php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /usr/libexec/usermin/mailbox/lang/ |
files >> //usr/libexec/usermin/mailbox/lang/no |
__norefs=1 acl_all=Alle acl_any=En hver adresse acl_apath=Begrens filer og programmer til katalog acl_asame=Samme som brukernavn acl_attach=Maksimum totalt vedleggsstørrelse acl_canattach=Kan legge ved tjener-side filer? acl_candetach=Kan detache filer til tjener? acl_dir=Kan lese e-post filer i katalog acl_dirauto=Bestem automatisk (hvor som helst dersom alle brukere er synlige, ingen steder ellers) acl_faddrs=Listede adresser acl_fdom=Enhver adresse @ domene acl_fdoms=Postboks @ domener acl_from=Tillatte Fra-adresser acl_fromname=Fullt navn for Fra adresse acl_none=Ingen acl_read=Brukere hvis e-post kan leses acl_same=Bruker med samme navn acl_sec=Ta med sekundære grupper? acl_sent=Lagre sendt e-post i postboks acl_unlimited=Ubegrenset acl_users=Bare brukerene acl_userse=Alle unntatt brukerene acl_usersg=Medlemmer i gruppene acl_usersm=Brukere som stemmer med acl_usersu=Med UID i området black_already=E-post adressen $1 er allerede på SpamAssassins liste over nektede adresser. black_done=La til e-post adressen $1 på SpamAssassins liste over nektede adresser. black_title=Nekter avsender compose_title=Skriv melding confirm_ok=Slett nå confirm_title=Bekreft sletting confirm_warn=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra denne mappen? confirm_warn2=På grunn av størrelsen og formatet på postboksen din kan dette ta noe tid. Før slettingen er fullført bør ingen andre handlinger utføres. confirm_warn3=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen? confirm_warn4=Før sletting er fullført bør ingen andre handlinger utføres. confirm_warnall=Er du sikker på at du ønsker å slette alle meldingene i denne mappen? confirm_warnallf=Er du sikker på at du ønsker å slette alle meldinger i mappen <b>$1</b>? confirm_warnf=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra mappen <b>$2</b>? delall_ok=Slett nå delall_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette all e-post fra $1? $2 meldinger på totalt $3 vil bli slettet for alltid. delall_title=Slett all e-post delete_ebnone=Ingen e-post valgt for nekting delete_ecannot=Du har nå tilgang til å slette e-post fra denne brukeren delete_ecopycannot=Du har ikke tilgang til å kopiere e-post til den angitte brukeren delete_ecopynone=Ingen e-post valgt for kopiering delete_ecopyuser=Bruker som e-post skal kopieres til finnes ikke delete_efnone=Ingen meldinger valgt for videresending delete_ehnone=Ingen e-post valgt for å rapportere som søppelpost delete_emnone=Ingen e-post valgt for merking delete_emovecannot=Du har ikke tilgang til å flytte e-post til den angitt brukeren delete_emovenone=Ingen e-post valgt for flytting delete_emoveuser=Bruker som e-post skal flyttes til finnes ikke delete_enone=Ingen e-post valgt for sletting delete_ereport=Kunne ikke rapportere som søppelpost : $1 delete_ernone=Ingen e-post valgt for rapportering som søppelpost delete_errc=Kunne ikke kopiere e-post delete_errm=Kunne ikke flytte e-post delete_ewnone=Ingen e-post valgt å tillate delete_nobutton=Ingen knapp ble klikket delete_ok=Slett nå delete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte meldingene fra $2? Dette kan ta noen tid i en stor e-post fil. Før slettingen er ferdig bør det ikke utføres noen andre handlinger. delete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen