php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /proc/self/root/usr/libexec/webmin/lpadmin/lang/ |
files >> //proc/self/root/usr/libexec/webmin/lpadmin/lang/el.auto |
index_title=Διαχείριση εκτυπωτή index_header=Διαθέσιμοι εκτυπωτές index_name=Εκτυπωτής index_desc=Περιγραφή index_to=Εκτύπωση σε index_driver=Οδηγός index_enabled=Ενεργοποιήθηκε; index_accepting=Αποδοχή; index_jobs=Εργασία index_none=Δεν υπάρχουν εγκατεστημένοι εκτυπωτές σε αυτό το σύστημα. index_list=Λίστα .. index_jlist=Εργασίες .. index_jcount=$1 εργασίες .. index_add=Προσθέστε νέο εκτυπωτή. index_stop=Stop Scheduler index_stopmsg=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να διακόψετε τη διαδικασία χρονοδιαγράμματος εκτύπωσης που εκτελείται. Αυτό θα αποτρέψει τυχόν τοπικούς ή απομακρυσμένους χρήστες να εκτυπώσουν στο σύστημά σας. index_start=Ξεκινήστε τον προγραμματιστή index_startmsg=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ξεκινήσετε τη διαδικασία προγραμματισμού εκτύπωσης. Αυτό θα επιτρέψει σε τοπικούς και απομακρυσμένους χρήστες να εκτυπώσουν στο σύστημά σας. index_restart=Επανεκκινήστε τον προγραμματιστή index_restartmsg=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επανεκκινήσετε τη διαδικασία προγραμματισμού εκτύπωσης. Αυτό θα αναγκάσει την εφαρμογή της τρέχουσας διαμόρφωσης εκτύπωσης. index_return=λίστα εκτυπωτών index_esystem=Εγκαταστήστε το λογισμικό για το επιλεγμένο σύστημα εκτύπωσης ή χρησιμοποιήστε τη διαμόρφωση μονάδας <a href='$1'></a> για να το αλλάξετε. index_style=Σύστημα εκτύπωσης: $1 index_cluster=Διακομιστές συμπλέγματος index_clusterdesc=Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε επιπλέον διακομιστές Webmin, στους οποίους θα δημιουργηθούν, θα ενημερωθούν και θα διαγραφούν οι εκτυπωτές. index_delete=Διαγραφή επιλεγμένων εκτυπωτών style_solaris=Solaris style_linux=Linux LPR style_freebsd=FreeBSD LPR style_hpux=HPUX style_lprng=LPRng style_unixware=UnixWare style_cups=CUPS style_irix=IRIX style_aix=AIX edit_eedit=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία αυτού του εκτυπωτή edit_eadd=Δεν επιτρέπεται να προσθέσετε εκτυπωτές edit_add=Δημιουργία εκτυπωτή edit_edit=Επεξεργασία εκτυπωτή edit_conf=Διαμόρφωση εκτυπωτή edit_name=Ονομα edit_acc=Αποδοχή αιτημάτων; edit_why=Όχι - Γιατί όχι edit_desc=Περιγραφή edit_ena=Η εκτύπωση ενεργοποιήθηκε; edit_acl=Έλεγχος πρόσβασης edit_allow=Επιτρέψτε σε όλους edit_deny=Αρνούμαστε όλους edit_allowu=Να επιτρέπεται στους καταχωρημένοι χρήστες .. edit_denyu=Αποκλείστε τους καταχωρημένους χρήστες .. edit_banner=Εκτύπωση banner; edit_opt=Προαιρετικός edit_default=Εκτυπωτής προεπιλεγμένος; edit_already=Ήδη ο προεπιλεγμένος εκτυπωτής edit_max=Μέγιστο μέγεθος εργασίας εκτύπωσης edit_unlimited=Απεριόριστος edit_dacc=Ο οδηγός δέχεται edit_dtext=Κείμενο edit_dpost=Υστερόγραφο edit_dother=Αλλα edit_alt=Εναλλακτικά ονόματα εκτυπωτών edit_dest=Εκτύπωση προορισμού