php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /proc/self/root/usr/libexec/webmin/mon/lang/
upload
files >> //proc/self/root/usr/libexec/webmin/mon/lang/lt.auto

index_title=MON aptarnavimo monitorius
index_return=MON indeksas
index_edir=MON katalogo $1 nėra. Galbūt MON neįdiegtas arba jūsų <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
mon_global_title=Visuotinė kintamųjų konfigūracija
mon_conf_title=Pagrindinė konfigūracija
mon_status_title=Operatyvinė būsena
hostgroups_title=MON konfigūracija-pagrindinės grupės
services_title=Stebėjimo grupės - paslaugų apibrėžimai

head_hostgroups=Priimančiosios grupės ir paslaugos
head_groups=Pagrindinės grupės pavadinimas
head_members=Priimančiosios grupės nariai
head_services=Stebimos pagrindinės grupės paslaugos
head_service=Tarnyba žiūrėti
head_param=Aptarnavimo parametrai
head_watch=Stebėti grupę?
head_monauth=Pateikite MONCMD autentifikaciją
head_usr=Vartotojo vardas
head_pass=Slaptažodis
head_mand=(„RAUDONOS SPALVOS“ parametrai yra privalomi)

err_nomon=paketas „mon“ sistemoje neįdiegtas
err_nomonconf=Jūsų sistemos nerastas MON konfigūracijos failas $1. Galbūt MON neįdiegtas arba jūsų <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
err_nowatch=Nepasirinkta jokių stebėjimo grupių. Norėdami tęsti, pasirinkite bent vieną stebėjimo grupę.
err_noserv=Stebėjimo grupei nepasirinkta jokių paslaugų
err_nomemb=Stebėjimo grupei nebuvo atrinkta jokių šeimininkų/narių
err_monrun=MON neveikia pagrindiniame mašinoje. Prašau pradėti MON.
stop_err=Nepavyko sustabdyti MON
stop_epid=Daugiau nebėga
start_err=Nepavyko paleisti MON
restart_err=Nepavyko iš naujo paleisti MON
restart_epid=Nepavyko gauti PID

other=Kita (atskirta vieta)
next=Kitas
mon_stat=MON būsena
mon_off=MON paslaugos nepradėtos
mon_start=Pradėkite MON paslaugas
mon_stop=Sustabdykite MON paslaugas
mon_restart=Iš naujo paleiskite „MON Services“
mon_startdesc=Spustelėkite šį mygtuką, kad paleistumėte MON serverį. Kol jis nebus pradėtas, sukonfigūruotas stebėjimas nebus atliekamas.
mon_stopdesc=Spustelėkite šį mygtuką, kad sustabdytumėte MON serverį. Sustabdžius, sukonfigūruotas stebėjimas bus nutrauktas.
mon_restartdesc=Spustelėkite šį mygtuką, norėdami pritaikyti dabartinę MON konfigūraciją iš naujo paleisdami serverio procesą.
line=(po vieną kiekvienoje eilutėje)
save_apply=Išsaugoti ir pritaikyti
watch=Stebėjimo grupė
members=Nariai
def_perargs=wd {Sat-Sun}

def_desc=apibūdinimas
def_inter=intervalas
def_mon=monitorius
def_dep=dpend
def_per=laikotarpis
def_alert=budrus
def_alertevr=alertevery
def_alertaft=alertafter
def_alertstr=startupalert
def_allow=leisti_empty_group
def_traptime=traptimeout
def_trapdur=trapduration
def_rand=randskew
def_exclhost=neįtraukti vaiduokliai
def_exclper=neįtraukti laikotarpio

groups_title=Priimančiosios grupės
groups_group=Grupės pavadinimas
groups_members=Narių šeimininkai

watches_title=Žiūrėti sąrašus
watches_group=Stebima grupė
watches_services=Stebimos paslaugos
watches_sadd=Pridėti paslaugą ..
watches_add=Pridėti grupės stebėjimo sąrašą :
watches_return=stebėjimo sąrašai
watches_none=Stebėjimo sąrašai dar nėra apibrėžti.

global_title=Visuotinės parinktys
global_header=Visuotinės MON konfigūracijos parinktys
global_maxprocs=Maksimalūs MON procesai
global_histlength=Renginių istorijos trukmė
global_alertdir=Įspėjimo programų katalogas
global_mondir=Stebėti programų katalogą
global_authtype=Autentifikavimo tipas
global_authtype_=Numatytas
global_authtype_getpwnam=Sistemos skambučiai
global_authtype_userfile=MON vartotojų failas
global_authtype_shadow=Šešėlinis failas
global_userfile=MON vartotojo byla
global_emaxprocs=Trūksta arba netinkamas MON procesų skaičius
global_ehistlength=Trūksta arba netinkama įvykių istorijos trukmė
global_ealertdir=Trūksta arba netinkamas įspėjimo programų katalogas
global_emondir=Trūksta arba netinkamas monitoriaus programų katalogas
global_euserfile=Trūksta MON vartotojų failo

watch_title=Redaguoti stebėjimo sąrašą
watch_header=Priimančiosios grupės stebėjimo informacija
watch_group=Priimančioji grupė, kurią reikia žiūrėti
watch_services=Stebimos paslaugos
watch_service=Paslaugos pavadinimas
watch_monitor=Monitorius naudoti
watch_interval=Patikrinkite kiekvieną
watch_periods=Stebėjimo laikotarpiai