fra $1? Dette kan ta noen tid i en stor e-post fil. Før slettingen er ferdig bør det ikke utføres noen andre handlinger. delete_title=Slett e-post detach_edir=Ingen fil eller katalog som skal lagres ble angitt detach_eopen=Kunne ikke åpne $1 : $2 detach_err=Kunne ikke detache fil detach_ewrite=Kunne ikke skrive til $1 : $2 detach_ok=Skrev vedlegg til tjener-side filen $1 ($2). detach_title=Detach fil emodified=Denne mappen har blitt endret siden den sist ble vist! Gå tilbake til <a href='$1'>e-post listen</a> og prøv på nytt. enew_title=Rediger e-post find_enone=Fant ingen brukere som matcher søket ditt find_fcount=Mapper find_group=Gruppe find_home=Hjemmekatalog find_in=$1 i $2 find_incount=E-poster find_real=Fullt navn find_results=Brukere som matcher søk etter $1 find_sentcount=Sendt find_size=E-post størrelse find_title=Søkeresultat find_user=Brukernavn folder_drafts=Kladd folder_inbox=Innboks folder_sent=Sendt e-post folder_trash=Papirkurv forward_title=Videresend e-post ham_report=Rapporterer denne meldingen som ikke-søppelpost til Razor ag andre SpamAssassin databaser .. ham_title=Rapporterer som Vennepost index_contains=inneholder index_empty=Ingen e-post index_eperl=Perl modulen $1 som er nødvendig for den valgte SMTP autentiseringsmodusen er ikke installert eller den mangler an modul den er avhangig av. <a href='$2'>Klikk her</a> for å installere den nå. index_equals=er lik index_esystem=Ingen av de støttede e-post tjenerne (Exim, Qmail, Postfix og Sendmail) ble oppdaget på systemet ditt. Du må endre <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a> til å angi e-post tjener og muligens e-post stier manuelt index_esystem2=Malt tjener satt i <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a> ble ikke funnet på systemet ditt. Du må endre konfigurasjonen slik at du bruker riktig tjener. index_esystem3=En feil oppstod under forsøket på å kontakte e-post systemet satt i <a href='$1'>modulkonfigurasjonen</a> : $2 index_file=Les e-post i fil: index_find=Finn brukere hvor brukernavnet index_header=Bruker-postbokser index_none=Du har ikke tilgang til å lese e-post for noen bruker på dette systemet. index_nousers=Ingen brukere funnet! index_nousersmail=Ingen brukere med e-post ble funnet. index_return=brukerliste index_system0=E-post tjener: Postfix index_system1=E-post tjener: Sendmail index_system2=E-post tjener: Qmail index_system4=E-post tjener: Qmail+LDAP index_system5=E-post tjener: Qmail+VPopMail index_system6=E-post tjener: Exim index_title=Les brukers e-post index_toomany=Det er for mange brukere på systemet ditt å vise på en side. ldap_ebase=Ingen LDAP base DN satt i modulkonfigurasjonen ldap_econn=Kunne ikke koble til LDAP tjener $1 port $2 ldap_ehost=Ingen LDAP tjener satt i modulkonfigurasjonen ldap_elogin=Kunne ikke binde til LDAP tjener $1 port $2 ldap_emod=Mangler Perl modul $1 som er nødvendig for tilkobling til LDAP ldap_eport=Ingen gyldig LDAP tjener port satt i modulkonfigurasjonen ldap_euser=Ingen LDAP brukernavn satt i modulkonfigurasjonen left_addresses=Adressebok left_autoreply=Automatisk svar left_filter=E-post filtere left_folders=Administrer mapper left_forward=Videresend e-post left_mail=E-post left_pass=Endre passord left_prefs=E-post innstillinger left_search=Søk: left_sig=Rediger signatur log_copymail=Kopierte $1 meldinger fra $2 til $3 log_delmail=Slettet $1 meldinger fra $2 