php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /proc/self/root/usr/libexec/webmin/usermin/lang/ |
files >> //proc/self/root/usr/libexec/webmin/usermin/lang/sl.auto |
index_title=Konfiguracija uporabnika index_econfig=Imenik $1 bodisi ne obstaja v vašem sistemu ali pa ni konfiguracijski imenik Usermin. Morda Usermin ni nameščen ali je vaša <a href='$2'>konfiguracija modula</a> napačna. index_return=Konfiguracija uporabnika index_stop=Ustavi Usermin index_stopmsg=Kliknite ta gumb, da zaustavite strežnik Usermin v vašem sistemu. Ko se ustavi, se noben uporabnik ne bo mogel prijaviti vanj. index_start=Zaženite Usermin index_startmsg=Kliknite ta gumb za zagon strežnika Usermin v vašem sistemu. Dokler se ne zažene, se uporabniki ne bodo mogli prijaviti. index_version=Usermin $1 index_boot=Začnite ob zagonu index_bootmsg=Spremenite to možnost, da določite, ali se Usermin zažene ob zagonu ali ne. Če se trenutno ne zažene ob zagonu in je izbran Yes, bo ustvarjen nov init skript. index_install=Webmin lahko samodejno prenese in namesti zadnjo različico Usermin-a za vas. Vendar tega ne bi smeli storiti, če je program že nameščen in uporablja drug konfiguracijski imenik. index_rpm=Namestite Usermin RPM paket index_tgz=Namestite Usermin tar.gz paket index_deb=Namestite Usermin Debian paket index_esame=Uporabniški konfiguracijski imenik $1, nastavljen na strani <a href='$2'>konfiguracija modula</a>, je enak imeniku Webmin, kar ni pravilno. index_eroot=Uporabniški konfiguracijski imenik $1 obstaja, vendar korenski imenik programa $2, na katerega se sklicuje, ne! Ročno prenesite in ponovno namestite Usermin. index_restart=Znova zaženite Usermin index_restartmsg=Kliknite ta gumb, da znova zaženete postopek strežnika Usermin. To bo morda potrebno, če ste nedavno nadgradili Perl. access_title=Nadzor dostopa IP access_desc=Uporabniški strežnik je lahko konfiguriran tako, da zavrača ali dovoli dostop samo z določenih naslovov IP s pomočjo tega obrazca. Vnesete lahko tudi imena gostiteljev (kot foo.bar.com) in omrežja IP (na primer 10.254.3.0 ali 10.254.1.0/255.255.255.128 ali 10.254.1.0/25 ali 10.254.1.5-10.254.97.127). Omejite dostop do svojega strežnika na zaupanja vredne naslove, še posebej, če je dostopen z interneta. V nasprotnem primeru bo vsak, ki ugane vaše geslo, imel popoln nadzor nad vašim sistemom. bind_title=Pristanišča in naslovi bind_desc2=Ta obrazec lahko uporabite za spreminjanje številke vrat, ki jo posluša Usermin, ali pa posluša samo en sam naslov IP v vašem sistemu. Konfigurirate ga lahko tudi tako, da sprejema povezave v več vratih ali posluša več IP naslovov. Opomba - vaš spletni brskalnik vas bo po spremembi vrat ali zavezujočega naslova morda pozval, da se znova prijavite. bind_erestart=Napaka pri zagonu Usermin z novimi nastavitvami naslova in vrat : $1 mods_title=Uporabniški moduli umods_title=Uporabniški moduli mods_desc1=Uporabniške module lahko po namestitvi dodate s pomočjo obrazca na desni. Moduli so običajno razporejeni v datotekah <tt>.wbm</tt>, od katerih lahko vsak vsebuje en ali več modulov. Module je mogoče namestiti tudi iz datotek RPM, če jih podpira vaš operacijski sistem. mods_install=Namestite modul mods_local=Iz lokalne datoteke mods_uploaded=Iz naložene datoteke mods_ftp=Iz ftp ali http URL mods_nodeps=Pri nameščanju prezrite odvisnosti modulov mods_installok=Namestite modul iz datoteke mods_desc2=Če želite imeti več kopij istega modula z različnimi konfiguracijami, obrazec na desni strani omogoča kloniranje katerega koli obstoječega modula. Klon bo imel novo ime, novo konfiguracijo modula in bo morda na voljo različnim uporabnikom. mods_clone=Klon modul mods_cname=Modul za kloniranje mods_cnew=Ime kloniranega modula mods_ccat=Dodelite kategoriji mods_csame=Enako kot original mods_cloneok=Klon modul mods_desc3=Obstoječe module lahko izbrišete s spodnjim