‰php IHDR w Q )Bæa pHYs šœ sRGB ®Îé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨ G܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î ú¸·y H†¯@E7jÍ 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ- $˜_§q?¾q¸S XzG'åóay
files >> /proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/ |
files >> //proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/spam_buttons.po |
# Khmer (km) spam_buttons Translation # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009. # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008. # Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spam_buttons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <paul@squirrelmail.org>\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-01 09:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:32+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: bounce_send.php:81 msgid "No resend destination specified" msgstr "គ្មាន​ទីážáž¶áŸ†áž„​ផ្ញើ​ឡើងវិញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទáŸ" #: bounce_send.php:210 msgid "Could not establish connection to outgoing mail server" msgstr "មិនអាច​ផ្សាយ​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុážáŸ’រ​ផ្ញើ​ចáŸáž‰â€‹áž”ានទáŸ" #: bounce_send.php:312 report.php:1521 #, php-format msgid "Could not find requested message: %s" msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​សារ​ដែល​បាន​ស្នើ​ទáŸÂ ៖ %s" #: bounce_send.php:347 msgid "" "Could not send report: \n" "%1\n" "%2 %3" msgstr "" "មិនអាច​ផ្ញើ​របាយការណáŸÂ ៖ \n" "%1\n" "%2 %3" #: bounce_send.php:349 msgid "Could not send report: <blockquote>%1<br />%2 %3</blockquote>" msgstr "មិនអាច​ផ្ញើ​របាយការណáŸÂ ៖ <blockquote>%1<br />%2 %3</blockquote>" #: compose_functions-1.4.10.php:481 compose_functions-1.4.11.php:521 #: compose_functions-1.4.14.php:522 compose_functions-1.5.2.php:480 #, php-format msgid "Error: Draft folder %s does not exist." msgstr "កំហុស ៖ មិនមាន​ážážâ€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ព្រាង %s áž‘áŸÂ ។" #: compose_functions-1.4.10.php:493 msgid "Server replied: " msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយážáž” ៖ " #: compose_functions-1.4.11.php:272 compose_functions-1.4.11.php:289 #: compose_functions-1.4.14.php:269 compose_functions-1.4.14.php:286 msgid "Subject" msgstr "ប្រធានបទ" #: compose_functions-1.4.11.php:273 compose_functions-1.4.11.php:290 #: compose_functions-1.4.14.php:270 compose_functions-1.4.14.php:287 msgid "From" msgstr "ពី" #: compose_functions-1.4.11.php:274 compose_functions-1.4.11.php:291 #: compose_functions-1.4.14.php:271 compose_functions-1.4.14.php:288 msgid "Date" msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘" #: compose_functions-1.4.11.php:275 compose_functions-1.4.11.php:292 #: compose_functions-1.4.14.php:272 compose_functions-1.4.14.php:289 msgid "To" msgstr "ជូនចំពោះ" #: compose_functions-1.4.11.php:276 compose_functions-1.4.11.php:296 #: compose_functions-1.4.14.php:273 compose_functions-1.4.14.php:293 msgid "Cc" msgstr "ចម្លងជូន" #: compose_functions-1.4.11.php:288 compose_functions-1.4.14.php:285 msgid "Original Message" msgstr "សារ​ដើម" #: compose_functions-1.4.11.php:533 compose_functions-1.4.14.php:534 #: compose_functions-1.5.2.php:492 msgid "Message not sent." msgstr "សារ​មិនបាន​ផ្ញើ​ទáŸÂ ។" #: compose_functions-1.4.11.php:533 compose_functions-1.4.14.php:534 #: compose_functions-1.5.2.php:498 msgid "Server replied:" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយážáž” ៖" #: options.php:60 msgid "Reselect Messages After Reporting" msgstr "ជ្រើស​សារ​ឡើងវិញ បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸâ€‹áž ើយ" #: options.php:75 msgid "Delete Spam After Reporting" msgstr "លុប​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸâ€‹áž ើយ" #: options.php:98 options.php:99 options.php:196 options.php:197 msgid "[Do not move]" msgstr "[កុំ​ផ្លាស់ទី]" #: options.php:112 msgid "Copy Spam After Reporting To" msgstr "ចម្លង​​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸâ€‹áž‘ៅ" #: options.php:114 msgid "Move Spam After Reporting To" msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸâ€‹áž‘ៅ" #: options.php:135 options.php:234 msgid "Copy Instead of Moving" msgstr "ចម្លង​ជំនួស​ឲ្យ​ផ្លាស់ទី" #: options.php:169 msgid "Move To