php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/ |
files >> //proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/vkeyboard.po |
# vkeyboard plugin for SquirrelMail project. # Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori # This file is distributed under the same license as the vkeyboard package. # Daniel K. Imori <daniel@bastion.com.br>, 2004. # $Id: vkeyboard.po 13693 2009-05-14 00:26:43Z jervfors $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vkeyboard 0.8\n" "POT-Creation-Date: 2004-08-20 17:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-20 17:40-300\n" "Last-Translator: Daniel K. Imori <daniel@bastion.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <daniel@bastion.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: vkeyboard.php:115 msgid " seconds." msgstr " segundos." #: functions.php:49 msgid "Are you using a public computer?" msgstr "Você está utilizando um computador público?" #: vkeyboard.php:161 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: vkeyboard.php:166 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: functions.php:51 msgid "Enter your password with the " msgstr "Digite sua senha com o " #: vkeyboard.php:107 msgid "Enter your password:" msgstr "Digite sua senha:" #: help.php:60 msgid "" "For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key " "that you want to type." msgstr "" "Para isto, você deve apontar o mouse e segurá-lo por poucos segundos na tecla " "que você deseja digitar." #: vkeyboard.php:109 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: help.php:56 msgid "" "It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that " "capture everything that you type or click." msgstr "" "Ele protege sua senha contra keyloggers, que são programas ocultos que " "capturam tudo que você digita ou clica." #: help.php:54 msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)" msgstr "Ele é um teclado que simula uma teclado real. ;)" #: vkeyboard.php:156 msgid "Login" msgstr "Login" #: functions.php:61 msgid "Open Virtual Keyboard" msgstr "Abrir Teclado Virtual" #: help.php:58 msgid "" "So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its " "\"automatic click\" function." msgstr "" "Então, você pode aumentar sua segurança, usando o teclado virtual e sua " "função \"clique automático\"." #: vkeyboard.php:113 msgid "The key will be pressed in " msgstr "A tecla será pressionada em " #: vkeyboard.php:52 msgid "Virtual Keyboard" msgstr "teclado virtual" #: help.php:46 msgid "Virtual Keyboard: Help" msgstr "Teclado Virtual: Ajuda" #: help.php:51 msgid "What's a virtual keyboard?" msgstr "O que é um teclado virtual?" #: functions.php:56 msgid "virtual keyboard" msgstr "teclado virtual"y~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`