edit_dev=Τοπική συσκευή edit_file=Τοπικό αρχείο edit_remote=Απομακρυσμένος διακομιστής Unix edit_rqueue=Εκτυπωτής edit_type=Τύπος edit_smb=Απομακρυσμένος διακομιστής Windows edit_share=Εκτυπωτής edit_user=Χρήστης edit_pass=Κωδικός πρόσβασης edit_wgroup=Ομάδα εργασίας edit_hpnp=Απομακρυσμένος διακομιστής HPNP edit_port=Λιμάνι edit_direct=Άμεση σύνδεση TCP edit_dport=Λιμάνι edit_driver=Πρόγραμμα οδήγησης εκτυπωτή edit_check=Ελέγξτε αν ο απομακρυσμένος διακομιστής είναι ανεβασμένος blocks=μπλοκ save_err=Αποτυχία αποθήκευσης του εκτυπωτή save_eadd=Δεν επιτρέπεται να προσθέσετε εκτυπωτές save_eedit=Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία αυτού του εκτυπωτή save_ename=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα εκτυπωτή save_edup=Ένας εκτυπωτής που ονομάζεται '$1' υπάρχει ήδη save_eallow=Κανένας χρήστης δεν επιτρέπεται να εισαχθεί save_edeny=Δεν υπάρχουν χρήστες που να αρνηθούν την εισαγωγή save_euser=Ο χρήστης '$1' δεν υπάρχει save_etype=Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον έναν τύπο για να αποδεχθεί αυτό το πρόγραμμα οδήγησης save_emax=Το μέγιστο μέγεθος εργασίας εκτύπωσης πρέπει να είναι ακέραιος save_efile='$1' δεν υπάρχει save_erhost=Ο απομακρυσμένος κεντρικός υπολογιστής '$1' δεν υπάρχει save_erport=Η απομακρυσμένη θύρα '$1' δεν είναι έγκυρη save_erqueue=Το '$1' δεν είναι έγκυρο όνομα απομακρυσμένης ουράς save_eremote=Οι οδηγοί δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν με απομακρυσμένους εκτυπωτές Unix save_edhost=Ο άμεσος κεντρικός υπολογιστής '$1' δεν υπάρχει save_edport=Λανθασμένη ή άκυρη άμεση θύρα save_evalid=Το σύστημα εκτύπωσης δεν επέτρεψε αυτόν τον εκτυπωτή save_errslave=Ο εκτυπωτής δημιούργησε OK σε αυτό το σύστημα, αλλά τα ακόλουθα σφάλματα εμφανίστηκαν σε συστήματα συμπλέγματος : $1 save_egone=Δεν βρέθηκε εκτυπωτής με όνομα '$1' save_errdelslave=Ο εκτυπωτής διαγράφηκε OK σε αυτό το σύστημα, αλλά τα ακόλουθα σφάλματα εμφανίστηκαν σε συστήματα συμπλέγματος : $1 jobs_title=Εκτυπώστε εργασίες jobs_header=Οι εργασίες εκτύπωσης στο $1 jobs_id=Αναγνωριστικό εργασίας jobs_size=Μέγεθος jobs_by=Που υποβάλλονται από jobs_when=Υποβλήθηκε στο jobs_file=Ονομα αρχείου jobs_cancel=Κάντε κλικ σε ένα αναγνωριστικό δουλειάς από την παραπάνω λίστα για να ακυρώσετε. jobs_cancelview=Κάντε κλικ σε ένα αναγνωριστικό δουλειάς από την παραπάνω λίστα για να ακυρώσετε ή κάντε κλικ στο μέγεθος της εργασίας για να το δείτε. jobs_none=Ο εκτυπωτής $1 δεν έχει καθόλου εκκρεμείς εργασίες. jobs_all=Ακυρώστε όλες τις εργασίες εκτύπωσης jobs_bytes=bytes jobs_test=Εκτύπωση σελίδας δοκιμής jobs_cancelsel=Ακύρωση επιλεγμένων εργασιών jobs_on=Στον εκτυπωτή $1 jobs_return=λίστα εργασιών εκτύπωσης cancel_ecannot=Δεν επιτρέπεται η ακύρωση εργασιών εκτύπωσης cancel_err=Η εργασία εκτύπωσης απέτυχε cancel_egone=Η εργασία εκτύπωσης $1 δεν υπάρχει πλέον view_ecannot=Δεν μπορείτε να προβάλετε αυτήν την εργασία