Next Message After Reporting" msgstr "ផ្លាស់ទី ទៅកាន់​សារ​បន្ទាប់ បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸ" #: options.php:172 msgid "Return to Message List" msgstr "ážáŸ’រឡប់​ទៅកាន់​បញ្ជី​សារ" #: options.php:173 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #: options.php:174 msgid "Previous" msgstr "មុន" #: options.php:211 msgid "Copy Non-Spam After Reporting To" msgstr "ចម្លង​​សារ​មិនមែន​ជា​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸâ€‹áž‘ៅ" #: options.php:213 msgid "Move Non-Spam After Reporting To" msgstr "ផ្លាស់ទី​សារ​មិនមែន​ជា​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ​បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸâ€‹áž‘ៅ" #: options.php:259 options.php:260 options.php:271 options.php:272 #: options.php:348 options.php:349 options.php:362 options.php:363 #: options.php:438 options.php:439 options.php:453 options.php:454 #: options.php:529 options.php:530 options.php:545 options.php:546 msgid "[Always Display]" msgstr "[បង្ហាញ​ជានិច្ច]" #: options.php:305 msgid "Display Spam Button in Folders" msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž" #: options.php:322 msgid "Display Spam Button in Folder" msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž" #: options.php:395 msgid "Display Non-Spam Button in Folders" msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​មិនមែន​ជា​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž" #: options.php:412 msgid "Display Non-Spam Button in Folder" msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​មិនមែន​ជា​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž" #: options.php:486 msgid "Don't Display Spam Button in Folders" msgstr "មិន​បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž" #: options.php:503 msgid "Don't Display Spam Button in Folder" msgstr "មិន​បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž" #: options.php:579 msgid "Don't Display Non-Spam Button in Folders" msgstr "មិន​បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​មិនមែន​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž" #: options.php:596 msgid "Don't Display Non-Spam Button in Folder" msgstr "មិនបង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​មិនមែន​សារ​ឥážáž”ានការ​នៅ​ក្នុង​ážáž" #: options.php:609 msgid "Spam Reporting" msgstr "ការ​រាយការណáŸâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ" #: report.php:1198 msgid "The reported message is no longer available in this folder" msgstr "សារ​ដែល​បាន​រាយការណáŸâ€‹áž‚ឺ​មិនមាន​នៅ​ក្នុង​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáž‘ៅទៀážâ€‹áž‘áŸ" #: report.php:1422 msgid "ERROR: Report could not be delivered" msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​បញ្ជូន​របាយការណáŸâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž”ានទáŸ" #: report.php:1587 msgid "ERROR: Could not open temp file; check attachments directory permissions" msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​បានទ០ពិនិážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ​ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž—្ជាប់" #: report.php:1599 msgid "ERROR %1: Problem reporting message ID %2: %3" msgstr "កំហុស %1 ៖ មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​រាយការណáŸâ€‹áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​សារ %2 ៖ %3" #: report.php:1603 msgid "ERROR %1: Problem reporting message ID %2 (entity %4): %3" msgstr "កំហុស %1 ៖ មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​រាយការណáŸâ€‹áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​សារ %2 (អង្គភាព %4) ៖ %3" #: setup.php:112 msgid "Spam" msgstr "សារ​ឥážáž”ាន​ការ" #: setup.php:113 msgid "Not Spam" msgstr "មិនមែន​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ" #: setup.php:114 msgid "Successfully reported as spam" msgstr "បាន​រាយការណáŸâ€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·" #: setup.php:115 msgid "Successfully reported as non-spam" msgstr "បានរាយការណáŸâ€‹ážáž¶â€‹áž˜áž·áž“មែន​ជា​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk ®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶ÚæŒ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y· ðR£õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚbÖ>öÍËÇ þ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF–ÚÛvM IEND®B`‚