service_title=Pridėti paslaugą
service_title2=Redaguoti paslaugą
service_header=Stebima paslaugos informacija
service_name=Tarnybos pavadinimas
service_interval=Patikrinkite kiekvieną
service_desc=apibūdinimas
service_units_s=sekundžių
service_units_m=minučių
service_units_h=valandos
service_units_d=dienų
service_units_w=savaites
service_monitor=Monitoriaus naudojimas
service_mon1=Standartinis monitorius
service_mon0=Kitas monitorius ..
service_args=Monitoriaus parametrai
service_period=Stebėjimo laikotarpis $1 
service_days=Dienos, kurias reikia patikrinti
service_hours=Valandos tikrinti
service_all=Visi
service_pstr=Laikotarpio specifikacija
service_new=Naujas stebėjimo laikotarpis
service_alerts=Perspėjimai už laikotarpį
service_alert=Budrus
service_atype=Bėk, kai
service_atype_alert=Aptarnavimas smunka
service_atype_upalert=Atsiranda paslaugos
service_atype_startupalert=MON pradeda veikti
service_aargs=Papildomi parametrai
service_every=Siųsti perspėjimą
service_every_def=Kiekvieną kartą paleidžiamas monitorius
service_every_time=Kiekvienas
service_num=Maksimalus siunčiamų perspėjimų skaičius
service_unlimited=Neribota
service_after=Gedimai prieš perspėjimą
service_immediate=Tuoj pat
service_after_num=Po $1 nesėkmių
service_aftertime=Laiko intervale
service_newperiod=Įtraukite naują periodą
service_delperiod=Ištrinti šį laikotarpį
service_err=Nepavyko išsaugoti paslaugos
service_ename=Trūksta arba netinkamas paslaugos pavadinimas
service_einterval=Trūksta arba netinkamas tikrinimo intervalas
service_eother=Trūksta arba netinkamas monitorius
service_ehour=Trūksta arba netinkama valanda $1 laikotarpiui (turi būti kaip 9:00 ar 17:00)
service_eperiod=$1 laikotarpiui nenurodyta dienų ar valandų
service_eevery=Trūksta arba netinkamas paslaugų perspėjimo intervalas
service_eafter=Trūksta arba netinkamas gedimų skaičius prieš perspėjimą
service_enum=Trūksta arba netinkami siunčiami įspėjimai
service_epstr=Trūksta laikotarpio specifikacijos
service_known0=<tt>Laikas::Laikotarpis</tt> eilutė
service_known1=Nurodytos dienos ir valandos
service_known2=Apibrėžtas laikotarpis

status_title=MON būsena
status_ecgi=MON statuso CGI programa $1 neegzistuoja. Galbūt jis neįdiegtas, arba jūsų <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
status_eperl=MON status CGI programai reikalingas modulis $1 perl. <a href='$2'>Norėdami įdiegti tiesiogiai iš CPAN, spustelėkite čia</a>.
status_esame=MON statuso CGI programa $1 buvo nustatyta <tt>mon.cgi</tt> scenarijui šiame „Webmin“ modulyje, o ne CGI programai, kuri pateikiama kartu su MON. Norėdami naudoti teisingą kelią, sureguliuokite <a href='$2'>modulio konfigūraciją</a>.

users_title=MON vartotojai
users_etype=MON vartotojų sąrašas negali būti redaguojamas, nes MON šiuo metu nėra sukonfigūruotas naudoti jį autentifikavimui puslapyje <a href='$1'>Visuotinės parinktys</a>.
users_header=Leisti MON vartotojams $1 
users_nousers=$1 nebuvo apibrėžta jokių MON vartotojų.
users_add=Sukurkite naują vartotoją.
users_return=MON vartotojų sąrašas

user_create=Sukurti MON vartotoją
user_edit=Redaguoti MON vartotoją
user_header=MON vartotojo informacija
user_user=Vartotojo vardas
user_pass=Slaptažodis
user_leave=Palikite nepakeistą
user_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo
user_euser=Trūksta arba netinkamas vartotojo vardas
user_esame=Vartotojas tuo pačiu vardu jau yra

auth_title=Kliento komandos
auth_desc=Šis puslapis leidžia jums valdyti, kurias MON komandas gali vykdyti tie vartotojai, naudodamiesi kliento programomis.
auth_cmd=MON komanda
auth_users=Leidžiami vartotojai
auth_none=Niekas
auth_all=Visi
auth_sel=Tik vartotojai
auth_err=Nepavyko išsaugoti kliento komandų
auth_eusers=Joks vartotojas neįveskite komandos $1 

periods_title=Apibrėžti laikotarpiai
periods_period=Laikotarpio pavadinimas
periods_times=Dienos ir laikai
periods_alldays=Visos dienos
periods_allhours=Visos valandos
periods_err=Nepavyko išsaugoti apibrėžtų laikotarpių
periods_ename=„$1“ nėra tinkamas laikotarpio pavadinimas
periods_ehour=Trūksta arba netinkama valanda $1 laikotarpiui (turi būti kaip 9:00 ar 17:00)

show_title=Operatyvinė būsena
show_ecgi=MON būsenos programos $1 nėra. Galbūt jis neįdiegtas, arba jūsų <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`