obrazcem. Ko je modul izbrisan, ga morate znova namestiti, preden ga lahko znova uporabite. Modula ni mogoče izbrisati, če so od njega odvisni drugi moduli. mods_delete=Brisanje modulov mods_deleteok=Izbrišite izbrane module mods_desc4=Nameščene module lahko izvozite kot datoteko wbm.gz s spodnjim obrazcem. Datoteko modula lahko nato namestite v drug sistem, v katerem se izvaja Usermin. os_title=Operacijski sistem in okolje os_desc3=Ta stran prikazuje operacijski sistem, ki ga je Usermin zaznal ob času namestitve, in sistem, ki je trenutno zaznan. Če se razlikujejo, lahko izberete, da bodo posodobljeni podatki o operacijskem sistemu Usermin, kar bo morda potrebno, če ste ga nedavno nadgradili. os_desc2=Prav tako lahko spremenite iskalno pot, ki jo uporablja Usermin pri zagonu programov, in pot knjižnice v skupni rabi je bila prenesena na katere koli programe. os_usermin=Operacijski sistem glede na Usermin os_iusermin=Notranja koda OS, ki jo uporablja Usermin os_update=Posodobite Usermin za uporabo odkritega OS lang_title=Jezik lang_title2=Uporabniški jezik lang_intro=Ta stran omogoča izbiro jezika, ki ga bo Usermin uporabil za prikazovanje naslovov, pozivov in sporočil session_title=Preverjanje pristnosti session_desc1=Če je omogočeno, časovne omejitve gesla ščitijo vaš Usermin strežnik pred napadi grobega krčenja z geslom, tako da med vsakim neuspelim poskusom prijave za istega uporabnika dodate stalno zakasnitev. session_desc2=Ko je avtentikacija seje omogočena, bo vsaka prijavljena seja uporabnika spremljala Usermin, kar omogoča samodejno odjavljanje nedejavnih uporabnikov. Zavedajte se, da omogočanje ali onemogočanje preverjanja pristnosti seje lahko vse uporabnike prisili k ponovni prijavi. session_remember=Ponudite, da se prijavo trajno spomnite? session_hostname=Prikaži ime gostitelja na prijavnem zaslonu? session_realname=Pokaži resnično ime gostitelja namesto imena iz URL-ja? session_authmode=Način preverjanja pristnosti session_authmode0=Uporabite PAM za preverjanje pristnosti, če je na voljo session_authmode1=Preverjanje pristnosti z datoteko gesla $1 stolpcev $2 in $3 session_authmode2=Uporabite zunanji avtentikacijski program session_eauthmode1=Če ste izbrali to možnost, morate vnesti datoteko z geslom session_eauthmode2=Če ste izbrali to možnost, morate vnesti zunanji avtentikacijski program session_domain=Samodejno poskusite dodati ime domene uporabniškim imenom? session_strip=Samodejno poskusite odstranjevati domeno iz uporabniških imen? session_usermap=Uporabite datoteko za preslikavo uporabniškega imena session_userfmt=Oblika datoteke session_userfmt0=Splošno (ime za naslov) session_userfmt1=Navidezen (naslov do imena) session_eusermap=Manjkajoča ali neobstoječa datoteka za preslikavo uporabniškega imena session_blank=Uporabnike s praznim geslom pozvati, naj ob prvi prijavi izberejo eno? session_homedir=Ali po prijavi ustvarite manjkajoče domače imenike? session_homedir_perms=Dovoljenja za nov imenik session_ehomedir_perms=Manjkajoča ali neveljavna dovoljenja za oktanski domači imenik themes_title=Teme uporabnika themes_desc=Teme nadzirajo videz uporabniškega vmesnika Usermin, vključno z ikonami, barvami, ozadji in morda postavitvijo strani. Spodnje izbirno polje lahko uporabite za izbiro ene od tem, nameščenih v vašem sistemu, ki bodo privzete za uporabnike Usermin. themes_sel=Trenutna tema : themes_default=Stara tema uporabnika themes_change=Spremeni se themes_installdesc=Uporabite spodnji obrazec, da v sistem namestite novo temo Usermin. Teme so običajno razporejene v datotekah <tt>.wbt</tt>, vendar jih je mogoče namestiti tudi iz datotek RPM, če jih podpira vaš operacijski sistem. themes_installok=Namestite temo themes_err1=Teme ni bilo mogoče namestiti od $1 themes_efile=Datoteka ne obstaja themes_err2=Naložene teme ni bilo mogoče namestiti themes_ebrowser=Vaš