log_movemail=Flyttet $1 meldinger fra $2 til $3 log_read=Les e-post for $1 log_send=Sendt e-post til $1 mail_addresses=Administrer adressebok mail_advanced=Avansert søk mail_all=Velg alle. mail_bcc=Blindkopi mail_black=Nekt avsendere mail_body=Meldingstekst mail_cc=Kopi mail_compose=Skriv mail_copy=Kopi til: mail_crypt=Krypter for mail_date=Dato mail_delall=Slett alle mail_delete=Slett mail_deleteall=Slett alle mail_deltrash=Tøm søppelbøtte mail_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukerens e-post mail_eexists=Meldingen finnes ikke lenger! mail_efile=E-post fil finnes ikke mail_err=En feil oppstod ved visning av e-post i denne mappen : $1 mail_esystem=En feil oppstod ved forsøk på å kontakte e-post systemet : $1. Dette må fikses av systemadministratoren. mail_fchange=Endre mail_folder=Mappe mail_folders=Administrer mapper mail_for=I $1 mail_for2=For bruker $1 mail_forward=Vidersend mail_from=Fra mail_fromfilter=Opprett filter per avsender mail_fromsrch=Finn e-post med samme avsender mail_high=Høy mail_highest=Høyest mail_indexlink=Tilbake til postboks mail_invert=Inverter valg. mail_jump=Gå til side : mail_level=Score mail_login=Brukernavn mail_logindesc=Du må angi et brukernavn og passord for tilgang til e-post<br>i din innboks på e-post tjeneren $1. mail_loginheader=POP3 tjener brukernavn mail_loginheader2=IMAP tjener brukernavn mail_loginmailbox=IMAP postboks mail_loginpass=Passord mail_loginuser=Brukernavn mail_logout=Endre POP3 brukernavn mail_logout2=Endre IMAP brukernavn mail_low=Lav mail_lowest=Lavest mail_mark=Merk som: mail_mark0=Ulest mail_mark1=Lest mail_mark2=Spesial mail_match=matcher mail_move=Flytt til: mail_nocrypt=<Ikke krypter> mail_none=Denne brukeren har ikke noen meldinger i $1 mail_nonefrom=Ingen mail_normal=Normal mail_nosign=<Ikke signer> mail_nosort=Tilbakestill sortering. mail_of=av mail_ok=Søk mail_open=Åpen mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3 i $4 mail_pri=Prioritet mail_replyto=Svar til mail_reset=Tøm mail_return=brukers postboks mail_return2=Brukers e-post mail_rfc=Fra linje mail_samecrypt=<Nøkler fra mål adresser> mail_search=Finn meldinger hvor mail_search2=Søk etter: mail_search3=Finn med score ovenfor: mail_selread=Velg leste. mail_selspecial=Velg spesial. mail_selunread=Velg uleste. mail_sent=I liste med sendt e-post mail_sig=Rediger signatur mail_sign=Signer med nøkkel mail_size=Størrelse mail_subfilter=Opprett filter per emne mail_subject=Emne mail_subsrch=Finn e-post med samme emne mail_title=Brukers e-post mail_to=Til mail_tofilter=Opprett filter per mottaker mail_tosrch=Finn e-post med mottaker mail_unknown=Ukjent mail_white=Tillat avsendere mail_whitemove=Tillat avsendere og Innboks razor_deleted=.. ferdig, og slettet melding også. razor_done=.. ferdig razor_err=.. feilet! Se feilmeldingen ovenfor for å finne mer om årsaken. razor_moved=.. ferdig, og flyttet til mappe $1. razor_report=Rapporterer denne meldingen til Razor og andre SpamAssassin spam-blokkerings databaser .. razor_report2=Rapporterer de valgte meldingene til Razor ag andre SpamAssassin databaser .. razor_report3=Avrapporterer de valgte meldingene til Razor og andre SpamAssassin databaser razor_title=Rapporterer som Søppelpost razor_title2=Rapporterer som Vennepost reply_aboot=Legg til mottakere i adressebok? reply_addattach=Legg til vedlegg felt. reply_addssattach=Legg til tjener-side vedlegg felt. reply_attach=Videresendte