php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /usr/lib/mailman/messages/pl/ |
files >> //usr/lib/mailman/messages/pl/README.pl |
Projekt polonizacji Mailmana rozpocz si w kwietniu 2001. Oficjaln stron tumaczenia jest: (strona praktycznie martwa) http://linux.gda.pl/pub/Mailman-pl/ Lista dyskusyjna polskich tumaczy: (lista praktycznie martwa) http://linux.gda.pl/mailman/listinfo/mailman-pl Do tej pory w tumaczeniu pomagali (w kolejnoci chronologicznej): - Marcin Sochacki <wanted%linux.gda.pl> - Pawe Koodziejczyk <Pawel.Kolodziejczyk%comarch.pl> - Marcin Zaborowski <m.zaborowski%il.pw.edu.pl> - Wojciech Czarnowski <wojtekcz%rodos.com.pl> - Bartosz Sawicki <sawickib%iem.pw.edu.pl> - Robert wicki <rswieck1%elka.pw.edu.pl> - Pawe Goaszewski <blues%ds.pg.gda.pl> - Tomasz Toczyski <Tomasz.Toczyski%isep.pw.edu.pl> W chwili obecnej przetumaczone jest 99% interfejsu subskrybenta i okoo 95% interfejsu administracyjnego. Najbardziej aktualnej wersji szukajcie w oficjalnych CVS Mailmana. Do zrobienia: - szlifowanie, polerowanie :) - skoczenie tumaczenia mailman.po (zostao jeszcze 230 msgid) - przetumaczenie README.* dla rnych MTA 2005-10-11, Bartosz Sawicki <sawickib@iem.pw.edu.pl>y~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`