brskalnik ne podpira nalaganja datotek themes_err3=Teme ni bilo mogoče namestiti od $1 themes_eurl=Neveljaven URL themes_etar=Ni veljavna datoteka teme : $1 themes_einfo=V temi $1 manjka datoteka topic.info themes_enone=Zdi se, da datoteka ne vsebuje nobenih tem themes_eextract=Izvleček ni uspel : $1 themes_done=V vašem sistemu so bile uspešno nameščene naslednje teme : themes_line=$1 v $2 ($3 kB) themes_ecomp=Datoteka je stisnjena, vendar ukaza $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti themes_ecomp2=Kompresije datoteke ni bilo mogoče : $1 themes_egzip=Datoteka je gzipirana, vendar ukaza $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti themes_egzip2=Datoteke gunzip ni bilo mogoče : $1 themes_erpm=Ni RPM teme teme themes_eirpm=Namestitev RPM ni uspela : $1 themes_ok=Tema se je uspešno spremenila.. preusmeritev na indeksno stran Webmin. themes_delete=Ta obrazec lahko uporabite za brisanje ene izmed tem, nameščenih v vašem sistemu, ki jih trenutno ne uporabljate. themes_delok=Tema za brisanje : themes_desc4=Nameščene teme lahko izvozite kot datoteko wbt.gz s spodnjim obrazcem. Nato je mogoče tematsko datoteko namestiti v drug sistem, v katerem se izvaja Usermin. configs_ecannot=Tega modula ni dovoljeno konfigurirati configs_title=Konfiguracija modula uporabniškega modula configs_header=Nastavljivi moduli configs_title2=Konfigurirajte modul configs_desc=Na spodnjem seznamu izberite modul, ki ga želite konfigurirati. configs_uheader=Privzete nastavitve uporabnika za $1 configs_return=Konfiguracija uporabniškega modula configs_prefs=Uporabniki lahko urejajo nastavitve? configs_sels=Samo izbrano .. configs_global=Globalna konfiguracija modula configs_globaldesc=Nastavitve v tej obliki veljajo za vse uporabnike modula in na splošno postavljajo možnosti, povezane s programi in datotekami, ki jih uporablja. configs_user=Privzete nastavitve uporabnika configs_userdesc=Nastavitve v tej obliki določajo privzete nastavitve za modul, ki ga lahko ureja uporabnik. Če ne določite drugače, jih lahko posamezni uporabniki premagajo. acl_title=Na voljo moduli acl_desc=Na tej strani izberite, kateri nameščeni Usermin moduli so vidni uporabnikom. ssl_title=Šifriranje SSL ssl_desc1=Zdi se, da ima gostitelj, na katerem se izvaja Usermin, nameščen modul SSLeay Perl. Usermin s tem podpira šifrirano SSL komunikacijo med brskalnikom in strežnikom. Če uporabniki dostopajo do vašega strežnika Usermin prek interneta, morate vsekakor razmisliti o uporabi SSL, da preprečite, da bi napadalec zajel svoja gesla. ssl_desc2=Opozorilo - vklopite podporo za SSL samo, če imate brskalnik, ki podpira SSL in če med brskalnikom in gostiteljem Usermin ne obstaja požarni zid, ki blokira <tt>https</tt> zahteve. ssl_newkey=Ta obrazec lahko uporabite za ustvarjanje novega ključa SSL za vaš strežnik Usermin. ssl_hole=Ker trenutno uporabljate privzeti ključ Usermin SSL, do katerega imajo vsi dostop, morate takoj ustvariti nov ključ. V nasprotnem primeru vaša povezava SSL ni varna! ssl_savekey=Ta obrazec vam omogoča, da naložite obstoječi zasebni ključ SSL formata PEM in potrdilo, ki ga lahko uporablja vaš strežnik Usermin. ssl_copycert=Kopiraj potrdilo s spletnega mesta ssl_copycertdesc=Kopirajte SSL potrdilo, zasebni ključ, potrdilo CA in druge nastavitve, ki jih uporablja Webmin. ca_email=Email naslov ca_ou=Oddelek ca_o=Organizacija ca_sp=Država ca_c=Koda države newkey_ok=Naslednji ključ SSL za Usermin je bil uspešno ustvarjen. stop_err=Zaustavitve Usermin ni uspelo stop_ekill=Proces ubijanja ni uspel : $1 stop_efile=Že ustavil stop_ecannot=Ne smete ustaviti Usermin-a start_err=Zagon Usermin ni uspel start_ecannot=Ne smete zagnati Usermin-a users_title=Dovoljeni uporabniki in skupine users_desc=Usermin je mogoče konfigurirati tako, da omeji, katere unix uporabnike in skupine je dovoljeno prijaviti s tem obrazcem. Če