vedlegg reply_attach2=Klient og tjener-side vedlegg reply_attach3=Opplastet vedlegg reply_body=Meldingstekst reply_del=Be om beskjed om leveringsstatus? reply_draft=Lagre som Kladd reply_dsn=Be om beskjed om lesestatus? reply_ecannot=Du har ikke tilgang til å sende e-post som denne brukeren reply_efwdnone=Ingen av de videresendte meldingene finnes reply_errc=Kunne ikke kopiere e-post reply_errm=Kunne ikke flytte e-post reply_headers=E-post headere reply_html0=Skriv tekst reply_html1=Skriv HTML reply_mailforward=Videresendte meldinger reply_return=skriv melding reply_save=Lagre og rediger reply_send=Send e-post reply_spell=Stavekontroll? reply_tabbcc=Blindkopi reply_tabcc=Kopi reply_tabfrom=Fra reply_taboptions=Innstillinger reply_tabreplyto=Svar-Til reply_tabsigning=Signering reply_tabto=Til reply_title=Svar på e-post search_all=I alle mapper search_allstatus=Enhver search_attach=Må ha vedlegg? search_ecannot=Du har ikke tilgang til å søke gjennom denne brukerens e-post search_efield=Du må velge en søketype. search_elatest=Manglende eller ugyldig antall meldinger å søke gjennom search_ematch=Du må angi tekst det skal matches mot. search_enone=Ingen søkekriterier angitt search_escore=Manglende eller ugyldig søppelpost score search_ewhat=Ingen tekst å matche mot angitt for rad $1 search_latest=Meldinger å søke i search_latestnum=Bare nyeste search_limit=(fra siste $1 meldinger) search_local=I lokale mapper search_msg2=Søkeresultat for $1 search_msg4=Søkeresultat search_msg5=Søkeresultat etter søppelpost med score $1 search_msg6=Søkeresultater for $1 i $2 feltet search_nolatest=Alle i mappe search_none=Ingen meldinger funnet. search_onestatus=Bare status search_results2=$1 e-post meldinger matcher $2 search_results3=$1 e-post meldinger som ikke matcher $2 search_results4=$1 e-post meldinger matchet søket ditt search_results5=$1 e-post meldinger hvor $2 matcher $3 search_status=Med status search_title=Søkeresultat search_withstatus=, med status $1 send_done=.. ferdig. send_draft=E-post til $1 lagret i Kladd mappen. send_drafting=Lagrer e-post til $1 i kladd mappen .. send_eattach=Vedlegg kan ikke være mer enn $1 kB i størrelse. send_eattachsize=E-post vedlegg overskred maks. tillatt størrelse på $1 bytes send_ecannot=Du har ikke lov til å sende e-post som denne brukeren send_ecrypt=Kunne ikke kryptere melding : $1 send_efile=Kunne ikke lese vedlegg $1 : $2 send_efrom=Mangler Fra adresse send_ekey=Kunne ikke finne nøkkel for e-post adresse $1 send_eline=I linje $1 : send_epass=Du kan ikke signere en melding fordi passfrasen din er ikke satt opp i GnuPG modulen. send_epath=Sendmail programmet $1 finnes ikke. send_eperms=Bruker $1 kan ikke lese $2 send_eperms2=Du har ikke lov til å sende filen $1 send_err=Kunne ikke sende e-post send_esign=Kunne ikke signere melding : $1 send_esmtp=SMTP kommando $1 feilet : $2 send_espell=Følgende feil ble funnet i meldingen din .. send_esubject=Manglende e-post emne send_eto=Manglende Til adresse send_eword=Feilstavet ord $1 send_eword2=Feilstavet ord $1 - mulige korreksjoner $2 send_ok=E-post sendt til $1 send_sending=Sender e-post til $1 .. send_title=E-post sendt send_title2=E-post lagret sform_all=<Alle mapper> sform_allmsg=hele meldingen sform_and=Finn meldinger som matcher alle kriterier nedenfor .. sform_andmode=Kriterie modus sform_bcc=Bcc: meldingshode sform_body=meldingskropp sform_cc=Cc: meldingshode