εκτύπωσης view_egone=Αυτή η εργασία εκτύπωσης δεν υπάρχει πλέον start_ecannot=Δεν επιτρέπεται η εκκίνηση του χρονοπρογραμματιστή start_err=Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του χρονοπρογραμματισμού stop_ecannot=Δεν επιτρέπεται να σταματήσετε τον προγραμματιστή stop_err=Δεν ήταν δυνατή η διακοπή του χρονοπρογραμματισμού restart_ecannot=Δεν επιτρέπεται να επανεκκινήσετε τον προγραμματιστή restart_err=Δεν ήταν δυνατή η επανεκκίνηση του χρονοπρογραμματισμού webmin_none=Κανένας webmin_nonemsg=Δημοσίευση κειμένου ή εκτυπωτή κειμένου webmin_remotemsg=Απομακρυσμένος εκτυπωτής webmin_model=Μοντέλο webmin_prog=Πρόγραμμα webmin_driver=Webmin οδηγός webmin_uniprint=Uniprint πρόγραμμα οδήγησης webmin_edrivers=Αποτυχία λήψης προγραμμάτων οδήγησης από το $1. Τα προγράμματα οδήγησης εκτυπωτή Webmin που χρησιμοποιούν ghostscript δεν είναι διαθέσιμα webmin_egs=Η εντολή $1 δεν βρέθηκε. Τα προγράμματα οδήγησης εκτυπωτή Webmin που χρησιμοποιούν ghostscript δεν είναι διαθέσιμα webmin_edriver='$1' δεν υπάρχει caldera_none=Κανένας caldera_nonemsg=Απομακρυσμένος ή πρωτογενής εκτυπωτής caldera_prog=Πρόγραμμα caldera_coas=COAS οδηγός caldera_printer=Εκτυπωτής και ανάλυση caldera_eof=Στείλτε EOF; caldera_paper=Μέγεθος χαρτιού caldera_double=Εκτύπωση διπλής όψης; caldera_gsopts=Πρόσθετες επιλογές GS caldera_uniprint=Uniprint πρόγραμμα οδήγησης caldera_eprog='$1' δεν υπάρχει caldera_edriver=Δεν έχει επιλεγεί πρόγραμμα οδήγησης εκτυπωτή caldera_eres=Δεν έχει επιλεγεί ανάλυση redhat_none=Κανένας redhat_nonemsg=Δημοσίευση κειμένου ή εκτυπωτή κειμένου redhat_prog=Πρόγραμμα redhat_driver=Redhat οδηγός redhat_printer=Εκτυπωτής και ανάλυση redhat_eof=Στείλτε EOF; redhat_paper=Μέγεθος χαρτιού redhat_pages=Σελίδες ανά σελίδα εξόδου redhat_gsopts=Πρόσθετες επιλογές GS redhat_hmargin=Δεξί/αριστερό περιθώριο redhat_vmargin=Επάνω/κάτω περιθώριο redhat_crlf=Επιδιόρθωση κειμένου σκαλοπατιού; redhat_eprog='$1' δεν υπάρχει redhat_edriver=Δεν έχει επιλεγεί πρόγραμμα οδήγησης εκτυπωτή redhat_ehmargin=Λείπει ή άκυρο δεξί/αριστερό περιθώριο redhat_evmargin=Λείπει ή άκυρο περιθώριο κορυφής/κάτω redhat_eres=Δεν έχει επιλεγεί ανάλυση redhat_printer2=Μοντέλο εκτυπωτή και πρόγραμμα οδήγησης suse_none=Κανένας suse_nonemsg=Δημοσίευση κειμένου ή εκτυπωτή κειμένου suse_prog=Πρόγραμμα suse_driver=APSfilter driver suse_printer=Τύπος εκτυπωτή suse_res=Ανάλυση στο DPI suse_colour=Έγχρωμος εκτυπωτής; suse_paper=Μέγεθος χαρτιού suse_method=Μέθοδος φίλτρου suse_auto=Αυτόματο suse_ascii=ASCII suse_raw=Ακατέργαστος suse_extra=Επιλογές επιπλέον ghostscript suse_yast2=Οδηγό YAST2 suse_edriver=Δεν έχει επιλεγεί τύπος εκτυπωτή suse_eres=Λείπει ή μη έγκυρη ανάλυση estop=Αποτυχία κατάργησης του lpd : $1 acl_printers=Εκτυπωτές που ο χρήστης μπορεί να ρυθμίσει acl_add=Μπορεί να προσθέσει νέους εκτυπωτές; acl_cancel=Μπορεί να ακυρώσει τις εργασίες εκτύπωσης; acl_stop=Μπορεί να σταματήσει ή να