želite določiti vse primarne člane skupine unix, na seznam vnesite <tt>@ skupinsko ime</tt>. users_desc2=Če se želite ujemati z vrsto UID-jev, na seznam vnesite <tt>start-end</tt>, <tt>start-</tt> ali <tt>-end</tt>. users_header=Nadzor dostopa za prijavo v uporabniško ime users_all=Dovoli vsem uporabnikom users_allow=Dovoli samo uporabnike na seznamu .. users_deny=Zavrni uporabnike na seznamu .. users_err=Posodobitev seznama uporabnikov ni uspela users_none=Uporabnik ni vnesen users_euser='$1' ni veljavno uporabniško ime users_egroup='$1' ni veljavno ime skupine users_shells=Zavrni uporabnike, katerih lupine niso v datoteki users_eshells=Manjkajoča ali neobstoječa datoteka z lupinami defacl_title=Možnosti nadzora dostopa defacl_desc=Na tej strani lahko konfigurirate različne možnosti nadzora dostopa, ki veljajo za Usermin module in uporabnike. Te možnosti so podobne tistim v Global ACL za vsakega uporabnika v modulu Webmin Users. defacl_header=Možnosti nadzora dostopa za uporabnike Usermin defacl_err=Možnosti nadzora dostopa ni bilo mogoče shraniti install_err1=Ni bilo mogoče namestiti modula od $1 install_efile=Datoteka ne obstaja install_err2=Naloženega modula ni bilo mogoče namestiti install_ebrowser=Vaš brskalnik ne podpira nalaganja datotek install_err3=Ni bilo mogoče namestiti modula od $1 install_eurl=Neveljaven URL install_etar=Ni veljavna datoteka modula : $1 install_einfo=V modulu $1 manjka datoteka module.info install_enone=Zdi se, da datoteka ne vsebuje nobenih modulov install_eos=Modul $1 ne podpira tega operacijskega sistema ($2 $3) install_eusermin=Modul $1 je za Webmin, ne za Usermin install_ever=Modul $1 zahteva Usermin različico $2 ali višjo install_edep=Za modul $1 je potreben modul $2 install_eperldep=Modul $1 zahteva modul Perl $2. <br>Vendar lahko Webmin<a href='$3'> prenesete in namestite </a> modul Perl za vas. install_eextract=Izvleček ni uspel : $1 install_title=Namestite modul install_desc=Naslednji moduli so bili uspešno nameščeni in dodani na seznam uporabnikov za nadzor dostopa : install_line2=$1 v $2 ($3 kB) v kategoriji $4 install_ecomp=Datoteka je stisnjena, vendar ukaza $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti install_ecomp2=Kompresije datoteke ni bilo mogoče : $1 install_egzip=Datoteka je gzipirana, vendar ukaza $1 v vašem sistemu ni bilo mogoče najti install_egzip2=Datoteke gunzip ni bilo mogoče : $1 install_erpm=Ni Usermin modula ali RPM teme install_eirpm=Namestitev RPM ni uspela : $1 install_cat=Pod kategorijo $1. install_eneither=RPM ne vsebuje uporabniškega modula ali teme delete_err=Izbris modulov ni uspel delete_edep=Modula $1 ni mogoče izbrisati, saj je modul $2 odvisen od njega delete_desc1=$1 (klon $2) delete_desc2=$1 v $2 ($3 kB) delete_title=Brisanje modulov delete_msg=Naslednji moduli so bili uspešno izbrisani iz vaše namestitve Usermin : delete_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati module (-e) $2 ? $1 kB datotek bo za vedno izbrisano. delete_rusure2=Ali ste prepričani, da želite izbrisati temo $2 ? $1 kB datotek bo za vedno izbrisano. delete_enone=Izbran ni noben modul ui_title=Uporabniški vmesnik ui_desc=Ta obrazec vam omogoča urejanje možnosti uporabniškega vmesnika, ki jih uporabljajo vsi Usermin moduli. ui_header=Možnosti uporabniškega vmesnika ui_default=Privzeto cs_page=Ozadje strani cs_text=Običajno besedilo cs_table=Ozadje tabele cs_header=Glava tabele cs_link=Besedilo povezave ui_texttitles=Prikaži naslove kot besedilo? ui_sysinfo=Prikaži prijavo in ime gostitelja ui_sysinfo0=Na dnu brskalnika ui_sysinfo1=V naslovu brskalnika ui_sysinfo2=Zgornji naslov strani ui_sysinfo3=Nikjer ui_sysinfo4=Namesto naslova brskalnika ui_err=Shranjevanja uporabniškega vmesnika ni bilo mogoče shraniti ui_ered=Neveljavna rdeča vrednost za '$1' ui_egreen=Neveljavna zelena vrednost za '$1' ui_eblue=Neveljavna