sform_date=Date: meldingshode sform_folder2=Søk i mappe(r) sform_from=From: meldingshode sform_header=Avanserte søkeinnstillinger for e-post sform_headers=ethvert meldingshode sform_local=<Lokale mapper> sform_neg0=inneholder sform_neg1=inneholder ikke sform_ok=Søk nå sform_or=Finn meldinger som matcher ett eller flere kriterier nedenfor .. sform_return=avansert søkeskjema sform_size=meldingsstørrelse sform_subject=Subject: meldingshode sform_text=teksten sform_title=Avansert søk sform_to=To: meldingshode sform_where=Hvor slide_next=Neste slide_prev=Forrige slide_title=Vedlagte bilder view_aactions=Handlinger view_aall=Lagre alle vedlegg som ZIP. view_afile=Vedlegg navn view_allheaders=Vis alle meldingshoder view_anofile=Ingen filnavn view_aopen=Åpne view_aplain=Rå view_asave=Lagre view_ashtml=Vis som HTML view_asize=Filstørrelse view_aslideshow=Vis alle bilder. view_astext=Vis som tekst view_attach=Vedlegg view_atype=Vedleggstype view_aview=Vis view_black=Nekt avsender view_body=Meldingsinnhold view_crypt=GnuPG e-post kryptering view_crypt_1=Meldingen er kryptert, men GnuPG støtte er ikke installert. view_crypt_2=Kunne ikke dekryptere melding : $1 view_crypt_3=Meldingen ble dekryptert. view_crypt_4=Den krypterte delen av meldingen ble dekryptert. view_dall=<Alle filer> view_delete=Slett view_desc=Melding $1 i $2 view_desc2=Melding $1 til bruker $2 view_desc3=Melding $1 view_detach=Detach fil: view_dheader=Detach vedlegg til tjener view_diagnostic-code=Årsak til feil view_dir=til tjenerfil eller katalog: view_dstatus=Feilet levering status view_dstatusok=Suksess levering status view_ecannot=Du har ikke lov til å lese denne brukerens e-post view_egone=Denne meldingen finnes ikke lenger view_enew=Rediger som ny view_eugone=Denne brukeren finnes ikke view_final-recipient=Endelig mottaker view_folder=Tilbake til postboks view_forward=Videresend view_gnupg=GnuPG signatur verifisering view_gnupg_0=Signatur fra $1 er gyldig. view_gnupg_1=Signatur fra $1 er gyldig, men tillitskjede kunne ikke etableres. view_gnupg_2=Signatur av $1 er <b>IKKE</b> gyldig. view_gnupg_3=Nøkkel ID $1 er ikke i listen din, så signaturen kunne ikke verifiseres. view_gnupg_4=Kunne ikke verifisere signatur : $1 view_ham=Rapporter Vennepost view_hammove=Rapporter Vennepost og Innboks view_headers=E-post headere view_images=Vis bilder view_mark=Merk som: view_mark0=Ulest view_mark1=Lest view_mark2=Spesial view_markas0=Ulest view_markas1=Lest view_markas2=Spesial view_nobody=Denne meldingen har ingen tekst. view_noheaders=Vis grunnleggende headere view_print=Skriv ut view_qdesc=Lagt melding $1 i kø view_raw=Vis rå melding view_razor=Rapporter søppelpost view_razordel=Slett søppelpost view_recv=<a href='$2'>Hent nøkkel ID $1 fra nøkkeltjener</a>. view_remote-mta=Ekstern e-post tjener view_reply=Svar view_reply2=Svar til alle view_reporting-mta=Rapporterende e-post tjener view_return=opprinnelig e-post view_sent=Melding $1 i sendt e-post liste view_strip=Fjern vedlegg view_sub=Vedlagt e-post view_sub2=Vedlagt e-post fra <i>$1</i> view_title=Les e-post view_white=Tillat avsender view_whitemove=Tillat avsender og Innboks white_already=E-post adressen $1 finnes allerede på SpamAssassins liste over tillatte adresser. white_done=Lat til e-post adressen $1 på SpamAssassins liste over tillatte adresser. white_title=Tillater avsendery~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`