ξεκινήσει προγραμματιστής; acl_restart=Επανεκκινήστε μόνο acl_listed=Μόνο σε επιλεγμένους εκτυπωτές .. acl_pall=Όλοι οι εκτυπωτές acl_psel=Επιλεγμένα .. acl_view=Εμφάνιση μη εκτυπώσιμων εκτυπωτών; acl_test=Μπορεί να εκτυπώσει σελίδες ελέγχου; acl_user=Διαχείριση εργασιών εκτύπωσης που ανήκουν acl_user_all=Ολοι οι χρήστες acl_user_this=Τρέχων χρήστης Webmin acl_delete=Μπορεί να διαγράψει εκτυπωτές; acl_cluster=Μπορεί να διαχειριστεί το συγκρότημα εκτυπωτών; log_stop=Σταματημένος χρονοπρογραμματιστής εκτύπωσης log_start=Ξεκίνησε τον προγραμματισμό εκτύπωσης log_restart=Επανεκκίνηση χρονοπρογραμματιστή εκτύπωσης log_cancel_job=Έχει ακυρωθεί η εργασία εκτύπωσης $2 στο $1 log_cancel_all=Ακυρώθηκαν όλες οι εργασίες εκτύπωσης στο $1 log_cancel_sel=Ακύρωση $2 εργασιών εκτύπωσης στο $1 log_create=Δημιουργήθηκε εκτυπωτής $1 στο $2 log_modify=Τροποποιημένος εκτυπωτής $1 στο $2 log_delete=Διαγράφηκε ο εκτυπωτής $1 στο $2 log_create_l=Δημιουργήθηκε $3 εκτυπωτής $1 στο $2 log_modify_l=Τροποποιήθηκε $3 εκτυπωτής $1 στο $2 log_delete_l=Διαγράφηκε $3 εκτυπωτής $1 στο $2 linux_paralel=Παράλληλη θύρα $1 linux_serial=Σειριακή θύρα $1 (COM $1) linux_null=Μηδενική συσκευή linux_usb=Εκτυπωτής USB $1 linux_ecmd=Η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας, πράγμα που σημαίνει ότι το σύστημα εκτύπωσης Linux δεν είναι εγκατεστημένο. linux_espool=Ο κατάλογος spool $1 δεν υπάρχει στο σύστημά σας, πράγμα που υποδεικνύει ότι το σύστημα εκτύπωσης Linux δεν είναι εγκατεστημένο. freebsd_paralel=Παράλληλη θύρα freebsd_serial=Σειριακή θύρα $1 (COM $1) freebsd_ecmd=Η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας, πράγμα που δείχνει ότι το σύστημα εκτύπωσης FreeBSD δεν είναι εγκατεστημένο. freebsd_espool=Ο κατάλογος spool $1 δεν υπάρχει στο σύστημά σας, πράγμα που δείχνει ότι το σύστημα εκτύπωσης FreeBSD δεν είναι εγκατεστημένο. openbsd_paralel=Παράλληλη θύρα openbsd_serial=Σειριακή θύρα $1 (COM $1) unixware_paralel=Παράλληλη θύρα $1 unixware_serial=Σειριακή θύρα $1 unixware_null=Μηδενική συσκευή unixware_ecmd=Η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας, πράγμα που δείχνει ότι το σύστημα εκτύπωσης UnixWare δεν είναι εγκατεστημένο. hpux_paralel=Παράλληλη $1 hpux_serial=Σειριακό $1 hpux_null=Μηδενική συσκευή hpux_ecmd=Η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας, πράγμα που σημαίνει ότι δεν έχει εγκατασταθεί το σύστημα εκτύπωσης HPUX. hpux_eiface=Ο κατάλογος δέσμης ενεργειών διεπαφής $1 δεν υπάρχει στο σύστημά σας, πράγμα που σημαίνει ότι δεν έχει εγκατασταθεί το σύστημα εκτύπωσης HPUX. lprng_paralel=Παράλληλη θύρα $1 lprng_serial=Σειριακή θύρα $1 (COM $1) lprng_null=Μηδενική συσκευή lprng_ecmd=Η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας, πράγμα που σημαίνει ότι δεν έχει εγκατασταθεί το σύστημα εκτύπωσης LPRng. lprng_espool=Ο κατάλογος spool $1 δεν υπάρχει στο σύστημά σας, πράγμα που σημαίνει ότι δεν έχει εγκατασταθεί