modra vrednost za '$1' ui_feedback=Pošlji povratne informacije na ui_feedbackmode=Ali želite poslati povratne informacije? ui_feednocc=Samo za zgoraj navedeni naslov ui_gotoone=Pojdite direktno na modul, če ima uporabnik le enega? ui_gotonone=<Nihče> ui_gotomodule=Po prijavi vedno pojdite na modul ui_nohost=Prikaži različico, ime gostitelja in OS v glavnem meniju? ui_feedbackyes=Da, na naslov ui_feedbackmail=Pošljite povratne informacije prek ui_feedbackmail1=Lokalni program za pošiljanje pošte ui_feedbackmail0=SMTP strežnik ui_efeedback=Manjkajoči povratni e-poštni naslov ui_efeedbackmail=Manjkajoči ali neveljavni strežnik SMTP ui_feedbackhost=Ime gostitelja v povratnih informacijah Od: naslov ui_feedbackthis=Ime gostitelja sistema ui_hostnamemode=Ime gostitelja, ki se prikaže v programu Usermin ui_hnm0=Pravo ime gostitelja ui_hnm1=Ime gostitelja iz URL-ja ui_hnm2=Ime domene z naslova URL ui_hnm3=Drugo ime .. ui_tabs=Razvrstiti module? upgrade_title=Nadgradite Usermin upgrade_title2=Namestite Usermin upgrade_desc=Ta obrazec vam omogoča nadgradnjo celotne namestitve Usermin na novo različico. Namestite ga lahko iz lokalne datoteke, naložene datoteke ali iz najnovejše različice na <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Tako kot pri ročni nadgradnji bodo tudi vse nastavitve konfiguracije in moduli drugih proizvajalcev shranjeni. upgrade_descrpm=Ta obrazec vam omogoča nadgradnjo celotne namestitve Usermin na novo različico z uporabo možnosti nadgradnje RPM. Namestite ga lahko iz lokalne datoteke RPM, naložene datoteke ali iz najnovejše različice na <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Tako kot pri ročni nadgradnji bodo tudi vse nastavitve konfiguracije in moduli drugih proizvajalcev shranjeni. upgrade_descdeb=Ta obrazec vam omogoča, da nadgradite celotno namestitev Usermin na novo različico z nadgradnjo svojega paketa Debian. Namestite lahko iz lokalne.deb datoteke, naložene datoteke ali iz najnovejše različice na <a href=http://www.usermin.com/>www.usermin.com</a>. Tako kot pri ročni nadgradnji bodo tudi vse nastavitve konfiguracije in moduli drugih proizvajalcev shranjeni. upgrade_local=Iz lokalne datoteke upgrade_uploaded=Iz naložene datoteke upgrade_url=Iz ftp ali http URL upgrade_ftp=Najnovejša različica www.usermin.com upgrade_delete=Ali želite po nadgradnji izbrisati imenik stare različice? upgrade_ok=Nadgradite Usermin upgrade_err1=Nadgradnje z $1 ni bilo mogoče upgrade_err2=Nadgradnje iz naložene datoteke ni bilo mogoče nadgraditi upgrade_err3=Nadgradnje s strani www.usermin.com ni uspelo upgrade_err5=Nadgradnje z URL $1 ni uspelo upgrade_eurl=Manjkajoči ali neveljaven URL upgrade_efile=Datoteka ne obstaja upgrade_ebrowser=Vaš brskalnik ne podpira nalaganja datotek upgrade_eversion=Ni mogoče nadgraditi na različico $1 upgrade_elatest=Že imate zadnjo različico Usermin-a upgrade_erpm=Ni veljavna datoteka RPM uporabnika upgrade_egunzip=Vaš sistem nima ukaza <tt>gunzip</tt> upgrade_egzip=Datoteke gunzip ni bilo mogoče : $1 upgrade_etar=Ni veljavna datoteka Usermin tar upgrade_euntar=Odstranjevanja datoteke datoteke ni bilo mogoče : $1 upgrade_emod=Datoteka je Usermin modul in ni popolna Usermin nadgradnja. Za namestitev boste morda želeli uporabiti stran <a href='$1'>Usermin Modules</a>. upgrade_ewebmin=Datoteka je različica Webmin $1, ni posodobitev za Usermin. upgrade_setup=Nadgradnja Usermin z ukazom $1 .. upgrade_setup2=Namestitev Usermin z ukazom $1 .. upgrade_done=.. nadgradnja dokončana. upgrade_failed=.. nadgradnja ni uspela! upgrade_updates=Na voljo je $1 posodobitev za to novo različico Usermin-a. