‰php IHDR w Q )Bæa pHYs šœ sRGB ®Îé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨ G܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î ú¸·y H†¯@E7jÍ 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ- $˜_§q?¾q¸S XzG'åóay
files >> /proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/ |
files >> //proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/vacation_local.po |
# Khmer (km) vacation_local Translation # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009. # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008. # Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vacation_local\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-20 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:33+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Vacation Message" msgstr "សារ​ážáŸ’ងៃ​វិស្សមកាល" msgid "" "Set up an auto-reply message and optionally forward your incoming email. " "This can be useful when you are away on vacation." msgstr "" "រៀបចំ​សារ​ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž· និង​បញ្ជូន​អ៊ីមែល​ទទួល​បាន​របស់​អ្នក​បន្ážÂ ។ " "វា​មាន​ប្រយោជនáŸâ€‹áž“ៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​នៅ​ážáŸ’ងៃ​វិស្សមកាល ។" msgid "Bad characters in list of forwarding address." msgstr "áž…ážšáž¹ážáž›áž€áŸ’ážážŽáŸˆâ€‹áž˜áž·áž“ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន​បញ្ជូន​បន្ážÂ ។" msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" msgid "Change Vacation Message" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​សារ​វិស្សមកាល" msgid "Settings Saved" msgstr "បាន​រក្សាទុក​ការ​កំណážáŸ‹" msgid "Send auto-reply to sender?" msgstr "ផ្ញើ​សារ​ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘ៅ​អ្នក​ផ្ញើឬ ?" msgid "Vacation subject:" msgstr "ប្រធាន​បទ​ážáŸ’ងៃ​វិស្សមកាល ៖" msgid "Vacation message:" msgstr "សារ​ážáŸ’ងៃ​វិស្សមកាល ៖" msgid "Forward incoming messages to addresses listed below?" msgstr "បញ្ជូន​សារ​ទទួល​បាន​បន្ážâ€‹áž‘ៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​រាយ​ážáž¶áž„ក្រោម​ឬ ?" msgid "No local delivery; forward and/or auto-reply only." msgstr "គ្មាន​ការ​បញ្ជូន​ដល់​ជា​មូលដ្ឋាន​ទ០បញ្ជូន​បន្ហនិង​/ឬ​ការ​ឆ្លើយážáž”​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·Â ។" msgid "Forwarding email addresses (one address per line)" msgstr "បញ្ជូន​​បន្ážâ€‹áž‘ៅ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល (ក្នុង​មួយ​បន្ទាážáŸ‹ អាសយដ្ឋាន​មួយ)" msgid "Submit" msgstr "ដាក់ស្នើ" msgid "Error: Could not bind to LDAP server." msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ចង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP បានទáŸÂ ។" #, php-format msgid "Error: Could not find FTP server for %s in LDAP server." msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​រក​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ FTP សម្រាប់ %s នៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP ។" msgid "Error: Could not connect to LDAP server." msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP បានទáŸÂ ។" msgid "Error: Unable to connect to FTP server. Please try again later." msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ážáž—្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ FTP បានទáŸÂ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដងទៀážâ€‹áž“ៅ​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’រោយ ។" msgid "" "Error: Unable to log in to FTP server. Please contact your system " "administrator." msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ចូល​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ FTP បានទáŸÂ ។ សូម​ទាក់ទង​ទៅ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។" msgid "" "Error: Unable to switch to passive FTP mode. Please contact your system " "administrator." msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ប្ដូរ​ទៅ​របៀប FTP អកម្ម​បានទáŸÂ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។" msgid "Error: Unable to upload file. Please contact your system administrator." msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​បានទáŸÂ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។" msgid "An error occurred uploading the file:" msgstr "មាន​កំហុស​កើážáž¡áž¾áž„​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž•្ទុក​ឯកសារ​ឡើង ៖" msgid "Error: unable to download file. Please contact your system administrator." msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​ទាញយក​ឯកសារ​បានទáŸÂ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។" msgid "An error occurred downloading the file:" msgstr "មាន​កំហុស​នៅពáŸáž›â€‹áž‘ាញយក​ឯកសារ ៖" msgid "Error: unable to delete file. Please contact your system administrator." msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​លុប​ឯកសារ​បានទáŸÂ ។ សូម​ទាក់ទង​ទៅ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។" msgid "An error occurred deleting the file:" msgstr "មាន​កំហុស​នៅពáŸáž›â€‹áž›áž»áž”​ឯកសារ ៖" msgid "Unknown action:" msgstr "អំពើ​មិន​ស្គាល់ ៖" msgid "" "An error occurred attempting to read temp file; check permissions on " "attachments directory." msgstr "មាន​កំហុស​នៅពáŸáž›â€‹áž¢áž¶áž“​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន ។ សូម​ពិនិážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ​នៅ​លើ​ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž—្ជាប់ ។" msgid "" "An error occurred attempting to create temp file; check permissions on " "attachments directory." msgstr "មាន​កំហុស​នៅពáŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž”ណ្ដោះ​អាសន្ន ។ សូម​មើល​សិទ្ធិ​នៅ​លើ​ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž—្ជាប់ ។"ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk ®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶ÚæŒ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y· ðR£õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚbÖ>öÍËÇ þ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF–ÚÛvM IEND®B`‚