το σύστημα εκτύπωσης LPRng. solaris_paralel=Παράλληλη θύρα solaris_uparalel=Ultra 5/10 παράλληλο λιμάνι solaris_serial=Σειριακή θύρα $1 solaris_null=Μηδενική συσκευή solaris_ecmd=Η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας, πράγμα που σημαίνει ότι δεν έχει εγκατασταθεί το σύστημα εκτύπωσης Solaris. test_title=Εκτύπωση σελίδας δοκιμής test_ecannot=Δεν επιτρέπεται η εκτύπωση σελίδων δοκιμής test_desc=Αυτή η φόρμα σάς επιτρέπει να εκτυπώσετε μια δοκιμαστική σελίδα για τον εκτυπωτή $1. Επιλέξτε τον τύπο σελίδας που θέλετε να εκτυπώσετε : test_0=Ασπρόμαυρη σελίδα Postscript test_1=Χρώμα Postscript σελίδα test_2=Απλό κείμενο ASCII test_3=Κάθε αρχείο που ανέβηκε test_print=Εκτύπωση σελίδας test_exec=Εκτύπωση δοκιμαστικής σελίδας με εντολή $1 .. test_failed=.. εντολή απέτυχε! test_ok=... εντολή ολοκληρώθηκε. cups_none=Κανένας cups_nonemsg=Απομακρυσμένος ή πρωτογενής εκτυπωτής cups_prog=Πρόγραμμα cups_driver=Πρόγραμμα οδήγησης CUPS cups_eprog=Το '$1' δεν είναι έγκυρο πρόγραμμα cups_opts=Επιλογές για $1 cups_ecmd=Η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας, πράγμα που σημαίνει ότι το σύστημα εκτύπωσης CUPS δεν έχει εγκατασταθεί. irix_ecmd=Η εντολή $1 δεν βρέθηκε στο σύστημά σας, πράγμα που σημαίνει ότι δεν έχει εγκατασταθεί το σύστημα εκτύπωσης IRIX. irix_eiface=Ο κατάλογος δέσμες ενεργειών διεπαφής $1 δεν υπάρχει στο σύστημά σας, πράγμα που υποδεικνύει ότι το σύστημα εκτύπωσης IRIX δεν είναι εγκατεστημένο. aix_port=Θύρα εκτυπωτή $1 aix_edesc=Μη έγκυρη περιγραφή - επιτρέπονται μόνο γράμματα και αριθμοί και δεν υπάρχουν κενά aix_ecmd=Ο διακομιστής εκτυπωτή AIX $1 δεν βρέθηκε. Ίσως δεν είναι εγκατεστημένο ή χρησιμοποιείται κάποιο άλλο σύστημα εκτύπωσης. cluster_title=Διακομιστές εκτυπωτών συμπλέγματος cluster_none=Δεν έχουν προστεθεί ακόμη διακομιστές στο σύμπλεγμα εκτυπωτών. cluster_host=Όνομα κεντρικού υπολογιστή cluster_desc=Περιγραφή cluster_os=Λειτουργικό σύστημα cluster_add=Προσθήκη διακομιστή cluster_gadd=Προσθήκη διακομιστών σε ομάδα cluster_need=Πρέπει να προσθέσετε διακομιστές με κωδικό πρόσβασης και κωδικό πρόσβασης στη μονάδα ευρετηρίου Webmin Servers Index, για να μπορέσετε να τις διαχειριστείτε εδώ. cluster_return=διακομιστές συμπλέγματος cluster_delete=Αφαιρέστε τα επιλεγμένα cluster_ecannot=Δεν επιτρέπεται η διαχείριση διακομιστών εκτυπωτή συμπλεγμάτων add_title=Προσθήκη διακομιστών add_msg=Προσθέτοντας $1 .. add_gmsg=Προσθήκη διακομιστών στην ομάδα $1 .. add_err=Αποτυχία προσθήκης διακομιστή add_gerr=Αποτυχία προσθήκης ομάδας add_echeck=Ο διακομιστής $1 δεν διαθέτει τη μονάδα διαχείρισης εκτυπωτή add_ediff=Ο διακομιστής $1 χρησιμοποιεί σε αυτό το διακομιστή ένα διαφορετικό σύστημα εκτύπωσης ($2) add_ediff2=Ο διακομιστής $1 χρησιμοποιεί διαφορετικό πρόγραμμα οδήγησης εκτύπωσης ($2) σε αυτόν τον διακομιστή add_ok=Προστέθηκε $1, με $2 εκτυπωτές.y~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`