‰php IHDR w Q )Bæa pHYs šœ sRGB ®Îé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨ G܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î ú¸·y H†¯@E7jÍ 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ- $˜_§q?¾q¸S XzG'åóay
files >> /proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/ |
files >> //proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/unsafe_image_rules.po |
# Khmer (km) unsafe_image_rules Translation # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009. # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008. # Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unsafe_image_rules\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-17 10:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:33+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: add.php:60 msgid "Safe Sender" msgstr "អ្នក​ផ្ញើ​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—áž¶áž–" #: add.php:60 functions.php:267 options.php:84 msgid "Unsafe Image Rules" msgstr "ក្បួន​រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—áž¶áž–" #: add.php:66 msgid "" "Use the form below to modify the address that will be added to the Unsafe " "Image Rules." msgstr "ប្រើ​សំណុំបែបបទ​ážáž¶áž„ក្រោម ដើម្បី​កែប្រែ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវ​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​ក្បួន​រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។" #: add.php:73 options.php:173 msgid "From" msgstr "ពី" #: add.php:77 options.php:193 options.php:226 msgid "Contains" msgstr "មាន" #: add.php:78 options.php:196 options.php:226 msgid "Reg.Exp." msgstr "កន្សោម​ធម្មážáž¶" #: add.php:83 options.php:155 msgid "Save" msgstr "រក្សាទុក" #: add.php:111 msgid "The following address has been successfully added to the Unsafe Images Rules:" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ážáž¶áž„ក្រោម ážáŸ’រូវ​បាន​បន្ážáŸ‚ម​ដោយ​ជោគជáŸáž™â€‹áž‘ៅកាន់​ក្បួន​រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ៖" #: add.php:114 msgid "I didn't seem to get a valid email address to add. This shouldn't happen!" msgstr "ážáŸ’ញុំ​មិនបាន​ទទួល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ដែល​ážáŸ’រូវ​បន្ážáŸ‚ម​ទáŸÂ ។ វា​មិន​គួរ​កើážâ€‹áž˜áž¶áž“​ឡើង​ទáŸÂ !" #: add.php:118 msgid "Sending you back to the message list in five seconds." msgstr "ការ​ផ្ញើ​ážáŸ’រឡប់​ទៅកាន់​បញ្ជី​សារ​វិញ​​ក្នុង​រយៈពáŸáž› ៥ វិនាទី ។" #. i18n: The first %s inserts HTML flr starting a link, and the second ends it. #: add.php:120 #, php-format msgid "If you are not automatically redirected, please click %shere%s." msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ប្ដូរ​ទិស​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹áž‘០សូម​ចុច​%sទីនáŸáŸ‡%s ។" #: functions.php:269 msgid "Set up rules about how unsafe images in HTML messages are handled." msgstr "រៀបចំ​ក្បួន​អំពី​របៀប​ដោះស្រាយ​​រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​ក្នុង​សារ HTML ។" #: functions.php:389 msgid "Always trust images from this sender" msgstr "ážáŸ‚áž„ážáŸ‚​ទុកចិážáŸ’ážâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​ពី​អ្នក​ផ្ញើ​នáŸáŸ‡" #: options.php:68 msgid "Saved Trusted Options" msgstr "បាន​រក្សាទុក​ជម្រើស​ដែល​បាន​ទុកចិážáŸ’áž" #: options.php:84 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" #: options.php:92 msgid "Trust all sources:" msgstr "ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž”្រភព​ទាំងអស់ ៖" #: options.php:96 msgid "WARNING!" msgstr "ព្រមាន !" #: options.php:97 msgid "This