالتبديل إلى هذا المستخدم switch_eold=الجلسة الحالية غير موجودة! rbac_title=إعداد RBAC rbac_esolaris=RBAC is only supported on Solaris at the moment, and so cannot be used on this $1 system. rbac_eperl=The Perl module $1 needed for RBAC integration is not installed. <a href='$2'>Click here</a> to have it installed now. rbac_ecpan=You do not have access to Webmin's Perl Modules page in order to install the necessary $1 module for RBAC integration. rbac_ok=يتوفر تكامل RBAC على هذا النظام ، ويمكن تمكينه لكل مستخدم على صفحة تحرير مستخدم الويب. udeletes_err=فشل في حذف المستخدمين udeletes_jerr=أخفق إضافة مستخدمين إلى المجموعة udeletes_enone=لا شيء محدد udeletes_title=حذف المستخدمين udeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected users? All of their access control settings and user details will be lost. udeletes_users=Selected users: $1 udeletes_ok=حذف المستخدمين udeletes_ereadonly=تم تمييز أحد المستخدمين المحددين على أنه غير قابل للتحرير gdeletes_err=فشل في حذف المجموعات gdeletes_title=حذف المجموعات gdeletes_rusure=Are you sure you want to delete the $1 selected groups, and the $2 users they contain? All of their access control settings and user details will be lost. gdeletes_users=Selected groups: $1 gdeletes_ok=حذف المجموعات pass_title=قيود كلمة المرور pass_ecannot=غير مسموح لك بتحرير قيود كلمة المرور pass_header=خيارات تنفيذ كلمة مرور Webmin pass_minsize=الحد الأدنى لطول كلمة المرور pass_nominsize=لا يوجد حد أدنى pass_regexps=يجب أن تتطابق كلمات مرور التعبيرات العادية pass_regdesc=وصف مقروء للإنسان للتعبير المنتظم pass_maxdays=يجب تغيير كلمة المرور قبل أيام pass_lockdays=قبل أيام من تغيير كلمة المرور حساب تأمين pass_nomaxdays=التغيير غير مطلوب أبدا pass_nolockdays=الحساب غير مؤمن pass_nouser=عدم السماح بكلمات المرور التي تحتوي على اسم المستخدم؟ pass_nodict=عدم السماح بكلمات مرور كلمة القاموس؟ pass_oldblock=عدد كلمات المرور القديمة التي يجب رفضها pass_nooldblock=لا يوجد حد لإعادة استخدام كلمة المرور pass_days=أيام pass_pass=كلمات السر pass_err=فشل في حفظ قيود كلمة المرور pass_eminsize=الحد الأدنى لطول كلمة المرور المفقودة أو غير الرقمية pass_emaxdays=عدد الأيام المفقودة أو غير العددية قبل التغيير pass_elockdays=عدد الأيام المفقودة أو غير الرقمية قبل قفل الحساب pass_eoldblock=عدد كلمات المرور القديمة أو غير العددية التي يجب رفضها cpass_minsize=Must be at least $1 letters long cpass_notre=يطابق نمط غير مسموح به cpass_re=لا يطابق النمط المطلوب cpass_name=يحتوي على اسم المستخدم cpass_dict=هي كلمة القاموس cpass_spellcmd=Neither the $1 or $2 commands needed to check for dictionary words is installed cpass_old=لا يمكن إعادة استخدام كلمات المرور القديمة sql_title=قاعدة بيانات المستخدم والمجموعة sql_ecannot=غير مسموح لك بتكوين قاعدة بيانات المستخدم والمجموعة sql_header=خيارات لقاعدة البيانات الخلفية للمستخدمين والمجموعات sql_host=اسم المضيف sql_user=اسم المستخدم sql_pass=كلمه السر sql_db=اسم قاعدة البيانات sql_ssl=تشفير الاتصال sql_ssl0=لا شيء sql_ssl1=SSL sql_ssl2=TLS sql_userclass=فئة الكائن للمستخدمين sql_groupclass=فئة الكائن للمجموعات sql_euserclass=فئة كائن مفقودة أو غير صالحة للمستخدمين sql_egroupclass=فئة كائن مفقودة أو غير صالحة للمجموعات sql_none=استخدم الملفات المحلية فقط لتخزين المستخدمين والمجموعات sql_mysql=استخدام قاعدة بيانات الخلية sql_postgresql=استخدام قاعدة بيانات PostgreSQL sql_ldap=استخدام خادم LDAP sql_prefix=إنشاء تحت DN sql_addto0=إضافة مستخدمين جدد إلى قاعدة البيانات المحددة أعلاه sql_addto1=إضافة مستخدمين جدد إلى الملفات المحلية sql_nocache0=اتصالات ذاكرة التخزين المؤقت لقاعدة البيانات sql_nocache1=افتح اتصالًا جديدًا لكل عملية بحث sql_emod=Missing required Perl module <tt>$1</tt> sql_etable=Failed to query required table $1 : $2 sql_eldapdn=Base LDAP DN $1 was not found sql_eclass=LDAP object class $1 does not exist in the server's schema sql_err=فشل في حفظ إعدادات قاعدة بيانات المستخدم والمجموعة sql_ehost=اسم مضيف مفقود أو غير قابل للحل sql_euser=اسم مستخدم مفقود أو غير صالح (لا توجد مسافات مسموح بها) sql_epass=كلمة مرور غير صالحة (لا توجد مسافات مسموح بها) sql_edb=اسم قاعدة البيانات غير صالح (لا توجد مسافات مسموح بها) sql_eprefix=قاعدة DN مفقودة أو غير صالحة (لا توجد مسافات مسموح بها) sql_eprefix2=الاسم الأساسي غير صالح المظهر - يجب أن يكون مثل <tt>dc = mydomain ، dc = com</tt> sql_title2=إنشاء الجداول المفقودة sql_tableerr=User and group database settings are valid, but some tables needed by Webmin are missing : $1 sql_tableerr2=انقر فوق الزر <b>إنشاء جداول</b> أدناه لإنشاءها تلقائيًا ، أو قم بتشغيل SQL أدناه يدويًا. sql_make=إنشاء الجداول sql_title3=إنشاء مفقود DN sql_dnerr=User and group database settings are valid, but the LDAP DN needed by Webmin is missing : $1 sql_dnerr2=انقر فوق الزر <b>إنشاء DN</b> أدناه لتنشئه تلقائيًا أو أضفه إلى خادم LDAP يدويًا. sql_makedn=إنشاء DN sql_schema=تنزيل مخطط LDAP sql_timeout_def=استخدام مهلة الاتصال الافتراضية (60 ثانية) sql_timeout_for=إغلاق الاتصالات المخبأة بعد sql_timeout_secs=ثواني sql_etimeout=يجب أن تكون مهلة الاتصال المخزنة مؤقتًا رقمًاy~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`