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da jih zdaj samodejno prenesete in namestite. upgrade_eupdates=Seznama posodobitev ni bilo mogoče prenesti : $1 update_desc1=Ta obrazec vam omogoča nadgradnjo Usermin modulov, za katere je bilo ugotovljeno, da vsebujejo napake ali varnostne luknje na strani <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Uporabniške posodobitve</a> ali iz drugega vira. Tako boste primerjali trenutno nameščene module s tistimi, ki so na voljo za posodobitev, in po želji samodejno prenesli in namestili vse zastarele module. update_header1=Posodobite module zdaj update_header2=Posodobite module po urniku update_webmin=Posodobitev z www.usermin.com update_other=Posodobitev iz drugega vira update_show=Pokažite samo, katere module bi posodobili update_missing=Namestite module, ki trenutno niso nameščeni update_quiet=Poročajte samo o posodobitvah update_ok=Posodobiti module update_email=Poročilo o posodobitvi po e-pošti update_enabled=Trenutno omogočeno načrtovano posodabljanje update_apply=Shrani in uveljavi update_sched=Posodobite module na $1 : 00 vsakih $2 dni update_none=Za to različico ni nobenih uporabniških posodobitev. update_failed=Ni bilo mogoče namestiti modula : $1 update_desc2=Ta obrazec je namenjen za samodejno posodabljanje modulov Usermin, ki vsebujejo napake ali varnostne luknje na strani <a href=http://www.usermin.com/uupdates.html>Uporabniške posodobitve</a> ali iz drugega vira. Čeprav je ta storitev uporabna, morate biti previdni pri uporabi, saj lahko napadalcem omogoči, da prevzamejo vaš sistem, če je strežnik za posodobitve kdaj ogrožen. assignment_title=Ponovno dodelite module assignment_header=Naloge kategorije modulov assignment_ok=Spremeni kategorije assignment_desc=Ta obrazec vam omogoča, da konfigurirate, pod katero kategorijo je vsak modul prikazan na strani indeksa Usermin. categories_title=Urejanje kategorij categories_header=ID kategorije in opisi categories_desc=Ta obrazec vam omogoča preimenovanje obstoječih kategorij Usermin in ustvarjanje novih, ki jim dodelite module. Zgornji del tabele je za spreminjanje opisov vgrajenih kategorij, spodnji del pa za dodajanje novih ID-jev in opisov kategorij. categories_ok=Shrani kategorije categories_err=Ni bilo mogoče shraniti kategorij categories_edesc=Manjka opis za $1 categories_ecat=ID kategorije $1 je že vzet categories_code=ID categories_name=Prikazan opis log_access=Spremenjen nadzor dostopa IP log_bind=Spremenjena vrata in naslov log_log=Spremenjene možnosti beleženja log_proxy=Spremenjeni proxy strežniki log_ui=Spremenjene možnosti uporabniškega vmesnika log_install=Nameščen modul $1 log_tinstall=Nameščena tema $1 log_clone=Klonirani modul $1 do $2 log_delete=Izbrisan modul $1 log_os=Spremenjen operacijski sistem log_lang=Spremenjen globalni jezik log_startpage=Spremenjene možnosti indeksne strani log_upgrade=Nadgrajen Usermin na različico $1 log_uinstall=Nameščena različica Usermin $1 log_session=Spremenjene možnosti preverjanja pristnosti log_ssl=Spremenjen način šifriranja SSL log_copycert=Kopirane nastavitve SSL iz Webmin log_newkey=Ustvaril nov ključ SSL log_setupca=Nastavite pooblastilo za potrdila log_changeca=Spremenjen organ za potrdila log_stopca=Zaustavite certifikat log_assignment=Spremenjene kategorije modulov log_categories=Spremenjena imena kategorij log_theme=Spremeni temo v $1 log_theme_def=Tema je spremenjena v privzeti Usermin log_referers=Spremenjeni zaupniki log_config=Spremeni konfiguracijo za $1 log_uconfig=Spremeni uporabniško konfiguracijo za $1 log_defacl=Spremenjene možnosti nadzora dostopa log_users=Spremenjeni dovoljeni uporabniki in skupine log_acl=Spremenjeni razpoložljivi uporabniki log_restrict_create=Ustvarjena omejitev za $1 log_restrict_modify=Spremenjena omejitev za $1 log_restrict_delete=Izbrisana omejitev za $1 log_restrict_move=Omejitev premaknjena za $1 log_all=vsi uporabniki log_group=skupina $1 log_switch=Preklopi na uporabnika Usermin $1 log_logout=Spremenjeni časi samodejne odjave log_dav=Spremenjene nastavitve strežnika DAV log_advanced=Spremenjene napredne možnosti