is not recommended by the SquirrelMail Project Team." msgstr "វា​មិនážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសនáŸâ€‹ážŠáŸ„យ​ក្រុម​គម្រោង SquirrelMail áž‘áŸÂ ។" #. i18n: %s inserts a complete link which doesn't need to be i18n. #: options.php:99 #, php-format msgid "" "Read %s for more details. There is a risk you may receive more spam if you " "check this option." msgstr "អាន %s សម្រាប់​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម ។ មាន​បញ្ហា​ ដែល​អ្នក​អាច​ទទួល​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​ច្រើន នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ពិនិážáŸ’យ​មើល​ជម្រើស​នáŸáŸ‡Â ។" #: options.php:101 msgid "If checked unsafe images are always seen." msgstr "ប្រសិនបើ​បាន​ធីក រូបភាព​ដែល​មិនមាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​មើលឃើញ​ជា​និច្ច ។" #: options.php:102 msgid "If this option is checked, the state of other options is irrelevant." msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ធីក​ជម្រើស​នáŸáŸ‡ ស្ážáž¶áž“ភាព​នៃ​ជម្រើស​ផ្សáŸáž„ទៀážâ€‹áž‚ឺ​មិនទាក់ទង​គ្នា​ទáŸÂ ។" #: options.php:107 msgid "Trust sources in address book:" msgstr "ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž”្រភព​នៅក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ៖" #: options.php:111 msgid "" "If checked, unsafe images are shown for messages from anyone in your address " "book." msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ធីក រូបភាព​ដែល​មិនមាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​សម្រាប់​សារ​ពី​អ្នក​ផ្សáŸáž„ទៀážâ€‹áž“ៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។" #: options.php:115 msgid "Trust anything I send:" msgstr "ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž“ូវ​អ្វី​ដែល​ážáŸ’ញុំ​ផ្ញើ ៖" #: options.php:119 msgid "" "If checked, unsafe images are shown for messages sent by any of your " "identities." msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ធីក រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​សម្រាប់​សារ​​ដែល​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​របស់​អ្នក ។" #: options.php:120 msgid "" "You might not want to set this if you forward Spam to other people, and then " "go back and read from your 'Sent' folder." msgstr "អ្នក​អាច​នឹង​មិន​ចង់​កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž‘០ប្រសិន​បើ​អ្នក​បញ្ជូន​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​បន្ážâ€‹áž‘ៅកាន់​អ្នក​ផ្សáŸáž„ទ០ហើយ​បន្ទាប់​មក​ážáŸ’រឡប់​ក្រោយ​វិញ និង​អាន​ážáž 'បាន​ផ្ញើ' របស់​អ្នក ។" #: options.php:124 msgid "Trust defined sources:" msgstr "ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž”្រភព​ដែល​បាន​កំណážáŸ‹Â ៖" #: options.php:128 msgid "If checked, unsafe images are shown for the sources shown below." msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ធីក រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​គឺ​ážáŸ’រូវបាន​បង្ហាញ​សម្រាប់​ប្រភព​ដែល​បាន​បង្ហាញ​ážáž¶áž„ក្រោម ។" #: options.php:134 msgid "" "When viewing a message with unsafe images, you can quickly add the sender's " "email address or domain to the Unsafe Image Rules by clicking the 'Always " "trust images from this sender' link. The following options set the default " "behavior when the address is being added." msgstr "នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​មើល​សារ​ដែល​មាន​រូបភាព​ដែល​មិន​មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—áž¶áž– អ្នក​អាច​បន្ážáŸ‚ម​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​ផ្ញើ ឬ​ដែន​ទៅកាន់​ក្បួន​រូបភាព​ដែល​មិនមាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—áž¶áž– ដោយ​ចុច​លើ​ážáŸ†ážŽ 'ទុកចិážáŸ’ážâ€‹ážšáž¼áž”ភាព​ពី​អ្នក​ផ្ញើ​នáŸáŸ‡â€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច' ។ ជម្រើស​ážáž¶áž„ក្រោម​កំណážáŸ‹â€‹áž¥ážšáž·áž™áž¶áž”ážâ€‹áž›áŸ†áž“ាំដើម នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បន្ážáŸ‚ម​អាសយដ្ឋាន ។" #: options.php:137 msgid "Always add full email address:" msgstr "បន្ážáŸ‚ម​អាសយដ្ឋាន​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច ៖" #: options.php:140 msgid "" "If selected the full email address of the sender will be added to the Unsafe " "Image Rules list." msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​ផ្ញើ នឹង​ážáŸ’រូវបាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ក្បួន​រូបភាព​ដែល​មិនមាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។" #: options.php:142 msgid "Always add full domain:" msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ដែន​ពáŸáž‰áž›áŸáž‰â€‹áž‡áž¶áž“ិច្ច ៖" #: options.php:145 msgid "" "If selected only the domain of the sender will be added to the Unsafe Image " "Rules list." msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ជ្រើស មាន​ážáŸ‚​ដែន​ដែល​បាន​ជ្រើស​របស់​អ្នក​ផ្ញើ​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​នឹង​ážáŸ’រូវបាន​បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​បញ្ជី​ក្បួន​រូបភាព​រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។" #: options.php:147 msgid "Always ask:" msgstr "សួរ​ជានិច្ច ៖" #: options.php:150 msgid "Ask what to add to the Unsafe Image Rules list." msgstr "សួរ​នូវ​អ្វី​ដែល​ážáŸ’រូវ​បន្ážáŸ‚ម​ទៅកាន់​បញ្ជី​ក្បួន​រូបភាព​ដែល​គ្មាន​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។" #: options.php:158 msgid "Add New Rule" msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ក្បួន​ážáŸ’មី" #: options.php:159 msgid "Done" msgstr "ធ្វើ​រួច" #: options.php:167 msgid "Trust source if " msgstr "ទុកចិážáŸ’ážâ€‹áž”្រភព ប្រសិន​បើ" #: options.php:176 msgid "To" msgstr "ជូន​ចំពោះ" #: options.php:179 msgid "Cc" msgstr "ចម្លង​ជូន" #: options.php:182 msgid "To or Cc" msgstr "ជូន​ចំពោះ ឬ​ចម្លង​ជូន" #: options.php:185 msgid "Subject" msgstr "ប្រធាន​បទ" #: options.php:204 msgid "NB" msgstr "NB" #: options.php:206 msgid "When specifying a Reg.Exp you must include delimeters." msgstr "នៅពáŸáž›â€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​បញ្ជាក់​កន្សោម​ធម្មážáž¶â€‹ážŠáŸ‚ល​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​រួមទាំង​អ្នក​កំណážáŸ‹Â ។" #: options.php:207 msgid "The 'Contains' check will be done with case-insensitive match." msgstr "ការ​ពិនិážáŸ’áž™ 'មាន' នឹង​ážáŸ’រូវបាន​ធ្វើ​រួច​ដោយ​ážáŸ’រូវ​មាន​ការ​ប្រកាន់ážáž½áž¢áž€áŸ’សរ​ážáž¼áž…​ធំ ។" #: options.php:209 msgid "Submit" msgstr "ដាក់​ស្នើ" #: options.php:219 msgid "Edit" msgstr "កែសម្រួល" #: options.php:221 msgid "Delete" msgstr "លុប" #. i18n: If [field] [Contains|Reg.Exp.] [user defined data] #: options.php:224 #, php-format msgid "If %s %s %s" msgstr "ប្រសិន​បើ %s %s %s" #: options.php:230 msgid "This doesn't look like a valid Reg.Exp." msgstr "វា​មិន​ហាក់ដូចជា​មិនមែន​ជា​កន្សោម​ធម្មážáž¶â€‹ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ទáŸÂ ។" #: options.php:230 msgid "WARNING:" msgstr "ព្រមាន ៖"ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk ®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶ÚæŒ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y· ðR£õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚbÖ>öÍËÇ þ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF–ÚÛvM IEND®B`‚