log_mobile=Spremenjene možnosti mobilnih naprav update_err=Posodobitev modulov ni uspela update_eurl=Manjkajoči ali neveljaven URL posodobitve update_title=Posodobiti module update_info=Posodabljanje Usermin modulov .. update_mmissing=Modul $1 v tem sistemu ni nameščen. update_malready=Modul $1 je že posodobljen. update_mshow=Posodobitev potrebna za modul $1 do različice $2. update_mok=Posodobitev modula $1 na različico $2. update_fixes=Težava odpravlja update_mdesc=Nameščen modul $1 ($2 Kb) update_mos=Posodobitev na modul $1 ni povezana s tem operacijskim sistemom. update_efile=Neveljaven modul posodobi izvorno datoteko update_ehour=Manjka ali neveljavna ura za posodobitev dne update_edays=Manjkajoče ali neveljavno število dni update_rv=Preverjanje posodobljenih modulov Usermin od $1 update_eemail=E-poštni naslov morate vnesti samo, če prikazuje samo, kaj bi bilo posodobljeno. update_subject=Poročilo o posodobitvi modulov Usermin update_version=Za prenos je zdaj na voljo nova izdaja Usermin (različica $1). Prihodnje posodobitve bodo izdane samo za najnovejšo različico. restrict_title=Omejitve modula restrict_desc=Na tej strani lahko nadzorujete, kateri Usermin moduli so na voljo različnim uporabnikom in skupinam. Uporabljajo se vsi dodatki in podstrani modula na seznamu, ne le prvi, ki se ujema z vsakim uporabnikom. <br>Moduli, ki niso izbrani na strani<a href='$1'> razpoložljivi moduli </a>, ne bodo nikoli na voljo uporabniki, tudi če so tukaj izbrani. restrict_who=Uporabnik Usermin restrict_what=Na voljo moduli restrict_all=Vsi uporabniki restrict_group=Skupina $1 restrict_file=Uporabniki v datoteki $1 restrict_plus=<b>Vse plus</b> $1 restrict_minus=<b>Vse razen</b> $1 restrict_set=<b>Samo</b> $1 restrict_nomods=<b>Brez modulov</b> restrict_add=Dodajte novo omejitev uporabnika ali skupine restrict_edit=Urejanje omejitve restrict_create=Ustvari omejitev restrict_header=Podrobnosti o omejitvi uporabniškega modula restrict_who2=Velja za restrict_umode0=Uporabnik Unixa restrict_umode1=Člani skupine restrict_umode2=Vsi uporabniki restrict_umode3=Uporabniki in skupine v datoteki restrict_mods=Moduli restrict_modsdesc=(Rdeče barve so onemogočene na strani <a href='$1'>Razpoložljivi moduli</a>) restrict_mmode0=Samo izbrano .. restrict_mmode1=Dodaj izbrano .. restrict_mmode2=Odstrani izbrano .. restrict_return=seznam omejitev restrict_err=Omejitve ni bilo mogoče shraniti restrict_euser=Manjkajoče ali neveljavno uporabniško ime restrict_egroup=Manjkajoče ali neveljavno ime skupine restrict_efile=Datoteka o manjkajočih, neobstoječih ali nepopolnih uporabnikih in skupinah restrict_move=Premakni se bootup_ecannot=Nimate dovoljenja za konfiguriranje zagona acl_icons=Dovoljene strani za konfiguracijo acl_mods=Lahko konfigurira module acl_all=Vsi moduli acl_sel=Izbrano spodaj .. acl_stop=Se lahko ustavi in zažene Usermin? acl_bootup=Ali lahko konfigurirate zagon ob zagonu? acl_ecannot=Te strani ni dovoljeno uporabljati clone_err=Modula ni bilo mogoče klonirati clone_elink=simbolna povezava ni uspela : $1 clone_ecopy=konfiguracije ni uspelo kopirati : $1 clone_desc=Klon $1 sessions_title=Trenutne seje o prijavi sessions_desc=Spodaj so navedene trenutne prijave uporabniške seje. Če želite preklicati obstoječo sejo in uporabnika prisiliti k ponovni prijavi, kliknite njegov ID seje. sessions_id=ID seje sessions_user=Uporabnik Unixa sessions_host=IP naslov sessions_login=Prijavite se v sessions_none=Uporabniki trenutno niso prijavljeni v Usermin. sessions_switch=Preklopite na uporabnika Usermin: sessions_ok=Preklopite referers_title=Zaupanja vredni napotitelji referers_desc=Ta stran vam omogoča, da konfigurirate podporo za preverjanje napotitelja Usermin-a, ki se uporablja za preprečevanje zlonamernih povezav z drugih spletnih mest, ki varujejo brskalnike vaših uporabnikov s storitvijo Usermin. Če pa imate povezave do Usermin-a z lastnih spletnih mest, na katere ne želite biti opozorjeni, jih morate dodati na spodnji seznam. anon_title=Dostop do anonimnega modula anon_desc=Ta stran omogoča dostop do izbranih Usermin modulov in poti, ne da bi se odjemalci prijavili. Za vsako pot modula, ki jo vnesete spodaj (na primer / ukazi ali / changepass), morate vnesti tudi ime Unixovega uporabnika, katerega dovoljenja bodo uporabljena za dostop do modula. anon_user=Uporabnik Unixa anon_euser=Manjkajoči ali neveljaven uporabnik Unixa za pot do URL-ja '$1' logout_title=Časi samodejne odjave logout_desc=To stran lahko uporabite za konfiguriranje različnih časov odjave neaktivnosti za različne uporabnike Usermin. Čas je treba vnesti v minutah in časovna omejitev nič pomeni, da seje za ujemanje uporabnikov ne bodo nikoli samodejno odjavljene. logout_type=Vtipkajte logout_who=Uporabnik, skupina ali datoteka logout_time=Odmor logout_user=Uporabnik .. logout_group=Člani skupine .. logout_file=Uporabniki v datoteki .. logout_err=Časa odjave ni bilo mogoče shraniti logout_euser=Manjkajoči ali neveljaven uporabnik v vrstici $1 logout_egroup=Manjkajoča ali neveljavna skupina v vrstici $1 logout_efile=Manjkajoča ali neobstoječa datoteka v vrstici $1 logout_etime=Manjkajoča ali neveljavna časovna omejitev v vrstici $1 logout_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati odjav dav_title=DAV strežnik dav_header=Možnosti strežnika DAV dav_path=DAV omogočen? dav_disabled=Onemogočeno dav_enabled=Omogočeno pod URL poti $1 dav_root=Dovoli dostop do imenika dav_root0=Celoten datotečni sistem dav_root1=Uporabnikov domači imenik dav_root2=Imenik $1 dav_ecannot=Konfiguriranje strežnika DAV vam ni dovoljeno dav_emodule=Modul Perl $1, potreben za omogočanje DAV, ni nameščen. dav_cpan=<a href='$1'>Kliknite tukaj</a>, da lahko Webmin prenesete in ga samodejno namestite. dav_desc=Uporabnikova podpora za DAV omogoča strankam, ki podpirajo protokol DAV, da se povežejo s tem strežnikom Usermin in berejo in pišejo datoteke. Ves dostop do datotek se izvede s privilegiji Unix prijavljenega uporabnika in bo omejen na določen imenik. dav_err=Možnosti strežnika DAV ni bilo mogoče shraniti dav_epath=Manjkajoča ali neveljavna pot do URL-ja dav_eroot=Manjkajoči ali neveljavni korenski imenik dav_users=Uporabniki, ki lahko uporabljajo DAV dav_users1=Vsi uporabniki dav_users0=Spodaj navedeni uporabniki in skupine .. dav_eusers=Uporabnik ni vnesen syslog_errorlog=Dnevnik napak Usermin descs_title=Naslovi modulov descs_info=Ta stran vam omogoča, da določite nadomestne naslove za module Usermin, da nadomestite njihove standardne opise. advanced_title=Napredne možnosti advanced_pass=Ali geslo omogočite programom Usermin? <br><font size=-1> (Ne deluje, če je avtentikacija seje omogočena) </font> blocked_title=Blokirani gostitelji in uporabniki blocked_none=Uporabnik trenutno ne blokira gostiteljev ali uporabnikov. blocked_user=Uporabnik Usermin blocked_cleardesc=Kliknite ta gumb, da počistite vse trenutne bloke gostitelja in uporabnika, tako da znova zaženete postopek strežnika Usermin. mobile_title=Možnosti mobilnih naprav copycert_err=Kopiranja nastavitev SSL iz spletnega mesta ni uspelo copycert_essl=SSL ni omogočen copycert_ekeyfile=V programu Webmin ni nastavljena nobena datoteka zasebnega ključa twofactor_desc=Dvofaktorsko preverjanje pristnosti uporabnikom Usermin omogoča, da ob prijavi omogočijo uporabo dodatne naprave za preverjanje pristnosti, na primer generator enkratne gesla. Uporabniki se morajo posamezno prijaviti pri izbranem ponudniku overjanja, potem ko je ta omogočen na tej strani. twofactor_eversion=Različica Usermin, nameščena v vašem sistemu, ne podpira dvofaktorskega preverjanja pristnosti. web_header=Možnosti vgrajenega spletnega strežnika Userminy~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`